Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Convention de sauvegarde des Droits de l'homme et des Libertes fondamentales,

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Convention de sauvegarde des Droits de l'homme et des Libertes fondamentales,"

Transcription

1 Europen Trety Series No. 5 Série des trités européens - n o 5 Convention for the Protection of Humn Rights nd Fundmentl Freedoms, Convention de suvegrde des Droits de l'homme et des Liertes fondmentles, Rome, 4.XI.1950 Text mended y the provisions of Protocol No. 14 (CETS No. 194) s from the dte of its entry into force on 1 June The text of the Convention hd een previously mended ccording to the provisions of Protocol No. 3 (ETS No. 45), which entered into force on 21 Septemer 1970, of Protocol No. 5 (ETS No. 55), which entered into force on 20 Decemer 1971 nd of Protocol No. 8 (ETS No. 118), which entered into force on 1 Jnury 1990, nd comprised lso the text of Protocol No. 2 (ETS No. 44) which, in ccordnce with Article 5, prgrph 3 thereof, hd een n integrl prt of the Convention since its entry into force on 21 Septemer All provisions which hd een mended or dded y these Protocols were replced y Protocol No. 11 (ETS No. 155), s from the dte of its entry into force on 1 Novemer As from tht dte, Protocol No. 9 (ETS No. 140), which entered into force on 1 Octoer 1994, ws repeled nd Protocol No. 10 (ETS no. 146) hd lost its purpose. Texte mendé pr les dispositions du Protocole n 14 (STCE n 194) à compter de l dte de son entrée en vigueur le 1 er juin Le texte de l Convention vit été précédemment mendé conformément ux dispositions du Protocole n 3 (STE n 45), entré en vigueur le 21 septemre 1970, du Protocole n 5 (STE n 55), entré en vigueur le 20 décemre 1971 et du Protocole n 8 (STE n 118), entré en vigueur le 1er jnvier 1990, et comprenit en outre le texte du Protocole n 2 (STE n 44) qui, conformément à son rticle 5, prgrphe 3, vit fit prtie intégrnte de l Convention depuis son entrée en vigueur le 21 septemre Toutes les dispositions qui vient été mendées ou joutées pr ces Protocoles ont été remplcées pr le Protocole n 11 (STE n 155), à compter de l dte de son entrée en vigueur le 1er novemre A compter de cette dte, le Protocole n 9 (STE n 140), entré en vigueur le 1er octore 1994, étit rogé et le Protocole n 10 (STE n 146) étit devenu sns ojet.

2 The governments signtory hereto, eing memers of the Council of Europe, Considering the Universl Declrtion of Humn Rights proclimed y the Generl Assemly of the United Ntions on 10th Decemer 1948; Considering tht this Declrtion ims t securing the universl nd effective recognition nd oservnce of the Rights therein declred; Considering tht the im of the Council of Europe is the chievement of greter unity etween its memers nd tht one of the methods y which tht im is to e pursued is the mintennce nd further relistion of humn rights nd fundmentl freedoms; Reffirming their profound elief in those fundmentl freedoms which re the foundtion of justice nd pece in the world nd re est mintined on the one hnd y n effective politicl democrcy nd on the other y common understnding nd oservnce of the humn rights upon which they depend; Being resolved, s the governments of Europen countries which re like-minded nd hve common heritge of politicl trditions, idels, freedom nd the rule of lw, to tke the first steps for the collective enforcement of certin of the rights stted in the Universl Declrtion, Hve greed s follows: Article 1 Oligtion to respect humn rights The High Contrcting Prties shll secure to everyone within their jurisdiction the rights nd freedoms defined in Section I of this Convention. Section I Rights nd freedoms Article 2 Right to life 1 Everyone's right to life shll e protected y lw. No one shll e deprived of his life intentionlly sve in the execution of sentence of court following his conviction of crime for which this penlty is provided y lw. 2 Deprivtion of life shll not e regrded s inflicted in contrvention of this rticle when it results from the use of force which is no more thn solutely necessry: c in defence of ny person from unlwful violence; in order to effect lwful rrest or to prevent the escpe of person lwfully detined; in ction lwfully tken for the purpose of quelling riot or insurrection. Article 3 Prohiition of torture No one shll e sujected to torture or to inhumn or degrding tretment or punishment. 2

3 Les gouvernements signtires, memres du Conseil de l'europe, Considérnt l Déclrtion universelle des Droits de l'homme, proclmée pr l'assemlée générle des Ntions Unies le 10 décemre 1948; Considérnt que cette déclrtion tend à ssurer l reconnissnce et l'ppliction universelles et effectives des droits qui y sont énoncés; Considérnt que le ut du Conseil de l'europe est de réliser une union plus étroite entre ses memres, et que l'un des moyens d'tteindre ce ut est l suvegrde et le développement des droits de l'homme et des liertés fondmentles; Réffirmnt leur profond ttchement à ces liertés fondmentles qui constituent les ssises mêmes de l justice et de l pix dns le monde et dont le mintien repose essentiellement sur un régime politique véritlement démocrtique, d'une prt, et, d'utre prt, sur une conception commune et un commun respect des droits de l'homme dont ils se réclment; Résolus, en tnt que gouvernements d'etts européens nimés d'un même esprit et possédnt un ptrimoine commun d'idél et de trditions politiques, de respect de l lierté et de prééminence du droit, à prendre les premières mesures propres à ssurer l grntie collective de certins des droits énoncés dns l Déclrtion universelle, Sont convenus de ce qui suit : Article 1 Oligtion de respecter les droits de l'homme Les Hutes Prties contrctntes reconnissent à toute personne relevnt de leur juridiction les droits et liertés définis u titre I de l présente Convention : Titre I Droits et liertés Article 2 Droit à l vie 1 Le droit de toute personne à l vie est protégé pr l loi. L mort ne peut être infligée à quiconque intentionnellement, suf en exécution d'une sentence cpitle prononcée pr un triunl u cs où le délit est puni de cette peine pr l loi. 2 L mort n'est ps considérée comme infligée en violtion de cet rticle dns les cs où elle résulterit d'un recours à l force rendu solument nécessire: c pour ssurer l défense de toute personne contre l violence illégle; pour effectuer une rresttion régulière ou pour empêcher l'évsion d'une personne régulièrement détenue; pour réprimer, conformément à l loi, une émeute ou une insurrection. Article 3 Interdiction de l torture Nul ne peut être soumis à l torture ni à des peines ou tritements inhumins ou dégrdnts. 2

4 Article 4 Prohiition of slvery nd forced lour 1 No one shll e held in slvery or servitude. 2 No one shll e required to perform forced or compulsory lour. 3 For the purpose of this rticle the term forced or compulsory lour shll not include: c d ny work required to e done in the ordinry course of detention imposed ccording to the provisions of Article 5 of this Convention or during conditionl relese from such detention; ny service of militry chrcter or, in cse of conscientious ojectors in countries where they re recognised, service excted insted of compulsory militry service; ny service excted in cse of n emergency or clmity thretening the life or well-eing of the community; ny work or service which forms prt of norml civic oligtions. Article 5 Right to lierty nd security 1 Everyone hs the right to lierty nd security of person. No one shll e deprived of his lierty sve in the following cses nd in ccordnce with procedure prescried y lw: c d e f the lwful detention of person fter conviction y competent court; the lwful rrest or detention of person for non- complince with the lwful order of court or in order to secure the fulfilment of ny oligtion prescried y lw; the lwful rrest or detention of person effected for the purpose of ringing him efore the competent legl uthority on resonle suspicion of hving committed n offence or when it is resonly considered necessry to prevent his committing n offence or fleeing fter hving done so; the detention of minor y lwful order for the purpose of eductionl supervision or his lwful detention for the purpose of ringing him efore the competent legl uthority; the lwful detention of persons for the prevention of the spreding of infectious diseses, of persons of unsound mind, lcoholics or drug ddicts or vgrnts; the lwful rrest or detention of person to prevent his effecting n unuthorised entry into the country or of person ginst whom ction is eing tken with view to deporttion or extrdition. 2 Everyone who is rrested shll e informed promptly, in lnguge which he understnds, of the resons for his rrest nd of ny chrge ginst him. 3 Everyone rrested or detined in ccordnce with the provisions of prgrph 1.c of this rticle shll e rought promptly efore judge or other officer uthorised y lw to exercise judicil power nd shll e entitled to tril within resonle time or to relese pending tril. Relese my e conditioned y gurntees to pper for tril. 3

5 Article 4 Interdiction de l'esclvge et du trvil forcé 1 Nul ne peut être tenu en esclvge ni en servitude. 2 Nul ne peut être streint à ccomplir un trvil forcé ou oligtoire. 3 N'est ps considéré comme «trvil forcé ou oligtoire» u sens du présent rticle : c d tout trvil requis normlement d'une personne soumise à l détention dns les conditions prévues pr l'rticle 5 de l présente Convention, ou durnt s mise en lierté conditionnelle; tout service de crctère militire ou, dns le cs d'ojecteurs de conscience dns les pys où l'ojection de conscience est reconnue comme légitime, à un utre service à l plce du service militire oligtoire; tout service requis dns le cs de crises ou de clmités qui mencent l vie ou le ien-être de l communuté; tout trvil ou service formnt prtie des oligtions civiques normles. Article 5 Droit à l lierté et à l sûreté 1 Toute personne droit à l lierté et à l sûreté. Nul ne peut être privé de s lierté, suf dns les cs suivnts et selon les voies légles : c d e f s'il est détenu régulièrement près condmntion pr un triunl compétent; s'il fit l'ojet d'une rresttion ou d'une détention régulières pour insoumission à une ordonnnce rendue, conformément à l loi, pr un triunl ou en vue de grntir l'exécution d'une oligtion prescrite pr l loi; s'il été rrêté et détenu en vue d'être conduit devnt l'utorité judiciire compétente, lorsqu'il y des risons plusiles de soupçonner qu'il commis une infrction ou qu'il y des motifs risonnles de croire à l nécessité de l'empêcher de commettre une infrction ou de s'enfuir près l'ccomplissement de celle-ci; s'il s'git de l détention régulière d'un mineur, décidée pour son éduction surveillée ou de s détention régulière, fin de le trduire devnt l'utorité compétente; s'il s'git de l détention régulière d'une personne susceptile de propger une mldie contgieuse, d'un liéné, d'un lcoolique, d'un toxicomne ou d'un vgond; s'il s'git de l'rresttion ou de l détention régulières d'une personne pour l'empêcher de pénétrer irrégulièrement dns le territoire, ou contre lquelle une procédure d'expulsion ou d'extrdition est en cours. 2 Toute personne rrêtée doit être informée, dns le plus court déli et dns une lngue qu'elle comprend, des risons de son rresttion et de toute ccustion portée contre elle. 3 Toute personne rrêtée ou détenue, dns les conditions prévues u prgrphe 1.c du présent rticle, doit être ussitôt trduite devnt un juge ou un utre mgistrt hilité pr l loi à exercer des fonctions judiciires et le droit d'être jugée dns un déli risonnle, ou liérée pendnt l procédure. L mise en lierté peut être suordonnée à une grntie ssurnt l comprution de l'intéressé à l'udience. 3

6 4 Everyone who is deprived of his lierty y rrest or detention shll e entitled to tke proceedings y which the lwfulness of his detention shll e decided speedily y court nd his relese ordered if the detention is not lwful. 5 Everyone who hs een the victim of rrest or detention in contrvention of the provisions of this rticle shll hve n enforcele right to compenstion. Article 6 Right to fir tril 1 In the determintion of his civil rights nd oligtions or of ny criminl chrge ginst him, everyone is entitled to fir nd pulic hering within resonle time y n independent nd imprtil triunl estlished y lw. Judgment shll e pronounced pulicly ut the press nd pulic my e excluded from ll or prt of the tril in the interests of morls, pulic order or ntionl security in democrtic society, where the interests of juveniles or the protection of the privte life of the prties so require, or to the extent strictly necessry in the opinion of the court in specil circumstnces where pulicity would prejudice the interests of justice. 2 Everyone chrged with criminl offence shll e presumed innocent until proved guilty ccording to lw. 3 Everyone chrged with criminl offence hs the following minimum rights: c d e to e informed promptly, in lnguge which he understnds nd in detil, of the nture nd cuse of the ccustion ginst him; to hve dequte time nd fcilities for the preprtion of his defence; to defend himself in person or through legl ssistnce of his own choosing or, if he hs not sufficient mens to py for legl ssistnce, to e given it free when the interests of justice so require; to exmine or hve exmined witnesses ginst him nd to otin the ttendnce nd exmintion of witnesses on his ehlf under the sme conditions s witnesses ginst him; to hve the free ssistnce of n interpreter if he cnnot understnd or spek the lnguge used in court. Article 7 No punishment without lw 1 No one shll e held guilty of ny criminl offence on ccount of ny ct or omission which did not constitute criminl offence under ntionl or interntionl lw t the time when it ws committed. Nor shll hevier penlty e imposed thn the one tht ws pplicle t the time the criminl offence ws committed. 2 This rticle shll not prejudice the tril nd punishment of ny person for ny ct or omission which, t the time when it ws committed, ws criminl ccording to the generl principles of lw recognised y civilised ntions. Article 8 Right to respect for privte nd fmily life 1 Everyone hs the right to respect for his privte nd fmily life, his home nd his correspondence. 4

7 4 Toute personne privée de s lierté pr rresttion ou détention le droit d'introduire un recours devnt un triunl, fin qu'il sttue à ref déli sur l léglité de s détention et ordonne s liértion si l détention est illégle. 5 Toute personne victime d'une rresttion ou d'une détention dns des conditions contrires ux dispositions de cet rticle droit à réprtion. Article 6 Droit à un procès équitle 1 Toute personne droit à ce que s cuse soit entendue équitlement, puliquement et dns un déli risonnle, pr un triunl indépendnt et imprtil, étli pr l loi, qui décider, soit des contesttions sur ses droits et oligtions de crctère civil, soit du ien-fondé de toute ccustion en mtière pénle dirigée contre elle. Le jugement doit être rendu puliquement, mis l'ccès de l slle d'udience peut être interdit à l presse et u pulic pendnt l totlité ou une prtie du procès dns l'intérêt de l morlité, de l'ordre pulic ou de l sécurité ntionle dns une société démocrtique, lorsque les intérêts des mineurs ou l protection de l vie privée des prties u procès l'exigent, ou dns l mesure jugée strictement nécessire pr le triunl, lorsque dns des circonstnces spéciles l pulicité serit de nture à porter tteinte ux intérêts de l justice. 2 Toute personne ccusée d'une infrction est présumée innocente jusqu'à ce que s culpilité it été léglement étlie. 3 Tout ccusé droit notmment à : c d e être informé, dns le plus court déli, dns une lngue qu'il comprend et d'une mnière détillée, de l nture et de l cuse de l'ccustion portée contre lui; disposer du temps et des fcilités nécessires à l préprtion de s défense; se défendre lui-même ou voir l'ssistnce d'un défenseur de son choix et, s'il n' ps les moyens de rémunérer un défenseur, pouvoir être ssisté grtuitement pr un voct d'office, lorsque les intérêts de l justice l'exigent; interroger ou fire interroger les témoins à chrge et otenir l convoction et l'interrogtion des témoins à déchrge dns les mêmes conditions que les témoins à chrge; se fire ssister grtuitement d'un interprète, s'il ne comprend ps ou ne prle ps l lngue employée à l'udience. Article 7 Ps de peine sns loi 1 Nul ne peut être condmné pour une ction ou une omission qui, u moment où elle été commise, ne constituit ps une infrction d'près le droit ntionl ou interntionl. De même il n'est infligé ucune peine plus forte que celle qui étit pplicle u moment où l'infrction été commise. 2 Le présent rticle ne porter ps tteinte u jugement et à l punition d'une personne couple d'une ction ou d'une omission qui, u moment où elle été commise, étit criminelle d'près les principes générux de droit reconnus pr les ntions civilisées. Article 8 Droit u respect de l vie privée et fmilile 1 Toute personne droit u respect de s vie privée et fmilile, de son domicile et de s correspondnce. 4

8 2 There shll e no interference y pulic uthority with the exercise of this right except such s is in ccordnce with the lw nd is necessry in democrtic society in the interests of ntionl security, pulic sfety or the economic well-eing of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of helth or morls, or for the protection of the rights nd freedoms of others. Article 9 Freedom of thought, conscience nd religion 1 Everyone hs the right to freedom of thought, conscience nd religion; this right includes freedom to chnge his religion or elief nd freedom, either lone or in community with others nd in pulic or privte, to mnifest his religion or elief, in worship, teching, prctice nd oservnce. 2 Freedom to mnifest one's religion or eliefs shll e suject only to such limittions s re prescried y lw nd re necessry in democrtic society in the interests of pulic sfety, for the protection of pulic order, helth or morls, or for the protection of the rights nd freedoms of others. Article 10 Freedom of expression 1 Everyone hs the right to freedom of expression. This right shll include freedom to hold opinions nd to receive nd imprt informtion nd ides without interference y pulic uthority nd regrdless of frontiers. This rticle shll not prevent Sttes from requiring the licensing of rodcsting, television or cinem enterprises. 2 The exercise of these freedoms, since it crries with it duties nd responsiilities, my e suject to such formlities, conditions, restrictions or penlties s re prescried y lw nd re necessry in democrtic society, in the interests of ntionl security, territoril integrity or pulic sfety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of helth or morls, for the protection of the reputtion or rights of others, for preventing the disclosure of informtion received in confidence, or for mintining the uthority nd imprtility of the judiciry. Article 11 Freedom of ssemly nd ssocition 1 Everyone hs the right to freedom of peceful ssemly nd to freedom of ssocition with others, including the right to form nd to join trde unions for the protection of his interests. 2 No restrictions shll e plced on the exercise of these rights other thn such s re prescried y lw nd re necessry in democrtic society in the interests of ntionl security or pulic sfety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of helth or morls or for the protection of the rights nd freedoms of others. This rticle shll not prevent the imposition of lwful restrictions on the exercise of these rights y memers of the rmed forces, of the police or of the dministrtion of the Stte. Article 12 Right to mrry Men nd women of mrrigele ge hve the right to mrry nd to found fmily, ccording to the ntionl lws governing the exercise of this right. 5

9 2 Il ne peut y voir ingérence d'une utorité pulique dns l'exercice de ce droit que pour utnt que cette ingérence est prévue pr l loi et qu'elle constitue une mesure qui, dns une société démocrtique, est nécessire à l sécurité ntionle, à l sûreté pulique, u ien-être économique du pys, à l défense de l'ordre et à l prévention des infrctions pénles, à l protection de l snté ou de l morle, ou à l protection des droits et liertés d'utrui. Article 9 Lierté de pensée, de conscience et de religion 1 Toute personne droit à l lierté de pensée, de conscience et de religion ; ce droit implique l lierté de chnger de religion ou de conviction, insi que l lierté de mnifester s religion ou s conviction individuellement ou collectivement, en pulic ou en privé, pr le culte, l'enseignement, les prtiques et l'ccomplissement des rites. 2 L lierté de mnifester s religion ou ses convictions ne peut fire l'ojet d'utres restrictions que celles qui, prévues pr l loi, constituent des mesures nécessires, dns une société démocrtique, à l sécurité pulique, à l protection de l'ordre, de l snté ou de l morle puliques, ou à l protection des droits et liertés d'utrui. Article 10 Lierté d'expression 1 Toute personne droit à l lierté d'expression. Ce droit comprend l lierté d'opinion et l lierté de recevoir ou de communiquer des informtions ou des idées sns qu'il puisse y voir ingérence d'utorités puliques et sns considértion de frontière. Le présent rticle n'empêche ps les Etts de soumettre les entreprises de rdiodiffusion, de ciném ou de télévision à un régime d'utoristions. 2 L'exercice de ces liertés comportnt des devoirs et des responsilités peut être soumis à certines formlités, conditions, restrictions ou snctions prévues pr l loi, qui constituent des mesures nécessires, dns une société démocrtique, à l sécurité ntionle, à l'intégrité territorile ou à l sûreté pulique, à l défense de l'ordre et à l prévention du crime, à l protection de l snté ou de l morle, à l protection de l réputtion ou des droits d'utrui, pour empêcher l divulgtion d'informtions confidentielles ou pour grntir l'utorité et l'imprtilité du pouvoir judiciire. Article 11 Lierté de réunion et d'ssocition 1 Toute personne droit à l lierté de réunion pcifique et à l lierté d'ssocition, y compris le droit de fonder vec d'utres des syndicts et de s'ffilier à des syndicts pour l défense de ses intérêts. 2 L'exercice de ces droits ne peut fire l'ojet d'utres restrictions que celles qui, prévues pr l loi, constituent des mesures nécessires, dns une société démocrtique, à l sécurité ntionle, à l sûreté pulique, à l défense de l'ordre et à l prévention du crime, à l protection de l snté ou de l morle, ou à l protection des droits et liertés d'utrui. Le présent rticle n'interdit ps que des restrictions légitimes soient imposées à l'exercice de ces droits pr les memres des forces rmées, de l police ou de l'dministrtion de l'ett. Article 12 Droit u mrige A prtir de l'âge nuile, l'homme et l femme ont le droit de se mrier et de fonder une fmille selon les lois ntionles régissnt l'exercice de ce droit. 5

10 Article 13 Right to n effective remedy Everyone whose rights nd freedoms s set forth in this Convention re violted shll hve n effective remedy efore ntionl uthority notwithstnding tht the violtion hs een committed y persons cting in n officil cpcity. Article 14 Prohiition of discrimintion The enjoyment of the rights nd freedoms set forth in this Convention shll e secured without discrimintion on ny ground such s sex, rce, colour, lnguge, religion, politicl or other opinion, ntionl or socil origin, ssocition with ntionl minority, property, irth or other sttus. Article 15 Derogtion in time of emergency 1 In time of wr or other pulic emergency thretening the life of the ntion ny High Contrcting Prty my tke mesures derogting from its oligtions under this Convention to the extent strictly required y the exigencies of the sitution, provided tht such mesures re not inconsistent with its other oligtions under interntionl lw. 2 No derogtion from Article 2, except in respect of deths resulting from lwful cts of wr, or from Articles 3, 4 (prgrph 1) nd 7 shll e mde under this provision. 3 Any High Contrcting Prty viling itself of this right of derogtion shll keep the Secretry Generl of the Council of Europe fully informed of the mesures which it hs tken nd the resons therefor. It shll lso inform the Secretry Generl of the Council of Europe when such mesures hve cesed to operte nd the provisions of the Convention re gin eing fully executed. Article 16 Restrictions on politicl ctivity of liens Nothing in Articles 10, 11 nd 14 shll e regrded s preventing the High Contrcting Prties from imposing restrictions on the politicl ctivity of liens. Article 17 Prohiition of use of rights Nothing in this Convention my e interpreted s implying for ny Stte, group or person ny right to engge in ny ctivity or perform ny ct imed t the destruction of ny of the rights nd freedoms set forth herein or t their limittion to greter extent thn is provided for in the Convention. Article 18 Limittion on use of restrictions on rights The restrictions permitted under this Convention to the sid rights nd freedoms shll not e pplied for ny purpose other thn those for which they hve een prescried. 6

11 Article 13 Droit à un recours effectif Toute personne dont les droits et liertés reconnus dns l présente Convention ont été violés, droit à l'octroi d'un recours effectif devnt une instnce ntionle, lors même que l violtion urit été commise pr des personnes gissnt dns l'exercice de leurs fonctions officielles. Article 14 Interdiction de discrimintion L jouissnce des droits et liertés reconnus dns l présente Convention doit être ssurée, sns distinction ucune, fondée notmment sur le sexe, l rce, l couleur, l lngue, l religion, les opinions politiques ou toutes utres opinions, l'origine ntionle ou socile, l'pprtennce à une minorité ntionle, l fortune, l nissnce ou toute utre sitution. Article 15 Dérogtion en cs d'étt d'urgence 1 En cs de guerre ou en cs d'utre dnger pulic mençnt l vie de l ntion, toute Hute Prtie contrctnte peut prendre des mesures dérogent ux oligtions prévues pr l présente Convention, dns l stricte mesure où l sitution l'exige et à l condition que ces mesures ne soient ps en contrdiction vec les utres oligtions découlnt du droit interntionl. 2 L disposition précédente n'utorise ucune dérogtion à l'rticle 2, suf pour le cs de décès résultnt d'ctes licites de guerre, et ux rticles 3, 4 (prgrphe 1) et 7. 3 Toute Hute Prtie contrctnte qui exerce ce droit de dérogtion tient le Secrétire Générl du Conseil de l'europe pleinement informé des mesures prises et des motifs qui les ont inspirées. Elle doit églement informer le Secrétire Générl du Conseil de l'europe de l dte à lquelle ces mesures ont cessé d'être en vigueur et les dispositions de l Convention reçoivent de nouveu pleine ppliction. Article 16 Restrictions à l'ctivité politique des étrngers Aucune des dispositions des rticles 10, 11 et 14 ne peut être considérée comme interdisnt ux Hutes Prties contrctntes d'imposer des restrictions à l'ctivité politique des étrngers. Article 17 Interdiction de l'us de droit Aucune des dispositions de l présente Convention ne peut être interprétée comme impliqunt pour un Ett, un groupement ou un individu, un droit quelconque de se livrer à une ctivité ou d'ccomplir un cte visnt à l destruction des droits ou liertés reconnus dns l présente Convention ou à des limittions plus mples de ces droits et liertés que celles prévues à ldite Convention. Article 18 Limittion de l'usge des restrictions ux droits Les restrictions qui, ux termes de l présente Convention, sont pportées uxdits droits et liertés ne peuvent être ppliquées que dns le ut pour lequel elles ont été prévues. 6

12 Section II Europen Court of Humn Rights Article 19 Estlishment of the Court To ensure the oservnce of the enggements undertken y the High Contrcting Prties in the Convention nd the Protocols thereto, there shll e set up Europen Court of Humn Rights, hereinfter referred to s "the Court". It shll function on permnent sis. Article 20 Numer of judges The Court shll consist of numer of judges equl to tht of the High Contrcting Prties. Article 21 Criteri for office 1 The judges shll e of high morl chrcter nd must either possess the qulifictions required for ppointment to high judicil office or e jurisconsults of recognised competence. 2 The judges shll sit on the Court in their individul cpcity. 3 During their term of office the judges shll not engge in ny ctivity which is incomptile with their independence, imprtility or with the demnds of full-time office; ll questions rising from the ppliction of this prgrph shll e decided y the Court. Article 22 Election of judges The judges shll e elected y the Prlimentry Assemly with respect to ech High Contrcting Prty y mjority of votes cst from list of three cndidtes nominted y the High Contrcting Prty. Article 23 Terms of office nd dismissl 1 The judges shll e elected for period of nine yers. They my not e re-elected. 2 The terms of office of judges shll expire when they rech the ge of The judges shll hold office until replced. They shll, however, continue to del with such cses s they lredy hve under considertion. 4 No judge my e dismissed from office unless the other judges decide y mjority of twothirds tht tht judge hs cesed to fulfil the required conditions. Article 24 Registry nd rpporteurs 1 The Court shll hve registry, the functions nd orgnistion of which shll e lid down in the rules of the Court. 2 When sitting in single-judge formtion, the Court shll e ssisted y rpporteurs who shll function under the uthority of the President of the Court. They shll form prt of the Court s registry. 7

13 Titre II Cour européenne des Droits de l'homme Article 19 Institution de l Cour Afin d'ssurer le respect des enggements résultnt pour les Hutes Prties contrctntes de l présente Convention et de ses protocoles, il est institué une Cour européenne des Droits de l'homme, ci-dessous nommée "l Cour". Elle fonctionne de fçon permnente. Article 20 Nomre de juges L Cour se compose d'un nomre de juges égl à celui des Hutes Prties contrctntes. Article 21 Conditions d'exercice des fonctions 1 Les juges doivent jouir de l plus hute considértion morle et réunir les conditions requises pour l'exercice de hutes fonctions judiciires ou être des jurisconsultes possédnt une compétence notoire. 2 Les juges siègent à l Cour à titre individuel. 3 Pendnt l durée de leur mndt, les juges ne peuvent exercer ucune ctivité incomptile vec les exigences d'indépendnce, d'imprtilité ou de disponiilité requise pr une ctivité exercée à plein temps; toute question soulevée en ppliction de ce prgrphe est trnchée pr l Cour. Article 22 Election des juges Les juges sont élus pr l'assemlée prlementire u titre de chque Hute Prtie contrctnte, à l mjorité des voix exprimées, sur une liste de trois cndidts présentés pr l Hute Prtie contrctnte. Article 23 Durée du mndt et révoction 1 Les juges sont élus pour une durée de neuf ns. Ils ne sont ps rééligiles. 2 Le mndt des juges s chève dès qu ils tteignent l âge de 70 ns. 3 Les juges restent en fonction jusqu à leur remplcement. Ils continuent toutefois de connître des ffires dont ils sont déjà sisis. 4 Un juge ne peut être relevé de ses fonctions que si les utres juges décident, à l mjorité des deux tiers, que ce juge cessé de répondre ux conditions requises. Article 24 Greffe et rpporteurs 1 L Cour dispose d un greffe dont les tâches et l orgnistion sont fixées pr le règlement de l Cour. 2 Lorsqu elle siège en formtion de juge unique, l Cour est ssistée de rpporteurs qui exercent leurs fonctions sous l utorité du président de l Cour. Ils font prtie du greffe de l Cour. 7

14 Article 25 Plenry Court The plenry Court shll c d e elect its President nd one or two Vice-Presidents for period of three yers; they my e re-elected; set up Chmers, constituted for fixed period of time; elect the Presidents of the Chmers of the Court; they my e re-elected; dopt the rules of the Court; elect the Registrr nd one or more Deputy Registrrs; f mke ny request under Article 26, prgrph 2. Article 26 Single-judge formtion, committees, Chmers nd Grnd Chmer 1 To consider cses rought efore it, the Court shll sit in single-judge formtion, in committees of three judges, in Chmers of seven judges nd in Grnd Chmer of seventeen judges. The Court s Chmers shll set up committees for fixed period of time. 2 At the request of the plenry Court, the Committee of Ministers my, y unnimous decision nd for fixed period, reduce to five the numer of judges of the Chmers. 3 When sitting s single judge, judge shll not exmine ny ppliction ginst the High Contrcting Prty in respect of which tht judge hs een elected. 4 There shll sit s n ex officio memer of the Chmer nd the Grnd Chmer the judge elected in respect of the High Contrcting Prty concerned. If there is none or if tht judge is unle to sit, person chosen y the President of the Court from list sumitted in dvnce y tht Prty shll sit in the cpcity of judge. 5 The Grnd Chmer shll lso include the President of the Court, the Vice-Presidents, the Presidents of the Chmers nd other judges chosen in ccordnce with the rules of the Court. When cse is referred to the Grnd Chmer under Article 43, no judge from the Chmer which rendered the judgment shll sit in the Grnd Chmer, with the exception of the President of the Chmer nd the judge who st in respect of the High Contrcting Prty concerned. Article 27 Competence of single judges 1 A single judge my declre indmissile or strike out of the Court s list of cses n ppliction sumitted under Article 34, where such decision cn e tken without further exmintion. 2 The decision shll e finl. 3 If the single judge does not declre n ppliction indmissile or strike it out, tht judge shll forwrd it to committee or to Chmer for further exmintion. 8

15 Article 25 Assemlée plénière L Cour réunie en Assemlée plénière c d e élit, pour une durée de trois ns, son président et un ou deux vice-présidents; ils sont rééligiles; constitue des Chmres pour une période déterminée; élit les presidents des Chmres de l Cour, qui sont rééligiles; dopte le règlement de l Cour; élit le greffier et un ou plusieurs greffiers djoints; f fit toute demnde u titre de l rticle 26, prgrphe 2. Article 26 Formtions de juge unique, comités, Chmres et Grnde chmre 1 Pour l exmen des ffires portées devnt elle, l Cour siège en formtions de juge unique, en comités de trois juges, en Chmres de sept juges et en une Grnde Chmre de dix-sept juges. Les Chmres de l Cour constituent les comités pour une période déterminée. 2 A l demnde de l Assemlée plénière de l Cour, le Comité des Ministres peut, pr une décision unnime et pour une période déterminée, réduire à cinq le nomre de juges des Chmres. 3 Un juge siégent en tnt que juge unique n exmine ucune requête introduite contre l Hute Prtie contrctnte u titre de lquelle ce juge été élu. 4 Le juge élu u titre d une Hute Prtie contrctnte prtie u litige est memre de droit de l Chmre et de l Grnde Chmre. En cs d sence de ce juge, ou lorsqu il n est ps en mesure de siéger, une personne choisie pr le président de l Cour sur une liste soumise u prélle pr cette Prtie siège en qulité de juge. 5 Font ussi prtie de l Grnde Chmre, le président de l Cour, les vice-présidents, les présidents des Chmres et d'utres juges désignés conformément u règlement de l Cour. Qund l'ffire est déférée à l Grnde Chmre en vertu de l'rticle 43, ucun juge de l Chmre qui rendu l'rrêt ne peut y siéger, à l'exception du président de l Chmre et du juge ynt siégé u titre de l Hute Prtie contrctnte intéressée. Article 27 Compétence des juges uniques 1 Un juge unique peut déclrer une requête introduite en vertu de l rticle 34 irrecevle ou l ryer du rôle lorsqu une telle décision peut être prise sns exmen complémentire. 2 L décision est définitive. 3 Si le juge unique ne déclre ps une requête irrecevle ou ne l rye ps du rôle, ce juge l trnsmet à un comité ou à une Chmre pour exmen complémentire.» 8

16 Article 28 Competence of committees 1 In respect of n ppliction sumitted under Article 34, committee my, y unnimous vote, declre it indmissile or strike it out of its list of cses, where such decision cn e tken without further exmintion; or declre it dmissile nd render t the sme time judgment on the merits, if the underlying question in the cse, concerning the interprettion or the ppliction of the Convention or the Protocols thereto, is lredy the suject of well-estlished cse-lw of the Court. 2 Decisions nd judgments under prgrph 1 shll e finl. 3 If the judge elected in respect of the High Contrcting Prty concerned is not memer of the committee, the committee my t ny stge of the proceedings invite tht judge to tke the plce of one of the memers of the committee, hving regrd to ll relevnt fctors, including whether tht Prty hs contested the ppliction of the procedure under prgrph 1.. Article 29 Decisions y Chmers on dmissiility nd merits 1 If no decision is tken under Article 27 or 28, or no judgment rendered under Article 28, Chmer shll decide on the dmissiility nd merits of individul pplictions sumitted under Article 34. The decision on dmissiility my e tken seprtely. 2 A Chmer shll decide on the dmissiility nd merits of inter-stte pplictions sumitted under Article 33. The decision on dmissiility shll e tken seprtely unless the Court, in exceptionl cses, decides otherwise. Article 30 Relinquishment of jurisdiction to the Grnd Chmer Where cse pending efore Chmer rises serious question ffecting the interprettion of the Convention or the protocols thereto, or where the resolution of question efore the Chmer might hve result inconsistent with judgment previously delivered y the Court, the Chmer my, t ny time efore it hs rendered its judgment, relinquish jurisdiction in fvour of the Grnd Chmer, unless one of the prties to the cse ojects. Article 31 Powers of the Grnd Chmer The Grnd Chmer shll determine pplictions sumitted either under Article 33 or Article 34 when Chmer hs relinquished jurisdiction under Article 30 or when the cse hs een referred to it under Article 43; decide on issues referred to the Court y the Committee of Ministers in ccordnce with Article 46, prgrph 4; nd c consider requests for dvisory opinions sumitted under Article 47. 9

17 Article 28 Compétence des comités 1 Un comité sisi d une requête individuelle introduite en vertu de l rticle 34 peut, pr vote unnime, l déclrer irrecevle ou l ryer du rôle lorsqu'une telle décision peut être prise sns exmen complémentire; ou l déclrer recevle et rendre conjointement un rrêt sur le fond lorsque l question reltive à l interpréttion ou à l ppliction de l Convention ou de ses Protocoles qui est à l origine de l ffire fit l ojet d une jurisprudence ien étlie de l Cour. 2 Les décisions et rrêts prévus u prgrphe 1 sont définitifs. 3 Si le juge élu u titre de l Hute Prtie contrctnte prtie u litige n'est ps memre du comité, ce dernier peut, à tout moment de l procédure, l'inviter à siéger en son sein en lieu et plce de l'un de ses memres, en prennt en compte tous fcteurs pertinents, y compris l question de svoir si cette Prtie contesté l ppliction de l procédure du prgrphe 1.. Article 29 Décisions des Chmres sur l recevilité et le fond 1 Si ucune décision n été prise en vertu des rticles 27 ou 28, ni ucun rrêt rendu en vertu de l rticle 28, une Chmre se prononce sur l recevilité et le fond des requêtes individuelles introduites en vertu de l rticle 34. L décision sur l recevilité peut être prise de fçon séprée. 2 Une Chmre se prononce sur l recevilité et le fond des requêtes éttiques introduites en vertu de l'rticle 33. Suf décision contrire de l Cour dns des cs exceptionnels, l décision sur l recevilité est prise séprément. Article 30 Dessisissement en fveur de l Grnde Chmre Si l'ffire pendnte devnt une Chmre soulève une question grve reltive à l'interpréttion de l Convention ou de ses protocoles, ou si l solution d'une question peut conduire à une contrdiction vec un rrêt rendu ntérieurement pr l Cour, l Chmre peut, tnt qu'elle n' ps rendu son rrêt, se dessisir u profit de l Grnde Chmre, à moins que l'une des prties ne s'y oppose. Article 31 Attriutions de l Grnde Chmre L Grnde Chmre se prononce sur les requêtes introduites en vertu de l'rticle 33 ou de l'rticle 34 lorsque l'ffire lui été déférée pr l Chmre en vertu de l'rticle 30 ou lorsque l'ffire lui été déférée en vertu de l'rticle 43; se prononce sur les questions dont l Cour est sisie pr le Comité des Ministres en vertu de l rticle 46, prgrphe 4 ; et c exmine les demndes d'vis consulttifs introduites en vertu de l'rticle 47. 9

18 Article 32 Jurisdiction of the Court 1 The jurisdiction of the Court shll extend to ll mtters concerning the interprettion nd ppliction of the Convention nd the protocols thereto which re referred to it s provided in Articles 33, 34, 46 nd In the event of dispute s to whether the Court hs jurisdiction, the Court shll decide. Article 33 Inter-Stte cses Any High Contrcting Prty my refer to the Court ny lleged rech of the provisions of the Convention nd the protocols thereto y nother High Contrcting Prty. Article 34 Individul pplictions The Court my receive pplictions from ny person, non-governmentl orgnistion or group of individuls climing to e the victim of violtion y one of the High Contrcting Prties of the rights set forth in the Convention or the protocols thereto. The High Contrcting Prties undertke not to hinder in ny wy the effective exercise of this right. Article 35 Admissiility criteri 1 The Court my only del with the mtter fter ll domestic remedies hve een exhusted, ccording to the generlly recognised rules of interntionl lw, nd within period of six months from the dte on which the finl decision ws tken. 2 The Court shll not del with ny ppliction sumitted under Article 34 tht is nonymous; or is sustntilly the sme s mtter tht hs lredy een exmined y the Court or hs lredy een sumitted to nother procedure of interntionl investigtion or settlement nd contins no relevnt new informtion. 3 The Court shll declre indmissile ny individul ppliction sumitted under Article 34 if it considers tht : the ppliction is incomptile with the provisions of the Convention or the Protocols thereto, mnifestly ill-founded, or n use of the right of individul ppliction; or the pplicnt hs not suffered significnt disdvntge, unless respect for humn rights s defined in the Convention nd the Protocols thereto requires n exmintion of the ppliction on the merits nd provided tht no cse my e rejected on this ground which hs not een duly considered y domestic triunl. 4 The Court shll reject ny ppliction which it considers indmissile under this Article. It my do so t ny stge of the proceedings. Article 36 Third prty intervention 1 In ll cses efore Chmer or the Grnd Chmer, High Contrcting Prty one of whose ntionls is n pplicnt shll hve the right to sumit written comments nd to tke prt in herings. 10

19 Article 32 Compétence de l Cour 1 L compétence de l Cour s'étend à toutes les questions concernnt l'interpréttion et l'ppliction de l Convention et de ses protocoles qui lui seront soumises dns les conditions prévues pr les rticles 33, 34, 46 et En cs de contesttion sur le point de svoir si l Cour est compétente, l Cour décide. Article 33 Affires interéttiques Toute Hute Prtie contrctnte peut sisir l Cour de tout mnquement ux dispositions de l Convention et de ses protocoles qu'elle croir pouvoir être imputé à une utre Hute Prtie contrctnte. Article 34 Requêtes individuelles L Cour peut être sisie d'une requête pr toute personne physique, toute orgnistion non gouvernementle ou tout groupe de prticuliers qui se prétend victime d'une violtion pr l'une des Hutes Prties contrctntes des droits reconnus dns l Convention ou ses protocoles. Les Hutes Prties contrctntes s'enggent à n'entrver pr ucune mesure l'exercice efficce de ce droit. Article 35 Conditions de recevilité 1 L Cour ne peut être sisie qu'près l'épuisement des voies de recours internes, tel qu'il est entendu selon les principes de droit interntionl générlement reconnus, et dns un déli de six mois à prtir de l dte de l décision interne définitive. 2 L Cour ne retient ucune requête individuelle introduite en ppliction de l'rticle 34, lorsque elle est nonyme; ou elle est essentiellement l même qu'une requête précédemment exminée pr l Cour ou déjà soumise à une utre instnce interntionle d'enquête ou de règlement, et si elle ne contient ps de fits nouveux. 3 L Cour déclre irrecevle toute requête individuelle introduite en ppliction de l rticle 34 lorsqu'elle estime: que l requête est incomptile vec les dispositions de l Convention ou de ses Protocoles, mnifestement ml fondée ou usive ; ou que le requérnt n sui ucun préjudice importnt, suf si le respect des droits de l homme grntis pr l Convention et ses Protocoles exige un exmen de l requête u fond et à condition de ne rejeter pour ce motif ucune ffire qui n' ps été dûment exminée pr un triunl interne. 4 L Cour rejette toute requête qu'elle considère comme irrecevle pr ppliction du présent rticle. Elle peut procéder insi à tout stde de l procédure. Article 36 Tierce intervention 1 Dns toute ffire devnt une Chmre ou l Grnde Chmre, une Hute Prtie contrctnte dont un ressortissnt est requérnt le droit de présenter des oservtions écrites et de prendre prt ux udiences. 10

20 2 The President of the Court my, in the interest of the proper dministrtion of justice, invite ny High Contrcting Prty which is not prty to the proceedings or ny person concerned who is not the pplicnt to sumit written comments or tke prt in herings. 3 In ll cses efore Chmer or the Grnd Chmer, the Council of Europe Commissioner for Humn Rights my sumit written comments nd tke prt in herings. Article 37 Striking out pplictions 1 The Court my t ny stge of the proceedings decide to strike n ppliction out of its list of cses where the circumstnces led to the conclusion tht c the pplicnt does not intend to pursue his ppliction; or the mtter hs een resolved; or for ny other reson estlished y the Court, it is no longer justified to continue the exmintion of the ppliction. However, the Court shll continue the exmintion of the ppliction if respect for humn rights s defined in the Convention nd the protocols thereto so requires. 2 The Court my decide to restore n ppliction to its list of cses if it considers tht the circumstnces justify such course. Article 38 Exmintion of the cse The Court shll exmine the cse together with the representtives of the prties nd, if need e, undertke n investigtion, for the effective conduct of which the High Contrcting Prties concerned shll furnish ll necessry fcilities. Article 39 Friendly settlements 1 At ny stge of the proceedings, the Court my plce itself t the disposl of the prties concerned with view to securing friendly settlement of the mtter on the sis of respect for humn rights s defined in the Convention nd the Protocols thereto. 2 Proceedings conducted under prgrph 1 shll e confidentil. 3 If friendly settlement is effected, the Court shll strike the cse out of its list y mens of decision which shll e confined to rief sttement of the fcts nd of the solution reched. 4 This decision shll e trnsmitted to the Committee of Ministers, which shll supervise the execution of the terms of the friendly settlement s set out in the decision. Article 40 Pulic herings nd ccess to documents 1 Herings shll e in pulic unless the Court in exceptionl circumstnces decides otherwise. 2 Documents deposited with the Registrr shll e ccessile to the pulic unless the President of the Court decides otherwise. 11

Strasbourg, 12 novembre 2013 (projet) T-CY (2013) 26. Comité de la Convention Cybercriminalité (T-CY)

Strasbourg, 12 novembre 2013 (projet) T-CY (2013) 26. Comité de la Convention Cybercriminalité (T-CY) www.coe.int/tcy Strsourg, 12 novemre 2013 (projet) T-CY (2013) 26 Comité de l Convention Cyercriminlité (T-CY) Note d orienttion n 8 du T-CY Otention, dns le cdre d une enquête pénle, de données reltives

Plus en détail

CONVENTION EUROPÉENNE POUR LA RÉPRESSION DES INFRACTIONS ROUTIÈRES

CONVENTION EUROPÉENNE POUR LA RÉPRESSION DES INFRACTIONS ROUTIÈRES Série des Trités européens - n 52 CONVENTION EUROPÉENNE POUR LA RÉPRESSION DES INFRACTIONS ROUTIÈRES Strsourg, 30.XI.1964 STE 52 Répression des infrctions routières, 30.XI.1964 2 Prémule Les Etts memres

Plus en détail

Statuts ASF Association Suisse Feldenkrais

Statuts ASF Association Suisse Feldenkrais Sttuts ASF Assocition Suisse Feldenkris Contenu Pge I. Nom, siège, ojectif et missions 1 Nom et siège 2 2 Ojectif 2 3 Missions 2 II. Memres 4 Modes d ffilition 3 5 Droits et oligtions des memres 3 6 Adhésion

Plus en détail

ARRANGEMENT EUROPÉEN POUR LA PROTECTION DES ÉMISSIONS DE TÉLÉVISION

ARRANGEMENT EUROPÉEN POUR LA PROTECTION DES ÉMISSIONS DE TÉLÉVISION Série des Trités européens - n 34 ARRANGEMENT EUROPÉEN POUR LA PROTECTION DES ÉMISSIONS DE TÉLÉVISION Strsourg, 22.VI.1960 Texte révisé conformément ux dispositions du Protocole (STE n 54), entré en vigueur

Plus en détail

RECUEIL DE LEGISLATION. A N 110 22 mai 2009. A N 157 12 août 2014. S o m m a i r e CYBERCRIMINALITÉ LOI; CONVENTION ET PROTOCOLE

RECUEIL DE LEGISLATION. A N 110 22 mai 2009. A N 157 12 août 2014. S o m m a i r e CYBERCRIMINALITÉ LOI; CONVENTION ET PROTOCOLE MEMORIAL Journl Officiel du Grnd-Duché de Luxemourg 2405 1623 MEMORIAL Amtsltt des Großherzogtums Luxemurg RECUEIL DE LEGISLATION A N 110 22 mi 2009 A N 157 12 oût 2014 S o m m i r e CYBERCRIMINALITÉ LOI;

Plus en détail

Dossier de demande de subvention

Dossier de demande de subvention Assocition Demnde de subvention n 12156*01 Loi du 1 er juillet 1901 reltive u contrt d ssocition Dossier de demnde de subvention Vous trouverez dns ce dossier tout ce dont vous vez besoin pour étblir votre

Plus en détail

Sociétés scientifiques de soins (AFG)

Sociétés scientifiques de soins (AFG) Schweizerischer Verein für Pflegewissenschft Assocition Suisse pour les sciences infirmières Swiss Assocition for Nursing Science Sociétés scientifiques de soins (AFG) REGLEMENT DES SOCIETES SCIENTIFIQUES

Plus en détail

WEBDOC DEMANDE D ASSURANCE SOCIALE EN CAS DE FAILLITE OU DE CESSATION FORCÉE

WEBDOC DEMANDE D ASSURANCE SOCIALE EN CAS DE FAILLITE OU DE CESSATION FORCÉE WEBDOC DEMANDE D ASSURANCE SOCIALE EN CAS DE FAILLITE OU DE CESSATION FORCÉE FORMULAIRE À RENVOYER PAR RECOMMANDÉ À : ACERTA CAS, BP 24000, 1000 Bruxelles (Centre de Monnie) Cse destinée à Acert Dte de

Plus en détail

uanacia pour le trimestre terminé le 31 décembre 2013

uanacia pour le trimestre terminé le 31 décembre 2013 * I1 # Office ntionl Ntionl Energy Bord Rpport finncier trimestriel Compte rendu soulignnt les résultts, les risques et les chngements importnts qunt u fonctionnement, u personnel et ux progrmmes Introduction

Plus en détail

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS JUDGMENT NO. 2867 OF THE ADMINISTRATIVE TRIBUNAL OF THE INTERNATIONAL LABOUR ORGANIZATION UPON A COMPLAINT FILED AGAINST

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Convention européenne des droits de l homme

Convention européenne des droits de l homme Convention européenne des droits de l homme Convention européenne des droits de l homme Telle qu amendée par les Protocoles n os 11 et 14, completée par le Protocole additionnel et les Protocoles n os

Plus en détail

Les troubles d apprentissage

Les troubles d apprentissage Histoire de Lynn Lynn est une enfnt de 10 ns qui ime fire du sport et psser du temps vec ses mies. C est une élève moyenne, qui obtient des B dns toutes les mtières, à prt les mthémtiques Les mthémtiques

Plus en détail

DOSSIER DE DEMANDE DE SUBVENTION 2016 / associations Loi du 1 er juillet 1901, relative au contrat d association

DOSSIER DE DEMANDE DE SUBVENTION 2016 / associations Loi du 1 er juillet 1901, relative au contrat d association DOSSIER DE DEMANDE DE SUBVENTION 2016 / ssocitions Loi du 1 er juillet 1901, reltive u contrt d ssocition Nom de l ssocition : Dte limite de retour des dossiers / 31 jnvier 2016 Pr courrier : Mirie de

Plus en détail

Guide des bonnes pratiques

Guide des bonnes pratiques Livret 3 MINISTÈRE DE LA RÉFORME DE L'ÉTAT, DE LA DÉCENTRALISATION ET DE LA FONCTION PUBLIQUE 3 Guide des bonnes prtiques OUTILS DE LA GRH Guide des bonnes prtiques Tble des mtières 1. Introduction p.

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

PROCEDURE DE SOUSCRIPTION SPIRICA ALPHA SOLIS. Pour souscrire un contrat d assurance vie SPIRICA Alpha Solis, suivez le mode d'emploi ci dessous :

PROCEDURE DE SOUSCRIPTION SPIRICA ALPHA SOLIS. Pour souscrire un contrat d assurance vie SPIRICA Alpha Solis, suivez le mode d'emploi ci dessous : PROCEDURE DE SOUSCRIPTION SPIRICA ALPHA SOLIS Pour souscrire un contrt d ssurnce vie SPIRICA Alph Solis, suivez le mode d'emploi ci dessous : Le dossier de souscription Complétez et signez le bulletin

Plus en détail

Les Dossiers Du Mois. 006 Janvier 2013

Les Dossiers Du Mois. 006 Janvier 2013 Les Dossiers Du Mois No. 006 Jnvier 2013 DÉVELOPPEMENT DE LA POLICE NATIONALE D'HAÏTI: cp sur 2016 Le Gouvernement hïtien doté s police ntionle d'un pln quinquennl de développement pour l période 2012-2016.

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Cellule exploitation et gestion du domaine public

Cellule exploitation et gestion du domaine public RÈGLEMENT DÉPARTEMENTAL DE VOIRIE Direction des routes Service Exploittion Mintennce Cellule exploittion et gestion du domine pulic SOMMAIRE TITRE I - DOMANIALITÉ PRINCIPES... Article - Pouvoirs du Président

Plus en détail

10 ASPECTS FINANCIERS ET BASES LEGALES

10 ASPECTS FINANCIERS ET BASES LEGALES 10 ASPECTS FINANCIERS ET BASES LEGALES En Suisse, l loi fédérle du 18 décemre 1970 sur l lutte contre les mldies trnsmissiles de l homme (dite loi sur les épidémies) et l loi fédérle du 13 juin 1928 sur

Plus en détail

edatenq est une application qui permet aux entreprises de compléter et d'envoyer leurs déclarations statistiques par internet.

edatenq est une application qui permet aux entreprises de compléter et d'envoyer leurs déclarations statistiques par internet. Sttistique mensuelle tourisme et hôtellerie Introduction edatenq est une ppliction qui permet ux entreprises de compléter et d'envoyer leurs déclrtions sttistiques pr internet. Il s'git d'une ppliction

Plus en détail

Série des traités européens - n 108 CONVENTION POUR LA PROTECTION DES PERSONNES À L'ÉGARD DU TRAITEMENT AUTOMATISÉ DES DONNÉES À CARACTERE PERSONNEL

Série des traités européens - n 108 CONVENTION POUR LA PROTECTION DES PERSONNES À L'ÉGARD DU TRAITEMENT AUTOMATISÉ DES DONNÉES À CARACTERE PERSONNEL Série des trités européens - n 108 CONVENTION POUR LA PROTECTION DES PERSONNES À L'ÉGARD DU TRAITEMENT AUTOMATISÉ DES DONNÉES À CARACTERE PERSONNEL Strsourg, 28.I.1981 STE 108 Tritement utomtisé des données

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

C.A.E.S.C Questions juridiques

C.A.E.S.C Questions juridiques C.A.E.S.C Questions juridiques Clu: DOMVAST CANIN CLUB Mettre votre réponse dns le crré situé en fce de chque question, près voir imprimé le document. 1. L identifiction pr implnt électronique ou ttouge

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Classeur courtier d assurance. Comment organiser son activité et se préparer à un contrôle

Classeur courtier d assurance. Comment organiser son activité et se préparer à un contrôle Clsseur courtier d ssurnce Comment orgniser son ctivité et se préprer à un contrôle 67, venue Pierre Grenier 92517 BOULOGNE-BILLANCOURT CEDEX Tél : 01.46.10.43.80 Fx : 01.47.61.14.85 www.streevocts.com

Plus en détail

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT Pursuant to the provisions of the Area Development Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed regulations for the orderly development of part

Plus en détail

CHAPTER 51 CHAPITRE 51. (a) by adding after subsection (3) the following: a) par l adjonction de ce qui suit après le paragraphe

CHAPTER 51 CHAPITRE 51. (a) by adding after subsection (3) the following: a) par l adjonction de ce qui suit après le paragraphe 2009 CHAPTER 51 CHAPITRE 51 An Act Respecting Small Claims Loi concernant le recouvrement des petites créances Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009 Her Majesty, by and with the

Plus en détail

Contrat individuel d'assurance-vie libellé en unités de compte et/ou euros Bulletin de versements libres programmés

Contrat individuel d'assurance-vie libellé en unités de compte et/ou euros Bulletin de versements libres programmés Contrt individuel d'ssurnce-vie libellé en unités de compte et/ou euros Bulletin de versements libres progrmmés Identité (données obligtoires) Numéro du Contrt Souscripteur/Assuré Monsieur Mdme Mdemoiselle

Plus en détail

New Brunswick Translated Documents Regulations. Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits CONSOLIDATION CODIFICATION

New Brunswick Translated Documents Regulations. Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION New Brunswick Translated Documents Regulations Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits SOR/93-9 DORS/93-9 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre

Plus en détail

Rule / Règle 69. (a) on appropriate terms, a) aux conditions qui conviennent,

Rule / Règle 69. (a) on appropriate terms, a) aux conditions qui conviennent, PARTICULAR PROCEEDINGS RULE 69 PROCEEDINGS FOR JUDICIAL REVIEW CAS PARTICULIERS RÈGLE 69 RECOURS EN RÉVISION 69.01 Application for Judicial Review 69.01 Requête en révision Notwithstanding any Act, remedies

Plus en détail

Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch.

Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Translation Bureau Act Loi sur le Bureau de la traduction R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. T-16 Current to September 30, 2015 À jour au 30 septembre 2015 Published

Plus en détail

Demande de prêt à l'amélioration. de l'habitat 14073*01. Assistant(e) Maternel(le)

Demande de prêt à l'amélioration. de l'habitat 14073*01. Assistant(e) Maternel(le) snté Demnde de prêt à l'méliortion fmille de l'hbitt 14073*01 retrite services Assistnt(e) Mternel(le) Merci de compléter églement un formulire de déclrtion de sitution Article L.542-9 du code de de l

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA (CAMEROUN C. NIGÉRIA) ORDONNANCE DU 30

Plus en détail

Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales

Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales telle qu'amendée par les Protocoles n os 11 et 14 accompagnée du Protocole additionnel et des Protocoles n os 4, 6, 7, 12 et

Plus en détail

Bill 195 Projet de loi 195

Bill 195 Projet de loi 195 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 195 Projet de loi 195 An Act to amend the Pension Benefits Act and other

Plus en détail

Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils. Civilian Dental Treatment Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils. Civilian Dental Treatment Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Civilian Dental Treatment Regulations Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils C.R.C., c. 682 C.R.C., ch. 682 Current to November 16, 2015 À jour au 16

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées)

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) SOR/2000-53 DORS/2000-53 Current to January 25, 2016

Plus en détail

Subsidiaries Holding Association Shares (Cooperative Credit Associations) Regulations

Subsidiaries Holding Association Shares (Cooperative Credit Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Subsidiaries Holding Association Shares (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur la détention des actions de l association par ses filiales (associations

Plus en détail

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c.

Plus en détail

Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations. Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires

Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations. Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires C.R.C., c. 1430 C.R.C., ch. 1430

Plus en détail

Rule / Règle 47. (i) a Notice of Trial (Form 47A), and (i) un avis de procès (formule 47A) et

Rule / Règle 47. (i) a Notice of Trial (Form 47A), and (i) un avis de procès (formule 47A) et SETTING ACTIONS DOWN FOR TRIAL RULE 47 PROCEDURE ON SETTING DOWN MISE AU RÔLE DE L ACTION RÈGLE 47 PROCÉDURE DE MISE AU RÔLE 47.01 Motions Day 47.01 Séance des motions (1) The Chief Justice of the Court

Plus en détail

Regulatory Capital (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Regulatory Capital (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Regulatory Capital (Insurance Companies) Regulations Règlement sur le capital réglementaire (sociétés d assurances) SOR/92-529 DORS/92-529 Current to September 30, 2015

Plus en détail

FONDATION CLEMENTINE ET MAURICE ANTILLE

FONDATION CLEMENTINE ET MAURICE ANTILLE FONDATION CLEMENTINE ET MAURICE ANTILLE Règlement d ttriution de ourses et de prêts d études et de formtion du déemre 006 Artile premier Ojet et hmp d pplition Le présent règlement est étli en pplition

Plus en détail

Loi sur l immunité de la Banque des règlements internationaux. Bank for International Settlements (Immunity) Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l immunité de la Banque des règlements internationaux. Bank for International Settlements (Immunity) Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Bank for International Settlements (Immunity) Act Loi sur l immunité de la Banque des règlements internationaux S.C. 2007, c. 5, s. 140 L.C. 2007, ch. 5, art. 140 Current

Plus en détail

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) 9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

CASE CONCERNING LEGALITY OF USE OF FORCE

CASE CONCERNING LEGALITY OF USE OF FORCE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS CASE CONCERNING LEGALITY OF USE OF FORCE (YUGOSLAVIA v. UNITED KINGDOM) ORDER OF 30 JUNE 1999 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

Plus en détail

Plan diversité 2012-2013

Plan diversité 2012-2013 Pln diversité 2012-2013 SPF MOBILITE & TRANSPORTS L diversité, gge de qulité! Service d encdrement Personnel & Orgnistion Personne contct diversité Sylvi Ardizzone sylvi.rdizzone@moilit.fgov.e 02/ 277

Plus en détail

Règlement sur les licences relatives aux légumes de l Île-du- Prince-Édouard (marché interprovincial et commerce d exportation)

Règlement sur les licences relatives aux légumes de l Île-du- Prince-Édouard (marché interprovincial et commerce d exportation) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION P.E.I. Vegetable Licensing (Interprovincial and Export) Regulations Règlement sur les licences relatives aux légumes de l Île-du- Prince-Édouard (marché interprovincial

Plus en détail

TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 02-502. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA

TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 02-502. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 02-502 DEFENSE Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and FRANCE Effected by Exchange of Notes Dated at Paris April 15 and May 2, 2002 NOTE BY THE DEPARTMENT

Plus en détail

Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules. Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) CONSOLIDATION CODIFICATION

Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules. Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) SOR/99-276 DORS/99-276 Current to October 15, 2015 À

Plus en détail

Le Guide 2012. des logiciels et services EBP. Les 5 BONNES RAISONS DE VOUS ÉQUIPER

Le Guide 2012. des logiciels et services EBP. Les 5 BONNES RAISONS DE VOUS ÉQUIPER Les 5 BONNES RAISONS DE VOUS ÉQUIPER 1. Vous en êtes cpble. 2. C est efficce et vous llez ggner du temps chque jour. 3. Cel fit vendre : vlorisez votre entreprise pr vos documents. 4. C est profitble :

Plus en détail

Remission Order in Respect of a Transfer of a Sahtu Dene and Metis Settlement Corporation s Assets under a Self-Government Agreement

Remission Order in Respect of a Transfer of a Sahtu Dene and Metis Settlement Corporation s Assets under a Self-Government Agreement CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Remission Order in Respect of a Transfer of a Sahtu Dene and Metis Settlement Corporation s Assets under a Self-Government Agreement Décret de remise relatif à un transfert

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

Ecole Normale Supérieure de Cachan 61 avenue du président Wilson 94230 CACHAN. Concours d admission en 3 ème année Informatique.

Ecole Normale Supérieure de Cachan 61 avenue du président Wilson 94230 CACHAN. Concours d admission en 3 ème année Informatique. C39211 Ecole Normle Supérieure de Cchn 61 venue du président Wilson 94230 CACHAN Concours d dmission en 3 ème nnée Informtique Session 2009 INFORMATIQUE 1 Durée : 5 heures «Aucun document n est utorisé»

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

#Guide jeunes. @étudiant @demandeur d emploi @travailleur. L accès à la santé pour tous!

#Guide jeunes. @étudiant @demandeur d emploi @travailleur. L accès à la santé pour tous! #Guide jeunes @étudint @demndeur d emploi @trvilleur MUTUALITE SOIALISTE DU BRABANT L ccès à l snté pour tous! rembourse 40 /n L Mutulité sociliste pour t contrception Love4you.be by Mutulité Sociliste

Plus en détail

PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE

PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE ATTORNEY GENERAL PUBLIC PROSECUTION SERVICES PROCUREUR GÉNÉRAL SERVICE DES POURSUITES PUBLIQUES PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE NAME OF ACCUSED: / NOM DE

Plus en détail

An Act to Amend the Provincial Court Act. Loi modifiant la Loi sur la Cour provinciale BILL 16 PROJET DE LOI 16

An Act to Amend the Provincial Court Act. Loi modifiant la Loi sur la Cour provinciale BILL 16 PROJET DE LOI 16 2003 BILL 16 PROJET DE LOI 16 An Act to Amend the Provincial Court Act Loi modifiant la Loi sur la Cour provinciale Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of New Brunswick,

Plus en détail

1. Contribution au raccordement

1. Contribution au raccordement TARIFS 215 CHAUFFAGE A DISTANCE CONTRIBUTIONS AU RACCORDEMENT 1. Contribution u rccordement 1.1 L contribution u rccordement est clculée en fonction des kw th souscrits dns le cdre des puissnces normlisées.

Plus en détail

Statut du Tribunal Etudiant de. Règlement des différends internationaux (TERDI)

Statut du Tribunal Etudiant de. Règlement des différends internationaux (TERDI) !!! Statut du Tribunal Etudiant de Règlement des différends internationaux (TERDI) TERDI Bruxelles, le 2 février 2015 Les membres du Centre de droit international de l Université Libre de Bruxelles, Constatant

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend

Plus en détail

- Phénoméne aérospatial non identifié ( 0.V.N.I )

- Phénoméne aérospatial non identifié ( 0.V.N.I ) ENQUETE PRELIMINAIRE ANALYSE ET REFEREWCES : Phénoméne érosptil non identifié ( 0VNI ) B8E 25400 DEF/GEND/OE/DOlRENS du 28/9/1992 Nous soussigné : M D L chef J S, OPJ djoint u commndnt de l brigde en résidence

Plus en détail

Electronic Documents (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur les documents électroniques (associations coopératives de crédit)

Electronic Documents (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur les documents électroniques (associations coopératives de crédit) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Electronic Documents (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur les documents électroniques (associations coopératives de crédit) SOR/2010-242 DORS/2010-242

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Marketing Authorization for Gluten-free Oats and Foods Containing Glutenfree

Marketing Authorization for Gluten-free Oats and Foods Containing Glutenfree CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Marketing Authorization for Gluten-free Oats and Foods Containing Glutenfree Oats Autorisation de mise en marché d avoine sans gluten et d aliments contenant de l avoine

Plus en détail

4. PROTECTION À L OUVERTURE

4. PROTECTION À L OUVERTURE 42 4. PROTECTION À L OUVERTURE 4.1. Générlités Afin de lever l miguïté de l norme NF EN 16005 sur l exigence des prgrphes 4.6.2.1 et 4.6.3.1 (4) qunt à l définition de «lrge proportion», suf nlyse de risque

Plus en détail

6 apprentissages supplémentaires

6 apprentissages supplémentaires 6 pprentissges supplémentires pour être polybâtisseur étnchéité couverture construction de fçdes Construction d échfudges systèmes de protection solire Ferblntier T crrière! Polybâtisseur des métiers vec

Plus en détail

STI2D Logique binaire SIN. L' Algèbre de BOOLE

STI2D Logique binaire SIN. L' Algèbre de BOOLE L' Algère de BOOLE L'lgère de Boole est l prtie des mthémtiques, de l logique et de l'électronique qui s'intéresse ux opértions et ux fonctions sur les vriles logiques. Le nom provient de George Boole.

Plus en détail

CONTROLE DES STRUCTURES DEMANDE D AUTORISATION D EXPLOITER

CONTROLE DES STRUCTURES DEMANDE D AUTORISATION D EXPLOITER CERFA 11534*01 DIRECTION DEPARTEMENTALE DES TERRITOIRES du CHER 6 plce de l pyrotechnie - CS 20001 18019 BOURGES CEDEX Tél. 02 34 34 61 65 ou 61 66 Fx : 02 34 34 63 00 N de dossier : Déposé le : Complet

Plus en détail

COURT OF APPEAL OF NEW BRUNSWICK COUR D APPEL DU NOUVEAU-BRUNSWICK 65-14-CA B E T W E E N: E N T R E : M. ALBERT NGAMBO M. ALBERT NGAMBO APPELLANT

COURT OF APPEAL OF NEW BRUNSWICK COUR D APPEL DU NOUVEAU-BRUNSWICK 65-14-CA B E T W E E N: E N T R E : M. ALBERT NGAMBO M. ALBERT NGAMBO APPELLANT COURT OF APPEAL OF NEW BRUNSWICK COUR D APPEL DU NOUVEAU-BRUNSWICK 65-14-CA B E T W E E N: E N T R E : M. ALBERT NGAMBO M. ALBERT NGAMBO APPELLANT APPELANT - and - -et- HER MAJESTY THE QUEEN SA MAJESTÉ

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 Instructions: Directives : 1 Provide the information requested below Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous

Plus en détail

HUDOC : Liste des mots-clés article par article

HUDOC : Liste des mots-clés article par article HUDOC : Liste des mots-clés article par article Les questions juridiques traitées dans chaque affaire sont synthétisées dans une liste de mots-clés, provenant du thésaurus, qui contient des termes directement

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

STATUTES OF CANADA 2015 LOIS DU CANADA (2015) CHAPITRE 34 CHAPTER 34 ASSENTED TO SANCTIONNÉE

STATUTES OF CANADA 2015 LOIS DU CANADA (2015) CHAPITRE 34 CHAPTER 34 ASSENTED TO SANCTIONNÉE Second Session, Forty-first Parliament, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015 Deuxième session, quarante et unième législature, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015 STATUTES OF CANADA 2015 LOIS DU CANADA

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

Bill 70 Projet de loi 70

Bill 70 Projet de loi 70 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 70 Projet de loi 70 An Act respecting protection for registered retirement

Plus en détail

S il ne peut être déterminé en raison d'excavations et de remblais antérieurs, la référence est le terrain naturel environnant.

S il ne peut être déterminé en raison d'excavations et de remblais antérieurs, la référence est le terrain naturel environnant. Annexe A MESSAGE TYPE 8. COMMENTAIRES DES DEFINITIONS DE L ANNEXE NOTIONS ET METHODES DE MESURE 1. TERRAIN DE RÉFÉRENCE 1.1 Terrin de référence Le terrin de référence équivut u terrin nturel. S il ne peut

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations. Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) CONSOLIDATION

Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations. Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) SOR/98-33 DORS/98-33 Current to September

Plus en détail

Santé et sécurité psychologiques en milieu de travail

Santé et sécurité psychologiques en milieu de travail CAN/CSA-Z1003-13/BNQ 9700-803/2013 Norme ntionle du Cnd Snté et sécurité psychologiques en milieu de trvil Prévention, promotion et lignes directrices pour une mise en œuvre pr étpes Avilble in English

Plus en détail

BILL 9 PROJET DE LOI 9

BILL 9 PROJET DE LOI 9 Bill 9 Government Bill Projet de loi 9 Projet de loi du gouvernement 1 st Session, 40 th Legislature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 1 re session, 40 e législature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 BILL

Plus en détail

Pardon Services Fees Order. Arrêté sur le prix à payer pour des services en vue d une réhabilitation CODIFICATION CONSOLIDATION

Pardon Services Fees Order. Arrêté sur le prix à payer pour des services en vue d une réhabilitation CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Pardon Services Fees Order Arrêté sur le prix à payer pour des services en vue d une réhabilitation SOR/95-210 DORS/95-210 Current to November 24, 2015 À jour au 24 novembre

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations

Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations Règlement sur les documents électroniques (sociétés d assurances et sociétés de portefeuille

Plus en détail

Convention de sauvegarde des droits de l homme et des libertés fondamentales

Convention de sauvegarde des droits de l homme et des libertés fondamentales Texte original 1 Convention de sauvegarde des droits de l homme et des libertés fondamentales 0.101 Conclue à Rome le 4 novembre 1950 Approuvée par l Assemblée fédérale le 3 octobre 1974 2 Instrument de

Plus en détail

Ontario Hydro Nuclear Facilities Exclusion from Part III of the Canada Labour Code Regulations (Labour Standards)

Ontario Hydro Nuclear Facilities Exclusion from Part III of the Canada Labour Code Regulations (Labour Standards) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ontario Hydro Nuclear Facilities Exclusion from Part III of the Canada Labour Code Regulations (Labour Standards) Règlement d exclusion des installations nucléaires d

Plus en détail

Regulatory Capital (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (associations coopératives de crédit)

Regulatory Capital (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (associations coopératives de crédit) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Regulatory Capital (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur le capital réglementaire (associations coopératives de crédit) SOR/92-528 DORS/92-528 Current

Plus en détail

BILL 23 PROJET DE LOI 23

BILL 23 PROJET DE LOI 23 Bill 23 Government Bill Projet de loi 23 Projet de loi du gouvernement 2 nd Session, 40 th Legislature, Manitoba, 62 Elizabeth II, 2013 2 e session, 40 e législature, Manitoba, 62 Elizabeth II, 2013 BILL

Plus en détail

MANUEL DE GESTION ISO 9001:2008

MANUEL DE GESTION ISO 9001:2008 MANUEL DE GESTION MANAGEMENT MANUAL ISO 9001:2008 1044, Renult St-Jen-Chrysostome (Québec) Cnd G6Z 2Y8 Tél. : (418) 834-4495 / Fx : (418) 834-4339 info@dxplstiques.com Mnuel de gestion Numéro : MDG Révision

Plus en détail

Automates finis. porte

Automates finis. porte utomtes finis Il s git d un modèle très souple, qui s dpte à des domines très différents en informtique. D une fçon générle, il sert à représenter les divers étts d un système (mécnique, électronique ou

Plus en détail