nemesys Manuel de service original Janvier 2015 nemesys Manuel Hardware NEMESYS

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "nemesys Manuel de service original 2.02 - Janvier 2015 nemesys Manuel Hardware NEMESYS"

Transcription

1 nemesys nemesys Manuel de service original Janvier 2015 Manuel Hardware NEMESYS

2 Les indications et données de cette documentation peuvent être changées sans avis préalable. Il est interdit de reproduire ou transmettre aucune partie de cette documentation à des fins quelconques, sans autorisation écrite de cetoni GmbH, indépendamment de la manière ou des moyens - par voie électronique ou méchanique. Les conditions générales de cetoni GmbH s appliquent. Toute condition divergente devra être formulée par écrit. Copyright cetoni GmbH Automatisierung und Mikrosysteme. Tous droits réservés. WINDOWS est une marque déposée de Microsoft Corporation. Le logo WINDOWS est une marque deposée de Microsoft Corporation. 2 manuel nemesys

3 Licence logiciel Le logiciel et la documentation ajoutés sont protégés par les droits d auteur. Par l installation vous acceptez les conditions du contrat de licence. Contrat de licence cetoni Gmbh concède au bénéficiaire le droit de licence non exclusif (simple) et non transférable, pour utiliser le logiciel sur un seul ordinateur respectivement dans un système informatique en réseau (LAN). Il est strictement interdit de copier ou reproduire des parties ou le logiciel complet, ainsi que de le mélanger ou relier avec un autre logiciel. Le client est autorisé à réaliser uniquement une seule copie du logiciel à des fins de sauvegarde (backup). cetoni GmbH réserve le droit de changer, développer et améliorer le logiciel ou de le remplacer par un nouveau développement. cetoni n est pas obligé d informer le client de changements, de développements ou d améliorations, ou de les mettre à sa disposition. Aucune garantie juridique contraignante de certaines caractéristiques ne peut être donnée. cetoni ne pourra être tenu pour responsable d'aucun dommage, sauf si ce dommage est directement consécutif à une faute grave ou intentionnelle de cetoni, ou de ses auxiliaires d'exécution. Toute responsabilité pour des dommages indirects, incidents ou consécutifs est exclue. manuel nemesys 3

4 cetoni GmbH Am Wiesenring 6 D Korbußen Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) Internet: 4 manuel nemesys

5 1. Aperçus et répertoires 1.1. Table des matières 1. Aperçus et répertoires Table des matières Introduction Préface Symboles employés & mots de signalisation Normes et directives Usage Description générale de la machine Utilisation conforme à la destination Mauvais usage raisonnablement prévisible Mesures de sécurité Mesures pour la sécurité de fonctionnement Emissions électromagnétiques Décharges électrostatiques Grandeurs perturbatrices électriques Grandeurs perturbatrices magnétiques Dispositifs de sécurité au système Etat des appareils Garantie et responsabilité Volume de livraison Première mise en service Installation du logiciel Configuration du système Connexion du module de base Connexion des modules additionnels Manuel nemesys - Aperçus et répertoires 5

6 3.3. Configuration des modules Module de base BASE Données techniques Transport et stockage Maintenance et entretien Utilisation du matériel Module basse pression Données techniques Taux de dosage Soupape Transport et stockage Maintenance et entretien Utilisation du matériel Montage de la seringue Fluidique / Soupape (Dé)montage de la soupape Module moyenne pression Données techniques Taux de dosage Transport et stockage Maintenance et entretien Utilisation du matériel Montage de la seringue Fluidique / Soupape Montage du serre-flanc Module haute pression Données techniques Taux de dosage Transport et stockage Manuel nemesys - Aperçus et répertoires

7 7.3. Maintenance et entretien Utilisation du matériel Montage du capot de protection Connectique fluidique Montage primaire Démontage Remontage Changement du raccord fileté pour tube Montage de la seringue Capteur de pression Port pour accessoires Raccord RS Brochage des interfaces du module OEM RS232-Jeu de câbles RS232 Câblage Réglage de communication Brochage câble RS Elimination Déclaration de conformité Manuel nemesys - Aperçus et répertoires 7

8 Histoire des révisions Rev Date Changement Manuels résumés Adaptation du tableau de l affectation Correction du tableau de l affectation 8 Manuel nemesys - Aperçus et répertoires

9 2. Introduction 2.1. Préface Merci d avoir choisi un produit de la maison cetoni. Avec ce manuel d utilisation nous voulons vous soutenir le mieux possible en travaillant avec votre système pompe à seringue nemesys. Nous restons à votre entière disposition, aussi directement, pour tous renseignements ou suggestions. Le système pompe à seringue nemesys ne peut être mis en service qu après la lecture minutieuse de ce manuel. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en travaillant avec le système pompe à seringue nemesys Symboles employés & mots de signalisation Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous soutenir pendant la navigation dans ce document: CONSEIL Ce symbole indique des conseils d'utilisation et des informations utiles pour faciliter l usage du matériel et du logiciel. IMPORTANT Ce symbole indique des renseignements importants et d autres informations particulièrement utiles, dans des cas non dangereux ou préjudiciables. Manuel nemesys - Introduction 9

10 ATTENTION Ce symbole indique une situation probablement préjudiciable. Si elle n est pas évitée, le produit ou quelque chose aux environs peut être endommagé. DANGER Ce symbole indique une situation probablement dangereuse. S'y exposer peut entraîner des blessures légères ou minimes ainsi que des dommages matériels Normes et directives Par la présente, cetoni GmbH déclare sous sa propre responsabilité que les appareils et le système nemesys correspondent aux exigences de santé et de sécurité des directives essentielles européennes Usage Description générale de la machine Les appareils nemesys sont des pompes à seringue. Ils permettent de vider et de remplir les seringues par un mouvement relatif linéaire entre un support de seringue et de piston Utilisation conforme à la destination Le système pompe à seringue nemesys sert au dosage de fluides extrêmement précis et sans pulsation dans une gamme de nanolitres jusqu à millilitres par seconde. Des pressions de quelques centaines de bar peuvent y être réalisées, selon le type d appareil. En général, les appareils sont utilisés dans un laboratoire. 10 Manuel nemesys - Introduction

11 Mauvais usage raisonnablement prévisible Il est interdit d utiliser les appareils pour des autres applications que celles prévues, comme cela peut provoquer des situations dangereuses. DANGER Il est interdit d utiliser les appareils comme instruments médicaux ou à des fins médicales Mesures de sécurité La sécurité de l opérateur et le fonctionnement des appareils sans perturbation ne sont garantis qu en utilisant les pièces d appareil originales. Seule l'utilisation d'accessoires d'origine est autorisée. Aucune prétention de garantie ne peut être revendiquée au cas de dommages résultants de l usage d accessoires ou de matériaux consommables d autre provenance. Les appareils sont conçus et construits de manière à ce qu un danger est largement exclu dans des conditions d utilisation normale. Toutefois, il est recommandé de bien suivre les mesures de précaution suivantes pour exclure tout danger résiduel. Concernant l utilisation des appareils, cetoni GmbH rappelle la responsabilité de l opérateur. Il faut observer les lois et règlements valables au lieu de l utilisation. Dans l'intérêt général de la sécurité des opérations, les utilisateurs et les opérateurs sont responsables pour le respect des règles. Il est interdit d utiliser les appareils comme instrument médical ou à des fins médicales. L utilisateur doit s assurer de la sécurité de fonctionnement et de l état correct des appareils avant chaque utilisation. L utilisateur doit être familiarisé avec la manipulation des appareils et du logiciel. Avant la mise en service il faut vérifier si les appareils et les cables sont endommagés. Des câbles et des connecteurs endommagés doivent être remplacés immédiatement. Manuel nemesys - Introduction 11

12 Posez les câbles de manière à éviter le risque de trébuchement. Ne touchez aucune pièce mobile pendant le fonctionnement de l appareil. Il y a risque d'écrasement. Il est interdit d utiliser les appareils dans une atmosphère explosive ou en combinaison avec des substances explosibles! Portez des lunettes de protection en effectuant des travaux de montage à l appareil avec des substances corrosives, très chaudes ou dangereuses. Le transport, le stockage et le fonctionnement des appareils en dessous de 0 C, avec de l eau dans les canaux de fluide peut causer des dommages aux appareils Mesures pour la sécurité de fonctionnement Emissions électromagnétiques Le système pompe à seringue nemesys est adapté à l usage dans tous les locaux qui sont reliés directement à un réseau public d alimentation, qui alimente aussi des bâtiments à usage d habitation Décharges électrostatiques Les sols devraient être en bois, en béton ou bien garnis de carreaux de céramique. Si le sol est garni de matériel synthétique, l'humidité relative doit être au moins de 30 % Grandeurs perturbatrices électriques La qualité de la tension d'alimentation électrique devrait correspondre à celle d'un environnement typique commercial ou hospitalier. 12 Manuel nemesys - Introduction

13 Grandeurs perturbatrices magnétiques Ne posez pas des câbles d alimentation, aussi ceux d autres appareils, à l environnement des appareils et de ses câbles. Les systèmes de communication portables doivent être utilisés seulement avec la distance de sécurité remommandée aux appareils et leurs câbles! Dispositifs de sécurité au système En cas d urgence le système peut toujours être arrêté par l interrupteur d alimentation du module de base (commutateur à bascule sur une face latérale du boîtier). Cela ne provoque pas de dommages à l appareil Etat des appareils Malgré la qualité impeccable des appareils, ils peuvent être endommagés pendant l usage. Faîtes donc une vérification visuelle des composants mentionnés avant chaque utilisation. Faîtes particulièrement attention à des câbles pincées, des tuyaux endommagés et des fiches déformées. Si vous constatez un dommage, renoncez à l ulilisation de l appareil et informez cetoni GmbH sans délai. Nous remettrons vos appareils dans un état de fonctionnement le plus vite possible. N essayez en aucun cas d effectuer des réparations aux appareils vous-même Garantie et responsabilité Les appareils présents ont quitté notre usine dans un état impeccable. L ouverture des appareils doit être exclusivement exécutée par le producteur. L ouverture par des personnes non autorisés conduit à la perte des exigences de garantie ou responsabilité, particulièrement des droits des dommages-intérêts au cas de blessures corporels. La durée de la garantie et d un an à partir du jour de la livraison. Elle ne sera ni prolongée ni renouvelée par des travaux effectués sous garantie. Manuel nemesys - Introduction 13

14 Cetoni GmbH n est responsable pour la sécurité, la fiabilité et la fonction des appareils qu au cas où le montage, le nouveau réglage, les changements, les élargissements et les réparations sont effectués par cetoni GmbH ou par un service habilité, et les appareils sont utilisés selon le mode d emploi. Le système pompe à seringue nemesys est conforme aux normes techniques de sécurité préscrites. Tous les droits de propriété industrielle demeurent réservés pour les circuits, procédés, noms, programmes logiciels et appareils Volume de livraison La livraison correspond à la commande. De plus, les objets suivants sont compris dans la livraison du module de base: Câble de raccordement standard IEC C13 adapté aux pays Câble USB 3m Fiche de terminaison de bus 14 Manuel nemesys - Introduction

15 Manuel de matériel et CD avec manuel du logiciel, logiciel et pilotes Manuel nemesys - Introduction 15

16 3. Première mise en service IMPORTANT Veuillez lire attentivement l ensemble de ce manuel et du manuel du logiciel avant de mettre en service votre système pompe à seringe nemesys. Pour garantir une première mise en service de votre système pompe à seringue sans perturbations, l ordre suivant doit être respecté. Les sections suivantes décrivent de manière détaillée les étapes individuelles. Installation du logiciel Avant le premier raccordement des appareils au PC Configuration du système Ajouter les modules individuellement au système Configuration des modules Configurer la grandeur de seringue, la limite de pression 3.1. Installation du logiciel Avant de raccorder le système il faut installer le logiciel et les pilotes fournis. Les instructions relatives sont décrites dans le manuel du logiciel correspondant que vous trouverez sur le CD resp. sur la clé USB faisants partie du volume de la livraison. IMPORTANT Installez le logiciel et les pilotes comme décrit dans le manuel du logiciel, avant de connecter votre appareil avec le PC par USB: 16 Manuel nemesys - Première mise en service

17 3.2. Configuration du système Placez vos modules nemesys d abord sur une surface solide et plane dans l ordre souhaité, sans les attacher l un à l autre. Vous pouvez placer le système horizontalement ainsi que verticalement. ATTENTION Faîtes attention que la stabilité est réduite en placant les modules verticalement, et assurez-vous qu ils ne puissent pas basculer ni tomber. Placez les appareils au moins 40 cm du bord de la table Connexion du module de base Branchez le port USB du module de base (USB type B) à un port USB libre de votre PC (USB type A), après avoir installé le logiciel et les pilotes. Connectez le module de base à une prise secteur avec le câble de raccordement standard IEC fourni. L appareil fonctionne sous une tension alternative de 90 à 264 V et de 47 à 63 Hz. Port USB (type B) Fusible Port d alimentation Interrupteur d alimentation DANGER Risque de blessure par des lignes électriques et des fiches endommagées! Vérifiez que l appareil et les câbles ne sont pas endommagés. Ne mettez jamais en service l appareil avec des câbles et des dispositifs de connexion endommagés! Utilisez seulement les câbles fournis avec votre appareil. Manuel nemesys - Première mise en service 17

18 1 - configuré 2 - configuré Module de base Configuration?? Module de base 1 - configuré 2 - configuré Configuration?? DANGER Risque de trébuchement par les câbles de raccordement et de connexion! Posez les câbles en évitant un risque de trébuchement! Appuyez sur l interrupteur d alimentation principal pour mettre l appareil en marche. Lorsque l instrument est en service, l'interrupteur marche/arrêt doit s allumer. Si tel n est pas le cas, assurez-vous que le cable d alimentation est en contact avec l appareil et la prise secteur Connexion des modules additionnels Avant la première utilisation les modules doivent être configurés individuellement par le logiciel. Cette procédure diffère légèrement selon que vous utilisez nemesys UnserInterface ou QmixElements. La procédure exacte est décrite dans le manuel individuel et est seulement esquissée brièvement ciaprès: Chez nemesys UserInterface les modules sont juxtaposés et configurés l un après l autre au module de base. Selon cet ordre chaque module recoît un numéro interne. Pour cette raison, les appareils doivent être réinitialisés par Remove Dosing Unit avant l usage dans un autre système. En même temps, ce numéro est réinitialisé. Chez QmixElements chaque module est attaché, configuré et renlevé individuellement au module de base. Quand tous les modules sont configurés, le système peut être assemblé. Ci-après le raccordement méchanique des modules additionnelles est expliqué. 18 Manuel nemesys - Première mise en service

19 Pour garantir le fonctionnement impeccable du système complet, veuillez lire et respecter la section correspondante dans le manuel du logiciel, avant de raccorder d autres modules. IMPORTANT Veuillez lire et respecter le passage correspondant dans le manuel du logiciel respectif, avant de connecter des appareils additionnels. Posez le module que vous voulez connecter à coté de votre module de base ou de votre système composé, afin que les broches de centrage du dernier module du système sont situées en face des orifices de centrage du module à connecter. Attachez le nouveau module au système, en insérant les broches de centrage dans les orifices de centrage correspondantes, et reliez les connecteurs. Pour garantir un contact propre des modules, les deux modules doivent être posés l un à coté de l autre sans espace intermédiaire. Evitez un basculement des modules. Insérez la fiche de terminaison de bus dans la prise femelle du dernier module raccordé de votre système. Faîtes attention d insérer cette fiche toujours avant de mettre en marche le sytème, autrement la communication de données peut être perturbée. Manuel nemesys - Première mise en service 19

20 IMPORTANT Insérez toujours la fiche de terminaison de bus dans la prise du dernier module raccordé, autrement la communication de données peut être perturbée. IMPORTANT Déactivez le mode veille/standby de votre PC pour éviter des dysfonctionnements Configuration des modules La configuration des modules contient entre autres l insertion de seringues, l utilisation de soupapes et la connexion de dispositifs périphériques. Dans les parties spécifiques pour modules de ce manuel vous trouverez toutes informations nécessaires concernant les données techniques et l utilisation et configuration du matériel des modules différents. Si des manipulations au logiciel sont nécessaries, vous serez renvoyé au manuel du logiciel à l endroit correspondant. Là vous trouverez en même temps encore plus d informations importantes et utiles. 20 Manuel nemesys - Première mise en service

21 4. Module de base BASE Données techniques Environnement Température fonctionnement 0 C ~ 50 C Température stockage -20 C ~ 75 C Humidité de l air fonctionnement/stockage 20% ~ 90%, sans condensation Données méchaniques Poids 1,8 kg Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 310 x 100 x 56 mm Données électriques Tension d alimentation 90 ~ 260VAC Fréquence 47 ~ 63 Hz Puissance débitée 24VDC; 5A; 120 W Interfaces USB 1.1 et 2.0 Manuel nemesys - Module de base BASE

22 4.2. Transport et stockage Ne levez et transportez pas les modules à l état assemblé. Il n est permis de les transporter à l état assemblé que dans leur emballage d origine. Utilisez l emballage original pour le transport et l envoi des modules. En ce qui concerne le stockage, veuillez respecter les instructions au chapitre 4.1. ATTENTION Risque de dommage de l appareil! Ne transportez pas les modules à l état assemblé Maintenance et entretien En cas d'utilisation conforme, l'appareil ne nécessite aucun entretien. Si, en cours d'utilisation, des problèmes devaient survenir qui ne peuvent pas être résolus par vous même ou qui nécessitent l ouvrage de l appareil, veuillez vous adresser à cetoni GmbH pour discuter des démarches à suivre. L appareil ne peut être ouvert que par cetoni GmbH ou par du personnel de maintenance autorisé. Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité et n'accordons aucune garantie dans le cas contraire. Des dysfonctionnements en relation avec le logiciel de configuration sont décrit plus précisement dans le manuel du logiciel. Nettoyez l appareil avec un chiffon humide, pas mouillé, en ne pas laissant entrer du liquide dans l appareil. En cas de salissures plus importantes, vous pouvez utiliser un peu de produit de rinçage ou d alcool Utilisation du matériel Le module de base fournit de l électricité à tous les autres modules et sert comme interface pour votre PC. Le module de base BASE 120 peut produire une puissance durable de 120W au maximum. Vous trouverez la puissance absorbée de chaque module connecté sous le point Données techniques Données électriques. Veuillez assurez 22 Manuel nemesys - Module de base BASE 120

23 que la somme de toutes puissances aborbées possibles ne surpasse pas la puissance débitée du module de base. Le module de base et tous les appareils y connectés s éteignent en cas de surcharge. Par conséquent, vous perderez le contrôle de votre procédé. Si la puissance débitée du module de base BASE 120 n est pas suffisante, il est possible d utiliser le module de base BASE 600 ainsi que de faire une extension avec le module de base BASE 600XT. ATTENTION Risque d arrêt soudain! Veuillez vous assurer que la puissance absorbée de tous les appareils connectés ne surpasse pas la puissance débitée du module de base. Sur un coté de l appareil il se trouve le port d alimentation avec le compartiment à fusible. Vous trouverez un fusible de rechange (Ø5x20mm) dans le même compartiment. Le courant nominal du fusible peut varier selon le pays d affectation et est indiqué sur la plaque signalétique. A droite du port d alimentation, vous trouverez l interrupteur d alimentation qui s allume en rouge quand l appareil est raccordé et mis en marche. Le connecteur USB type B sert à la connexion avec votre PC. Port USB (type B) Fusible Port d alimentation Interrupteur d alimentation Manuel nemesys - Module de base BASE

24 5. Module basse pression 5.1. Données techniques Environnement Température fonctionnement 0 C ~ 45 C Température stockage -20 C ~ 75 C Humidité de l air fonctionnement/stockage _ 20% ~ 90%, sans condensation Données méchaniques Poids 1,3 kg Dimensions (longueur x largeur x hauteur) _ 310 x 47 x 56 mm Données électriques Tension d alimentation 24 VDC Consommation de courant 0,3 A Puissance absorbée 7 W Interfaces CAN 1 Mbit/s RS-232 section 9 Port pour accessoires section 8 24 Manuel nemesys - Module basse pression

25 Taux de dosage Le tableau ci-dessous donne un aperçu des vitesses de dosage minimales et maximales des différentes configurations d engrenage, ainsi que des débits en résultant, prenant l exemple d une seringue d 1 ml avec 60 mm de course. En dessous des vitesses et débits qualifié de sans pulsation, la précision de dosage diminue lentement. Engrenage Sans Standard Spécial Vitesse min. [µm/s] 0,065 0,065 0,065 Vitesse sans pulsation min. [µm/s] 14,648 1,042 0,502 Vitesse max. [mm/s] 89 6,33 3,06 Seringue 1 ml avec 60 mm de course Soupape Données techniques Flux minimal [µl/min] 0,065 0,065 0,065 Flux sans pulsation min. [µl/min] 14,648 1,042 0,502 Flux maximal [ml/min] 89 6,33 3,05 Matériau du boîtier PEEK Matériau d étanchéité FFKM (Perfluorélastomère) Température de fluide 0 à +50 C Viscosité max. 21 mm²/s Volume interne env. 45 µl Pression max. 3 bar Pression différentielle max. 0,5 bar Diamètre nominal 0,6 mm Raccordements fluidique ¼ 28 UNF 5.2. Transport et stockage Ne levez et transportez pas les modules à l état assemblé. Il n est permis de les transporter à l état assemblé que dans leur emballage d origine. Utilisez l emballage original pour le transport et pour l expédition des modules. Pour le stockage, veuillez tenir compte des instructions au chapitre5.1. Manuel nemesys - Module basse pression 25

26 ATTENTION Risque de dommage de l appareil! Ne transportez pas les modules à l état assemblé Maintenance et entretien En cas d'utilisation conforme, l'appareil ne nécessite aucun entretien. Si, en cours d'utilisation, des problèmes devaient survenir qui ne peuvent pas être résolus par vous même ou qui nécessitent l ouvrage de l appareil, veuillez vous adresser à cetoni GmbH pour discuter des démarches à suivre. L appareil ne peut être ouvert que par cetoni GmbH ou par du personnel de maintenance autorisé. Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité et n'accordons aucune garantie dans le cas contraire. Des dysfonctionnements en relation avec le logiciel de configuration sont décrit plus précisement dans le manuel du logiciel. Nettoyez l appareil avec un chiffon humide, pas mouillé, en ne pas laissant entrer du liquide dans l appareil. En cas de salissures plus importantes, vous pouvez utiliser un peu de produit de rinçage ou d alcool Utilisation du matériel Connectez le module basse pression nemesys à votre module de base/système, comme décrit dans la section et dans le manuel du logiciel. Si le module n était pas encore configuré, vous serez invités, dans le cadre de la configuration, d effectuer une prise de référence. Pour cela, le support de piston est placé dans sa position la plus avancée, et synchronisé avec l affichage au logiciel. Pour éviter des endommagements, la prise de référence ne doit être effectuée que sans seringue. Après l arrêt du module de base, le support du piston se laisse déplacer avec un peu d effort (par exemple par la pression restante au système). Il est donc judicieux de répéter la prise de référence de temps en temps. 26 Manuel nemesys - Module basse pression

27 ATTENTION La prise de référence doit être effectuée sans seringue, sinon l appareil ou la seringue peuvent être endommagés. DANGER Ne touchez aucune pièce mobile pendant le fonctionnement de l appareil. Il y a risque d'écrasement Montage de la seringue Le support de seringue des modules basse pression nemesys permet d utiliser des seringues avec un diamètre extérieur de 6 à 30 mm et avec une course de piston de 65 mm au maximum. IMPORTANT Pour garantir des débits précis, utilisez des seringues en verre de qualité supérieure avec des diamètres extérieurs entre 6 et 30 mm. Avant de monter une seringue sur le module basse pression nemesys, elle doit être configurée et choisi au logiciel. Les instructions relatives sont décrites dans le manuel du logiciel. Il vous faut pour cela le volume (Scale Volume), la course nominale (Scale Length) et la course totale (Piston Stroke) éventuellement différente. Scale Length Scale Volume Piston Stroke Manuel nemesys - Module basse pression 27

28 Avancez comme suit pour monter une seringue sur le module basse pression: Desserrez la vis moletée au serrage de la seringue. Ensuite vous pouvez retirer la partie supérieure des pointes et la soulever vers le haut. Desserrez la vis moletée du support du piston et retirez la plaque d adaption. Vous pouvez aussi simplement retirer la pièce de serrage vers le haut. Pour exploiter pleinement le volume de la seringue, posez le support du piston par le logiciel à la position la plus avancée. Mettez ensuite une seringue vide sur le socle restant du support de la seringue, afin que le piston touche le support du piston. Vous pouvez varier un peu la position de la seringue en poussant le support du piston. Pour cela, desserrez la vis avec une clé à six pans creux de 4 mm. 28 Manuel nemesys - Module basse pression

29 ATTENTION Pour éviter des dommages, veillez à ce que la course restante de la seringue est toujours plus grande ou pareil que celle du module. Vis Remettez maintenant la partie supérieure du support de seringue, faîtes la passer sur les goupilles et fixez la seringue avec la grande vis moletée. Remettez la pièce de serrage et insérez la plaque d adaption correspondante au diamètre du piston de manière que le disque de piston est situé entre le support du piston et la plaque d adaption. Fixez le piston en serrant légèrement la vis moletée en arrière. Veillez à ce que la seringue et le piston de la seringue sont en alignement. Manuel nemesys - Module basse pression 29

30 IMPORTANT Les seringues, spécialement les joints d étanchéité, sont des pièces d usure. Contrôlez-les régulièrement et changez-les si nécessaire Fluidique / Soupape Le module basse pression nemesys est équipé en option avec une soupape. La soupape permet de commuter la connexion de la seringue entre votre application (sortie) et une entrée (réservoir), et de remplir comme ça automatiquement la seringue de nouveau. Dans le logiciel vous pouvez ajuster la soupape qu elle change automatiquement à l entrée pendant le remplissage. Les trois raccordements sont équipées d un filetage ¼ -28 UNF et permettent ainsi l utilisation des raccords à vis HPLC courants. Sortie (ouvert normalement) Entrée (fermée normalement) Raccord de seringue 30 Manuel nemesys - Module basse pression

31 Une bascule dans la soupape (vert) relie le raccord de seringue (1) au choix avec la sortie (2) ou l entrée (3). Dans l illustration suivante, la seringue est reliée avec la sortie (bleu) et l entrée est fermée (rouge). Si la pression au côté fermé dépasse celle du côté ouvert de plus que 0,5 bar, la bascule peut commuter. Veuillez respecter cela en configurant votre application. Une membrane en FFKM reliée avec la bascule (hachuré en vert) étanche la fluidique. Cette membrane limite la pression de service de la soupape à 3 bar ATTENTION Pour éviter des dommages à la soupape, veuillez respecter la pression de service maximale de 3 bar. ATTENTION Avant d utiliser la soupape, vérifiez la résistance chimique du matériau du boîtier PEEK et du matériau d étanchéité FFKM (perfluoroélastomère) contre le fluide à doser. WICHTIG Si la pression au côté fermé dépasse celle du côté ouvert de plus que 0,5 bar, la soupape peut commuter! Cet effet peut aussi apparaître si vous remplissez vite des grandes seringues en établissant une dépression. Manuel nemesys - Module basse pression 31

Ridder PositioningUnit RPU

Ridder PositioningUnit RPU Manuel d utilisation Ridder PositioningUnit RPU 265036FR - V03-2014.06 Ridder Drive Systems Lorentzstraat 36-38 3846 AX Harderwijk Boite postale 360 3840 AJ Harderwijk Pays-Bas T +31 (0)341 416 854 F +31

Plus en détail

Gamme de vérins standard

Gamme de vérins standard conception élégante par intégration aux vérins aux deux extrémités commutation sans contact et sans usure détection de fin de course précise et fiable, avec haute répétabilité en standard pour des températures

Plus en détail

FOT-100 capteur de température à fibre optique. Manuel d installation

FOT-100 capteur de température à fibre optique. Manuel d installation FOT-100 capteur de température à fibre optique Manuel d installation Informations de sécurité Ce manuel contient de l information et des consignes de sécurité qui doivent être respectées afin de prévenir

Plus en détail

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Type 0400 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Sommaire 1 Le manuel d utilisation...22 2 Utilisation conforme...23

Plus en détail

#"Base Pivotant Inclinable #"Ce Guide Utilisateur

#Base Pivotant Inclinable #Ce Guide Utilisateur Table des Matières Table des Matières...7 Consignes de Sécurité Importantes...7 Accoupler Le Moniteur Et La Base Pivotante...8 Désaccoupler le Moniteur et la Base Pivotante...8 Introduction...8 Installation...9

Plus en détail

Service information. Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) SI 0068 MSI-PG 11.

Service information. Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) SI 0068 MSI-PG 11. ervice information I 0068 MI-PG 11.02 Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) Véhicule : Constructeur érie Type Modèle Puissance Cylindrée Modèle

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Type 2651, 2654, 2654 Hygienic, Stainless-steel and brass ball valves in 2-way and 3-way design Kugelhähne aus Edelstahl und Messing in 2- und 3-Wege-Ausführung Robinets à boisseau sphérique en acier inoxydable

Plus en détail

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel F Manuel d instruction et liste des pièces détachées Une Entreprise du groupe ITW 11 10 Table des matières Description fonctionnelle............................................... 1 Généralités...................................................

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3

Mode d'emploi. Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3 Mode d'emploi Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3 Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Limiteurs de débit SP/SMB14

Limiteurs de débit SP/SMB14 1-3005-FR Limiteurs de débit SP/SMB14 pour un montage sans embase sur une installation de lubrification par circulation d huile Les limiteurs de débit sont employés dans les installations de lubrification

Plus en détail

Dispatch 8 interrupteurs avec prises Françaises

Dispatch 8 interrupteurs avec prises Françaises Dispatch 8 interrupteurs avec prises Françaises GUIDE DE L UTILISATEUR 9407 - Version 1.0 Juin 2009 DP8 - Dispatch 8 interrupteurs avec prises Françaises 1 - Instructions de sécurité 1.1 - Symboles utilisés

Plus en détail

Séries XC460/XC470 Afficheurs numériques pour le photovoltaïque Manuel d utilisation

Séries XC460/XC470 Afficheurs numériques pour le photovoltaïque Manuel d utilisation Séries XC460/XC470 Afficheurs numériques pour le photovoltaïque Manuel d utilisation Remarques importantes concernant la mise en service Pour la mise en service de l afficheur, le matériel suivant est

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Sondes de température à plongeur

Sondes de température à plongeur 1 782 1782P01 Symaro Sondes de température à plongeur QAE2164... QAE2174... Sondes actives pour la mesure de la température de l'eau dans les canalisations et réservoirs Alimentation 24 V~ ou 13,5...35

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation ASPIRATEUR 40 LITRES FILTRAGE EAU 1400W Modèle: FAP1440 Manuel d utilisation FEIDER ZI 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, France IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce manuel afin d en connaître

Plus en détail

Préparation de l ordinateur pour une fixation murale

Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Le présent document explique comment préparer l ordinateur avant de le fixer au mur. L adaptateur

Plus en détail

Cuve de brassage Brewferm Pro

Cuve de brassage Brewferm Pro Cuve de brassage Brewferm Pro à réglage électronique, affichage LCD 1800 W/220-230 V Éléments de commande 1 Poignée du couvercle 2 Couvercle 3 Poignées de l appareil 4 Corps en inox 5 Socle 6 Écran (explications

Plus en détail

Sonnerie/appel interne sans fil MP3

Sonnerie/appel interne sans fil MP3 661-884 Sonnerie/appel interne sans fil MP3 Réf. 601-237 Nous vous remercions de l achat de la sonnerie/appel interne sans fil. Avant d utiliser l appareil, nous vous prions de lire attentivement ce mode

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Table des matières 1 Remarques relatives à la documentation 4 2 Identification CE 4 3 Choix de l emplacement 4 4 Consignes de sécurité 4 5 Liste

Plus en détail

SITEMA PowerStroke. Information technique TI-P11. 1 Fonction. 2 Applications. Têtes de fermeture d outils série FSK. Sommaire

SITEMA PowerStroke. Information technique TI-P11. 1 Fonction. 2 Applications. Têtes de fermeture d outils série FSK. Sommaire SITEMA PowerStroke série FS Traduction de la version allemande originale Information technique TI-P11 SITEMA PowerStroke Têtes de fermeture d outils série FS système d entraînement, générateur d efforts,

Plus en détail

Couplemètre sans contact - Séries 2000

Couplemètre sans contact - Séries 2000 Couplemètre sans contact - Séries 2000 Date: 27 Juin 2002 Marquage CE ISO 9001 1. Bref descriptif Le capteur décrit ici est conçu pour mesurer le couple exercé sur son axe qu il soit à l'arrêt ou en rotation.

Plus en détail

TECNOLUX CR-48B. Mode d emploi

TECNOLUX CR-48B. Mode d emploi TECNOLUX CR-48B Mode d emploi REFRIGERATEUR SEMI CONDUCTEUR MODE D EMPLOI PRECAUTIONS DE SECURITE Lisez toutes les instructions avant d utiliser cet appareil. Appliquez toujours les précautions de sécurité

Plus en détail

Instructions d Installation & Entretien 10-2015

Instructions d Installation & Entretien 10-2015 Instructions d Installation & Entretien 1 10-2015 SECURITE ET USAGE APPROPRIE Pour assurer la sécurité et la performance de ce produit, vous devez vous conformer strictement aux instructions incluses ciinclus.

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI

MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI 0 1 0 3 Design/Nathan Hallett Tel: +44 (0) 20 440 714 MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI Pour toute information complémentaire, pièces détachées et accessoires, vous pouvez contacter : 0 1 0 3 oem

Plus en détail

Mode d emploi. Système de chauffe-eau et traitement d eau. contaminée D 25 L. Im Geer 20, D - 46419 Isselburg. contaminée D 25 L. Numéro de type : 452

Mode d emploi. Système de chauffe-eau et traitement d eau. contaminée D 25 L. Im Geer 20, D - 46419 Isselburg. contaminée D 25 L. Numéro de type : 452 Système de chauffe-eau et traitement d'eau contaminée D 25 L Fabricant: Désignation: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Système de chauffe-eau et traitement d eau contaminée D 25 L Numéro de

Plus en détail

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP S2510BMU33 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com

Plus en détail

F/B/CH. Mode d emploi. Enregistreur de température EBI 300 - USB

F/B/CH. Mode d emploi. Enregistreur de température EBI 300 - USB F/B/CH Mode d emploi Enregistreur de température EBI 300 - USB 292055 Sommaire Aperçu... 2 Consignes de sécurité... 3 Déballage/contenu de livraison... 3 Démarrage initial... 3 Ecran... 4 Indicateur d

Plus en détail

GA-2 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse avec deux capteurs Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-2 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse avec deux capteurs Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : + 358 29 006 260 Fax : + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse avec deux

Plus en détail

de la technique de mesure

de la technique de mesure Amélioration de la technique de mesure Capteurs de flux SCHMIDT SS 2.4 et SS 23.4 ATEX Les spécialistes rapides et réactifs pour une sécurité de fonctionnement accrue en salle blanche, intégrant une fonction

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTIONS

NOTICE D INSTRUCTIONS NOTICE D INSTRUCTIONS SMART 1 - Lisez attentivement la notice avant d installer l appareil. - Assurez-vous que le voltage de l alimentation corresponde à celui indiqué sur l étiquette collée sur le côté

Plus en détail

Radiateur électrique à inertie sèche

Radiateur électrique à inertie sèche Radiateur électrique à inertie sèche VISALIA Type 17E65 638200-638201 - 638202 Version: 04/2013 Ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez-les attentivement avant utilisation, et conservez-les pour

Plus en détail

Elévateur à lamelles CLIMBER. Mode d'emploi

Elévateur à lamelles CLIMBER. Mode d'emploi Elévateur à lamelles CLIMBER Mode d'emploi 1 Sommaire 1 A propos 3 2 Validité et groupe cible 3 3 Notice de montage et mode d'emploi 3 4 Pictogrammes 3 5 Sécurité 4 5.1 Principe 4 5.2 Consignes de sécurité

Plus en détail

Notice complémentaire. Connecteur Harting HAN 7D. pour capteurs de mesure continue. Document ID: 34457

Notice complémentaire. Connecteur Harting HAN 7D. pour capteurs de mesure continue. Document ID: 34457 Notice complémentaire Connecteur Harting HAN 7D pour capteurs de mesure continue Document ID: 34457 Table des matières Table des matières Pour votre sécurité. Utilisation appropriée... 3.2 Utilisation

Plus en détail

Injection de Fissures avec Matériaux Minéraux

Injection de Fissures avec Matériaux Minéraux ......... Injection de Fissures avec Matériaux Minéraux Méthode d Injection avec pâte de ciment Méthode d Injection avec ciment en suspension Injection de Fissures Made in Germany ...... Injection de fissures

Plus en détail

Twido. Programmable Controllers Automates programmables Controllori programmabili Programmierbare Steuerungen Controladores programables

Twido. Programmable Controllers Automates programmables Controllori programmabili Programmierbare Steuerungen Controladores programables Twido Programmable Controllers Automates programmables Controllori programmabili Programmierbare Steuerungen Controladores programables Quick Reference Guide Guide de référence rapide Guida di riferimento

Plus en détail

Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique

Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique Sommaire Caractéristiques techniques 2 Consignes générales 3 4 Symboles 3 Utilisation conforme 3 Contenu de la livraison 3 Transport

Plus en détail

AC Anywhere. Manuel de l utilisateur. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W et F5C400eb300W

AC Anywhere. Manuel de l utilisateur. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W et F5C400eb300W AC Anywhere Convertisseur de courant (Produit de classe II) Manuel de l utilisateur F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W et F5C400eb300W Veuillez lire les instructions d installation et d utilisation

Plus en détail

Coupleurs rapides F 6.102.0/12.13

Coupleurs rapides F 6.102.0/12.13 Coupleurs rapides Introduction 346 Les coupleurs HYDAC ont fait leurs preuves depuis de nombreuses années dans le domaine de l'hydraulique. Leur qualité élevée résulte d'améliorations apportées en continu

Plus en détail

Carte Adaptateur FireWire PCI 1394b 3 Ports avec Kit de Montage Vidéo Numérique

Carte Adaptateur FireWire PCI 1394b 3 Ports avec Kit de Montage Vidéo Numérique Carte Adaptateur FireWire PCI 1394b 3 Ports avec Kit de Montage Vidéo Numérique PCI1394B_3 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur

Plus en détail

EPSON. Imprimante jet d encre couleur EPSON STYLUS PHOTO 1270. 1. Fixation du guide papier... page 2. 2. Branchement de l imprimante...

EPSON. Imprimante jet d encre couleur EPSON STYLUS PHOTO 1270. 1. Fixation du guide papier... page 2. 2. Branchement de l imprimante... EPSON Imprimante jet d encre couleur EPSON STYLUS PHOTO 1270 1. Fixation du guide papier........................... page 2 2. Branchement de l imprimante...................... page 2 3. Connexion de l

Plus en détail

Boîtier Externe pour Disque Dur 3.5 SATA III vers USB 3.0 avec Prise en charge d UASP

Boîtier Externe pour Disque Dur 3.5 SATA III vers USB 3.0 avec Prise en charge d UASP Boîtier Externe pour Disque Dur 3.5 SATA III vers USB 3.0 avec Prise en charge d UASP S3510BMU33 S3510SMU33 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide

Plus en détail

Chaudière gaz à condensation

Chaudière gaz à condensation Notice d entretien pour installateurs Chaudière gaz à condensation MGK-2-390 MGK-2-470 MGK-2-550 MGK-2-630 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tél. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/74-1600 Internet : www.wolf-heiztechnik.de

Plus en détail

AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS

AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS 1. Précaution de sécurité S'il vous plait, lire avec soin ce mode d'emploi et particulièrement concernant les précautions de sécurité suivantes. Montage

Plus en détail

Boiler Elektro. Instructions de montage Page 2

Boiler Elektro. Instructions de montage Page 2 Boiler Elektro Instructions de montage Page Boiler Elektro (chauffe-eau électrique) Table des matières Symboles utilisés... 8 Modèle... 8 Instructions de montage 4 Instructions de montage Choix de l emplacement

Plus en détail

Instructions de service et de montage. Montage ADS

Instructions de service et de montage. Montage ADS ADS Pour l utilisation sur les ascenseurs de personnes et les monte-charges, la conception de la série ADS repose sur la construction des amortisseurs LDS éprouvés pour charges lourdes. L examen de type

Plus en détail

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Guide d installation et mode d emploi. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Guide d installation et mode d emploi. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect Guide d installation et mode d emploi Danfoss Heating Solutions 2 living connect Merci d avoir choisi les produits Danfoss Danfoss Heating Solutions 3 Sommaire

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Guide d installation du système Cisco TelePresence MX700 à une caméra - au mur http://www.cisco.com/go/mx-docs Ce guide couvre le MX700 avec une seule caméra, monté sur le mur. Main d œuvre Nous recommandons

Plus en détail

Série P, pompes à main ultra-légères. Une exclusivité Enerpac

Série P, pompes à main ultra-légères. Une exclusivité Enerpac P, pompes à main ultralégères De haut en bas: P802, P842, P202, P142 Une exclusivité Enerpac Tableau de sélection Pour une sélection correcte de la pompe à main convenant à votre application prière de

Plus en détail

MODE D'EMPLOI BARATTE FJ 100 C FRANCAIS. Janschitz BARATTE FJ 100 C. Mode d emploi. Version 1.0 * Janvier 2010

MODE D'EMPLOI BARATTE FJ 100 C FRANCAIS. Janschitz BARATTE FJ 100 C. Mode d emploi. Version 1.0 * Janvier 2010 Janschitz BARATTE FJ 100 C Mode d emploi Version 1.0 * Janvier 2010 Franz Janschitz Ges.m.b.H Tel.: +43 (0) 42 62 22 51 0 Eisenstrasse 81 Fax.: +43 (0) 42 62 22 51-13 A 9330 Althofen Internet: www.janschitz-gmbh.at

Plus en détail

Batteries COSYS PFC automatique. Notice d utilisation

Batteries COSYS PFC automatique. Notice d utilisation Batteries COSYS PFC automatique Notice d utilisation F F Sommaire CONDITIONS DE GARANTIE 3 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D UTILISATION 4 DESCRIPTION DU SYSTÈME 5 Généralités 5 Fonction 5 Construction

Plus en détail

BS500 500ml Bottle Sampling Unit

BS500 500ml Bottle Sampling Unit BS500 500ml Bottle Sampling Unit User Guide www.mpfiltri.co.uk 200.307-FR Concerne les numéros de modèle BS500 ATTENTION DANGER Les circuits hydrauliques contiennent des fluides dangereux à des pressions

Plus en détail

MANUEL SMARTCD Version : decembre 2007

MANUEL SMARTCD Version : decembre 2007 Version : decembre 2007 Table des matières 1.0 CONSIGNES DE SECURITE 3 2.0 INTRODUCTION 3 3.0 RACCORDEMENT A UN PC/PORTABLE 3 3.1 Chargement des accumulateurs 4 4.0 CONFIGURATION DE LA CONNEXION BLUETOOTH

Plus en détail

Systeme de Pompe Nordson EFD Microcoat

Systeme de Pompe Nordson EFD Microcoat Systeme de Pompe Nordson EFD Microcoat Manual Utilisateur Série MC600M MC600M-120 & MC600M-220 IMPORTANT! Conserver cette fiche. A faire parvenir aux services maintenance, méthodes ou magasins pièces détachées.

Plus en détail

Instructions de montage, mise en service et entretien pour

Instructions de montage, mise en service et entretien pour Instructions de montage, mise en service et entretien pour Robinets à piston KLINGER type KVN DN 10 à 50 Avec rondelles d'étanchéité KX-GT wt 1207/12 Page 1 1 Corps 2 Chapeau 3 Volant 5 Lanterne 6 Ecrou

Plus en détail

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Plus en détail

Notice de montage. Rééquipement Prise avant ISOBUS. Version : V3.20140428

Notice de montage. Rééquipement Prise avant ISOBUS. Version : V3.20140428 Notice de montage Rééquipement Prise avant ISOBUS Version : V3.20140428 30322559-02-FR Veuillez lire et respecter la présente notice d utilisation. Gardez cette notice d'utilisation pour un futur emploi.

Plus en détail

NOTICE d Installation et d utilisation des radiateurs Verre trempé Miroir Sèche serviette Osily - (à conserver par l utilisateur final de l appareil)

NOTICE d Installation et d utilisation des radiateurs Verre trempé Miroir Sèche serviette Osily - (à conserver par l utilisateur final de l appareil) NOTICE d Installation et d utilisation des radiateurs Verre trempé Miroir Sèche serviette Osily - (à conserver par l utilisateur final de l appareil) - 1 Introduction : La notice d utilisation est une

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Radiateur à Inertie Céramique Modèles : HT10EK/HT15EK/HT20EK UTILISATION INTERIEURE UNIQUEMENT Lire attentivement la notice avant de procéder à l installation et l utilisation de l

Plus en détail

Documentation Technique. Manuel de montage et d utilisation. Application - Utilisation. Avantages

Documentation Technique. Manuel de montage et d utilisation. Application - Utilisation. Avantages Anode à courant imposé Empêche la corrosion des chauffeeau émaillés Documentation Technique Manuel de montage et d utilisation 1 Consignes de sécurité... 2 2 Utilisation conforme à la destination... 2

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTIONS

NOTICE D INSTRUCTIONS NOTICE D INSTRUCTIONS TABLES ÉLÉVATRICES Capacité : 150 kg, 300 kg et 500 kg Note : Le propriétaire et l utilisateur DOIVENT prendre connaissance de cette notice avant d utiliser la table élévatrice. ATTENTION

Plus en détail

AC 5108 TESTEUR DE CONTINUITE

AC 5108 TESTEUR DE CONTINUITE AC 5108 TESTEUR DE CONTINUITE Merci d avoir acheté un produit CLAS et de la confiance que vous nous témoignez Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant toute utilisation de l appareil.

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Téléphone résistant aux intempéries

Téléphone résistant aux intempéries Téléphone résistant aux intempéries Version ZB Mode d emploi FHF BA 9605-10 11/11 Table des matières Avant l installation de cet appareil, le mode d emploi doit être lu attentivement. L intégralité du

Plus en détail

Mode d emploi. régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques

Mode d emploi. régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques Mode d emploi régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques 1 Conseils de sécurité 2 2 Principe de foncionnement 2 3 Affichage et commandes d operation 3 4 Préréglages 4 5 Réglage des paraètres

Plus en détail

Capteurs de pression industriels

Capteurs de pression industriels Capteurs de pression industriels Manuel d utilisation Modèle T Modèle T Le capteur Swagelok modèle T est conçu pour des applications industrielles de mesure de pression nécessitant des caractéristiques

Plus en détail

Machine de lavage industrielle Powerwash Bio. Réf. 5378 8

Machine de lavage industrielle Powerwash Bio. Réf. 5378 8 Machine de lavage industrielle Powerwash Bio Réf. 5378 8 Machine de lavage industrielle Powerwash Bio 1 INFORMATIONS Nous vous félicitons pour l acquisition de ce bain de dégraissage biologique sans solvants

Plus en détail

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Les systèmes WPS 3.5/5.2 UNO et WPS 2.9/3.5 UNO MAX sont des pompes volumétriques à

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Manuel d instructions

Manuel d instructions www.spygadgetonline.ca Multifonctionnel Horloge Caméra HD Spy Gadget Online Manuel d instructions www.spygadgetonline.ca Horloge Caméra Manuel d utilisation Adaptateur AC Disque compact Câble USB Télécommande

Plus en détail

Câble Adaptateur Série USB à RS-422/485

Câble Adaptateur Série USB à RS-422/485 Câble Adaptateur Série USB à RS-422/485 ICUSB422 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com ES: Guía del usuario

Plus en détail

Kit PLANCHER CHAUFFANT SUNAMBIANCE PILOTE Réf. PC SP

Kit PLANCHER CHAUFFANT SUNAMBIANCE PILOTE Réf. PC SP Kit PLANCHER CHAUFFANT SUNAMBIANCE PILOTE Réf. PC SP Document n 1179-1~0IKI0250 12/05/2004 FR Notice de référence A conserver par l utilisateur pour consultation ultérieure Présentation du matériel Instruction

Plus en détail

Convoyeur FB30 / FB60 / FB90 Traduction d original manuel d utilisation

Convoyeur FB30 / FB60 / FB90 Traduction d original manuel d utilisation Convoyeur FB30 / FB60 / FB90 Traduction d original manuel d utilisation Copyright by Afag Automation AG Release: 4.1 2010-01-29 Page 2 Ce manuel d'utilisation est valable pour les modèles : Type Numéro

Plus en détail

Manuel du propriétaire

Manuel du propriétaire Manuel du propriétaire 7213100100R01 HTC521W Thermostat non-programmable de 3600W HTC525W Thermostat non-programmable de 4000W Félicitations pour votre achat de ce thermostat de ligne électrique Dimplex.

Plus en détail

Guide d utilisateur de la console visioconférence Nokia PT-8 (pour Nokia 6630) 9234164 Edition 1

Guide d utilisateur de la console visioconférence Nokia PT-8 (pour Nokia 6630) 9234164 Edition 1 Guide d utilisateur de la console visioconférence Nokia PT-8 (pour Nokia 6630) 9234164 Edition 1 DECLARATION DE CONFORMITE Nous, NOKIA CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la conformité

Plus en détail

Notice d'utilisation Détecteur de fuite tout ou rien. LI224x 706128 / 00 06 / 2012

Notice d'utilisation Détecteur de fuite tout ou rien. LI224x 706128 / 00 06 / 2012 Notice d'utilisation Détecteur de fuite tout ou rien LI224x 706128 / 00 06 / 2012 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques

Plus en détail

Injection de Fissures avec Résines de Réaction

Injection de Fissures avec Résines de Réaction ......... Injection de Fissures avec Résines de Réaction Méthode d Injection avec EP Méthode d Injection avec PUR Injection de Fissures Made in Germany ...... Injection de fissures avec résines de réaction...

Plus en détail

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Page 1/4 PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Caractéristiques : Différentiel de commutation fermé Kit de fixation sur gaine inclus Avantages Point de commutation réglable facilement avec échelle

Plus en détail

Endoscope vidéo et testeur CCTV

Endoscope vidéo et testeur CCTV Guide de l Utilisateur Endoscope vidéo et testeur CCTV Modèle BR50 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de cet endoscope vidéo BR50 d Extech. Cet instrument est conçu pour servir

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC Inc. OCTOBRE 2014 (REV10) TABLE DES MATIÈRES Aperçu (Modèles 4, 5, 6 et 7) 2 Raccordement électrique

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION ET D EMPLOI

NOTICE D INSTALLATION ET D EMPLOI NOTICE D INSTALLATION ET D EMPLOI THERMOSTAT REGLABLE (TYPE SKT) POUR LES KITS RESISTANCE ELECTRIQUE RADIATEUR SECHE-SERVIETTES RTHR300, RTHR600 et RTHR1000 Sommaire GARANTIE... 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Plus en détail

THERMOSTAT ELECTRONIQUE PROGRAMMABLE

THERMOSTAT ELECTRONIQUE PROGRAMMABLE Guide d utilisation THERMOSTAT EECTROIQUE PROGRAMMABE Ref. 743012 1/ DESCRIPTIO Thermostat : (1) Bouton de réglage + (2) Bouton de réglage - (3) Boutons directionnelles gauche / droite (4) Bouton OK (5)

Plus en détail

Unité de contrôle IRG 1-S Traduction d original manuel d utilisation

Unité de contrôle IRG 1-S Traduction d original manuel d utilisation Unité de contrôle IRG 1-S Traduction d original manuel d utilisation Copyright by Afag GmbH Ce manuel d'utilisation est valable pour les modèles : Type Numéro de commande Unité de contrôle IRG 1-S 230

Plus en détail

G3080 GECKO-2000. Chauffe-Colonne HPLC. Notice d utilisation

G3080 GECKO-2000. Chauffe-Colonne HPLC. Notice d utilisation GECKO-2000 ECRAN : CHOIX DE LA LANGUE FRANCAIS / ANGLAIS : Lors de la mise sous tension, maintenez appuyé la touche : [+] pour l anglais [-] pour le français Chauffe-Colonne HPLC G3080 Notice d utilisation

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Guide d installation du système Cisco TelePresence MX700 à double caméra - au mur 78-0080-0A0 05 SEPTEMBRE 05 Cisco Systems, Inc. Tous droits réservés. http://www.cisco.com/go/mx-docs Ce guide couvre le

Plus en détail

SCRATCH-DJ PLATINE DISQUE DJ. Notice d utilisation Manual de intrucciones

SCRATCH-DJ PLATINE DISQUE DJ. Notice d utilisation Manual de intrucciones SCRATCH-DJ PLATINE DISQUE DJ Notice d utilisation Manual de intrucciones A lire avant toute première utilisation Lea atentamente antes de utilizar el producto por primera vez 1 REMARQUE Prêtez une attention

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Manuel d utilisation Machines de tatouage Skin 2

Manuel d utilisation Machines de tatouage Skin 2 Manuel d utilisation Machines de tatouage Skin 2 Index visuel Index des sujets Chapitre 1: Caractéristiques 3 Chapitre 2: Introduction 4 Chapitre 3: Fonctionnement 6 Chapitre 4: Entretien et Lubrification

Plus en détail

Bac d alimentation en rack 1U. Sun StorageTek Manuel de référence. Numéro de référence Doc Sun : 875-4304-10 Deuxième édition : Décembre 2007

Bac d alimentation en rack 1U. Sun StorageTek Manuel de référence. Numéro de référence Doc Sun : 875-4304-10 Deuxième édition : Décembre 2007 Bac d alimentation en rack U nl Sun StorageTek Manuel de référence Numéro de référence Doc Sun : 875-4304-0 Deuxième édition : Décembre 2007 Avis Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Plus en détail

Capteurs volumétriques VC

Capteurs volumétriques VC Capteurs volumétriques VC VC 0,025... VC 5 Volutronic Sommaire Sécurité 3 Repérage des prescriptions de sécurité 3 Prescriptions générales de sécurité 3 Adresse du constructeur 3 Documentation 4 Description

Plus en détail

Connecteur câblé de la gamme 8NA

Connecteur câblé de la gamme 8NA Connecteur câblé de la gamme 8NA Les fiches câblées de la gamme 8NA répondent aux exigences liées aux normes RCC-E 2005 et IEEE pour les matériels résistant à l accident de référence et dédiés à une utilisation

Plus en détail

Les 3 étapes pour une installation réussie

Les 3 étapes pour une installation réussie Les 3 étapes pour une installation réussie Vous trouverez dans ce guide d'utilisation abrégé toutes les informations nécessaires à une mise en service rapide et facile du système. Ce guide d'utilisation

Plus en détail

TRIDENT100 LASER 100MW 3 COULEURS DMX 512

TRIDENT100 LASER 100MW 3 COULEURS DMX 512 TRIDENT100 LASER 100MW 3 COULEURS DMX 512 Merci d'avoir choisi ce produit TECHNYLIGHT. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par

Plus en détail

Huba Control. OEM Transmetteur de pression Relatif 1 à 600 bar Absolu 0 à 25 bar LA FINESSE DES MESURES DE PRESSION ET DE DEBIT EDITION 03/2004

Huba Control. OEM Transmetteur de pression Relatif 1 à 600 bar Absolu 0 à 25 bar LA FINESSE DES MESURES DE PRESSION ET DE DEBIT EDITION 03/2004 511 OEM Transmetteur de pression Relatif 1 à 600 bar Absolu 0 à 25 bar EDITION 03/2004 HUBA-REGISTERED TRADE MARK Huba Control LA FINESSE DES MESURES DE PRESSION ET DE DEBIT EDITION 03/2004 Coup d œil

Plus en détail