nemesys Manuel de service original Janvier 2015 nemesys Manuel Hardware NEMESYS

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "nemesys Manuel de service original 2.02 - Janvier 2015 nemesys Manuel Hardware NEMESYS"

Transcription

1 nemesys nemesys Manuel de service original Janvier 2015 Manuel Hardware NEMESYS

2 Les indications et données de cette documentation peuvent être changées sans avis préalable. Il est interdit de reproduire ou transmettre aucune partie de cette documentation à des fins quelconques, sans autorisation écrite de cetoni GmbH, indépendamment de la manière ou des moyens - par voie électronique ou méchanique. Les conditions générales de cetoni GmbH s appliquent. Toute condition divergente devra être formulée par écrit. Copyright cetoni GmbH Automatisierung und Mikrosysteme. Tous droits réservés. WINDOWS est une marque déposée de Microsoft Corporation. Le logo WINDOWS est une marque deposée de Microsoft Corporation. 2 manuel nemesys

3 Licence logiciel Le logiciel et la documentation ajoutés sont protégés par les droits d auteur. Par l installation vous acceptez les conditions du contrat de licence. Contrat de licence cetoni Gmbh concède au bénéficiaire le droit de licence non exclusif (simple) et non transférable, pour utiliser le logiciel sur un seul ordinateur respectivement dans un système informatique en réseau (LAN). Il est strictement interdit de copier ou reproduire des parties ou le logiciel complet, ainsi que de le mélanger ou relier avec un autre logiciel. Le client est autorisé à réaliser uniquement une seule copie du logiciel à des fins de sauvegarde (backup). cetoni GmbH réserve le droit de changer, développer et améliorer le logiciel ou de le remplacer par un nouveau développement. cetoni n est pas obligé d informer le client de changements, de développements ou d améliorations, ou de les mettre à sa disposition. Aucune garantie juridique contraignante de certaines caractéristiques ne peut être donnée. cetoni ne pourra être tenu pour responsable d'aucun dommage, sauf si ce dommage est directement consécutif à une faute grave ou intentionnelle de cetoni, ou de ses auxiliaires d'exécution. Toute responsabilité pour des dommages indirects, incidents ou consécutifs est exclue. manuel nemesys 3

4 cetoni GmbH Am Wiesenring 6 D Korbußen Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) Internet: 4 manuel nemesys

5 1. Aperçus et répertoires 1.1. Table des matières 1. Aperçus et répertoires Table des matières Introduction Préface Symboles employés & mots de signalisation Normes et directives Usage Description générale de la machine Utilisation conforme à la destination Mauvais usage raisonnablement prévisible Mesures de sécurité Mesures pour la sécurité de fonctionnement Emissions électromagnétiques Décharges électrostatiques Grandeurs perturbatrices électriques Grandeurs perturbatrices magnétiques Dispositifs de sécurité au système Etat des appareils Garantie et responsabilité Volume de livraison Première mise en service Installation du logiciel Configuration du système Connexion du module de base Connexion des modules additionnels Manuel nemesys - Aperçus et répertoires 5

6 3.3. Configuration des modules Module de base BASE Données techniques Transport et stockage Maintenance et entretien Utilisation du matériel Module basse pression Données techniques Taux de dosage Soupape Transport et stockage Maintenance et entretien Utilisation du matériel Montage de la seringue Fluidique / Soupape (Dé)montage de la soupape Module moyenne pression Données techniques Taux de dosage Transport et stockage Maintenance et entretien Utilisation du matériel Montage de la seringue Fluidique / Soupape Montage du serre-flanc Module haute pression Données techniques Taux de dosage Transport et stockage Manuel nemesys - Aperçus et répertoires

7 7.3. Maintenance et entretien Utilisation du matériel Montage du capot de protection Connectique fluidique Montage primaire Démontage Remontage Changement du raccord fileté pour tube Montage de la seringue Capteur de pression Port pour accessoires Raccord RS Brochage des interfaces du module OEM RS232-Jeu de câbles RS232 Câblage Réglage de communication Brochage câble RS Elimination Déclaration de conformité Manuel nemesys - Aperçus et répertoires 7

8 Histoire des révisions Rev Date Changement Manuels résumés Adaptation du tableau de l affectation Correction du tableau de l affectation 8 Manuel nemesys - Aperçus et répertoires

9 2. Introduction 2.1. Préface Merci d avoir choisi un produit de la maison cetoni. Avec ce manuel d utilisation nous voulons vous soutenir le mieux possible en travaillant avec votre système pompe à seringue nemesys. Nous restons à votre entière disposition, aussi directement, pour tous renseignements ou suggestions. Le système pompe à seringue nemesys ne peut être mis en service qu après la lecture minutieuse de ce manuel. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en travaillant avec le système pompe à seringue nemesys Symboles employés & mots de signalisation Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous soutenir pendant la navigation dans ce document: CONSEIL Ce symbole indique des conseils d'utilisation et des informations utiles pour faciliter l usage du matériel et du logiciel. IMPORTANT Ce symbole indique des renseignements importants et d autres informations particulièrement utiles, dans des cas non dangereux ou préjudiciables. Manuel nemesys - Introduction 9

10 ATTENTION Ce symbole indique une situation probablement préjudiciable. Si elle n est pas évitée, le produit ou quelque chose aux environs peut être endommagé. DANGER Ce symbole indique une situation probablement dangereuse. S'y exposer peut entraîner des blessures légères ou minimes ainsi que des dommages matériels Normes et directives Par la présente, cetoni GmbH déclare sous sa propre responsabilité que les appareils et le système nemesys correspondent aux exigences de santé et de sécurité des directives essentielles européennes Usage Description générale de la machine Les appareils nemesys sont des pompes à seringue. Ils permettent de vider et de remplir les seringues par un mouvement relatif linéaire entre un support de seringue et de piston Utilisation conforme à la destination Le système pompe à seringue nemesys sert au dosage de fluides extrêmement précis et sans pulsation dans une gamme de nanolitres jusqu à millilitres par seconde. Des pressions de quelques centaines de bar peuvent y être réalisées, selon le type d appareil. En général, les appareils sont utilisés dans un laboratoire. 10 Manuel nemesys - Introduction

11 Mauvais usage raisonnablement prévisible Il est interdit d utiliser les appareils pour des autres applications que celles prévues, comme cela peut provoquer des situations dangereuses. DANGER Il est interdit d utiliser les appareils comme instruments médicaux ou à des fins médicales Mesures de sécurité La sécurité de l opérateur et le fonctionnement des appareils sans perturbation ne sont garantis qu en utilisant les pièces d appareil originales. Seule l'utilisation d'accessoires d'origine est autorisée. Aucune prétention de garantie ne peut être revendiquée au cas de dommages résultants de l usage d accessoires ou de matériaux consommables d autre provenance. Les appareils sont conçus et construits de manière à ce qu un danger est largement exclu dans des conditions d utilisation normale. Toutefois, il est recommandé de bien suivre les mesures de précaution suivantes pour exclure tout danger résiduel. Concernant l utilisation des appareils, cetoni GmbH rappelle la responsabilité de l opérateur. Il faut observer les lois et règlements valables au lieu de l utilisation. Dans l'intérêt général de la sécurité des opérations, les utilisateurs et les opérateurs sont responsables pour le respect des règles. Il est interdit d utiliser les appareils comme instrument médical ou à des fins médicales. L utilisateur doit s assurer de la sécurité de fonctionnement et de l état correct des appareils avant chaque utilisation. L utilisateur doit être familiarisé avec la manipulation des appareils et du logiciel. Avant la mise en service il faut vérifier si les appareils et les cables sont endommagés. Des câbles et des connecteurs endommagés doivent être remplacés immédiatement. Manuel nemesys - Introduction 11

12 Posez les câbles de manière à éviter le risque de trébuchement. Ne touchez aucune pièce mobile pendant le fonctionnement de l appareil. Il y a risque d'écrasement. Il est interdit d utiliser les appareils dans une atmosphère explosive ou en combinaison avec des substances explosibles! Portez des lunettes de protection en effectuant des travaux de montage à l appareil avec des substances corrosives, très chaudes ou dangereuses. Le transport, le stockage et le fonctionnement des appareils en dessous de 0 C, avec de l eau dans les canaux de fluide peut causer des dommages aux appareils Mesures pour la sécurité de fonctionnement Emissions électromagnétiques Le système pompe à seringue nemesys est adapté à l usage dans tous les locaux qui sont reliés directement à un réseau public d alimentation, qui alimente aussi des bâtiments à usage d habitation Décharges électrostatiques Les sols devraient être en bois, en béton ou bien garnis de carreaux de céramique. Si le sol est garni de matériel synthétique, l'humidité relative doit être au moins de 30 % Grandeurs perturbatrices électriques La qualité de la tension d'alimentation électrique devrait correspondre à celle d'un environnement typique commercial ou hospitalier. 12 Manuel nemesys - Introduction

13 Grandeurs perturbatrices magnétiques Ne posez pas des câbles d alimentation, aussi ceux d autres appareils, à l environnement des appareils et de ses câbles. Les systèmes de communication portables doivent être utilisés seulement avec la distance de sécurité remommandée aux appareils et leurs câbles! Dispositifs de sécurité au système En cas d urgence le système peut toujours être arrêté par l interrupteur d alimentation du module de base (commutateur à bascule sur une face latérale du boîtier). Cela ne provoque pas de dommages à l appareil Etat des appareils Malgré la qualité impeccable des appareils, ils peuvent être endommagés pendant l usage. Faîtes donc une vérification visuelle des composants mentionnés avant chaque utilisation. Faîtes particulièrement attention à des câbles pincées, des tuyaux endommagés et des fiches déformées. Si vous constatez un dommage, renoncez à l ulilisation de l appareil et informez cetoni GmbH sans délai. Nous remettrons vos appareils dans un état de fonctionnement le plus vite possible. N essayez en aucun cas d effectuer des réparations aux appareils vous-même Garantie et responsabilité Les appareils présents ont quitté notre usine dans un état impeccable. L ouverture des appareils doit être exclusivement exécutée par le producteur. L ouverture par des personnes non autorisés conduit à la perte des exigences de garantie ou responsabilité, particulièrement des droits des dommages-intérêts au cas de blessures corporels. La durée de la garantie et d un an à partir du jour de la livraison. Elle ne sera ni prolongée ni renouvelée par des travaux effectués sous garantie. Manuel nemesys - Introduction 13

14 Cetoni GmbH n est responsable pour la sécurité, la fiabilité et la fonction des appareils qu au cas où le montage, le nouveau réglage, les changements, les élargissements et les réparations sont effectués par cetoni GmbH ou par un service habilité, et les appareils sont utilisés selon le mode d emploi. Le système pompe à seringue nemesys est conforme aux normes techniques de sécurité préscrites. Tous les droits de propriété industrielle demeurent réservés pour les circuits, procédés, noms, programmes logiciels et appareils Volume de livraison La livraison correspond à la commande. De plus, les objets suivants sont compris dans la livraison du module de base: Câble de raccordement standard IEC C13 adapté aux pays Câble USB 3m Fiche de terminaison de bus 14 Manuel nemesys - Introduction

15 Manuel de matériel et CD avec manuel du logiciel, logiciel et pilotes Manuel nemesys - Introduction 15

16 3. Première mise en service IMPORTANT Veuillez lire attentivement l ensemble de ce manuel et du manuel du logiciel avant de mettre en service votre système pompe à seringe nemesys. Pour garantir une première mise en service de votre système pompe à seringue sans perturbations, l ordre suivant doit être respecté. Les sections suivantes décrivent de manière détaillée les étapes individuelles. Installation du logiciel Avant le premier raccordement des appareils au PC Configuration du système Ajouter les modules individuellement au système Configuration des modules Configurer la grandeur de seringue, la limite de pression 3.1. Installation du logiciel Avant de raccorder le système il faut installer le logiciel et les pilotes fournis. Les instructions relatives sont décrites dans le manuel du logiciel correspondant que vous trouverez sur le CD resp. sur la clé USB faisants partie du volume de la livraison. IMPORTANT Installez le logiciel et les pilotes comme décrit dans le manuel du logiciel, avant de connecter votre appareil avec le PC par USB: 16 Manuel nemesys - Première mise en service

17 3.2. Configuration du système Placez vos modules nemesys d abord sur une surface solide et plane dans l ordre souhaité, sans les attacher l un à l autre. Vous pouvez placer le système horizontalement ainsi que verticalement. ATTENTION Faîtes attention que la stabilité est réduite en placant les modules verticalement, et assurez-vous qu ils ne puissent pas basculer ni tomber. Placez les appareils au moins 40 cm du bord de la table Connexion du module de base Branchez le port USB du module de base (USB type B) à un port USB libre de votre PC (USB type A), après avoir installé le logiciel et les pilotes. Connectez le module de base à une prise secteur avec le câble de raccordement standard IEC fourni. L appareil fonctionne sous une tension alternative de 90 à 264 V et de 47 à 63 Hz. Port USB (type B) Fusible Port d alimentation Interrupteur d alimentation DANGER Risque de blessure par des lignes électriques et des fiches endommagées! Vérifiez que l appareil et les câbles ne sont pas endommagés. Ne mettez jamais en service l appareil avec des câbles et des dispositifs de connexion endommagés! Utilisez seulement les câbles fournis avec votre appareil. Manuel nemesys - Première mise en service 17

18 1 - configuré 2 - configuré Module de base Configuration?? Module de base 1 - configuré 2 - configuré Configuration?? DANGER Risque de trébuchement par les câbles de raccordement et de connexion! Posez les câbles en évitant un risque de trébuchement! Appuyez sur l interrupteur d alimentation principal pour mettre l appareil en marche. Lorsque l instrument est en service, l'interrupteur marche/arrêt doit s allumer. Si tel n est pas le cas, assurez-vous que le cable d alimentation est en contact avec l appareil et la prise secteur Connexion des modules additionnels Avant la première utilisation les modules doivent être configurés individuellement par le logiciel. Cette procédure diffère légèrement selon que vous utilisez nemesys UnserInterface ou QmixElements. La procédure exacte est décrite dans le manuel individuel et est seulement esquissée brièvement ciaprès: Chez nemesys UserInterface les modules sont juxtaposés et configurés l un après l autre au module de base. Selon cet ordre chaque module recoît un numéro interne. Pour cette raison, les appareils doivent être réinitialisés par Remove Dosing Unit avant l usage dans un autre système. En même temps, ce numéro est réinitialisé. Chez QmixElements chaque module est attaché, configuré et renlevé individuellement au module de base. Quand tous les modules sont configurés, le système peut être assemblé. Ci-après le raccordement méchanique des modules additionnelles est expliqué. 18 Manuel nemesys - Première mise en service

19 Pour garantir le fonctionnement impeccable du système complet, veuillez lire et respecter la section correspondante dans le manuel du logiciel, avant de raccorder d autres modules. IMPORTANT Veuillez lire et respecter le passage correspondant dans le manuel du logiciel respectif, avant de connecter des appareils additionnels. Posez le module que vous voulez connecter à coté de votre module de base ou de votre système composé, afin que les broches de centrage du dernier module du système sont situées en face des orifices de centrage du module à connecter. Attachez le nouveau module au système, en insérant les broches de centrage dans les orifices de centrage correspondantes, et reliez les connecteurs. Pour garantir un contact propre des modules, les deux modules doivent être posés l un à coté de l autre sans espace intermédiaire. Evitez un basculement des modules. Insérez la fiche de terminaison de bus dans la prise femelle du dernier module raccordé de votre système. Faîtes attention d insérer cette fiche toujours avant de mettre en marche le sytème, autrement la communication de données peut être perturbée. Manuel nemesys - Première mise en service 19

20 IMPORTANT Insérez toujours la fiche de terminaison de bus dans la prise du dernier module raccordé, autrement la communication de données peut être perturbée. IMPORTANT Déactivez le mode veille/standby de votre PC pour éviter des dysfonctionnements Configuration des modules La configuration des modules contient entre autres l insertion de seringues, l utilisation de soupapes et la connexion de dispositifs périphériques. Dans les parties spécifiques pour modules de ce manuel vous trouverez toutes informations nécessaires concernant les données techniques et l utilisation et configuration du matériel des modules différents. Si des manipulations au logiciel sont nécessaries, vous serez renvoyé au manuel du logiciel à l endroit correspondant. Là vous trouverez en même temps encore plus d informations importantes et utiles. 20 Manuel nemesys - Première mise en service

21 4. Module de base BASE Données techniques Environnement Température fonctionnement 0 C ~ 50 C Température stockage -20 C ~ 75 C Humidité de l air fonctionnement/stockage 20% ~ 90%, sans condensation Données méchaniques Poids 1,8 kg Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 310 x 100 x 56 mm Données électriques Tension d alimentation 90 ~ 260VAC Fréquence 47 ~ 63 Hz Puissance débitée 24VDC; 5A; 120 W Interfaces USB 1.1 et 2.0 Manuel nemesys - Module de base BASE

22 4.2. Transport et stockage Ne levez et transportez pas les modules à l état assemblé. Il n est permis de les transporter à l état assemblé que dans leur emballage d origine. Utilisez l emballage original pour le transport et l envoi des modules. En ce qui concerne le stockage, veuillez respecter les instructions au chapitre 4.1. ATTENTION Risque de dommage de l appareil! Ne transportez pas les modules à l état assemblé Maintenance et entretien En cas d'utilisation conforme, l'appareil ne nécessite aucun entretien. Si, en cours d'utilisation, des problèmes devaient survenir qui ne peuvent pas être résolus par vous même ou qui nécessitent l ouvrage de l appareil, veuillez vous adresser à cetoni GmbH pour discuter des démarches à suivre. L appareil ne peut être ouvert que par cetoni GmbH ou par du personnel de maintenance autorisé. Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité et n'accordons aucune garantie dans le cas contraire. Des dysfonctionnements en relation avec le logiciel de configuration sont décrit plus précisement dans le manuel du logiciel. Nettoyez l appareil avec un chiffon humide, pas mouillé, en ne pas laissant entrer du liquide dans l appareil. En cas de salissures plus importantes, vous pouvez utiliser un peu de produit de rinçage ou d alcool Utilisation du matériel Le module de base fournit de l électricité à tous les autres modules et sert comme interface pour votre PC. Le module de base BASE 120 peut produire une puissance durable de 120W au maximum. Vous trouverez la puissance absorbée de chaque module connecté sous le point Données techniques Données électriques. Veuillez assurez 22 Manuel nemesys - Module de base BASE 120

23 que la somme de toutes puissances aborbées possibles ne surpasse pas la puissance débitée du module de base. Le module de base et tous les appareils y connectés s éteignent en cas de surcharge. Par conséquent, vous perderez le contrôle de votre procédé. Si la puissance débitée du module de base BASE 120 n est pas suffisante, il est possible d utiliser le module de base BASE 600 ainsi que de faire une extension avec le module de base BASE 600XT. ATTENTION Risque d arrêt soudain! Veuillez vous assurer que la puissance absorbée de tous les appareils connectés ne surpasse pas la puissance débitée du module de base. Sur un coté de l appareil il se trouve le port d alimentation avec le compartiment à fusible. Vous trouverez un fusible de rechange (Ø5x20mm) dans le même compartiment. Le courant nominal du fusible peut varier selon le pays d affectation et est indiqué sur la plaque signalétique. A droite du port d alimentation, vous trouverez l interrupteur d alimentation qui s allume en rouge quand l appareil est raccordé et mis en marche. Le connecteur USB type B sert à la connexion avec votre PC. Port USB (type B) Fusible Port d alimentation Interrupteur d alimentation Manuel nemesys - Module de base BASE

24 5. Module basse pression 5.1. Données techniques Environnement Température fonctionnement 0 C ~ 45 C Température stockage -20 C ~ 75 C Humidité de l air fonctionnement/stockage _ 20% ~ 90%, sans condensation Données méchaniques Poids 1,3 kg Dimensions (longueur x largeur x hauteur) _ 310 x 47 x 56 mm Données électriques Tension d alimentation 24 VDC Consommation de courant 0,3 A Puissance absorbée 7 W Interfaces CAN 1 Mbit/s RS-232 section 9 Port pour accessoires section 8 24 Manuel nemesys - Module basse pression

25 Taux de dosage Le tableau ci-dessous donne un aperçu des vitesses de dosage minimales et maximales des différentes configurations d engrenage, ainsi que des débits en résultant, prenant l exemple d une seringue d 1 ml avec 60 mm de course. En dessous des vitesses et débits qualifié de sans pulsation, la précision de dosage diminue lentement. Engrenage Sans Standard Spécial Vitesse min. [µm/s] 0,065 0,065 0,065 Vitesse sans pulsation min. [µm/s] 14,648 1,042 0,502 Vitesse max. [mm/s] 89 6,33 3,06 Seringue 1 ml avec 60 mm de course Soupape Données techniques Flux minimal [µl/min] 0,065 0,065 0,065 Flux sans pulsation min. [µl/min] 14,648 1,042 0,502 Flux maximal [ml/min] 89 6,33 3,05 Matériau du boîtier PEEK Matériau d étanchéité FFKM (Perfluorélastomère) Température de fluide 0 à +50 C Viscosité max. 21 mm²/s Volume interne env. 45 µl Pression max. 3 bar Pression différentielle max. 0,5 bar Diamètre nominal 0,6 mm Raccordements fluidique ¼ 28 UNF 5.2. Transport et stockage Ne levez et transportez pas les modules à l état assemblé. Il n est permis de les transporter à l état assemblé que dans leur emballage d origine. Utilisez l emballage original pour le transport et pour l expédition des modules. Pour le stockage, veuillez tenir compte des instructions au chapitre5.1. Manuel nemesys - Module basse pression 25

26 ATTENTION Risque de dommage de l appareil! Ne transportez pas les modules à l état assemblé Maintenance et entretien En cas d'utilisation conforme, l'appareil ne nécessite aucun entretien. Si, en cours d'utilisation, des problèmes devaient survenir qui ne peuvent pas être résolus par vous même ou qui nécessitent l ouvrage de l appareil, veuillez vous adresser à cetoni GmbH pour discuter des démarches à suivre. L appareil ne peut être ouvert que par cetoni GmbH ou par du personnel de maintenance autorisé. Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité et n'accordons aucune garantie dans le cas contraire. Des dysfonctionnements en relation avec le logiciel de configuration sont décrit plus précisement dans le manuel du logiciel. Nettoyez l appareil avec un chiffon humide, pas mouillé, en ne pas laissant entrer du liquide dans l appareil. En cas de salissures plus importantes, vous pouvez utiliser un peu de produit de rinçage ou d alcool Utilisation du matériel Connectez le module basse pression nemesys à votre module de base/système, comme décrit dans la section et dans le manuel du logiciel. Si le module n était pas encore configuré, vous serez invités, dans le cadre de la configuration, d effectuer une prise de référence. Pour cela, le support de piston est placé dans sa position la plus avancée, et synchronisé avec l affichage au logiciel. Pour éviter des endommagements, la prise de référence ne doit être effectuée que sans seringue. Après l arrêt du module de base, le support du piston se laisse déplacer avec un peu d effort (par exemple par la pression restante au système). Il est donc judicieux de répéter la prise de référence de temps en temps. 26 Manuel nemesys - Module basse pression

27 ATTENTION La prise de référence doit être effectuée sans seringue, sinon l appareil ou la seringue peuvent être endommagés. DANGER Ne touchez aucune pièce mobile pendant le fonctionnement de l appareil. Il y a risque d'écrasement Montage de la seringue Le support de seringue des modules basse pression nemesys permet d utiliser des seringues avec un diamètre extérieur de 6 à 30 mm et avec une course de piston de 65 mm au maximum. IMPORTANT Pour garantir des débits précis, utilisez des seringues en verre de qualité supérieure avec des diamètres extérieurs entre 6 et 30 mm. Avant de monter une seringue sur le module basse pression nemesys, elle doit être configurée et choisi au logiciel. Les instructions relatives sont décrites dans le manuel du logiciel. Il vous faut pour cela le volume (Scale Volume), la course nominale (Scale Length) et la course totale (Piston Stroke) éventuellement différente. Scale Length Scale Volume Piston Stroke Manuel nemesys - Module basse pression 27

28 Avancez comme suit pour monter une seringue sur le module basse pression: Desserrez la vis moletée au serrage de la seringue. Ensuite vous pouvez retirer la partie supérieure des pointes et la soulever vers le haut. Desserrez la vis moletée du support du piston et retirez la plaque d adaption. Vous pouvez aussi simplement retirer la pièce de serrage vers le haut. Pour exploiter pleinement le volume de la seringue, posez le support du piston par le logiciel à la position la plus avancée. Mettez ensuite une seringue vide sur le socle restant du support de la seringue, afin que le piston touche le support du piston. Vous pouvez varier un peu la position de la seringue en poussant le support du piston. Pour cela, desserrez la vis avec une clé à six pans creux de 4 mm. 28 Manuel nemesys - Module basse pression

29 ATTENTION Pour éviter des dommages, veillez à ce que la course restante de la seringue est toujours plus grande ou pareil que celle du module. Vis Remettez maintenant la partie supérieure du support de seringue, faîtes la passer sur les goupilles et fixez la seringue avec la grande vis moletée. Remettez la pièce de serrage et insérez la plaque d adaption correspondante au diamètre du piston de manière que le disque de piston est situé entre le support du piston et la plaque d adaption. Fixez le piston en serrant légèrement la vis moletée en arrière. Veillez à ce que la seringue et le piston de la seringue sont en alignement. Manuel nemesys - Module basse pression 29

30 IMPORTANT Les seringues, spécialement les joints d étanchéité, sont des pièces d usure. Contrôlez-les régulièrement et changez-les si nécessaire Fluidique / Soupape Le module basse pression nemesys est équipé en option avec une soupape. La soupape permet de commuter la connexion de la seringue entre votre application (sortie) et une entrée (réservoir), et de remplir comme ça automatiquement la seringue de nouveau. Dans le logiciel vous pouvez ajuster la soupape qu elle change automatiquement à l entrée pendant le remplissage. Les trois raccordements sont équipées d un filetage ¼ -28 UNF et permettent ainsi l utilisation des raccords à vis HPLC courants. Sortie (ouvert normalement) Entrée (fermée normalement) Raccord de seringue 30 Manuel nemesys - Module basse pression

31 Une bascule dans la soupape (vert) relie le raccord de seringue (1) au choix avec la sortie (2) ou l entrée (3). Dans l illustration suivante, la seringue est reliée avec la sortie (bleu) et l entrée est fermée (rouge). Si la pression au côté fermé dépasse celle du côté ouvert de plus que 0,5 bar, la bascule peut commuter. Veuillez respecter cela en configurant votre application. Une membrane en FFKM reliée avec la bascule (hachuré en vert) étanche la fluidique. Cette membrane limite la pression de service de la soupape à 3 bar ATTENTION Pour éviter des dommages à la soupape, veuillez respecter la pression de service maximale de 3 bar. ATTENTION Avant d utiliser la soupape, vérifiez la résistance chimique du matériau du boîtier PEEK et du matériau d étanchéité FFKM (perfluoroélastomère) contre le fluide à doser. WICHTIG Si la pression au côté fermé dépasse celle du côté ouvert de plus que 0,5 bar, la soupape peut commuter! Cet effet peut aussi apparaître si vous remplissez vite des grandes seringues en établissant une dépression. Manuel nemesys - Module basse pression 31

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Type 0400 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Sommaire 1 Le manuel d utilisation...22 2 Utilisation conforme...23

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Type 2651, 2654, 2654 Hygienic, Stainless-steel and brass ball valves in 2-way and 3-way design Kugelhähne aus Edelstahl und Messing in 2- und 3-Wege-Ausführung Robinets à boisseau sphérique en acier inoxydable

Plus en détail

Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique

Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique Sommaire Caractéristiques techniques 2 Consignes générales 3 4 Symboles 3 Utilisation conforme 3 Contenu de la livraison 3 Transport

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

#"Base Pivotant Inclinable #"Ce Guide Utilisateur

#Base Pivotant Inclinable #Ce Guide Utilisateur Table des Matières Table des Matières...7 Consignes de Sécurité Importantes...7 Accoupler Le Moniteur Et La Base Pivotante...8 Désaccoupler le Moniteur et la Base Pivotante...8 Introduction...8 Installation...9

Plus en détail

Préparation de l ordinateur pour une fixation murale

Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Le présent document explique comment préparer l ordinateur avant de le fixer au mur. L adaptateur

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION A 4724 Neukirchen/W, Salling 8 Tel: 07278/3514-15, Fax: 07278/3514-12 Email: office.lehner@gmx.at Mobil: 0664/3526190 Web: www.lehner-lifttechnik.at SOMMAIRE : 1. Généralités 1.1 Fabricant

Plus en détail

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation ASPIRATEUR 40 LITRES FILTRAGE EAU 1400W Modèle: FAP1440 Manuel d utilisation FEIDER ZI 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, France IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce manuel afin d en connaître

Plus en détail

Bac d alimentation en rack 1U. Sun StorageTek Manuel de référence. Numéro de référence Doc Sun : 875-4304-10 Deuxième édition : Décembre 2007

Bac d alimentation en rack 1U. Sun StorageTek Manuel de référence. Numéro de référence Doc Sun : 875-4304-10 Deuxième édition : Décembre 2007 Bac d alimentation en rack U nl Sun StorageTek Manuel de référence Numéro de référence Doc Sun : 875-4304-0 Deuxième édition : Décembre 2007 Avis Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Plus en détail

Mode d emploi. régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques

Mode d emploi. régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques Mode d emploi régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques 1 Conseils de sécurité 2 2 Principe de foncionnement 2 3 Affichage et commandes d operation 3 4 Préréglages 4 5 Réglage des paraètres

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation VistaScan Net

Notice de montage et d utilisation VistaScan Net Notice de montage et d utilisation VistaScan Net 9000-618- 59/ 30 2005/09 2 Table des matières Informations importantes 1. Généralités... 4 1.1 Evaluation de conformité... 4 1.2 Généralités... 4 1.3 Elimination

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Page 1/4 PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Caractéristiques : Différentiel de commutation fermé Kit de fixation sur gaine inclus Avantages Point de commutation réglable facilement avec échelle

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP S2510BMU33 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com

Plus en détail

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 Notice technique Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 WGA 02 (avec sonde WGA-ES4) Code Article : 265 0021 Sonde WGA-R6 (sonde seule) Code Article : 265 0027 Sonde WGA-ES4 (sonde seule)

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29 Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,

Plus en détail

Datalogger. Montage et Mode d emploi. Pour le montage, la mise en service et le fonctionnement, lisez attentivement. SOREL Connect

Datalogger. Montage et Mode d emploi. Pour le montage, la mise en service et le fonctionnement, lisez attentivement. SOREL Connect Datalogger Montage et Mode d emploi SOREL Connect Pour le montage, la mise en service et le fonctionnement, lisez attentivement Description 1.1. - Données techniques Données électriques: Protection Autres

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Guide d utilisateur de la console visioconférence Nokia PT-8 (pour Nokia 6630) 9234164 Edition 1

Guide d utilisateur de la console visioconférence Nokia PT-8 (pour Nokia 6630) 9234164 Edition 1 Guide d utilisateur de la console visioconférence Nokia PT-8 (pour Nokia 6630) 9234164 Edition 1 DECLARATION DE CONFORMITE Nous, NOKIA CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la conformité

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

T.Flow Activ Modulo. Notice de Montage. Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo. www.aldes.

T.Flow Activ Modulo. Notice de Montage. Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo. www.aldes. Notice de Montage T.Flow Activ Modulo Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo 11023718/A - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

VMC. ventilateurs petits débits : Energy 100/150/250 FTE 103 131 B. Energy 150. Energy 250. Energy 100

VMC. ventilateurs petits débits : Energy 100/150/250 FTE 103 131 B. Energy 150. Energy 250. Energy 100 VMC ventilateurs petits débits : Energy 100/150/250 Energy 150 Energy 250 Energy 100 FTE 103 131 B Janvier 2008 Energy 100/125/150 Gamme habitat/tertiaire Energy 150 descriptif technique Déclaration du

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Version Préliminaire (01/2011)

MODE D EMPLOI. Version Préliminaire (01/2011) MODE D EMPLOI Version Préliminaire (01/2011) indic bvba, Molenberglei 21, B-2627 Schelle, tel +32(0)3 451 93 93 - fax +32(0)3 887 30 61 www.indiconline.com 1 Table des matières 1 Table des matières...

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé Manuel d installation et d utilisation Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé 600/150-750/200-1000/220-1500/300 V 1.3 SOMMAIRE 1 Description du dispositif... 3 1.1 Série type... 3 1.2 Protection du

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Aspirateur avec sac. Réf: EV-100-S18 / Modèle: CEVC180ASB MANUEL D UTILISATION

Aspirateur avec sac. Réf: EV-100-S18 / Modèle: CEVC180ASB MANUEL D UTILISATION Aspirateur avec sac Réf: EV-100-S18 / Modèle: CEVC180ASB MANUEL D UTILISATION 1 MISES EN GARDE IMPORTANTES Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous servir de cet appareil. Conserver ce

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED

NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED Ce manuel contient les éléments suivants : 1-01-16-003 Déballage et assemblage du convoyeur 2-01-16-004 Dessin d assemblage 3-01-16-005 Dessin de convoyage du tapis 4-01-16-006

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

cod. 7.300.0231-09-07

cod. 7.300.0231-09-07 cod. 7.300.0231-09-07 CONSIGNES DE SECURITE Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l'utilisation de cet appareil et les respecter scrupuleusement. Nous déclinons toute responsabilité

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Imprimante Portable Thermique Directe. Guide de Démarrage Rapide

Imprimante Portable Thermique Directe. Guide de Démarrage Rapide Imprimante Portable Thermique Directe Guide de Démarrage Rapide ii Table des Matières Vue d ensemble... 1 Vue de face... 1 Vue Arrière... 2 Installation de la Batterie... 2 Utilisation de la Poignée...

Plus en détail

Style 7T. Afficheur température

Style 7T. Afficheur température Style 7T Afficheur température INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE B.P. 1 49340 TRÉMENTINES FRANCE Tél. : 02 41 71 72 00 Fax : 02 41 71 72 01 www.bodet.fr Réf.: 606274 D S assurer à réception

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

crm+600/iu/tc/e Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-09-11

crm+600/iu/tc/e Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-09-11 Extrait de notre catalogue en ligne : crm+600/iu/tc/e Mise à jour : 2015-09-11 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151, courriel

Plus en détail

Pointeuse SC403 Manuel d'installation

Pointeuse SC403 Manuel d'installation Pointeuse SC403 Manuel d'installation Version : 1.1.1 Date : Juin 2010 À propos de ce manuel Ce document est un guide qui décrit comment installer la station de contrôle Accès Série F & SC ainsi que les

Plus en détail

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement

Plus en détail

Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro

Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro Guide de démarrage AquaPro PC VR1.00 1. Introduction Félicitation vous venez d acquérir un PC AquaPro. Il est conseillé de faire installer

Plus en détail

Système de graissage par injection SKF

Système de graissage par injection SKF 1-4101-FR Système de graissage par injection SKF Lubrification pour chaîne et galets de convoyeurs par injection de graisse directement dans les axes Les systèmes de graissage GVP permettent le graissage

Plus en détail

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d 1. Introduction La présente notice a pour but d aider l utilisateur pour le montage et la réparation des vannes à boisseau sphérique de la série

Plus en détail

Mobility Manager IP. Manuel d installation et d entretien 76-512 / 03 (IP)

Mobility Manager IP. Manuel d installation et d entretien 76-512 / 03 (IP) Mobility Manager IP Manuel d installation et d entretien 76-512 / 03 (IP) Le dispositif est exclusivement destiné à une utilisation sur les postes numériques d'une installation téléphonique VoIP. www.avaya.com

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Aspirateur sans sac. Réf: EV-500-S20 / Modèle: OCEAVCDC22GR MANUEL D UTILISATION

Aspirateur sans sac. Réf: EV-500-S20 / Modèle: OCEAVCDC22GR MANUEL D UTILISATION Aspirateur sans sac Réf: EV-500-S20 / Modèle: OCEAVCDC22GR MANUEL D UTILISATION MISES EN GARDE IMPORTANTES Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous servir de cet appareil. Conserver le

Plus en détail

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA 1. DONNEES TECHNIQUES 1.1 GENERALITES Utilisation en service réduit

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

V5001P Kombi-Auto VANNE DE REGULATION DE PRESSION DIFFERENTIELLE FICHE PRODUIT. Application. Conception. Caractéristiques. Spécifications.

V5001P Kombi-Auto VANNE DE REGULATION DE PRESSION DIFFERENTIELLE FICHE PRODUIT. Application. Conception. Caractéristiques. Spécifications. V5001P Kombi-Auto VANNE DE REGULATION DE PRESSION DIFFERENTIELLE FICHE PRODUIT Application La vanne de régulation automatique de pression différentielle Kombi V5001P est utilisée pour maintenir l équilibre

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

MULTICAL 402. 1. Informations MID. 3. Montage des sondes de température. 2. Informations générales. Instructions d installation et de service

MULTICAL 402. 1. Informations MID. 3. Montage des sondes de température. 2. Informations générales. Instructions d installation et de service Instructions d installation et de service MULTICAL 402 1. Informations MID Conditions nominales d utilisation / plage de mesure : Intégrateur: T 02 C à 160 C ΔT 3K à 150K Paire de sondes de température:

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Notice d'utilisation *09005440* Interrupteur commandé par pression différentielle D0074. 1 Consignes de sécurité. 1.1 Généralités

Notice d'utilisation *09005440* Interrupteur commandé par pression différentielle D0074. 1 Consignes de sécurité. 1.1 Généralités *09005440* BA_FR_DS31_D074 Rev.A 10/12 *09005440* Notice d'utilisation DS31 Interrupteur commandé par pression différentielle D0074 Sommaire 1 Consignes de sécurité 2 Domaine d application 3 Description

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Notice d installation sur le véhicule

Notice d installation sur le véhicule Boîtier TACHYCOMGPRS Système de transfert automatique et à distance des données issues des chronotachygraphes numériques (Fichiers au format réglementaire DDD) Notice d installation sur le véhicule Antenne

Plus en détail

Composants périphériques

Composants périphériques Composants périphériques 14 65,2 103 Régulateur du Vide série REV 38 REV 38 Ø 50 Ø 76,4 167,6 3/8 106 19,4 VIDE 76 17 Utilisation 3/8 70 Equerre de fixation 19,3 59,5 M 5 49 45 9 31,5 20 15 57 43 Equerre

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL. Notice d utilisation M002867-B 300029621-001-02

Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL. Notice d utilisation M002867-B 300029621-001-02 FR Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 Notice d utilisation M002867-B 300029621-001-02 Sommaire 1 Introduction...4 1.1 Symboles utilisés...4 1.1.1 Symboles utilisés dans la notice...4 1.1.2

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

INSTALLATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ARBORESCENCE SMART

INSTALLATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ARBORESCENCE SMART INSTAATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES FR ARBORESCENCE SMART VERSION EAU CHAUDE (...C) VERSION MIXTE (...MF) VERSION EECTRIQUE (...EF) modèle 16 tubes EV HI EV HI EV HI 169 100 64

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Raccordement terminal de programmation TELU DATA Pile lithium de maintien de l heure type CR032 Résistance de terminaison 120 Ω

Plus en détail

Capteurs d humidité (capacitif) et capteurs de température pour application en climatisation

Capteurs d humidité (capacitif) et capteurs de température pour application en climatisation GmbH & Co. KG Régulation SAS Fiche technique 907020 Page 1/7 Capteurs d humidité (capacitif) et capteurs de température pour application en climatisation Pour la mesure de l humidité relative de l air

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

Manuel d utilisation des ordinateurs Rue Du Commerce

Manuel d utilisation des ordinateurs Rue Du Commerce Manuel d utilisation des ordinateurs Rue Du Commerce Merci d avoir acheté un ordinateur Rue Du Commerce. Nos ordinateurs ont été conçus pour vous offrir la meilleure expérience multimédia possible. Pour

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

Exemple d application

Exemple d application Tailles 801.. 9010 Poids 0.036 kg.. 1.10 kg Force de serrage 13 N.. 460 N Course par doigt 2.5 mm.. 40 mm Poids de pièce recommandé 0.065 kg.. 2.30 kg Exemple d application Station de transfert avec réorientation

Plus en détail

COUVERTURE AUTOMATIQUE

COUVERTURE AUTOMATIQUE COUVERTURE AUTOMATIQUE MODELE N'CARLIT MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN N de série : Indice de révision : 001-2011-09-05 INDEX - Personnel et matériel nécessaires au déchargement et au montage Page

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE Au service de l'eau F 57600 FORBACH Fax 03 87 88 18 59 E-Mail : contact@isma.fr DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE www.isma.fr SOMMAIRE Pages 1. GÉNÉRALITÉS...

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES TeamConnect SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES 8 Connectivité par ligne téléphonique terrestre et PC/Voix sur IP (VoiP) pour téléconférence via téléphone et

Plus en détail

Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL. Notice d utilisation 300028223-001-03

Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL. Notice d utilisation 300028223-001-03 FR Préparateur solaire d eau chaude sanitaire 200 SSL Notice d utilisation 300028223-001-03 Sommaire 1 Consignes de sécurité et recommandations...4 1.1 Consignes de sécurité...4 1.2 Recommandations...4

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Avant d utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel.

Avant d utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel. Avant d utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel. La garantie constructeur ne s'applique qu'à la condition que l'appareil soit utilisé conformément à l'usage pour lequel il

Plus en détail

Régulateur de process universel econtrol

Régulateur de process universel econtrol Régulateur de process universel Le type 8611 peut être connecté à Régulation en continue, 2 points, 3 points et Tout/Rien Ratio control function Entrées de capteurs (,, fréquence, Pt100) Contrôle de vannes

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

Documentation technique APCI-1648/APCI-1696. Carte d entrées/sorties TTL

Documentation technique APCI-1648/APCI-1696. Carte d entrées/sorties TTL Entreprise certifiée DIN EN ISO9001 : 2008 ADDI-DATA GmbH Airpark Business Center Airport Boulevard B210 77836 Rheinmünster Allemagne Tél. : +49 7229 1847 0 Fax : +49 7229 1847 222 E-mail : info@addi-data.com

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail