Table of contents / Table des matières

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Table of contents / Table des matières"

Transcription

1

2

3 Table of contents / Table des matières Command Team Messages Messages de l équipe du commandement 2-4 In-Clearance Procedures Formalités d arrivée Base Geographical Boundaries Limites géographiques de la Base 5 6 History of CFB Borden Historique de la BFC Borden 8-9 Family Services Services à la famille Borden at a Glance Published by: Coup d oeil sur Borden est publié par : Citoyen Borden Citizen Graphics and Design Graphisme et conception : Citoyen Borden Citizen Photos: Citoyen Borden Citizen CFSTG Imagery/GISFC Imagerie Sgt Peter Moon All content/tout le contenu Editors / Rédactrices en chef : Emily Brown Leighsah Millward Capt Rob Bungay Sales/Graphic Arts Ventes et arts graphiques : Margrit Wooley Community Amenities and Services Installations et services communautaires Personnel Support Programs (PSP) Programmes de soutien du personnel (PSP) CFB Borden Building Directory & Map Répertoire des bâtiments et carte de la BFC Borden Military Units and Training Establishments Unités militaires et établissements d instruction DND Services Services du MDN Quick phone number lookup Communication rapide Area Attractions Attractions dans la région Alliston, Angus & Barrie Business Directories & Maps Répertoire des entreprises d Alliston, d Angus et de Barrie et cartes géographiques Advertisers Index Index des annonceurs Printed in Canada by Imprimé au Canada par : Georgian Copy & Printers Inc. Barrie, Ontario Coup d oeil sur Borden 2014 Page 1

4 Command Team Message / Message de l équipe du commandement Welcome to Bienvenue à Borden From the CFB Borden/Canadian Forces Support Training Group Command Team De l équipe du commandement de la BFC Borden/Groupe de l instruction de soutien des Forces canadiennes On behalf of the Defence Team of CFB Borden, welcome to the largest military training base in Canada. As the only tri-services, Army, Navy and Air Force base, Borden is a vibrant, and extremely dynamic place to be, with its 20,000 students this past year, half a million training days delivered by distinct training establishments, and over 5000 people working or studying here at any given time. Rich in military tradition for the past 98 years, CFB Borden s core mission has constantly remained about training soldiers, sailors, airmen and airwomen, to provide them with the tools, skills and knowledge required to support Canadian Armed Forces operations and Canadian interests at home and abroad. This level of training takes a dedicated team, not only as an instructor or a student, but also those that support the Base, thus enabling the training to take place. At CFB Borden, we are also pleased to offer a range of programs and activities for our Defence Team Members and their families through both the Borden Family Resource Centre and the Community Recreation Programs. I welcome you to participate in these activities and benefit from the many facilities that the Base has to offer. Please enjoy your stay at CFB Borden. I encourage you to get involved in the many activities we have here on the Base and in wonderful surrounding communities. Col Carl Doyon CWO/Adjuc Gilles Godbout Au nom de l équipe de la Défense de la BFC Borden, je désire vous souhaiter la bienvenue à la plus grande base d entraînement militaire au Canada. Étant la seule base à réunir les trois éléments, force terrestre, maritime et aérienne, Borden est un endroit très dynamique et plein de vitalité réunissant étudiants l an dernier, ayant à son actif un demi million de journées de formation offertes par différents établissements de formation et comptant plus de employés ou étudiants en tout temps. Au cours des 98 dernières années, la mission principale de la BFC Borden, riche en traditions militaires, est toujours demeurée centrée sur la formation des soldats, des marins, des aviateurs et des aviatrices, et ce, afin de les doter des outils, des compétences et des connaissances nécessaires pour soutenir les opérations des Forces armées canadiennes et défendre les intérêts des Canadiens et des Canadiennes au pays et à l étranger. Ce niveau de formation exige une équipe engagée, non seulement une équipe d instructeurs et d étudiants, mais comptant aussi le personnel de soutien de la Base qui permet la prestation de la formation. À la BFC Borden, nous sommes également heureux d offrir une gamme de programmes et d activités aux membres de notre équipe de la Défense et à leur famille par l entremise du Centre de ressources à la famille Borden et des programmes de loisirs communautaires. Je vous invite à participer à ces activités et à profiter des nombreuses installations qu offre la Base. J espère que vous passerez un agréable séjour à la BFC Borden. Je vous encourage à participer aux nombreuses activités offertes ici à la Base et dans les merveilleuses collectivités environnantes. We welcome you and your families to the Team at CFB Borden. Page 2 L équipe de la BFC Borden vous souhaite la bienvenue, à vous et à votre famille. Borden at a Glance 2014

5 Command Team Message / Message de l équipe du commandement Welcome to Bienvenue à Borden From the 16 Wing Command Team De l équipe du commandement de la 16 e Escadre LCol/Lcol Marc W.J. Rodgers CWO/Adjuc Roger Andrews Welcome from the 16 Wing Command Team. On behalf of all the men and women of 16 Wing, we would like to welcome you to 16 Wing Borden, birth place of the Royal Canadian Air Force. 16 Wing s mission is to provide aerospace training and professional education that meets Air Force and Canadian Forces requirements, while remaining committed to the welfare and recognition of our people. We are comprised of a HQ and three training establishments including the Air Command Academy (ACA), the Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering (CFSATE), and the Canadian Forces School of Aerospace Control Operations (CFSACO), which is located in Cornwall, Ontario. As a lodger formation on Canadian Forces Base Borden, our families can take advantage of all the programs and activities offered through the Community Recreation Program and the Borden Family Resource Centre. We hope you will enjoy them during your stay. Once again, welcome to our team. We are certain that you and your family will enjoy your posting here. Bienvenue de la part de l équipe de commandement de la 16e Escadre. Au nom du personnel de la 16e Escadre, nous tenons à vous souhaiter la bienvenue à Borden, le lieu où est née l Aviation royale du Canada. La 16e Escadre a pour mission d offrir une instruction et une formation professionnelle aérospatiale qui satisfont aux exigences de l Aviation et des Forces canadiennes, tout en veillant au bien-être et à la reconnaissance de notre personnel. Notre organisation comprend un QG et trois établissements d instruction, soit l École du commandement aérien, l École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes et l École des opérations de contrôle aérospatial des Forces canadiennes, située à Cornwall, en Ontario. Comme nous faisons partie d une formation hébergée de la BFC Borden, nos familles peuvent participer à toutes les activités du Programme de loisirs communautaires et du Centre de ressources à la famille de Borden. Nous espérons que vous en profiterez durant votre séjour. Encore une fois, nous sommes heureux de vous accueillir parmi notre équipe. Nous sommes convaincus que vous et votre famille serez satisfaits de votre affectation ici. Coup d oeil sur Borden 2014 Page 3

6 Command Team Message / Message de l équipe du commandement Welcome to Bienvenue à Borden From the CFRG Command Team De l équipe du commandement du GRFC BGen/Bgén Louis Meloche CWO/Adjuc Robert McCann Welcome to Canadian Forces Recruiting Group and welcome to Canadian Forces Base Borden. You are now part of an organization with a mission to support the operational capability of the Canadian Armed Forces by recruiting (attracting, processing, selecting and enrolling) Canadian citizens to join the Regular Force and to process the employment applications of Canadian citizens who wish to join the Primary Reserve or the Cadet Organizations Administration and Training Service. As you arrive at Canadian Forces Recruiting Group, you will find yourself in the midst of transformation. Your experience, creativity, and ingenuity will be vital in making this transformation work and to move forward. Each member of the team, new or existing, plays a critical role in ensuring we recruit the best from a cross-section of Canadian society and position the Canadian Armed Forces as an employer of choice in a competitive labour market. This is an exciting time to be with the Canadian Armed Forces. We look forward to meeting you and your families. Take full advantage of the tremendous resources that are at your disposal at Canadian Forces Base Borden. Welcome to the team. Nous vous souhaitons la bienvenue au Groupe du recrutement des Forces canadiennes et à la Base des Forces canadiennes Borden. Vous faites maintenant partie d un organisme dont la mission consiste à appuyer la capacité opérationnelle des Forces armées canadiennes en recrutant (attraction, traitement de candidatures et sélection et enrôlement de postulants) des citoyens canadiens dans la Force régulière et en traitant les candidatures de postulants qui désirent s enrôler dans la Première réserve ou dans le Service d administration et d instruction des organisations de cadets. À votre arrivée au Groupe du recrutement des Forces canadiennes, vous vous rendrez compte que le Groupe est en pleine transformation. Votre expérience, votre créativité et votre ingéniosité joueront un rôle essentiel à la réussite de la transformation, tout en permettant au Groupe d aller de l avant. Tous les membres de l équipe, qu ils soient nouveaux ou anciens, jouent également un rôle essentiel en veillant à ce que nous recrutions les meilleurs citoyens dans chacun des groupes représentatifs de la société canadienne et à ce que les Forces armées canadiennes soient considérées comme un employeur de choix dans le cadre d un marché du travail concurrentiel. Nous vivons maintenant des moments stimulants au sein des Forces armées canadiennes. Nous sommes impatients de vous rencontrer et de rencontrer les membres de votre famille. Profitez bien des ressources exceptionnelles qui sont mises à votre disposition à la Base des Forces canadiennes Borden et encore une fois, bienvenue dans notre équipe. Page 4 Borden at a Glance 2014

7 In-Clearance Procedures All personnel posted to a unit in Borden must report to Base Orderly Room/R&D Section Building 0-125, 73 Coronel Road to obtain a base Personal Liability Clearance (PLC) Card. Hours of Operation Monday, Tuesday, Thursday and Friday: Wednesday: 0900 hrs hrs 0900 hrs hrs All BOR sections provide customer service. During silent hours, weekends, or holidays, personnel are to report to Base Accommodations in Building 0-159, at 66 El Alamein Rd West. Assistance Extensions Pay & Records: ext 7360 or 3061 R&D/Claims: ext 3852 Base Traffic: ext 7959 Release Section: ext 2900 Deployment Support: ext 7835 Cashier: ext 1680 CFB Borden Info Line From off the base, dial: (toll free) From off the base, dial: ext 4636 From on the base, dial: ext 4636 (INFO) CFB Borden Duty Centre Base Duty Officer: , ext 2445 Base Duty Warrant Officer: , ext 2280 Base Duty NCO: , ext 2219 Base Taxi To order the Base Taxi, call ext 2255 Hours of operation Monday Friday: 0730 hrs hrs In-clearance procedures / Formalités d arrivée Formalités d arrivée Tous les membres du personnel affectés à une unité de la BFC Borden doivent se présenter à la salle des rapports/section des arrivées et des départs de la Base, dans le bâtiment 0-125, au 73, route Coronel pour obtenir un certificat de responsabilité personnelle et de dégagement (CRPD). Heures d ouverture Le lundi, mardi, jeudi et vendredi : Le mercredi : Toutes les sections de la salle des rapports de la Base offrent un service à la clientèle. de 9 h à 15 h de 9 h à 13 h En dehors des heures d ouverture, durant la fin de semaine ou les jours de congé, le personnel doit se présenter à la section du logement de la Base, dans le bâtiment 0-159, au 66, route El Alamein Ouest. Pour obtenir de l aide, composez les postes suivants Solde et dossiers : poste 7360 ou 3061 Demandes de remboursement : poste 3852 Mouvements de la Base : poste 7959 Section des libérations : poste 2900 Soutien au déploiement : poste 7835 Caissier : poste 1680 Ligne d information de la BFC Borden Appel de l extérieur de la Base, composez le : (numéro sans frais) Appel de l extérieur de la Base, composez le : ext 4636 Appel de la Base, composez le : poste 4636 (INFO) Centre du personnel de service de la BFC Borden Officier de service de la Base : , poste 2445 Adjudant de service de la Base : , poste 2280 Sous-officier de service de la Base : , poste 2219 Taxi de la Base Pour faire appel à un taxi de la Base, composez le : poste 2255 Heures d ouverture Du lundi au vendredi : de 7 h 30 à 16 h Coup d oeil sur Borden 2014 Page 5

8 Base Geographical Boundaries / Limites géographiques de la Base Base Geographical Boundaries Limites géographiques de la Base The geographical boundaries of CFB Borden are as follows: from the the city of Orillia, the boundary line runs westward through Warminster, Moonstone, Vasey, Wyebridge, Perkinsfield and Wahnekewaning Beach. It then runs south along the shoreline, including Collingwood, and south on Highway 24 to Shelburne, which is within CFB Borden s geographical boundaries. The geographical boundary line then runs south to Camilla, eastward to Hockley, along County Road 1 to Bradford and then runs north along the Holland River and western shoreline of Lake Simcoe and back to the city of Orillia, which is included within the geographical boundaries of CFB Borden. The communities of Hockley, Loretto, Beeton, Bond Head and Bradford are included in Toronto s geographical area and not that of Borden. All requests to live outside the geographic boundaries must be submitted by the member in writing, through the proper chain of command, to the CFB Borden/CFSTG Administration Officer and must also include the signed directive in Base Borden Standing Administrative Instruction 210. Les limites géographiques de la BFC Borden sont les suivantes : la ligne de démarcation part de la ville d Orillia et se dirige vers l ouest en passant par Warminster, Moonstone, Vasey, Wyebridge, Perkinsfield et Wahnekewaning Beach; de là, elle bifurque vers le sud et suit le rivage jusqu à Collingwood avant de descendre l autoroute 24 jusqu à Shelburne (située à l intérieur des limites géographiques de la BFC Borden); elle descend de nouveau vers le sud jusqu à Camilla, puis se dirige vers l est jusqu à Hockley, en longeant la route rurale 1 jusqu à Bradford; elle remonte vers le nord en longeant la rivière Holland, puis suit la rive ouest du Lac Simcoe avant de revenir à la ville d Orillia, située à l intérieur des limites géographiques de la BFC Borden. Les communautés de Hockley, Loretto, Beeton, Bond Head et Bradford font partie de la zone géographique de Toronto et non de Borden. Tout militaire qui désire habiter à l extérieur des limites géographiques de la BFC Borden doit soumettre une demande écrite à l officier d administration de la BFC Borden/du GISFC par l entremise de la chaîne de commandement appropriée, et doit joindre à sa demande la directive signée qui se trouve dans l Instruction permanente d administration de la BFC Borden (IPABB) 210. Page 6 Borden at a Glance 2014

9 Coup d oeil sur Borden 2014 Page 7

10 History of CFB Borden History of CFB Borden In 1916, the government acquired the Sandy Plains to train the Canadian Expeditionary Force for overseas duty. The new facility could accommodate 30,000 personnel. The first Air Force Station in Canada came soon after in During the 1930s, Borden was made a permanent Army training base. Signals, armour, infantry, service corps, medical, dental, provost, intelligence, and nuclear, biological and chemical schools were all established in the years that followed. In 1940, the Royal Canadian Air Force established what is now Canadian Forces Ammunition Depot Angus. It also continued to train World War II pilots and aircrews. Borden continued to be used as a flight centre until the onset of the jet age, when the only training to be conducted here, with respect to the Air Force, was that of air maintenance crews. In 1966, Borden became an integrated training base and the following schools were formed: Canadian Forces School of Administration and Logistics (CFSAL) Canadian Forces School of Aerospace and Ordnance Engineering (CFSAOE) Canadian Forces Medical Service School (CFMSS) Canadian Forces Dental Services School (CFDSS) Canadian Forces School of Intelligence and Security (CFSIS) Canadian Forces Nuclear, Biological and Chemical School (CFNBCS) Canadian Forces School of Physical Education and Recreation (CFSPER) Canadian Forces School of Instructional Technique (CFSIT) Combat Arms School (CAS) Its mission was to train pilots for the Royal Naval Air Service and the Royal Flying Corps Canada. In 1924, Borden became the largest air station in Canada. In 1970, the armour and infantry schools moved to Gagetown and the Language Training School was formed. The Canadian Forces School of Instructional Technique was renamed the Canadian Forces Training Development Centre (CFTDC). In 1985, the school of Aerospace and Ordnance Engineering was split to form the Canadian Forces School of Electrical and Mechanical Engineering (CFSEME), the Canadian Forces Fire Academy (CFFA) and finally, the Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering (CFSATE). In 1995, the Canadian Forces Recruiting, Education and Training System (CFRETS) moved from Trenton to Borden. The move was made to centralize headquarters staff functions. In 1997, the Commander Training Schools (CTS) was formed, consolidating the Deputy Chief of Staff occupational training staff and the CFB Borden staff. In 1999, the CTS reorganized and became the Canadian Forces Support Training Group (CFSTG). In 2002, as part of the ongoing process of refining training, CFRETS was disbanded. As a result of the disbandment, CFSTG became a Level 2 formation reporting directly to the Assistant Deputy Minister (Human Resources Military) (ADM(HR-Mil)), now Chief of Military Personnel (CMP), in Ottawa. In 2013, with the restoration of the Canadian Army s historical identities, the Canadian Forces School of Electrical and Mechanical Engineering (CFSEME) was renamed the Royal Canadian Electrical and Mechanical Engineers School (RCEME School). At a time when most government departments are being asked to do more with less, the Canadian Forces and CFB Borden are no exception. The restructuring taking place at CFB Borden is in keeping with the CFSTG vision of transforming training delivery functions to meet the operational training needs of today s Army, Navy and Air Force. Page 8 Borden at a Glance 2014

11 Historique de la BFC Borden Historique de la BFC Borden En 1916, le gouvernement a fait l acquisition des Sandy Plains pour assurer l entraînement des membres du Corps expéditionnaire canadien devant aller servir outre-mer. L emplacement pouvait alors accueillir quelque personnes. En 1917, la première Station de l Aviation au Canada a été établie à Borden dans le but de former des pilotes pour le Royal Naval Air Service et le Royal Flying Corps Canada. En 1924, elle est devenue la plus grande station de l aviation au pays. Au cours des années trente, Borden s est transformée en une base d instruction permanente de l Armée de terre. Les écoles des transmissions, de l Arme blindée, de l infanterie, de l intendance militaire, du service de santé, du service dentaire, de la prévôté, du renseignement et de la guerre nucléaire, biologique et chimique y ont été établies dans les années suivantes. En 1940, l Aviation royale du Canada a créé ce qui est aujourd hui le Dépôt de munitions des Forces canadiennes Détachement Angus, puis a poursuivi l instruction des pilotes et du personnel navigant durant la Deuxième Guerre mondiale. La BFC Borden est demeurée un centre d aviation jusqu à l avènement de l avion à réaction; ensuite, seuls les techniciens de maintenance d aéronefs ont continué d être formés à Borden. En 1966, la BFC Borden est devenue une base d instruction intégrée et les écoles suivantes y ont été fondées : École d administration et de logistique des Forces canadiennes (EALFC) École du génie aérospatial et du matériel des Forces canadiennes (EGAMFC) École du Service de santé des Forces canadiennes (ESSFC) École du Service dentaire des Forces canadiennes (ESDFC) École du renseignement et de la sécurité des Forces canadiennes (ERSFC) École de guerre nucléaire, biologique et chimique des Forces canadiennes (EGNBCFC) École d éducation physique et de loisirs des Forces canadiennes (EEPLFC) École de didactique des Forces canadiennes (EDFC) École des armes de combat (EAC) En 1970, l École de l Arme blindée et l École de l infanterie ont déménagé à Gagetown, et l École des langues a vu le jour. L École de didactique des Forces canadiennes a pris le nouveau nom de Centre de développement de l instruction des Forces canadiennes (CDIFC). En 1985, l École du génie aérospatial et du matériel des Forces canadiennes a été dissoute, et de ses éléments constituants sont nées l École du génie électrique et mécanique des Forces canadiennes (EGEMFC), l École des pompiers des Forces canadiennes (E Pomp FC) et l École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes (ETGAFC). En 1995, le Service du recrutement, de l éducation et de l instruction des Forces canadiennes (SREIFC) a déménagé de Trenton à Borden en vue de centraliser les fonctions d état-major du Quartier général. En 1997, on a mis sur pied l organisation du commandant des écoles (Cmdt Écoles) en fusionnant le personnel du Sous-chef d état-major Instruction professionnelle et celui de la BFC Borden. En 1999, l organisation du Cmdt Écoles a fait l objet d une réorganisation et est devenue le Groupe de l instruction de soutien des Forces canadiennes (GISFC). En 2002, dans le cadre du processus continu de perfectionnement de l instruction, on a procédé à la dissolution du SREIFC et, par conséquent, le GISFC est devenu une formation de niveau 2, relevant directement du sous-ministre adjoint (Ressources humaines Militaires) (SMA [RH-Mil]), maintenant le Chef du personnel militaire (CPM), à Ottawa. En 2013, lorsque les unités de l Armée canadienne ont repris leur désignation historique, l École de génie électrique et mécanique des Forces canadiennes (EGEMFC) a été rebaptisée l École du génie électrique et mécanique royal canadien (École du GEMRC). Nous vivons à une époque où la plupart des ministères sont appelés à produire plus avec moins, et les FC et la BFC Borden ne font pas exception. La restructuration dont fait actuellement l objet la BFC Borden est compatible avec la vision du GISFC, qui consiste à transformer les modes de prestation de l instruction pour satisfaire aux besoins en instruction actuels des membres de l Armée de terre, de la Marine et de la Force aérienne. Coup d oeil sur Borden 2014 Page 9

12 Family Services Borden Family Resource Centre Website: 28 Arnhem Road, Building E-123 PO Box 1000, Station Main Borden, ON L0M 1C0 Telephone: ext /7 Emergency Child Care: Fax: CSN: Centre Hours: Monday to Friday: hrs Children and Youth Program Children and Youth Program offers a wide range of programs for children and youth zero (0) to eighteen (18) years. Programs are designed to accommodate a variety of community needs, facilitate child/youth development and provide information and resources to parents and care providers within the community. Parent-Child Services Parent-Child Services provides early learning experiences for children zero (0) to six (6) years and offers a variety of activities designed to provide support, resources and information sharing opportunities for Parents and Care Providers of young children. Stay and Play A drop-in service which provides opportunities for Parents, Care Providers and children (0-6 years) to participate in child-orientated activities. Kiddie Care Kiddie Care offers on-site casual/respite child care for children 0-6 years of age. Reservations can be made up to 2 weeks in advance. Emergency Child Care Service The Emergency Child Care (ECC) Service is designed to support the ability of CAF members to be available for duty by providing access to quality, affordable, emergency child care in the event that there is an unforeseen event such as family illness or deployment. The ECC Service is in place in the event that Family Care Plans, which CAF members have in place, breakdown unexpectedly. Emergency Child Care is available under the following circumstances: when the CAF member is away on duty and the spouse/caregiver is unable to provide immediate care for the child(ren) due to illness or family emergency; when the CAF member is required to report for duty on short notice and the spouse/caregiver is unavailable; when the single parent or both parents are CAF members and duty requirements are such that the regular child care provider is unavailable; when there is illness of a child that would prevent the Parent/Guardians from accessing their usual arrangement for care at a time when the CAF member s presence at work is critical to the military operation; when the CAF member is away on duty and it has been determined that a period of respite is absolutely essential for the family s continued health and well-being; and when the CAF member has become ill, injured or has died while serving. Child Care Options A variety of resources and information is available to assist families in making informed choices and decisions regarding child care arrangements. School-Age Children s Creative Arts Designed for children six (6) to twelve (12) years of age. The activity is available on March Break and during the summer months. Registration required. Youth Services Youth Services is designed to provide Youth between the ages of 6 and 18 years with a comprehensive range of appropriate programs, services, and activities designed to support and enrich the lives of youth as visible and actively responsive members of the community. The Youth Centre is located at 14 Typhoon Lane. Youth Services offers Drop in programming, Dances, Outings, Community Involvement, Volunteer Training & Opportunities, Shuttle Service, Resource Library, Personal Enrichment Courses, Outreach and a Youth Advisory Committee. Page 10 Borden at a Glance 2014

13 Coup d oeil sur Borden 2014 Page 11

14 Family services The Youth Centre has: Pool Table Xbox 360 with Kinect Playstation 2 Karaoke Computers Basketball Court Sports Equipment Air Hockey Nintendo Wii TV Sound System Internet Canteen Child Care Program The Child Care Program believes in providing a positive learning environment, which encourages and contributes to the development of each child as a whole. The Program is licensed under the Day Nurseries Act of Ontario. Government subsidies may be available through the County of Simcoe for families who qualify. Child Care Centre provides full-time and part-time care for children between the ages of eighteen (18) months and five (5) years. Hours - Monday to Friday: hrs. Nursery School provides a bilingual two and a half hour program September through June for children two and a half (2½) years to five (5) years. Children must be toilet trained at the time of registration. Before and After School Care provides care between 7:00am - 9:00am and 3:00pm - 5:00 pm during the school year for children three years, 8 months (3.8) to twelve (12) years. Page 12 Borden at a Glance 2014

15 Services à la famille Centre de ressources à la famille de Borden Site Web : 28, route Arnhem, bâtiment E-123 C.P. 1000, succursale Main, Borden, ON L0M 1C0 Téléphone : , poste /7 Garde d'enfants d'urgence: Télécopieur : RCCC : Heures d ouverture : Lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30 Services pour enfants et adolescents Les Services pour enfants et adolescents offrent un vaste éventail de programmes à l intention des enfants et des jeunes de 18 ans et moins. Les programmes répondent à divers besoins de la communauté, favorisent le développement des enfants et des jeunes, donnent des renseignements aux parents et aux pourvoyeurs de soins de la communauté, en plus de mettre à leur disposition diverses ressources. Programme de ressources parents enfants Le Programme de ressources parents enfants (PRPE) offre des expériences d apprentissage précoce pour les enfants de six ans et moins ainsi qu un éventail d activités visant à procurer aux parents et aux pourvoyeurs de soins du soutien, des ressources et des occasions d échanger de l information. lorsqu un chef de famille monoparentale est militaire ou lorsque les deux parents sont militaires et que les exigences de service les appellent à s absenter à un moment où il est impossible de recourir au service de garde ou à la gardienne/au gardien habituel; lorsque l état de santé de l enfant empêche le parent ou tuteur qui est militaire de recourir au service de garde habituel et que sa présence au travail est essentielle à l appui d une opération militaire; lorsqu un militaire est en service loin du domicile et qu il a été établi qu une période de répit est essentielle pour assurer la santé et le bien-être à long terme de la famille. lorsque le membre des FAC est devenu malade, blessé ou est décédé alors qu il était en service. Services de garde Des ressources et renseignements divers sont offerts pour aider les familles à prendre des décisions éclairées concernant les services de garde. Programme d activités créatives pour les enfants d âge scolaire Conçu pour les enfants de six à douze ans. Le programme est offert dans le cadre des journées pédagogiques, de la semaine de relâche et des congés d été. Il faut s inscrire à l avance. Programme pour adolescents Le Programme pour adolescents offre aux jeunes de 6 à 18 ans une gamme d activités et de services conçus pour favoriser le développement personnel et l engagement communautaire chez les jeunes, et Restez et jouez Le programme de halte accueil «Restez et jouez» donne l occasion aux parents, aux pourvoyeurs de soins et aux enfants (six ans et moins) de participer à des activités axées sur les enfants. Halte garderie La halte-garderie offre des services de garde occasionnelle et de relève pour les enfants de six ans et moins. Vous pouvez réserver les services de la halte garderie jusqu à deux semaines avant l activité. Service de garde en cas d urgence Le Service de garde en cas d urgence est offert afin d appuyer la capacité des membres des FAC à être aptes à faire leur devoir en leur fournissant des services de garde en cas d urgence si un événement imprévu, comme une maladie dans la famille ou un déploiement, survenait. Le Service existe au cas où le plan de garde familiale des membres des FAC tomberait à l eau soudainement. Le Service de garde en cas d urgence est offert dans les circonstances suivantes : lorsqu un membre des FAC est en service loin de son domicile et que sa conjointe/son conjoint ou sa gardienne/son gardien habituel ne peut pas s occuper des enfants pour cause de maladie ou d ur gence familiale; lorsqu un membre des FAC doit se présenter au travail à court préavis et que sa conjointe/son conjoint ou sa gardienne/son gardien habituel n est pas disponible; Coup d oeil sur Borden 2014 Page 13

16 Family Services Second Language Training Second Language Training is designed to support the language needs, and to facilitate the integration of civilian spouses/partners and children of CAF members, to learn either of Canada s official languages. Second Language Training sessions are offered: Fall - September to December Winter - January to March Spring - April to June Community Integration Program The Community Integration Program is a multi-disciplinary team providing adult-oriented bilingual, community-responsive programming that emphasizes choice and empowerment. The services and activities offer a number of alternatives including information, resources and support to enhance the capacity of individuals and families to successfully integrate into the community. Services are structured to maximize accessibility, communication and safety of all community members. Priority is given to civilian spouses/partners and children, though other interested community members may register interest for SLT courses. Prevention and Intervention Services Prevention and Intervention Services are bilingual services that extend to CAF members (Regular and Reservists), PSP and DND employees and their families 18 years of age and older. Services offer a range of activities, support services and referrals that are designed to enhance the family s social functioning and emotional well being, as well as directly support those who have been affected by individual or community crisis situations. Services are intended to be short term and solution focused. Information Resource Library Whether you ve just arrived, been here awhile or are moving on, the staff at the Resource Library are available to provide assistance in making you and your family s posting a positive experience. Services provided include: BFRC and other Bases MFRC Welcome Packages In/Out Clearances Welcome Hours (Bilingual) BFRC Resource Guide Information on postings Information to direct you to local resources and community contacts (i.e. medical referrals, OHIP health card, schools) Computers with internet (GPNet) access Printer / fax / photocopier Employment and Education Assistance - Self-Help service Employment Bulletin Board Personal Development Services Personal Development Services provide opportunities to enhance quality of life for the military community. The service promotes personal growth, skills development, and social and community engagement through workshops, information sessions, courses, bus trips, special activities and support groups. Page 14 Borden at a Glance 2014

17 Coup d oeil sur Borden 2014 Page 15

18 Family Services Assistance can be provided for a variety of issues: Education and Prevention Community Driven programming Assessment and Referral to community resources Short-Term Intervention and Crisis Support Respite Child Care referrals Services are confidential and free of charge. Family Separation and Reunion Services Family Separation and Reunion Services are designed to provide bilingual support, resources and information to families of CAF members (Regular and Reservists) and PSP employees who are separated, for 30 days or longer, as a result of operational requirements that may occur within Canada or internationally. Services are provided to families residing in the Centre s geographic area regardless of the individual s deployment departure location. Services extend to the individual s immediate family unit, which includes spouses, children and parents. Services provided include: Separation and reunion related publications for adults and children Warm-line calls Separation and reunion related workshops Support Groups Post reunion assistance if required Special events and activities Adopt-a-Holiday Care packages Parcel Service Resources Volunteer Services Volunteer Services offers a wide range of volunteer opportunities designed to integrate the community into the Centre s programs, services and activities to stimulate sharing, caring and ownership. Services are designed to enhance and compliment the array of skills, expertise and talents of community members, resulting in community responsive programming. Volunteers may be eligible for full or partial reimbursement of Child Care costs through Volunteer Services while fulfilling assigned duties within the Centre. No matter if you are available for a few hours a month, a day or two a week or once a year, your volunteer assistance helps the Centre to offer community responsive services to the Borden Community. Family Liaison Services In partnership with the Integrated Personnel Support Centre (IPSC), the Borden Family Resource Centre s Family Liaison Services provide support and counselling services to families of Canadian Armed Forces Personnel who are coping with an illness/injury or have fallen. Page 16 Borden at a Glance 2014

19 Services à la famille pour enrichir leur vie. Le Centre d adolescents est situé au 14 Typhoon Lane. Activités libres, danses, sorties, activités axées sur l engagement communautaire, formation de bénévoles et occasions de bénévolat, service de navette, bibliothèque de ressources, cours d enrichissement personnel, activités de sensibilisation et comité consultatif jeunesse sont autant d activités et de services que le Programme propose aux adolescents. Le Centre d adolescents a les installations suivantes : Table de billard Hockey sur coussin d air Xbox 360 avec Kinect Nintendo Wii Playstation 2 Télévision Machine karaoké Chaîne stéréophonique Ordinateurs Internet Terrain de basketball Cantine Équipement de sports Bibliothèque de ressources Que vous soyez un nouveau venu ou un habitué ou que vous prévoyiez partir, le personnel de la bibliothèque de ressources peut vous aider, vous et votre famille, à faire en sorte que votre affectation soit une expérience positive. Voici certains services offerts : Trousses de bienvenue du CRFM et des CRFM des autres bases Formalités d arrivée et de départ Rencontres d accueil (bilingues) Guide de ressources du CRFB Renseignements sur les affectations Renseignements sur les ressources locales et communautaires (p. ex. soins médicaux, carte d assurance maladie de l Ontario, écoles) Ordinateurs avec accès à Internet (GPNet) Imprimante, télécopieur et photocopieur Aide à l emploi et aux études libre service Tableau d affichage des offres d emploi Programme de garderie Le Programme de garderie offre un milieu d apprentissage enrichissant qui favorise l épanouissement global de chaque enfant. Le Programme est homologué par la Loi sur les garderies de l Ontario. Des subventions du gouvernement pourraient être offertes dans le comté de Simcoe pour les familles admissibles. Le Centre de garderie offre des services de garde à temps plein et à temps partiel pour les enfants de 18 mois à cinq ans. Le service de garde est assuré de 7 h à 17 h du lundi au vendredi dans les programmes susmentionnés. La prématernelle propose un programme bilingue de deux heures et demie de septembre à juin pour les enfants de 2.5 ans à 5 ans. Les enfants doivent déjà être propres (ne plus porter de couches) au moment de l inscription. Avant et après l'école de soins offre des soins entre 7h00-09:00 et 15h00-17h00 cours de l'année scolaire pour les enfants de trois ans, huit mois (3,8) à douze (12) ans. Programme d intégration communautaire Le Programme d intégration communautaire est mené par une équipe multidisciplinaire qui fournit des services bilingues axés sur les adultes, répondant aux besoins de la communauté et mettant l accent sur les choix et l habilitation. Ces services et activités comprennent notamment des renseignements, des ressources et du soutien afin d améliorer la capacité des individus et des familles à s intégrer à la communauté. Les services sont structurés de façon à faciliter l accessibilité, la communication et la sûreté de tous. Coup d oeil sur Borden 2014 Page 17

20 Page 18 Borden at a Glance 2014

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Programmes de soutien du Personnel. Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville. Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans

Programmes de soutien du Personnel. Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville. Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans Programmes de soutien du Personnel Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans Du 23 juin au 8 août (7 semaines d activités) Inscription sur

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training. This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. Senior Manager, Network and Systems Services Non-Public Funds Information

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT:

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET CAMPUS FRAN S E P T E M B R E 2 0 1 5 / S E P T E M B E R 2 0 1 5 S E P T E M B R E 2 0 1 6 / S E P T E M B E R 2 0 1 6 VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR LEAFLET BIENVENUE WELCOME Campus France, chargé de vous

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal

French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal Canadian Association of Nurses in Oncology Association canadienne des infirmières en oncologie CHAPTER FUNDING APPLICATION FORM FORMULAIRE DE DEMANDE DE FINANCEMENT DE SECTION Complete in typing and submit

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Il est conseillé aux membres de l OHDO de consulter des professionnels financiers et juridiques

Plus en détail

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work! Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,

Plus en détail

CADETS CATO 11-06 OAIC 11-06

CADETS CATO 11-06 OAIC 11-06 OFFICIAL CADET WEBSITES PURPOSE 1. This policy details the creation, management and approval process of official Cadet websites. AUTHORITY 2. The Director Cadets (D Cdts) is responsible through the Vice-Chief

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-02-05 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Participation Package Trousse de participation

Participation Package Trousse de participation 27 th Annual C & E Museum Branch Foundation INVITATIONAL GOLF TOURNAMENT Kingston, Ontario 19-20 August 2010 Participation Package Trousse de participation 27 e Tournoi annuel de golf sur invitation de

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

EMPLOYMENT OPPORTUNITY

EMPLOYMENT OPPORTUNITY File Number: 6004-8 (28) 15-060 EMPLOYMENT OPPORTUNITY Competition: # OTT-15-060 Open to: This Category I position is open to all interested parties * * * * * * Corporate Services Administrator Personal

Plus en détail

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS Question 10: The following mandatory and point rated criteria require evidence of work experience within the Canadian Public Sector: M3.1.1.C / M3.1.2.C

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records.

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records. 2014-06-26 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Langue choisie: Anglais Français Niveau estimé: Débutant Intermédiaire Avancé Je désire inscrire mon enfant en immersion

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or

Plus en détail

Please complete Part I of this application form and submit it to the Department of the Environment at the address or fax number provided below.

Please complete Part I of this application form and submit it to the Department of the Environment at the address or fax number provided below. Requesting Approval of a Source Air Quality Regulation - Clean Air Act Water Quality Regulation - Clean Environment Act Used Oil Regulation - Clean Environment Act d agrément pour une source Règlement

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Canada-Italy Innovation Award 2015 Call for Proposals

Canada-Italy Innovation Award 2015 Call for Proposals Embassy of Canada to Italy Canada-Italy Innovation Award 2015 Public Affairs and Advocacy www.canada.it Canada-Italy Innovation Award 2015 Call for Proposals Overview The Embassy of Canada to Italy is

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes Print Form Public Trustee Services / Services du curateur public For Public Trustee Services office use only / À l usage du bureau des Services du curateur public seulement Case accepted / YES/OUI NO/NON

Plus en détail

Bill 2 Projet de loi 2

Bill 2 Projet de loi 2 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 Bill 2 Projet de loi 2 (Chapter 16 Statutes of Ontario, 2007) (Chapitre 16 Lois

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014)

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014) C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28 THE CONSUMER PROTECTION AMENDMENT ACT (CONTRACTS FOR DISTANCE COMMUNICATION SERVICES) LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (CONTRATS DE SERVICES DE

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Faire parvenir votre candidature avant le 2011 à : Send your application before, 2011 to: 789, rue Beaulieu 789, rue Beaulieu

Faire parvenir votre candidature avant le 2011 à : Send your application before, 2011 to: 789, rue Beaulieu 789, rue Beaulieu PSYCHO-ÉDUCATEUR(TRICE) PSYCHOEDUCATOR Située le long du Golfe St-Laurent, son territoire comprend dix villages anglophones et quatre villages francophones, s échelonnant de Kégaska à Blanc Sablon, incluant

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Médicaments approuvés : Les Canadiens veulent y avoir accès sans tarder

Médicaments approuvés : Les Canadiens veulent y avoir accès sans tarder Médicaments approuvés : Les Canadiens veulent y avoir accès sans tarder (Ottawa, Canada Le 17 mars 2008) Selon une enquête menée récemment auprès des citoyens canadiens à l échelle nationale, la grande

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

RECRUTEMENT INTERNATIONAL : Appui du Bureau des visas, Paris INTERNATIONAL RECRUITMENT : Support from the Visa Office, Paris 09/10

RECRUTEMENT INTERNATIONAL : Appui du Bureau des visas, Paris INTERNATIONAL RECRUITMENT : Support from the Visa Office, Paris 09/10 RECRUTEMENT INTERNATIONAL : Appui du Bureau des visas, Paris INTERNATIONAL RECRUITMENT : Support from the Visa Office, Paris 09/10 Bureau des visas / Visa Office Paris - France Responsable des demandes

Plus en détail

TABLE OF CONTENT / TABLE DES MATIERES

TABLE OF CONTENT / TABLE DES MATIERES TRRAACE : La Lettre Electronique de TRRAACE TRRAACE Electronic Newsletter N HS 26/02/ 2005 TOUTES LES RESSOURCES POUR LES RADIOS AFRICAINES ASSOCIATIVES COMMUNAUTAIRES ET EDUCATIVES TRACKING RESOURCES

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Accord de sécurité sociale entre l'australie et le Canada

Accord de sécurité sociale entre l'australie et le Canada Accord de sécurité sociale entre l'australie et le Canada Système de sécurité sociale australien Le système de sécurité sociale australien est différent de ceux de la plupart des autres pays industrialisés.

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Faits saillants et survol des résultats du sondage NORMES PROFESSIONNELLES NATIONALES pour les gestionnaires de ressources bénévoles Préparer les prochaines étapes Résultats du sondage d'octobre 2012 Merci aux membres qui ont pris le temps de répondre

Plus en détail

Kilometre Log Journal de kilométrages

Kilometre Log Journal de kilométrages Kilometre Log Journal de kilométrages Fleet Management Gestion de véhicules 1 Kilometre Log / Journal de kilométrages Please write your Fleet Number and Employee ID in the spaces provided below. Veuillez

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

St.Amant Autism Programs Early Learning Program Application Form

St.Amant Autism Programs Early Learning Program Application Form St.Amant Autism Programs Early Learning Program Application Form Date Received: Eligible: Yes No Ineligible Date: Intake Meeting: Start Date: CHILD INFORMATION Name: Birth date:* Male Female (First) (Middle)

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Expanded Product Recall of Baxter Clinimix to include Four Additional Products/Lots due to Particulate Matter Found in the Solution:

Expanded Product Recall of Baxter Clinimix to include Four Additional Products/Lots due to Particulate Matter Found in the Solution: Notice to Hospitals Health Canada Endorsed Important Safety Information - Expanded Product Recall of Baxter Clinimix to Include Four additional Products/Lots May 29, 2014 Dear Chief of Medical Staff and

Plus en détail

ÉCOLES DE CHOIX CONSEIL DE CHOIX PERMIS POUR LOCATION. Utilisation communautaire des installations scolaires PROCÉDURES D INSCRIPTION - EXTERNE

ÉCOLES DE CHOIX CONSEIL DE CHOIX PERMIS POUR LOCATION. Utilisation communautaire des installations scolaires PROCÉDURES D INSCRIPTION - EXTERNE ÉCOLES DE CHOIX CONSEIL DE CHOIX PERMIS POUR LOCATION Utilisation communautaire des installations scolaires PROCÉDURES D INSCRIPTION - EXTERNE BIENVENUE AU CONSEIL DES ÉCOLES PUBLIQUES DE L EST DE L ONTARIO

Plus en détail

Bill 201 Projet de loi 201

Bill 201 Projet de loi 201 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 201 Projet de loi 201 (Chapter 20 Statutes of Ontario, 2009) (Chapitre 20

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

DEMANDE DE BOURSE D ÉTUDES APPLICATION FOR BURSARY

DEMANDE DE BOURSE D ÉTUDES APPLICATION FOR BURSARY REMARQUE IMPORTANTE AUX POSTULANTS En tant que programme de La Légion royale canadienne, les bourses d études font l objet d un concours établi sur plusieurs critères tels que le diplôme, l aptitude scolaire,

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail