Paul Rampini Directeur Général Industrie VP Manufacturing. Henri Brisse Directeur Général Commerce VP Sales & Marketing

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Paul Rampini Directeur Général Industrie VP Manufacturing. Henri Brisse Directeur Général Commerce VP Sales & Marketing"

Transcription

1

2

3 BENETEAU entretient avec chaque client une relation chargée de promesses. Nous investissons toute notre énergie et mobilisons toutes nos compétences pour accomplir les engagements de la marque et accompagner durablement nos plaisanciers. Notre vocation est d apporter des solutions nouvelles à la navigation de plaisance sans jamais perdre de vue que l innovation doit servir la qualité et que le professionnalisme de nos concessionnaires doit apporter un service irréprochable. C est notre vent à nous, C est ce qui nous porte depuis plus d un siècle, C est notre façon de dessiner l avenir! Paul Rampini Directeur Général Industrie VP Manufacturing Henri Brisse Directeur Général Commerce VP Sales & Marketing BENETEAU pledges itself to the relationship it has with each and every customer. All our energy goes into carrying out our brand commitments, mobilizing all the necessary skills in order to provide long-term assistance to those who sail our yachts. It is our job to provide new yachting solutions, we must never lose sight of the need for innovation to serve quality. It is therefore important that the professionalism of our dealers should be beyond reproach. This is the wind that fills our sails. It is what has driven us for more than a century. It is our way of designing the future! 3

4 Sommaire - Contents VOILE - SAILING ans d innovation years of innovation 8 Recherche & Développement - Research & development 10 Conception - Design 12 Production de haute technologie - High technology production 18 Ebénisterie marine - Marine cabinet work 22 Architectes - Designers 24 La force du design - Strength of design 26 Salons - Boat shows 28 Courses - Regatta s 30 Naviguer ensemble - Sailing together ENTREPRENDRE ENSEMBLE - LET S UNDERTAKE TOGETHER 34 La dynamique du réseau - Dynamic network activity 38 Communiquer pour partager - Communicating to share 40 Textile et accessoires de bord - Textile and on board accessories 41 Qualité et environnement - Quality and environment 42 Implantation industrielle - Production sites MOTEUR - POWER ans d innovation years of innovation 48 Recherche & Développement - Research & development 50 Conception - Design 56 Production de haute technologie - High technology production 62 Ebénisterie marine - Marine cabinet <ork 64 La force du design - Strength of design 66 Salons - Boat shows

5 VOILE/SAILING

6 Benjamin Bénéteau En 1884, ce passionné de construction navale crée le Chantier Artisanal BENETEAU pour produire des chalutiers à voile destinés aux marins-pêcheurs. Le premier bateau, un sardinier, sort du Chantier. In 1884, this keen boat builder started up the BENETEAU Family Boatyard to produce sailing trawlers for fishermen. The first one, a sardine boat, left the yard. 120 ans d innovation 120 Years of Innovation L aventure BENETEAU commence il y a plus d un siècle sur les quais de Croix-de-Vie, en Vendée. Depuis 120 ans, les Chantiers placent l innovation au cœur de son métier. Du premier sardinier au First 50, de la tradition du charpentier de marine aux technologies les plus avancées, notre expertise s est enrichie. Mais c est toujours l esprit pionnier de Benjamin Bénéteau qui anime nos 2500 collaborateurs. Plus de voiliers BENETEAU ont à ce jour écumé les mers du globe. A leur barre, des propriétaires eux aussi passionnés, avec qui nous partageons les mêmes valeurs de performance, de modernité, de sécurité et de respect. BENETEAU est aujourd hui le leader mondial des bateaux de plaisance > Père Peinard Déjà précurseurs, les Chantiers lancent le premier thonier à combiner voile et moteur. C est le début d une réussite industrielle qui donnera naissance à de nombreux modèles de sardiniers, thoniers et chalutiers. Already a forerunner, the BENETEAU Boatyard launched the first tuna fishing boat to combine sail and engine. It was the beginning of an industrial success which was to give birth to many models of sardine and tuna fishing boats, as well as trawlers > Ombrine 580 La 3 ème génération est aux commandes : André Bénéteau et sa sœur Annette Roux orientent l activité des Chantiers sur la plaisance. Ils introduisent le polyester dans la construction des bateaux. The 3 rd generation, André Bénéteau and his sister Annette Roux took over. They steered the Boatyard business towards yachting. They introduced polyester into boat building > Flétan Innovation toujours, avec un bateau nouveau concept qui ravit les amateurs de pêche : le «pêchepromenade» fait une entrée remarquée au Salon Nautique de Paris. Suivront les Galion, Piranha, Forban et Baroudeur. BENETEAU se forge une solide réputation, liée aux qualités marines de ses bateaux. Once again, innovation, with a new boat concept which was to delight fishing amateurs. This was the fishing/excursion motorboat, which was to draw a lot of attention at the Paris Boat Show. The Galion, Piranha, Forban and Baroudeur were to follow. BENETEAU forged a solid reputation, based on the seafaring qualities of its boats > Evasion 32 Ce ketch de croisière dessiné par André Bénéteau, ouvre aux Chantiers de nouvelles perspectives dans la voile de plaisance. This ketch rigged cruiser, designed by André Bénéteau, was to open new yachting perspectives to the Boatyard > First 30 Première collaboration avec un architecte naval extérieur. André Mauric signe pour BENETEAU le First 30, aîné d une des plus célèbres gammes de voiliers. Elu «bateau de l année» au Salon Nautique de Paris en 1978, il se classe 3 ème dans la Course de l Aurore. C est pour BENETEAU un premier pas dans l univers de la compétition et le début d une success story : plus d un millier d unités sortiront des Chantiers. This was the first contribution by an outside designer. André Mauric was to design the First 30 for BENETEAU, oldest of one of the most famous ranges of sailing boats. Elected boat of the year at the Paris Boat Show in 1978, it was to come 3 rd in the Course de l Aurore. This, for BENETEAU, was the first step towards the world of racing and the beginning of a success story. More than a thousand boats left the Yard. 6

7 The BENETEAU adventure began more than a century ago on the quays of Croix-de-Vie in Vendée. For 120 years, the core of the Boatyard s profession has been innovation. From the first sardine boat to the First 50, from the shipbuilding tradition to more advanced technologies, our expertise has grown. However, it is still the pioneering spirit of Benjamin BENETEAU that is the driving force behind our 2,500 co-workers. To date, more than BENETEAU yachts have sailed the seas of the world. At their helm, keen owners with whom we share the same values of performance, modernity, safety and respect. BENETEAU is now the world leader in the yachting industry > Océanis ans après le First 30, BENETEAU présente au Salon Nautique de Paris le premier Océanis. Cette nouvelle génération de voiliers de croisière promet «le plaisir de mieux vivre en mer». Engagement tenu. 10 years after the First 30, BENETEAU presented the first Océanis at the Paris Boat Show. This new generation of cruising sailing boats was to promise the pleasure of better living conditions at sea. It was a promise kept > Figaro La Solitaire du Figaro choisit le First Class Figaro Solo comme monotype de la course. Le Figaro BENETEAU II, né en 2003, écrit les pages récentes de la saga des «Figaro BENETEAU». Les recherches de pointe, menées aux Chantiers pour le développement de ces unités de haute compétition, retentissent sur l ensemble des gammes de plaisance. The Figaro Single-Handed Race chose the First Class Figaro Solo as the one-design for the race. The Figaro BENETEAU II, first built in 2003, was to write the more recent pages of the Figaro BENETEAU saga. The high-tech research carried out by the Boatyards to develop these highperformance racing boats, was to have an impact on all ranges in the yachting industry > Cyclades Le monde de la navigation de plaisance s ouvre à de nouveaux publics, plus familiaux mais tout aussi épris de sensations et de liberté. La gamme des Cyclades conjugue plaisir et simplicité pour des vacances en mer faciles et accessibles. The world of yachting was to open to a new public, more informal, but just as much in love with sensations and freedom. The Cyclades range combined pleasure and simplicity for simple accessible holidays at sea. 2006/07 > Océanis et First nouvelles générations Quatre nouveaux Océanis au design recherché et le First 50 à l insolente beauté : en 18 mois, les Chantiers renouvellent les deux gammes emblématiques. Ceci vaut à BENETEAU le titre exceptionnel de «Yard of the Year», décerné par la presse européenne au Salon de Düsseldorf Créativité, innovation, design, mais également méthodes de construction sont unanimement reconnues et récompensées. Four new exquisitely designed Océanis boats and the unashamed beauty of the First 50: in 18 months, the Yards renewed the two symbolic ranges. This was to win BENETEAU the exceptional title of Yard of the Year, awarded by the European press at the Düsseldorf 2007 Boat Show. BENETEAU s creativity, innovation and design, as well as their methods of construction were unanimously recognized and rewarded. 7

8 Chaque année, la division R&D : mène plus de 200 études, effectue plus de 500 contrôles et tests. Every year, the R&D department carries out more than 200 studies, and more than 500 tests. 8

9 Recherche & Développement Research & Development A l affût de l innovation et de la compétitivité Innovation et créativité guident le développement de BENETEAU depuis 120 ans et tout nouveau projet doit rendre nos bateaux plus compétitifs. Travaillant sur les procédés d industrialisation, la division R&D est composé d une vingtaine d experts. Ils développent, adaptent, corrigent, contrôlent, dans un seul objectif : livrer des bateaux de qualité, résistants et accessibles au plus grand nombre. La maîtrise des composites et de leur mise en œuvre est un enjeu stratégique. Un bateau est une structure sophistiquée soumise à des agressions extérieures permanentes. Pour résister au temps qui passe et au temps qu il fait, les matériaux adoptés doivent posséder de nombreuses qualités intrinsèques et les conserver après des assemblages souvent complexes. Nos équipes R&D consacrent une part importante de leur activité à optimiser ces composites et à les rendre compatibles. Par une veille technologique permanente et une implication forte dans les projets de nouveaux bateaux, la R&D apporte des solutions techniques répondant à des exigences de design, de qualité et de maîtrise des coûts toujours plus poussées. Au chapitre des procédés industriels, la mission essentielle du service R&D consiste à rechercher des solutions ingénieuses afin d optimiser les process de production. Il s assure également, au présent, qu aucune rupture dans l approvisionnement en matières premières ne puisse perturber la production. Optimisation des process et sécurisation des approvisionnements contribuent ainsi fortement à la compétitivité de BENETEAU. Enfin, qu il s agisse de l industrialisation ou de l adoption de nouveaux matériaux, la R&D est particulièrement engagée dans la mise en œuvre de la démarche environnementale des Chantiers. On the Look out for Innovation and Competitiveness Innovation and creativity have guided BENETEAU s expansion for 120 years and any new project aims to make our boats more competitive. Working on industrialization processes, the R&D department is comprised of twenty experts. They develop, adapt, correct and control, with the sole objective of delivering high quality, durable boats that are available to a wide public. The Mastery of Composites and their Implementation is a strategic challenge. A boat is a sophisticated structure subjected to continuous assaults. To resist aging and weather conditions, the materials used must have many intrinsic qualities which they should keep after their often complex assembly. Our R&D teams devote a large amount of their time to optimizing these composites and making them compatible. By continuously keeping up with technological innovations and being highly involved in projects for new boats the R&D office provides technical solutions responding to more and more extensive design, quality and cost control requirements. In the area of industrial processes, the main aim of the laboratory is to search for ingenious solutions in order to reduce production time. They also now ensure that no shortage in the supply of raw materials should disrupt production. Optimization of processes and securing supplies strongly contributes to BENETEAU s competitiveness. Last of all, whether they are working on the industrialization or the usage of new materials, the R&D department is particularly committed to the implementation of the Yard s environmental approach. 9

10 Conception Design Accélérer l innovation et partager l information C est au sein du bureau d études que se concrétise tout nouveau projet de bateau. Dès 1991, la CAO et la modélisation en 3D réduisent déjà sensiblement les phases de réalisation des prototypes. Mais les dernières prouesses des Chantiers, donnant naissance à 5 nouveaux voiliers en l espace de 12 mois, n auraient pas été réalisables sans le concours des logiciels experts Catia et Smarteam, développés par Dassault Systèmes. Le niveau d investissement est à la hauteur des enjeux. Le bureau d études dispose désormais d une solution globale de maquette numérique qui accélère considérablement la phase de conception. Sont ainsi traitées simultanément : la modélisation des surfaces complexes, l optimisation des pièces en composites, la gestion des espaces, la définition des équipements et aménagements à bord du bateau. Par ailleurs, dès la phase de conception, tous les services internes mais aussi les architectes et fournisseurs extérieurs partagent et visualisent les mêmes informations. Nous avons ainsi, en quelques années, franchi un cap considérable en terme d innovation, de réactivité, de qualité et de maîtrise des coûts. Accelerating Innovation and Sharing Information It is up to our design office to bring to fruition all new boat projects. From 1991, CAD and 3D modelling enabled BENETEAU to significantly reduce the building phases of prototypes. The latest exploits of the Yard have given birth to 5 new yachts in the space of 12 months and this would not have been possible without the help of Catia and Smarteam expert software, developed for BENETEAU by Dassault Systemes. The level of investment is equal to the challenge. The design office now has an overall digital model solution, which significantly accelerates the design phase. The modelling of complex surfaces, optimization of composite parts, space management and the definition of equipment and fittings aboard are all treated simultaneously. Moreover, from the conception phase, all in-house departments but also exterior designers and suppliers share and view the same information. In a few years, we have therefore made considerable headway in terms of innovation, reactiveness, quality and cost control. Tendances Pilote dans le développement de chaque nouveau bateau, le bureau d études s engage avec passion dans la recherche de compromis toujours plus poussés entre vitesse, confort et habitabilité : l heure est aux gains de poids et à leur meilleure répartition à bord. Les progrès accomplis sur l électronique embarquée et l automatisation de nombreuses fonctions appellent, par ailleurs, l exploration de nouvelles pistes en matière de gestion des énergies à bord. Trends The driving force behind the development of each new boat, the design office keenly undertakes to always look for more advanced compromises between speed, comfort and habitability. The trend is toward lighter boats and better weight distribution. The progress made in electronic equipment and the automation of many functions calls, furthermore, for the exploration of new avenues with regard to energy management aboard. 10

11 De la maquette au moule Le bon en avant de la modélisation 3D permet aujourd hui de sortir une maquette du bateau qui servira directement à la réalisation du moule. Un premier robot 5 axes à commande numérique équipe, depuis 2003, l atelier de prototype et traite en parallèle l ensemble des pièces qui servent à réaliser le moule. Source d extrême précision, il contribue à gagner un temps précieux. A ce jour, l atelier est équipé de deux robots. From Model to Mould The great progress made in 3D modelling now makes it possible to produce a boat model that can be used directly in the making of the mould. Since 2003, the prototype workshop is equipped with a 5 axis digitally controlled robot and can handle all the parts used to make the mould at the same time. It is extremely precise and contributes to gaining precious time. 11

12 Production de haute technologie High Technology Production Toujours une longueur d avance C est dans la phase de transformation des composites que se mesure l avance technologique d un chantier. BENETEAU a développé ici un savoir-faire inégalé, lui permettant d atteindre une maîtrise parfaite dans la fabrication des grandes pièces en composite. Elle est aujourd hui la seule entreprise au monde à contrôler aussi bien les process en moule ouvert qu en moule fermé. Fort d un savoir-faire éprouvé sur des milliers de coques et de ponts réalisés par injection ou infusion de résine, BENETEAU a développé en 2004 une technologie hybride baptisée infujection. Parfaitement cohérente avec la démarche de protection environnementale des Chantiers, la technique du moule fermé améliore les conditions de travail et réduit les émissions de composés organiques volatiles dans l air. Always one Step Ahead It is during the composite transformation phase that the technological advance of a yard can be measured. BENETEAU has developed unequalled know-how in this domain, enabling it to attain perfect control of the manufacturing of large laminated parts. It is now the only company in the world to control both open and close mould processes. Wiser for their well-proven know-how on thousands of decks and hulls made by injection or resin infusion, BENETEAU developed a hybrid technology, in 2004, called Infujection. Perfectly consistent with the environmental protection approach of the Yard, the technique of the closed mould improves working conditions and reduces the VOC (volatile organic compound) emissions into the air. 12

13 contact Cette technologie consiste à imprégner de résine, des fibres disposées dans un moule ouvert. Appartenant au savoir-faire ancestral de BENETEAU, ce moulage au contact s effectue au pistolet, au rouleau ou au pinceau selon la surface à travailler. This technology consists in impregnating fibres placed in an open mould with resin Part of the ancestral know-how of BENETEAU, this contact moulding is carried out with a spray gun, roller or brush depending on the surface being worked on. infusion Développée pour la mise en œuvre des bateaux monotypes de compétition, cette technique permet d aspirer sous vide la résine, dans un moule fermé par une bâche. Elle garantit une excellente imprégnation des fibres, la constance des caractéristiques mécaniques, le contrôle du poids ainsi que la reproduction parfaite, indispensables aux monotypies. Developed for the deployment of one-design racing boats, with this technique the mould is sealed with a plastic sheet and the resin is drawn into the mould under vacuum. It guarantees excellent fibre impregnation, consistency of the mechanical characteristics, control of weight as well as perfect reproduction, essential in the making of one-designs. injection Initialement utilisée pour réaliser les pièces de structure (safrans et mèches de safran) puis des pièces d habillages telles que les capots, BENETEAU généralise cette technologie dès 1998 pour fabriquer ponts et coques d un grand nombre de ses bateaux. Technique de haute précision, offrant une régularité parfaite du poids des pièces et de la structure, elle procède de l injection de résine sous pression, dans un moule fermé. Initially used in the manufacture of structural components (rudder and rudder stock), then found in coverings such as hatches, BENETEAU brought this technology into widespread use in 1998 to manufacture the decks and hulls of most of their boats. A high-precision technique, offering perfect weight regularity of components and structure, the resin is injected into a closed mould under pressure. Infujection Développée par BENETEAU, cette technologie révolutionnaire en moule fermé contribue à accroître encore la résistance et la rigidité des pièces maîtresses. Elle en allége le poids et optimise leurs qualités mécaniques. L infujection combine, en une seule opération, le moulage de la coque et de sa structure de renfort. Cette pièce monobloc supprime les opérations de collage. Le First 34.7 est le premier bateau dont la coque fut réalisée en infujection intégrale. Developed by BENETEAU, this revolutionary closed mould technology contributes to further increasing the durability and rigidity of key components. It also makes it possible to reduce weight while at the same time optimizing mechanical qualities. In one single operation, infujection combines the moulding of the hull and its reinforcement structure. This single block does away with gluing operations. The First 34.7, is the first boat to have its hull manufactured completely by infujection. 13

14

15

16

17

18 Ebénisterie marine Marine Cabinet Work A la croisée de l art et de la technologie Depuis plus de 120 ans, les générations qui se succèdent à l ébénisterie BENETEAU rivalisent de savoir-faire. Elles n ont d autre passion que de perpétuer la tradition pour offrir aux bateaux noblesse et élégance. Et toujours avec une qualité de finition irréprochable. Associant aujourd hui performance industrielle et talent artisanal, l ébénisterie des Chantiers mobilise des compétences et des process très divers concourrant à enrichir sans cesse l aménagement des bateaux. L atelier de 300 personnes, basé en Vendée, alimente l ensemble des sites de production, y compris aux Etats-Unis. Cette équipe d hommes et de femmes œuvre avec exigence aussi bien dans le choix des bois, que dans leurs transformations et traitements. Tous exercent leur talent pour adapter la production aux tendances du design et rester fidèle à la tradition BENETEAU d une ébénisterie généreuse en bois moulés. A Blend of Art and Technology For more than 120 years, the succeeding BENETEAU cabinet work generations rivalled each other in know-how. Their single passion has always been to perpetuate the tradition, to offer stylishly elegant boats; always with a quality of finish beyond reproach. Associating industrial performance with traditional talent, the Yard s cabinet work now mobilizes highly varied skills and processes, working towards continuously improving boat fittings. There are 300 cabinet workers in the workshop, based in Vendée, and this supplies all production sites, including the United States. The work of this team of men and women is very demanding as much in the choice of woods as in their transformation and treatment. They all use their talents to adapt the production to design trends and remain loyal to the BENETEAU tradition of lavish cabine twork in moulded wood. 18

19

20

21 Ebénisterie marine Marine Cabinet Work Visite de l ébénisterie Les bois sont choisis avec soin et l expérience est ici irremplaçable. Elle garantit un façonnage minutieux. Entrant sous forme de plateaux bruts, les bois massifs sont débités et usinés, puis poncés manuellement. Ils sont alors transformés en cadres de portes, moulures décoratives ou pièces de liaison. Constitués de feuilles de placage, les bois moulés sont mis en forme selon un procédé unique dans la construction des bateaux de plaisance. Tout en courbes et en fluidité, ils sont utilisés essentiellement pour la réalisation de fargues et de pièces décoratives. La transformation des panneaux de contreplaqué, servant à la fabrication des cloisons et pièces d aménagement, est davantage mécanisée. Interviennent alors des machines à commande numérique, choisies pour leur précision et fiabilité. Les ajustements et finitions sont toutefois peaufinés à la main. Enfin, le vernissage des pièces s effectue en chaîne de vernis (contreplaqués) ou au pistolet (massifs et bois moulés). Rigueur, précision et expérience sont ici requises pour offrir une finition parfaite et soyeuse au toucher. Tour of the workshop The timber is chosen with care and this is where experience is invaluable. It guarantees meticulous shaping. Entering the workshop in the form of rough sawn planks, the solid wood is cut and machined, then sanded down by hand. It is then transformed into door frames, decorative mouldings and connecting parts. Veneered, the moulded wood is shaped using a process unique in the construction of yachts. With fluid and curving lines, it is used mainly in the making of fiddles and decorative parts. The transformation of panels of marine plywood, for the making of bulkheads and fitments, is more mechanised. For this, digitally controlled machines are used, chosen for the precision and reliability. Adjustments and finishing touches are however made by hand. Finally, the varnishing of components is carried out in a varnishing line (plywood) or with a spray gun (solid and moulded wood). Rigour, precision and experience are required to offer a perfect finish, silky to the touch. 21

22 Architectes Designers Les plus grands noms de l architecture Au cours des cinquante dernières années, BENETEAU a presque doublé la vitesse moyenne de ses voiliers. Sécurité, confort et simplicité d utilisation ont également progressé de façon prodigieuse. Pour un plaisir de naviguer toujours plus intense. Expertes dans l interprétation des rêves, nos équipes marketing multiplient les contraintes dans leurs cahiers des charges : chaque nouveau projet de bateau constitue un défi dans lequel s engagent nos bureaux d études, nos ingénieurs de production, mais aussi les plus grands architectes navals. Notre fidélité à ces concepteurs hors pair permet de gagner un temps considérable dans le développement des modèles et de confier à chacun des projets avec lesquels il entretient une réelle affinité. The Greatest Names in Design In the last fifty years, BENETEAU has practically doubled the average speed of its yachts. Safety, comfort and simplicity of use have progressed incredibly, making the pleasure of sailing much more intense. Experts in the interpretation of dreams, our marketing teams have multiplied the restrictions in their specifications. Each new boat project is a challenge to which our design offices, production engineers and the best naval architects are committed. Through our loyalty to these outstanding designers, we gain a significant amount of time in the development of models and we are able to entrust each of them with projects that are close to their heart. André Mauric Premier architecte extérieur à avoir collaboré avec les Chantiers, il ouvre en 1978 la saga des First. First exterior designer to have worked with the BENETEAU boatyard. He started the First saga in German Frers Cet architecte argentin de renom a développé pour BENETEAU les grands bateaux supérieurs à 40 pieds, dans les années 80. The well-known Argentine designer developed large boats, over 40 foot, for BENETEAU, in the 1980s. Jean Berret et Olivier Racoupeau (Berret-Racoupeau Yacht Design) Ces experts de la grande croisière ont activement contribué au développement des gammes First et Océanis en les rendant toujours plus marines et plus accessibles. Derniers bateaux pour BENETEAU : renouvellement des Océanis de plus de 40 pieds. These experts in long-distance cruisers have actively contributed to developing the First and Océanis ranges by making them more seaworthy and more accessible. Last boat designed for BENETEAU: renewal of the over 40 foot Océanis boats. Jean-Marie Finot et Pascal Conq (Groupe Finot) Ils font partie de la famille BENETEAU depuis 1979 en prenant part à la conception de First et d Océanis toujours plus performants et confortables. Derniers bateaux pour BENETEAU : renouvellement de la gamme Océanis de moins de 40 pieds. They have been part of the BENETEAU family since 1979, taking part in the design of the continually high-performing First and Océanis boats. Last boat designed for BENETEAU: renewal of the under 40 feet Océanis boats. 22

23 Bruce Farr (Farr Yacht Design) Sollicité pour la conception des bateaux de coursecroisière axés sur la performance et les monotypes. Dernier bateau pour BENETEAU : First Called upon for the design of the racing cruisers centred on high-performance and one-design. Last boat designed for BENETEAU: First Marc Lombard Il est l architecte de l actuel monotype Figaro BENETEAU II de la Solitaire du Figaro. The designer of the current Figaro BENETEAU II one-design of the Figaro Single-Handed Race. Philippe Briand Il a activement contribué au développement des Océanis dans les années 80. Il apporte aujourd hui son expertise des maxi yachts aux grands First. Dernier bateau pour BENETEAU : First 50. Actively contributed to the development of the Océanis in the 1980s. He now brings his expertise to the design of maxi yachts and the large First boats. Last boat designed for BENETEAU: First 50. L alliance de la créativité et de l ingéniosité The Alliance of Creativity and Ingenuity André Bénéteau et François Chalain André Bénéteau était architecte naval, François Chalain responsable du développement. Pendant plus de 30 ans ils ont cultivé leur complémentarité et donné naissance à l ensemble des gammes et des modèles BENETEAU. Passionnés d innovation, portés par leur complicité, ces deux concepteurs ont su créer, mais aussi transmettre, toutes les conditions du succès de l entreprise. André Bénéteau was a naval architect and François Chalain in charge of development. For more than 30 years, they cultivated their creative talent and were to give birth to all the BENTEAU ranges and models. Very keen on innovation, driven by their complicity, these two designers were able to create, but also to pass on their know-how. These were the conditions for the success of the business. 23

Nouveau Catana 59. A la pointe du design et des performances. New Catana 59. The cutting edge of design and performance.

Nouveau Catana 59. A la pointe du design et des performances. New Catana 59. The cutting edge of design and performance. 59 C A T A N A C A T A M A R A N S Nouveau Catana 59. A la pointe du design et des performances. New Catana 59. The cutting edge of design and performance. Après de nombreux mois d études et de recherches

Plus en détail

L expérience de donner forme aux idées. Experience in shaping ideas. Custom

L expérience de donner forme aux idées. Experience in shaping ideas. Custom L expérience de donner forme aux idées. Experience in shaping ideas. Custom Nous laissons place à vos idées - we let your ideas grow Modeler la matière pour donner vie à de nouvelles formes De 1955 à ce

Plus en détail

Catana 70.Le plus performant et le plus raffiné des catamarans de voyage. Catana 70. The epitome of elegance in a high-performance cruising catamaran.

Catana 70.Le plus performant et le plus raffiné des catamarans de voyage. Catana 70. The epitome of elegance in a high-performance cruising catamaran. 70 C A T A N A C A T A M A R A N S Catana 70.Le plus performant et le plus raffiné des catamarans de voyage. Catana 70. The epitome of elegance in a high-performance cruising catamaran. Avec l aide de

Plus en détail

Lagoon custom par CNB : une filiation naturelle et exceptionnelle. Lagoon custom by CNB: a natural but exceptional filiation.

Lagoon custom par CNB : une filiation naturelle et exceptionnelle. Lagoon custom by CNB: a natural but exceptional filiation. LAGOON CUSTOM Lagoon custom par CNB : une filiation naturelle et exceptionnelle. Lagoon custom by CNB: a natural but exceptional filiation. Lagoon, leader mondial des catamarans de croisière, fait construire

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

alimentation & nutraceutique

alimentation & nutraceutique + Gastronomie + Santé + Sécurité alimentation & nutraceutique Gastronomy - Health - Safety Nature et technologie Nature and technology des matières premières, la maîtrise du process : Setalg vous propose

Plus en détail

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT Le groupe PARIS AXE COSMÉTIQUE PARISAXE COSMETIC GROUP Créé en 1999, PARIS AXE COSMÉTIQUE est aujourd hui un Groupe leader, acteur majeur du secteur de la Beauté. Il est composé de deux activités principales

Plus en détail

F l a g s h i p C l a s s ViCtoria 67 NEW 2013

F l a g s h i p C l a s s ViCtoria 67 NEW 2013 Victoria 67 F l a g s h i p C l a s s NEW 2013 victoria 67, l excellence maîtrisée Jean-François Fountaine P.D.G. CEO Elégant, totalement contemporain, ce grand voilier représente l excellence de l entreprise

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

INFINIMENT POINT DE VENTE INFINIMENT POINT DE VENTE

INFINIMENT POINT DE VENTE INFINIMENT POINT DE VENTE INFINIMENT POINT DE VENTE INFINIMENT POINT DE VENTE INSPIRER LE MONDE, CREER LE FUTUR. INFINIMENT POINT DE VENTE OXHOO La société OXHOO, Filiale de AXLUAS au capital de 165 K, est le fruit de plus de 20

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

Collection haut de gamme de sanitaire et mobilier. Luxury collection of sanitary and furniture

Collection haut de gamme de sanitaire et mobilier. Luxury collection of sanitary and furniture Collection haut de gamme de sanitaire et mobilier Luxury collection of sanitary and furniture sanitaire sanitary PARTNER bain / bath 1964-2014 : PRS Luigi LUPO 50 ans d engagement et de savoir-faire français

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

GUEST AMENITY PORTFOLIO

GUEST AMENITY PORTFOLIO GUEST AMENITY PORTFOLIO Eco-green Creation Production Distribution 28 29 COSMETIC REGULATIONS & USERS SAFETY We guarantee the safety and conformity of all our cosmetic products, including their traceability.

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

GESTION DE PROJETS AGILE

GESTION DE PROJETS AGILE GESTION DE PROJETS AGILE Jean-Louis Lefèvre jean-louis.lefevre@univ-lyon1.fr 2014 AGILE & Project Management Polytech 5A JL Lefèvre P 1 QUATRE (GROS) PROBLÈMES EN GESTION DE PROJETS Classiquement, pour

Plus en détail

A joint institute between LIRMM and NXP. Un laboratoire commun LIRMM-NXP

A joint institute between LIRMM and NXP. Un laboratoire commun LIRMM-NXP A joint institute between LIRMM and NXP Un laboratoire commun LIRMM-NXP ISyTest, Institute for System Testing In the fast-moving world of integrated systems, test solutions are faced with two major issues:

Plus en détail

NEW 2014. Longueur hors tout / Length over all...14,98 m / 49.15 ft Largeur hors tout / Beam over all...7,99 m / 26.21 ft

NEW 2014. Longueur hors tout / Length over all...14,98 m / 49.15 ft Largeur hors tout / Beam over all...7,99 m / 26.21 ft Lounge deck Longueur hors tout / Length over all...14,98 m / 49.15 ft Largeur hors tout / Beam over all...7,99 m / 26.21 ft Tirant d eau / Draft...1,25 m / 4.1 ft Déplacement / Displacement... 15,7 t /

Plus en détail

Developpement & Formation. Serge Dubois, BP Algeria Communications Manager

Developpement & Formation. Serge Dubois, BP Algeria Communications Manager Developpement & Formation Serge Dubois, BP Algeria Communications Manager Building capability «BP Strategy, Safety People Performance» Tony Hayward, CEO BP Octobre 2007 Human resources are the most invaluable

Plus en détail

Medibelle. Design COLLECTIONS MOBILIER CREATION. www.medibelle-design.com

Medibelle. Design COLLECTIONS MOBILIER CREATION. www.medibelle-design.com Medibelle Design COLLECTIONS MOBILIER CREATION www.medibelle-design.com Ré-inventez l espace de vie Re-invent the backdrop to your life Medibelle design est une palette de savoir-faire créative, une agence

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2

Plus en détail

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Revue de presse 2014-2015 Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Acadie Nouvelle 30 juillet 2015 Presse quotidienne francophone CBC 31 août 2015 Emission

Plus en détail

Du 1er au 4 octobre 2015 à Canet-en-Roussillon, le premier évènement exclusivement réservé aux multicoques d occasion.

Du 1er au 4 octobre 2015 à Canet-en-Roussillon, le premier évènement exclusivement réservé aux multicoques d occasion. Catana Services Newsletter Du 1er au 4 octobre 2015 à Canet-en-Roussillon, le premier évènement exclusivement réservé aux multicoques d occasion. From 1st to 4th of October in Canet en Roussillon, the

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

French Three Unit Four Review

French Three Unit Four Review Name Class Period French Three Unit Four Review 1. I can discuss with other people about what to do, where to go, and when to meet (Accept or reject invitations, discuss where to go, invite someone to

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

Nicolas Le Moigne. 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88. contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com

Nicolas Le Moigne. 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88. contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com Nicolas Le Moigne 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88 contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com Nicolas Le Moigne Materia, 2009 Nicolas Le Moigne Materia Scroll down for english version

Plus en détail

SPORT OUTDOOR ÉTÉ/HIVER

SPORT OUTDOOR ÉTÉ/HIVER SPORT OUTDOOR ÉTÉ/HIVER Globe3T concepteur et fabricant de trottinettes tout terrain été/hiver, partenaire des professionnels du loisir en montagne. Globe3T Mountain scooter designer and manufacturer for

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

Les modes passent. Le style est éternel. Yves Saint-Laurent

Les modes passent. Le style est éternel. Yves Saint-Laurent Les modes passent. Le style est éternel Yves Saint-Laurent UNE HISTOIRE, UNE PASSION L histoire de Maison Boinet commence par celle d un passionné de mode et d accessoires : Ernest Beaumert. En 1858, il

Plus en détail

COME The Fashion Way is a style agency specializing in consultancy and brands placement in distribution networks both in the Middle East and Africa.

COME The Fashion Way is a style agency specializing in consultancy and brands placement in distribution networks both in the Middle East and Africa. COME The Fashion Way est une agence de style spécialisée dans le conseil et le placement de marques dans des réseaux de distribution au Moyen Orient et en Afrique. COME The Fashion Way is a style agency

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon,

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon, Mesure Measurement Français p 1 English p 4 Version : 8006 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Lune pour dynamomètre 10 N Earth, Jupiter, Mars, Moon, labels for 10 N dynamometer Mesure Etiquettes Terre, Jupiter,

Plus en détail

Gilles Giacomotti. Artiste peintre, créateur. La haute couture sur bois

Gilles Giacomotti. Artiste peintre, créateur. La haute couture sur bois Gilles Giacomotti Artiste peintre, créateur La haute couture sur bois New York Gilles Giacomotti Chamonix Diplômé de l Ecole Nationale Supérieure des Beaux Arts en architecture intérieure et Compagnon

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s L e s p r o d u c t i o n s P r o d u c t i o n s Concepteurs d événements Event designers Profil Les Productions Évoilà! ont pour mission de créer des événements sur mesure offrant une expérience mémorable

Plus en détail

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 ACTION INTERSECTORIELLE SUR L ACTIVITÉ PHYSIQUE CHEZ LES ENFANTS ET LES JEUNES Le 14 aôut, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN

Plus en détail

LA SOLUTION POUR LA CONSTRUCTION MÉTALLIQUE

LA SOLUTION POUR LA CONSTRUCTION MÉTALLIQUE Société du groupe Ficep LA SOLUTION POUR LA CONSTRUCTION MÉTALLIQUE GARDEZ UNE LONGUEUR D AVANCE " Mettez du STEEL dans vos PROJECTS " L ENTREPRISE Depuis 25 ans, Steel Projects développe des logiciels

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique.

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. Réussir en Afrique Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. 1 2 Le Cabinet CBI, dirigé par Ousmane H. Guedi vous accompagne dans votre conquête du marché africain,

Plus en détail

GLOBAL COMPACT EXAMPLE

GLOBAL COMPACT EXAMPLE GLOBAL COMPACT EXAMPLE Global Compact Good Practice GROUPE SEB 2004-2005 1/4 FIRM: GROUPE SEB TITLE: GROUPE SEB Purchasing Policy contributing to sustainable development GC PRINCIPLES taken into account:

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI ICC International Court of Arbitration Bulletin Cour internationale d arbitrage de la CCI Extract for restricted use Extrait à tirage limité International Court of Arbitration 38, Cours Albert 1er, 75008

Plus en détail

Panneaux de contrôle et consoles pour moteurs et équipements motorisés. Panneaux d'instruments de contrôle individualisés

Panneaux de contrôle et consoles pour moteurs et équipements motorisés. Panneaux d'instruments de contrôle individualisés Panneaux de contrôle et consoles pour moteurs et équipements motorisés Panneaux d'instruments de contrôle individualisés Solutions groupées d'instruments de contrôle individualisés Panneaux d'instruments

Plus en détail

ICH Q8, Q9 and Q10. Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008

ICH Q8, Q9 and Q10. Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008 ICH Q8, Q9 and Q10 An Opportunity to Build Quality into Product Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008 Sequence

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 3 Subject: Topic: French Writing In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

The managing Information system (S.I.D.) of the Civil Servants Health Insurance. Mutualité Fonction Publique - Direction des Systèmes d Information

The managing Information system (S.I.D.) of the Civil Servants Health Insurance. Mutualité Fonction Publique - Direction des Systèmes d Information The managing Information system (S.I.D.) of the Civil Servants Health Insurance Mutualité Fonction Publique - Direction des Systèmes d Information Joseph GARACOITS - Isabelle RICHARD France Intervention

Plus en détail

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives:

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives: ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième

Plus en détail

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 AINoE Abstract Interpretation Network of Excellence Patrick COUSOT (ENS, Coordinator) Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 Thématique Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 1

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors

Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors TRIGA partners est une société tchèque importante agissant dans le domaine de traitement du verre plat. Elle s occupe du design, de l étude et du développement

Plus en détail

EUDAT and CINES data preservation services. Workshop PREDON Stéphane Coutin 05 nov 2014

EUDAT and CINES data preservation services. Workshop PREDON Stéphane Coutin 05 nov 2014 EUDAT and CINES data preservation services Workshop PREDON Stéphane Coutin 05 nov 2014 Le CINES Basé à Montpellier (Hérault, France) EPA créé en 1999, succédant au CNUSC (Centre National Universitaire

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Réjean Gascon Directeur CFP de Waswanipi. rgascon@cscree.qc.ca

Réjean Gascon Directeur CFP de Waswanipi. rgascon@cscree.qc.ca Réjean Gascon Directeur CFP de Waswanipi rgascon@cscree.qc.ca Présentation Centre régional de formation professionnelle de Waswanipi Offre de services 2014-2015 au CFP de Waswanipi Programmes en foresterie

Plus en détail

* * * * * * * * * * * * * * * * * ***

* * * * * * * * * * * * * * * * * *** RÉPONSE DE GAZ MÉTRO À UNE DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS Origine : Demande de renseignements n o 1 en date du 19 août 2010 Demandeur : Association pétrolière et gazière du Québec Référence : (i) Gaz Métro-1,Document

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists.

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. St-Laurent ----- Rive Nord Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. Une équipe de professeurs,

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles

Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles RESUME Le projet MITECH propose une offre globale pour traiter l enveloppe des maisons construites entre 1949 et 1974 afin de

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

DE L ÉTUDE À LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION JUSQU À LA LIVRAISON, NOTRE LIMITE EST CELLE DE VOTRE IMAGINATION. FROM THE STUDY TO THE DESIGN,

DE L ÉTUDE À LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION JUSQU À LA LIVRAISON, NOTRE LIMITE EST CELLE DE VOTRE IMAGINATION. FROM THE STUDY TO THE DESIGN, DE L ÉTUDE À LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION JUSQU À LA LIVRAISON, NOTRE LIMITE EST CELLE DE VOTRE IMAGINATION. n FROM THE STUDY TO THE DESIGN, FROM MANUFACTURING TO THE DELIVERY, OUR LIMIT IS YOUR IMAGINATION.

Plus en détail

AWICO instrument pour le bilan de compétences élargie

AWICO instrument pour le bilan de compétences élargie AWICO instrument pour le bilan de compétences élargie No. 2009 LLP-LdV-TOI-2009-164.603 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2009 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Résumé: Description:

Plus en détail

Girls and Boys, Women and Men - Filles et garçons, femmes et hommes - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility

Girls and Boys, Women and Men - Filles et garçons, femmes et hommes - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility Girls and Boys, Women and Men - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility Filles et garçons, femmes et hommes - respecter les différences, promouvoir l égalité et partager les

Plus en détail

lifestyle yacht PERFORMANCE AND BEAUTY Caroline Brière

lifestyle yacht PERFORMANCE AND BEAUTY Caroline Brière Zefira ÉLÉGANCE & PERFORMANCE PERFORMANCE AND BEAUTY Caroline Brière Voici le luxueux voilier Zefira lequel combine l expertise de trois maîtres dans leur art : Fitzroy qui fut assigné à sa construction,

Plus en détail

MATRASUR. Divide trimming cycle times by 4 Réduisez les temps d usinage par 4

MATRASUR. Divide trimming cycle times by 4 Réduisez les temps d usinage par 4 MATRASUR COMPOSITES Divide trimming cycle times by 4 Réduisez les temps d usinage par 4 Obtain high precision and perfect pro cess repetitiveness Obtenez une grande précision et une répétitivité parfaite

Plus en détail

PC industriels et disques associés

PC industriels et disques associés Technical Service Bulletin PRODUIT DATE CREATION DATE MODIFICATION FICHIER PC INDUSTRIEL 23/03/2010 201005 REV A PC industriels et disques associés English version follows. SF01 (du 4 au 8 janvier 2010)

Plus en détail

Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14. Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14

Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14. Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14 Made in France Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14 Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14 2 3 I Avec l inox Tolix innove With stainless steel Tolix is innovating

Plus en détail

DECEMBER 1-6 2015 BOOTH G09 LAFFANOUR

DECEMBER 1-6 2015 BOOTH G09 LAFFANOUR DECEMBER 1-6 2015 BOOTH G09 LAFFANOUR GALERIE DOWNTOWN / PARIS 18 Rue de Seine, 75006, Paris Jean Prouvé (1901-1984) Long Compass Table Ca. 1953 Pour Design Miami/ 2015, la Galerie Downtown rend hommage

Plus en détail

Square. Safe. Solid. Le silo carré sur mesure.

Square. Safe. Solid. Le silo carré sur mesure. Square. Safe. Solid. Le silo carré sur mesure. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and constructs

Plus en détail

UN VOILIER PAS COMME LES AUTRES / A YACHT THAT STANDS OUT FROM THE CROWD

UN VOILIER PAS COMME LES AUTRES / A YACHT THAT STANDS OUT FROM THE CROWD OCÉANIS CLIPPER 423 UN VOILIER PAS COMME LES AUTRES / A YACHT THAT STANDS OUT FROM THE CROWD Ces rêves de croisière, que ce soit pour de grandes traversées ou bien pour des découvertes côtières, un très

Plus en détail

Historical village, modern life

Historical village, modern life Historical village, modern life Mougins Village, located 5 minutes away from Cannes and his famous Festival and beaches, has been given during the 11th century by the Count of Antibes to the Lerins Islands

Plus en détail

AVIATION D AFFAIRES EXECUTIVE AVIATION VOLS SPECIAUX SPECIAL FLIGHTS PRISE DE VUES AERIENNES AIR TO AIR IMAGES

AVIATION D AFFAIRES EXECUTIVE AVIATION VOLS SPECIAUX SPECIAL FLIGHTS PRISE DE VUES AERIENNES AIR TO AIR IMAGES AVIATION D AFFAIRES EXECUTIVE AVIATION VOLS SPECIAUX SPECIAL FLIGHTS PRISE DE VUES AERIENNES AIR TO AIR IMAGES Aérovision est une compagnie aérienne française qui opère depuis 1994. Basée sur les aéroports

Plus en détail

The Companion Modelling Approaches. Patrick d Aquino

The Companion Modelling Approaches. Patrick d Aquino The Companion Modelling Approaches Patrick d Aquino Issues: participatory management of shared natural resources From farmers-pastoralists conflicts to multi uses local management, watershed management,then

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

Seul le discours prononcé fait foi

Seul le discours prononcé fait foi NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU MAIRE DE MONTRÉAL MONSIEUR GÉRALD TREMBLAY GALA BÉNÉFICE DU CENTRE CANADIEN D ARCHITECTURE CCA MAISON SHAUGHNESSY 11 JUIN 2009 Seul le discours prononcé fait foi 1 Depuis 20

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Le partenaire de vos exigences The partner of your requirements Spécialiste reconnu de la robinetterie industrielle, SLIMRED est devenu un partenaire

Plus en détail

GROUND COMPUTER NETWORK PRINCIPLES APPLIED TO SPACE AVIONICS: THE CNES EXPERIMENT

GROUND COMPUTER NETWORK PRINCIPLES APPLIED TO SPACE AVIONICS: THE CNES EXPERIMENT Centres de Compétence Technique Informatique & Réseaux Embarqués CCT IRE WORKSHOP GROUND COMPUTER NETWORK PRINCIPLES APPLIED TO SPACE AVIONICS: THE CNES EXPERIMENT 24th of April 2014. 9AM to 12AM. Toulouse

Plus en détail

For the English version of this newsletter, click here.

For the English version of this newsletter, click here. For the English version of this newsletter, click here. Les écoles des conseils scolaires de langue française de l Ontario dépassent le cap des 100 000 élèves Selon les plus récentes données du ministère

Plus en détail

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations.

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. CHAPITRE 3 Nom Date 1 Vocabulaire Mots 1 PENDANT ET APRES LES COURS 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. 1 Patrick arrive à l école à huit heures. 2 Il passe la journée

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 4 Subject: Topic: French Speaking In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

Société - Company QUI NOUS SOMMES WHO WE ARE OUR CUSTOMERS OUR KNOW-HOW GROUP OVERVIEW

Société - Company QUI NOUS SOMMES WHO WE ARE OUR CUSTOMERS OUR KNOW-HOW GROUP OVERVIEW Société - Company QUI NOUS SOMMES Expert en solutions de haute technologie, Neoaxess assure l étude et la conception d installations de systèmes de Sécurité à usage professionnel. Notre Savoir-faire Neoaxess

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr 34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr des projets maîtrisés / the well-managed projects ANALYSER ORGANISER AGIR CONTROLER

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail