International Labour Conference Conférence internationale du Travail

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "International Labour Conference Conférence internationale du Travail"

Transcription

1 International Labour Conference Conférence internationale du Travail WITHDRAWAL OF 20 RECOMMENDATIONS ADOPTED BY THE CONFERENCE AT ITS NINETIETH SESSION, GENEVA, 18 JUNE 2002 RETRAIT DE 20 RECOMMANDATIONS ADOPTÉ PAR LA CONFÉRENCE À SA QUATRE-VINGT-DIXIÈME SESSION, GENÈVE, 18 JUIN 2002 AUTHENTIC TEXT TEXTE AUTHENTIQUE

2 Withdrawal of Recommendation 1 WITHDRAWAL OF THE UNEMPLOYMENT RECOMMENDATION, 1919 (No. 1) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Unemployment Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 2

3 Retrait de la recommandation 1 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 1) SUR LE CHÔMAGE, 1919 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur le chômage, Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 3

4 Withdrawal of Recommendation 5 WITHDRAWAL OF THE LABOUR INSPECTION (HEALTH SERVICES) RECOMMENDATION, 1919 (No. 5) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Labour Inspection (Health Services) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 4

5 Retrait de la recommandation 5 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 5) SUR L INSPECTION DU TRAVAIL (SERVICES D HYGIÈNE), 1919 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur l inspection du travail (services d hygiène), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 5

6 Withdrawal of Recommendation 11 WITHDRAWAL OF THE UNEMPLOYMENT (AGRICULTURE) RECOMMENDATION, 1921 (No. 11) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Unemployment (Agriculture) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 6

7 Retrait de la recommandation 11 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 11) SUR LE CHÔMAGE (AGRICULTURE), 1921 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur le chômage (agriculture), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 7

8 Withdrawal of Recommendation 15 WITHDRAWAL OF THE VOCATIONAL EDUCATION (AGRICULTURE) RECOMMENDATION, 1921 (No. 15) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Vocational Education (Agriculture) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 8

9 Retrait de la recommandation 15 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 15) SUR L ENSEIGNEMENT TECHNIQUE (AGRICULTURE), 1921 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur l enseignement technique (agriculture), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 9

10 Withdrawal of Recommendation 37 WITHDRAWAL OF THE HOURS OF WORK (HOTELS, ETC.) RECOMMENDATION, 1930 (No. 37) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Hours of Work (Hotels, etc.) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 10

11 Retrait de la recommandation 37 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 37) SUR LA DURÉE DU TRAVAIL (HÔTELS, ETC.), 1930 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur la durée du travail (hôtels, etc.), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 11

12 Withdrawal of Recommendation 38 WITHDRAWAL OF THE HOURS OF WORK (THEATRES, ETC.) RECOMMENDATION, 1930 (No. 38) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Hours of Work (Theatres, etc.) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 12

13 Retrait de la recommandation 38 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 38) SUR LA DURÉE DU TRAVAIL (SPECTACLES, ETC.), 1930 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur la durée du travail (spectacles, etc.), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 13

14 Withdrawal of Recommendation 39 WITHDRAWAL OF THE HOURS OF WORK (HOSPITALS, ETC.) RECOMMENDATION, 1930 (No. 39) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Hours of Work (Hospitals, etc.) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 14

15 Retrait de la recommandation 39 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 39) SUR LA DURÉE DU TRAVAIL (HÔPITAUX, ETC.), 1930 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur la durée du travail (hôpitaux, etc.), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 15

16 Withdrawal of Recommendation 42 WITHDRAWAL OF THE EMPLOYMENT AGENCIES RECOMMENDATION, 1933 (No. 42) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Employment Agencies Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 16

17 Retrait de la recommandation 42 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 42) SUR LES BUREAUX DE PLACEMENT, 1933 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les bureaux de placement, Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 17

18 Withdrawal of Recommendation 45 WITHDRAWAL OF THE UNEMPLOYMENT (YOUNG PERSONS) RECOMMENDATION, 1935 (No. 45) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Unemployment (Young Persons) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 18

19 Retrait de la recommandation 45 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 45) SUR LE CHÔMAGE (JEUNES GENS), 1935 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur le chômage (jeunes gens), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 19

20 Withdrawal of Recommendation 50 WITHDRAWAL OF THE PUBLIC WORKS (INTERNATIONAL CO-OPERATION) RECOMMENDATION, 1937 (No. 50) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Public Works (International Co-operation) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 20

21 Retrait de la recommandation 50 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 50) SUR LES TRAVAUX PUBLICS (COLLABORATION INTERNATIONALE), 1937 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les travaux publics (collaboration internationale), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 21

22 Withdrawal of Recommendation 51 WITHDRAWAL OF THE PUBLIC WORKS (NATIONAL PLANNING) RECOMMENDATION, 1937 (No. 51) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Public Works (National Planning) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 22

23 Retrait de la recommandation 51 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 51) SUR LES TRAVAUX PUBLICS (ORGANISATION NATIONALE), 1937 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les travaux publics (organisation nationale), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 23

24 Withdrawal of Recommendation 54 WITHDRAWAL OF THE INSPECTION (BUILDING) RECOMMENDATION, 1937 (No. 54) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Inspection (Building) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 24

25 Retrait de la recommandation 54 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 54) SUR L INSPECTION (BÂTIMENT), 1937 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur l inspection (bâtiment), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 25

26 Withdrawal of Recommendation 56 WITHDRAWAL OF THE VOCATIONAL EDUCATION (BUILDING) RECOMMENDATION, 1937 (No. 56) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Vocational Education (Building) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 26

27 Retrait de la recommandation 56 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 56) SUR L ÉDUCATION PROFESSIONNELLE (BÂTIMENT), 1937 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur l éducation professionnelle (bâtiment), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 27

28 Withdrawal of Recommendation 59 WITHDRAWAL OF THE LABOUR INSPECTORATES (INDIGENOUS WORKERS) RECOMMENDATION, 1939 (No. 59) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Labour Inspectorates (Indigenous Workers) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 28

29 Retrait de la recommandation 59 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 59) SUR L INSPECTION DU TRAVAIL (TRAVAILLEURS INDIGÈNES), 1939 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur l inspection du travail (travailleurs indigènes), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 29

30 Withdrawal of Recommendation 63 WITHDRAWAL OF THE CONTROL BOOKS (ROAD TRANSPORT) RECOMMENDATION, 1939 (No. 63) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Control Books (Road Transport) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 30

31 Retrait de la recommandation 63 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 63) SUR LES LIVRETS DE CONTRÔLE (TRANSPORTS PAR ROUTE), 1939 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les livrets de contrôle (transports par route), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 31

32 Withdrawal of Recommendation 64 WITHDRAWAL OF THE NIGHT WORK (ROAD TRANSPORT) RECOMMENDATION, 1939 (No. 64) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Night Work (Road Transport) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 32

33 Retrait de la recommandation 64 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 64) SUR LE TRAVAIL DE NUIT (TRANSPORTS PAR ROUTE), 1939 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur le travail de nuit (transports par route), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 33

34 Withdrawal of Recommendation 65 WITHDRAWAL OF THE METHODS OF REGULATING HOURS (ROAD TRANSPORT) RECOMMENDATION, 1939 (No. 65) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Methods of Regulating Hours (Road Transport) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 34

35 Retrait de la recommandation 65 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 65) SUR LES MÉTHODES DE RÉGLEMENTATION DE LA DURÉE DU TRAVAIL (TRANSPORTS PAR ROUTE), 1939 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les méthodes de réglementation de la durée du travail (transports par route), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 35

36 Withdrawal of Recommendation 66 WITHDRAWAL OF THE REST PERIODS (PRIVATE CHAUFFEURS) RECOMMENDATION, 1939 (No. 66) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Rest Periods (Private Chauffeurs) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 36

37 Retrait de la recommandation 66 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 66) SUR LES REPOS (CHAUFFEURS PARTICULIERS), 1939 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les repos (chauffeurs particuliers), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 37

38 Withdrawal of Recommendation 72 WITHDRAWAL OF THE EMPLOYMENT SERVICE RECOMMENDATION, 1944 (No. 72) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Employment Service Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 38

39 Retrait de la recommandation 72 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 72) SUR LE SERVICE DE L EMPLOI, 1944 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur le service de l emploi, Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 39

40 Withdrawal of Recommendation 73 WITHDRAWAL OF THE PUBLIC WORKS (NATIONAL PLANNING) RECOMMENDATION, 1944 (No. 73) The General Conference of the International Labour Organization, Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 90th Session on 3 June 2002, and Following consideration of the proposal for the withdrawal of 20 international labour Recommendations, which is the seventh item on the agenda of this session; decides this eighteenth day of June of the year two thousand and two to withdraw the Public Works (National Planning) Recommendation, The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization as well as the Secretary- General of the United Nations of this decision to withdraw the instrument. The English and French versions of the text of this decision are equally authoritative. 40

41 Retrait de la recommandation 73 RETRAIT DE LA RECOMMANDATION (Nº 73) SUR LES TRAVAUX PUBLICS (ORGANISATION NATIONALE), 1944 La Conférence générale de l Organisation internationale du Travail, Convoquée à Genève par le Conseil d administration du Bureau international du Travail, et s y étant réunie le 3 juin 2002, en sa quatre-vingt-dixième session, Après avoir examiné une proposition de retrait de 20 recommandations internationales du travail, question qui constitue le septième point à l ordre du jour de la session, décide, ce dix-huitième jour de juin deux mille deux, le retrait de la recommandation sur les travaux publics (organisation nationale), Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l Organisation internationale du Travail ainsi qu au Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies la présente décision de retrait. Les versions française et anglaise du texte de la présente décision font également foi. 41

42 The foregoing is the authentic text of the Withdrawal of 20 international labour Recommendations (1, 5, 11, 15, 37, 38, 39, 42, 45, 50, 51, 54, 56, 59, 63, 64, 65, 66, 72, 73) duly adopted by the General Conference of the International Labour Organization during its Ninetieth Session which was held at Geneva and declared closed on 20 June IN FAITH WHEREOF we have appended our signatures this twenty-first day of June

43 Le texte qui précède est le texte authentique du retrait de 20 recommandations internationales du travail (1, 5, 11, 15, 37, 38, 39, 42, 45, 50, 51, 54, 56, 59, 63, 64, 65, 66, 72, 73) dûment adopté par la Conférence générale de l Organisation internationale du Travail dans sa quatre-vingt-dixième session qui s est tenue à Genève et qui a été déclarée close le 20 juin EN FOI DE QUOI ont apposé leurs signatures, ce vingt et unième jour de juin 2002: The President of the Conference, Le Président de la Conférence, JEAN-JACQUES ELMIGER The Director-General of the International Labour Office, Le Directeur général du Bureau international du Travail, JUAN SOMAVIA 43

44 The text of the decision to withdraw 20 Recommendations as here presented is a true copy of the text authenticated by the signatures of the President of the International Labour Conference and of the Director-General of the International Labour Office. Le texte de la décision de retrait de 20 recommandations présenté ici est une copie exacte du texte authentiqué par les signatures du Président de la Conférence internationale du Travail et du Directeur général du Bureau international du Travail. Certified true and complete copy, Copie certifiée conforme et complète, For the Director-General of the International Labour Office: Pour le Directeur général du Bureau international du Travail: 44

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) 9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS

Plus en détail

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 Voir information au verso avant de compléter le formulaire (See yellow copy for English version) 1 NOM DE FAMILLE IDENTIFICATION DU SALARIÉ

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act Proclamation établissant

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE

AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE COLIR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE (C'ROATIE

Plus en détail

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE CETMO-ASE Version 08.01 Année de référence 2008 Février 2013 BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL Executive meeting / Réunion d exécutif 10h00 Feb. 5, 2014 / 5 fév. 2014 CSCDGR (896, promenade Riverside) 1. Call to order / Appel à l

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468. Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468. Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468 Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite AMENDMENT NO. 1 / AMENDEMENT NO.1 This document is issued to answer

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

PRiCEWATERHOUSGOPERS 0

PRiCEWATERHOUSGOPERS 0 PRiCEWATERHOUSGOPERS 0 PricewaterhouseCoopers Inc. 1250, boulevard Rene-Levesque Ouest Bureau 2800 Montreal (Quebec) Canada H3B 2G4 Telephone +1 (514) 205 5000 Telec. direct +1 (514) 205 5694 PROVINCE

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience Programme Digital : 14 et 15 septembre 2015 Jour 1 - lundi 14 septembre 2015 8.00 Accueil & Inscription 9.00 Retargeting : Garder le contact avec son audience Aurélie Lemaire, Responsable mkgt Bing Ads

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

REMOTE DATA ACQUISITION OF EMBEDDED SYSTEMS USING INTERNET TECHNOLOGIES: A ROLE-BASED GENERIC SYSTEM SPECIFICATION

REMOTE DATA ACQUISITION OF EMBEDDED SYSTEMS USING INTERNET TECHNOLOGIES: A ROLE-BASED GENERIC SYSTEM SPECIFICATION REMOTE DATA ACQUISITION OF EMBEDDED SYSTEMS USING INTERNET TECHNOLOGIES: A ROLE-BASED GENERIC SYSTEM SPECIFICATION THÈSE N O 2388 (2001) PRÉSENTÉE AU DÉPARTEMENT D'INFORMATIQUE ÉCOLE POLYTECHNIQUE FÉDÉRALE

Plus en détail

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations Postal address Adresse postale F-67075 Strasbourg Cedex France With the compliments of the Human Resources Directorate 17 September 2013 Avec les compliments de la Direction des Ressources Humaines DRH(2013)529

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006 CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant

Plus en détail

(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address)

(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address) Ordre des techniciens et techniciennes dentaires du Québec DEMANDE DE PERMIS DE TECHNICIEN(NE) DENTAIRE Application for Dental Technician permit 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 900 Montréal (Québec)

Plus en détail

Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk

Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk 34 VILLAGE DE CASSELMAN VILLAGE OF CASSELMAN ASSEMBLÉE ORDINAIRE REGULAR MEETING LE MARDI 17 MARS 2014 À 19 H 15 TUESDAY, MARCH 17 TH, AT 7:15 P.M. COMPLEXE J.R.BRISSON J.R. BRISSON COMPLEX CASSELMAN,

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise

Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise Business Continuity Convention Tunis 27 Novembre 2012 Sommaire Sections 1 Ernst & Young : Qui sommes-nous? 2 Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting United Nations Guidelines on Consumer Protection Working Group on Implementation of UNGCP Meeting 24 March 2014 10 a.m. and 3.00 p.m. (Geneva time) SUMMARY OF THE MEETING Participants: - Chair: Permanent

Plus en détail

Utilisateur et administrateur

Utilisateur et administrateur Guide Utilisateur et administrateur Système SimplicITEL 1 Page Système téléphonique SimplicITEL Guide utilisateur et administrateur Contenu Écouter les messages de la boite vocale personnelle... 3 Configurer

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

United Nations, World Population Prospects, CD ROM; The 2008 Revision.

United Nations, World Population Prospects, CD ROM; The 2008 Revision. SOURCES SOURCE Data Sources Population : Labour Force: Production: Social Indicators: United Nations, World Population Prospects, CD ROM; The 2008 Revision. International Labour Organisation (ILO). LaborStat

Plus en détail

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 15 PROJET DE

Plus en détail

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation 071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour

Plus en détail

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA (CAMEROUN C. NIGÉRIA) ORDONNANCE DU 30

Plus en détail

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme

Plus en détail

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel. page: pror3 1. dont, où, lequel 2. ce dont, ce + preposition + quoi A relative pronoun introduces a clause that explains or describes a previously mentioned noun. In instances where the relative pronoun

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring

Plus en détail

HOSPEDALE DE FUTURO : QUALI PROSPETTIVE? L HOPITAL DEMAIN : QUELLES PERSPECTIVES?

HOSPEDALE DE FUTURO : QUALI PROSPETTIVE? L HOPITAL DEMAIN : QUELLES PERSPECTIVES? HOSPEDALE DE FUTURO : QUALI PROSPETTIVE? L HOPITAL DEMAIN : QUELLES PERSPECTIVES? Il ruolo della IAAS nei programmi europei Le rôle de l'international Association for Ambulatory Surgery Surgery dans les

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

EpexSpot Day-Ahead : produits et segments

EpexSpot Day-Ahead : produits et segments Passage des ordres EpexSpot Day-Ahead : produits et segments SEGMENT: Powernext EpexSpot Day -Ahead Auction SEGMENT: Powernext EpexSpot Day - Ahead Continuous SEGMENT: Powernext EpexSpot Day - Ahead Intraday

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) Glossary/Glossaire The enclosed list includes many of the

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

physicien diplômé EPFZ originaire de France présentée acceptée sur proposition Thèse no. 7178

physicien diplômé EPFZ originaire de France présentée acceptée sur proposition Thèse no. 7178 Thèse no. 7178 PROBLEMES D'OPTIMISATION DANS LES SYSTEMES DE CHAUFFAGE A DISTANCE présentée à l'ecole POLYTECHNIQUE FEDERALE DE ZURICH pour l'obtention du titre de Docteur es sciences naturelles par Alain

Plus en détail

ETUI Formation Cours de langues et de communication. Devenir un communicateur efficace dans le monde syndical

ETUI Formation Cours de langues et de communication. Devenir un communicateur efficace dans le monde syndical ETUI Formation Cours de langues et de communication Devenir un communicateur efficace dans le monde syndical Cours de langues et de communication en anglais et en français pour les syndicalistes européens

Plus en détail

BY-LAWS - LOCAL 70080 NATIONAL CAPITAL COMMISSION. (April 6, 2009)

BY-LAWS - LOCAL 70080 NATIONAL CAPITAL COMMISSION. (April 6, 2009) BY-LAWS - LOCAL 70080 NATIONAL CAPITAL COMMISSION (April 6, 2009) BY-LAW 1 - NAME This organization shall be known as Local 70080, National Capital Commission of the Union of National Employees, Public

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service EnerSys Canada Inc. Policy on Accessibility Standard For Customer Service The customer service standard applies to every organization that provides goods and services to the public or third parties and

Plus en détail

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED. FONDATION ALCATEL-LUCENT: APPORT DES ENTREPRISES DES TIC DANS LES COMMUNAUTÉS TIC & RSE un duo gagnant pour le développement entrepreneurial en Afrique Mars 2015 UN MONDE ULTRA CONNECTÉ Carte des réseaux

Plus en détail

Mit der Sprache der Mode - MOSCHUPRAX PLM 12

Mit der Sprache der Mode - MOSCHUPRAX PLM 12 Mit der Sprache der Mode - MOSCHUPRAX PLM 12 AT/12/LLP-LdV/PLM/158086 1 Information sur le projet Titre: Mit der Sprache der Mode - MOSCHUPRAX PLM 12 Code Projet: AT/12/LLP-LdV/PLM/158086 Année: 2012 Type

Plus en détail

INSURANCE CONFIRMATION/ CONFIRMATION D ASSURANCE IN FAVOUR OF/ POUR

INSURANCE CONFIRMATION/ CONFIRMATION D ASSURANCE IN FAVOUR OF/ POUR INSURANCE CONFIRMATION/ CONFIRMATION D ASSURANCE IN FAVOUR OF/ POUR Shooting Federation of Canada / Fédération de Tir du Canada PREPARED AND PRESENTED BY: Dale Parizeau Morris Mackenzie inc. Toronto, North

Plus en détail

Protection rapprochée contre les Cyber-Attaques de nouvelle génération

Protection rapprochée contre les Cyber-Attaques de nouvelle génération Protection rapprochée contre les Cyber-Attaques de nouvelle génération Thibaud Signat Responsable Avant-Vente Europe du Sud Espace Grande Arche Paris La Défense Agenda LES CYBER-MENACES DE NOUVELLE GENERATION

Plus en détail

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Partager un lit avec votre bébé

Partager un lit avec votre bébé Partager un lit avec votre bébé Un guide pour les mères qui allaitent UNICEF UK Baby Friendly Initiative avec la Foundation for the Study of Infant Deaths Sharing a bed with your baby, French Partager

Plus en détail

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520 Avis public pour Audit d enregistrement du certificat d aménagement forestier du Syndicat des Producteurs de Bois de la Gaspésie à New Richmond, Québec, Canada 25 août 2014 (ENGLISH version below) Introduction

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING

MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING 86 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING CONSEIL LE LUNDI 21 MARS 2011 MONDAY, MARCH 21 ST, 2011, À 15 H 30 AT 3:30 P.M. HÔTEL DE VILLE,

Plus en détail