Si vous préférez nous pouvons aussi vous envoyer le dossier par courrier postale.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Si vous préférez nous pouvons aussi vous envoyer le dossier par courrier postale."

Transcription

1 6 rue Defly, Nice Facebook : aupairazur Tél / web site No Siren Bonjour Mademoiselle, Nous tenons tout d abord à vous remercier de la confiance que vous nous accordez. Si vous préférez nous pouvons aussi vous envoyer le dossier par courrier postale. Veuillez trouverez ci-joint les informations relatives au statut de fille Au-Pair ainsi que des explications sur les démarches qui vous sont nécessaires. Pour l Angleterre et l Irlande l âge minimum est de 20 ans Le déroulement: - Vous remplissez les dossiers et les renvoyez le à notre agence - Nous vous soumettrons un choix de familles, (actuellement il y a un beaucoup de filles qui Veulent partir donc pas beaucoup de familles) - Vous prendrez soin de vérifier si le profil de la famille ainsi que son lieu d habitation Vous conviennent - vous choisirez une ou plusieurs familles - vous nous ferez part de vos choix - Votre candidature sera ensuite proposée aux familles sélectionnées - Les familles intéressées vous contacterons - L'accord se conclura entre les deux partis - il faut impérativement nous avertir de tout accord passé avec la famille - un contrat sera établi (sans un contrat il n y aura de suivi. ) Il est conseillé de prendre une adresse skype, car il est plus facile de communiquer avec skype qu au téléphone. Vous pouvez aussi voir la famille en direct! Vous vous devez de donner votre avis sur chaque famille qui vous sera proposée. Si vous ne répondez pas, nous nous voyons obligés de mettre votre dossier en attente. Je reste à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire, et soyez assurée qu en cas de doutes de votre part, je tenterais de vous répondre dans les plus brefs délais. Nous dégageons toute responsabilité sur tout accord pris directement avec la famille Je vous prie de croire, Mademoiselle, à l expression de mes sentiments les meilleurs, Tatjana Hügelmeier Afin de contribuer au respect de l'environnement nous utilisons un minimum de papier recyclé

2 ACCORD DE PLACEMENT Être Au Pair, c est apprendre une langue en travaillant pour une famille. Une fille Au- Pair n est ni une nounou ni une femme de ménage mais une aide à la gestion du foyer. I. La Famille: Elle doit nourrir et loger correctement la personne Au- Pair Elle se doit de mettre à la disposition de la fille une chambre individuelle et convenable. Elle doit verser 80 hebdomadaires au titre d argent de poche. L emploi du temps est aménagé de façon à permettre à la personne Au- Pair de poursuivre des cours linguistiques (excepté pour les placements d été, si les écoles sont fermées). La famille s engage à nourrir et à loger la fille Au- Pair si celle- ci tombe malade. Elle s engage à ne pas imposer à la fille Au- Pair des tâches déraisonnables et trop distinctes de la qualité d Au- Pair (jardinage ) Elle s engage à héberger la fille Au- Pair si la famille décide de partir en vacance avec les enfants. L autre alternative est d emmener la fille Au- Pair aux frais de la famille. II. La personne Au- Pair: Sa tâche consiste en une aide à la gestion du foyer à raison de 30 heures d hebdomadaires. Comme: préparer le petit déjeuner, habiller des enfants, emmener les enfants à l école et/ou les chercher, participer aux taches ménagères (tel le repassage), préparer le repas des enfants, les garder ceci dépendra de la volonté de la famille d accueil. Elle ne doit pas recevoir de visites nocturnes. Les frais de téléphone sont à déterminer entre la famille et la fille Au- Pair. III. Conditions d hébergement: La durée du séjour varie entre 6 et 18 mois. Une ou deux semaines (selon le pays ) de vacances après un séjour de 6 mois. La personne Au- Pair a droit au minimum un jour de congé hebdomadaire. Un délai de réflexion de 15 jours est accordé aux deux parties dès l arrivée de la fille Au- Pair. L agence dégage tout responsabilité des différents entre famille est fille Au- Pair En cas de désaccord entre la famille et la fille Au- Pair pendant les premiers 15 jours l agence s engage à rechercher une autre famille d accueil dans les meilleurs délais. Tant que l agence n aura pas trouvé de solution, l'au- Pair remplira ses fonctions et sera normalement logée, nourrie et rémunérée.

3 Les engagements de l agence : Au Pair Azur est une agence inscrite dans un réseau international d agences de Filles Au Pair. Votre dossier sera aussi soumis aux agences présentes dans la région de votre lieu d accueil afin de mieux vous servir. Jouer le rôle d intermédiaire entre le candidat et les familles avec les clients Vous informer sur la législation en cours L agence s engage à rechercher une place immédiatement après l inscription. Vous trouver la famille d accueil qui vous conviendra le mieux Vous proposer un choix de familles Vous mettre en contact avec des familles Vous conseiller pour votre départ Assurance maladie, responsabilité civile, rapatriement, bagages (etc. ) Préparation du Contrat Disponibilité pour tous problèmes éventuels Observation et suivi de la relation entre la famille et la personne Au- Pair L agence dégage toute responsabilité des engagements prise directement entre fille Au- Pair et famille. L agence dégage toute responsabilité en cas de non- respect du contrat ou des renseignements donnés. L agence dégage tout responsabilité des différents entre famille est fille Au- Pair Changement de famille en cas de problème Information pour une Assurance Au- pair Frais d inscription: 90 Frais d agence pour l Europe 180 Frais d agence pour l Australie 220 Frais d agence pour la Chine 6 à 12 mois mois 180 Vos chèques ne seront pas encaissés avant de vous avoir trouvé un placement. Lors d un désistement de votre part, ou après présentation de plus de 5 familles correspondant à votre recherche et 5 refus de votre part, le chèque d inscription sera encaissé. Les frais d'agence son non remboursable après arrivée dans la famille d'accueil

4 Pour valider votre inscription, il vous faut: - Des photos (photocopies ) de vous ( min.2 avec des amies, famille, enfants ) - Remplir le formulaire ci- joint daté et signé - Un certificat médical - Une lettre de motivation - un exemple vous est joint- - Remplir les formulaires de référence ci- joint. Ces formulaires sont un atout auprès des familles; plus vous en avez, plus vous augmentez vos chances d être choisi rapidement par une famille. En anglais ou vous pouvez aussi traduire - Remplir au minimum un formulaire d appréciation de la candidate par des personnes qui vous connaissent, non pas par une copine, copain ou membre de la famille. - Vous munir du bulletin numéro 3 relate de votre casier judiciaire - Joindre les chèques du montant de 90 et du montant de. (séjour choisi), libellées Au- Pair Azur N oubliez pas! La famille consulte votre dossier et se fait une opinion sur VOUS. Il y a beaucoup des candidates Lettre pour la famille Pourquoi une lettre à la famille? Car vous allez vivrez avec la famille, dans leur maison avec les enfants. Vous allez vivre comme leur fille. 1. Décrivez votre famille 2. Où vous habitez 3. Aimez- vous les enfants? 4. Comment vous occupez les enfants 5. Vos hobbies 6. Vos occupations pendant le week- end 7. Vos amies 8. Pourquoi voulez- vous être fille Au- Pair 9. Ce que vous voulez faire plus tard Plus vous écrivez sur votre vie, votre façon de vivre et vos ambitions, plus c est apprécié Exemple Dear Family My name is. I was born in 19 in (country) I live with my parents who are (fathers name & occupation and mothers name & occupation). I have (brothers and sisters, names and occupations) (Some basic information about yourself your hobbies, interests, cooking, sewing, camping, cycling, swimming, etc. I have childcare experience with (ages of children you have cared for, boys or girls. Add some information on what you did with the children, from caring for them, bathing, feeding, changing nappies to going for walks, to the park, swimming, singing, dancing, painting etc) I would like to be an au pair in the... because (of the culture, to learn the language, see the country, etc) What would you like to do when you return home study to be a secretary, doctor, lawyer etc) (Some information on why you think you would be a good au pair for the family you love being with children and are patient, kind, understanding, fun, creative, sporty etc) With best wishes Your name

5 6 rue Defly, Nice Tel / Votre photo SVP REMPLISSEZ DANS LA LANGUE DU PAYS D'ACCEUIL Quand pouvez -vous commencer when can you start / / Pour combien de temps for how long can you stay Angleterre q Irlande q Italie q Allemagne q Espagne q Australie q grande ville,big town q ville, town q village,village q Nom,Prénom Name christian name Rue, Street No. number Code postal,post code Ville, Town Téléphone fixe/phone portable mobile skype Date de naissance,birth /_ /19 Pays, Country Nationalité/ No. de passport Nationality passport number Votre Taille, size Poids,weight Etat de santé/ Health Allergies /Allergies Avez-vous déjà eu des problèmes de santé? Oui/yes si oui lesquelels Did you have any health problems Non/No if yes which Religion, religion Pratiquante/ Non/No do you practice oui/yes Hobbies/Hobbies Voyage/ Travel Lire/Reading Informatique/Computer Sport Danse/ Dance Musique/Music Vélo/ Biking Dessin/Drawing Tennis shopping amies/friends Skiing nager/swimming monter a cheval/ ridingq Jogging jouer un instrument /play a instrument

6 permis de conduire, si oui depuis quand? oui/yes depuis driving licence and since when non/n since / / occupation actuelle/ present job Fumez-vous oui/yes combien par jour/ Do you smoke? non/no how many a day Prenez vous des médicaments oui/yes Do you take any medicaments non/no Régime spéciale oui/yes végétarien oui/yes Special Diet non/no vegetarien non/no Habitez-vous avec vos parents oui/yes Niveau d études Do you live with your parents non/no school level Quelles sont vos qualités / Which are your qualities creative / creativ tolerant/ tolerant timide/shy mature/mature Ponctuelle/on time Flexible/flexible Poli/polite sociable/ social rapide/quick ordonné/tidy sensible/sensible déterminé/determinent Avez-vous formation aux premiers secours oui/yes Do you have knowledge first aid non/no Aimez-vous les animaux oui/yes Avez-vous un animal / oui/yes Do you like animals non/no Do you have a pet? non/no Avez-vous voyagé oui/yes où have you been abroad non,no where Depuis quand apprenez-vous la langue du pays choisi? Since when do you learn the language of the country where you want to go Maîtrisez- vous la langue du pays choisi très bien bien peu Knowledge of le the language chosen good sufficient little Métrise d autres langues bonne moyen peu Knowledge of other languages good sufficen little Anglais/English Francais,French Allemand German Espagnol, Spanish Italien Italian Autres/Others

7 L'expérience avec des enfants de quel age / What age group of children do you have experience with? 0-6 mois/ months 6 mois/months 1 an/ year 1-2 ans/years 2-4 ans /years 4-6 ans/ years 6-10 ans/ years 10+ ans /years Habillez les enfants, getting children dressed jouer /playing Surveiller les devoirs/ supervising homework donner un bain/ bath Lire/ reading Couchez les enfants/putting children to bed Preparer les répas/.cooking q aider avec les devoirs/ help with homework Acceptez-vous un enfants handicapé oui/yes Do you accept a disabled child non/no Que faites vous en situations de stress What do you do in stressful situations Acceptez-vous de faire le menage oui/yes Do you accept to do housework non/no Très bien/ good moyen/fair peu/little cuisine simple / cooking faire la poussier.dusting faire la vaisselle/washing dishes passer l'aspirateur/ hoovering linge / laundry repassage /ironing Pourquoi voulez-vous être fille Au-Pair Why do you want to be Au-Pair Quelles sont tes qualités pour garder des enfants Which are your qualities when you take care of children

8 Votre mère, mother Nom, Prénom Name, name Age Profession, profession Adress/address Tél. fixe /land line portable,mobile Votre père,father Nom,Prénom name, Age/age Profession, profession Adresse, address Tél. Fixe / landline portable/mobile Frères et soeur s, bothers and sisters age age age age age Je déclare conformément à l arrête du 24/09/1984,n avoir été l objet d aucune condamnation pénale ni de sanction civile ou administrative. I declare that I have never had any problems with justice or any condemnation or sentence. Je confirme que toutes les informations ci-dessus sont exactes et que toute allégation mensongère m expose à un rapatriement. I confirm that the information s given are true and correct. I am aware that untrue statements will result in repatriation. J ai pris connaissance de la Législation concernant de l'accord de Placement, et en accepte les conditions. Date Signature comment avez-vous connu Au-Pair Azur

9 Appréciation de la candidate à remplir par des personnes qui font partie de l entourage de la candidate mais pas de la famille,ou amies proche, ex. voisin, prof., commerçant, En anglais, si possible - Nom du candidat Applicant s idendity - Comment avez- vous connu le candidat?how do you know the applicant? - Depuis combien de temps connaissez- vous le candidat? For how long have you known the applicant? - De quelle nature est votre lien avec le candidat (Ami, voisin )? How are you related to the applicant? (Friend, neighbour ) Elle est, she is très bien,very good bien, good moyen, fair aimer les enfants - loving children intégration dans la famille family intregration communication - communication entreprenant - taking initiative Ponctuelle punctually Confiance confident Honnête honnest extravertie extraverted organisé organized calme calme flexible flexible dynamique lively aime la compagnie - likes company responsable responsible Je confirme que toutes les informations ci-dessus sont exactes et que toute allégation mensongère m expose à d éventuelles poursuites. I confirm that the information bellow are true and I am aware that I could be brought suit owing to false statements. Nom/ Name: Adresse/ Address: Tel: Date: Signature

10 6 rue Defly, Nice Références sur la Garde des Enfants Merci de le faire remplir en anglais Nom et Prénom de la Candidate Name of the girl Depuis combien de temps la connaissez-vous? for how long do you know her A-t-elle travaillé régulièrement ou de temps en temps pour vous? did she work regularly or occasionally for you Indiquez nombre et âge des enfants please number and age of the children Comment s entend-elle avec les enfants très bien bien moyen how did she get along with the children very good good fair quelles étaient ses responsabilités which where her responsabilities habiller préparer les repas emmener à l école jouer les devoirs clothing preparing meals taking to school playing homework rangement de la chambre cleaning bedroom promenade going for a walk votre opinion sur la fille your opinion about the girl très bien very good bien, good moyen fair matuirité, maturity gentillesse,friendly patience, patient compréhension, comprehention responsable, responsable Pouvez-vous conseiller la candidate pour une famille comme fille Au-Pair Can you advise this girl as an Au-Pair oui/yes non/no Votre nom, adresse et Téléphone Je confirme que toutes les informations ci-dessus sont exactes et que toute allégation mensongère m expose à d éventuelles poursuites I confirm that the information s given are true and correct. I am aware that untrue statements will result in proceed with justice Date et signature

11 6 rue Defly Nice Tel , No Siren Medical certificate, Certificat Medical, Nom,Prénom Name.. Date de naisssance, Date of Birth:... Féminin... Masculin... La/le patient/e est allergique, allergies... Asthma /Astma Yes / No Epilepsy Yes / No Diabetes/ Diabetic Yes / No Allergies Yes / No Depression nerveuse/ Nervous illness Drogues /Drug problems Yes / No Yes / No La/le patiente/e prends des medicaments Is the applicant taking medication? Est la patiente enceinte/is the applicant pregnant Yes / No Yes / No TBC Examin, date Date tested negative positive non-tested AIDS Date tested: Examin, date negative positive non-tested Hepatitis Examin, date Date tested: negative positive non-tested Tetanus Examin, date Date tested: n egative positive non-tested La patiente/le patient ci-dessus n est actuellement pas atteinte/te des maladies contagieuses est elle/lui est en bonne santé physique et psychique. Il n y a pas d objection contre un séjour comme Au-Pair This is to certify that the above mentioned patient does not at the present time suffer from any contagious diseases and that she/he is in coud physical and mental health. The is no medical objection to her/his work as an Au-Pair. Lieu Date Tampon et signature :

12 Qu est-ce que devenir Au-Pair signifie? Beaucoup de candidates ne réalisent pas l importance de l engagement qu elles prennent en devenant Au- Pair. Pourtant, devenir Au- Pair ne signifie pas que l on part en vacances mais implique : - Que vous appreniez une langue - Que vous aimiez les enfants et vous sentiez prête à en assumer la responsabilité - Que vous soyez prête à effectuer occasionnellement des tâches ménagères Tout en vous donnant la possibilité de voyager et de rencontrer d autres Au- Pairs. Aujourd hui, beaucoup de jeunes filles à travers l Europe font la démarche pour devenir Au- Pair car c est une expérience enrichissante, d un point de vue culturel, humain et financier. Vous devez avoir conscience que chaque famille est différente, avec un mode de vie qui lui est propre. Nous espérons de nos candidates qu elles fassent preuve d ouverture d esprit, de patience et de faculté d adaptation. Cette famille vous offre une place au sein de son foyer et vous rémunère. Il est tout- à- fait normal que, dans les premiers temps, la jeune Au- Pair se sente seule dans la famille mais ce sentiment ne dure pas une fois que la personne Au- Pair se familiarise avec sa famille d'accueil et les jeunes de la région. Vous avez notamment la possibilité de rencontrer d autres personnes Au- Pairs à l occasion des cours d langue. Les classes commencent en général en septembre, janvier et avril mais vous avez la possibilité de joindre une classe à tout moment de l'année dès lors qu il reste des places disponibles. Tâches à remplir par la personne Au- Pair : D une façon générale, les tâches de la personne Au- Pair se répartissent entre un minimum de ménage repassage inclus-, de la cuisine simple et la garde occasionnelle des enfants. Fixez dès votre arrivée les conditions de vos tâches avec la famille. Devoirs courants de la personne Au- Pair : Garder sa chambre propre. Ne pas laisser ses affaires personnelles traîner dans la maison. Ne pas outrepasser les interdictions de la famille. Respectez l intimité de la famille. Tenez la famille informée de vos allées et venues. N hésitez pas à offrir votre aide même si c est votre jour de repos, vous verrez, la famille vous en sera reconnaissante. Chaque geste de votre part sera apprécié. Droits de la personne Au- Pair : Le respect de la vie privée. Une chambre à vivre saine, équipée et confortable. L'accès à l'information (Internet, téléphone).deux jours de congé par semaine et deux semaines de vacances payées après un séjour de 6 mois au sein de la famille. Bien entendu, en cas de contentieux avec la famille, contactez- nous et nous tiendrons notre rôle de médiateur. Vous pouvez nous contacter 24/24h, 7/7j. Nous prendrons les décisions en conséquence. Toute information sera gardée confidentielle à moins que vous souhaitiez que nous la communiquions à votre famille.

www.aupairazur.com www.aupairazur.com www.aupairazur.com La Chine Pour toutes celles et ceux qui aiment les nouveaux univers :

www.aupairazur.com www.aupairazur.com www.aupairazur.com La Chine Pour toutes celles et ceux qui aiment les nouveaux univers : www.aupairazur.com www.aupairazur.com www.aupairazur.com La Chine Pour toutes celles et ceux qui aiment les nouveaux univers : Découvrez la Chine = www.otchine.com Nous travaillons avec une grande agence

Plus en détail

Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE

Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE S&M IDIOMAS Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE Nom de famille: Prénom: Date de naissance: Age: Nationalité: Adresse personnelle: Téléphone du domicile (avec indicatif): Numéro de Mobile:

Plus en détail

AU PAIR NOUVELLE ZELANDE

AU PAIR NOUVELLE ZELANDE AU PAIR NOUVELLE ZELANDE Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre agence met à votre disposition son expérience et ses compétences pour faire de votre rêve

Plus en détail

Electrical, AC & refrig services / Electricitté, gaz et air conditionné. Waste management & environment / Gestion des déchets

Electrical, AC & refrig services / Electricitté, gaz et air conditionné. Waste management & environment / Gestion des déchets PROGRAM / PROGRAMME : Country / Pays Family name / Nom de famille : First name / Prénom : Date of birth / Date de naissance : M F Present address / Adresse actuelle : Postal code / Code postal : Telephone

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION NOUVELLE ZELANDE

FICHE D INSCRIPTION NOUVELLE ZELANDE FICHE D INSCRIPTION NOUVELLE ZELANDE APPLIICATIION FORM Photo souriante! Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir en Anglais à l encre noire DISPONIBILITE AVAILABILITY A

Plus en détail

SEJOUR AU PAIR FRANCE

SEJOUR AU PAIR FRANCE SEJOUR AU PAIR FRANCE Vous aimez les enfants? Vous avez une expérience de la garde d enfants? Cette formule est pour vous! Vous pratiquerez la langue française en immersion totale dans une famille. Destination

Plus en détail

E A. Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil Veuillez le remplir en français (ou en anglais) à l encre noire.

E A. Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil Veuillez le remplir en français (ou en anglais) à l encre noire. FFIIC CH HE ED D IIN NS SC CR RIIP PTTIIO ON N FFR RA AN NC CE E A AP PP PLLIIC CA ATTIIO ON N FFO OR RM M PPhoto PhhoottooPPhhoottoo Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil Veuillez le remplir

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

CHILDCARE REFERENCE 1 Remplir ce formulaire au stylo noir uniquement. ADDRESS: Votre adresse. EMAIL CONTACT: e mail. Age of children: age des enfants

CHILDCARE REFERENCE 1 Remplir ce formulaire au stylo noir uniquement. ADDRESS: Votre adresse. EMAIL CONTACT: e mail. Age of children: age des enfants CHILDCARE REFERENCE 1 Remplir ce formulaire au stylo noir uniquement. NAME: Votre nom ADDRESS: Votre adresse PHONE NUMBER: Numéro de téléphone (journée) SIGNATURE: EMAIL CONTACT: e mail DATE: Can the prospective

Plus en détail

Matériel d information pour les programmes d 1 à 4 mois au Costa Rica

Matériel d information pour les programmes d 1 à 4 mois au Costa Rica Matériel d information pour les programmes d 1 à 4 mois au Costa Rica Table des matières: I. Descriptif des projets II. Liste de prix et de services III. Formulaire d inscription I. Descriptions et informations

Plus en détail

APPLICATION DOMAIN: Choose a domain

APPLICATION DOMAIN: Choose a domain APPLICATION DOMAIN: Choose a domain PERSONAL DATA DONNEES PERSONNELLES 1. SURNAME NOM DE FAMILLE: 2. FORENAME(S) PRENOM(S): 3. PERMANENT ADDRESS RESIDENCE PERMANENTE: 4. EMAIL - MÉL: 5. PRIVATE TELEPHONE

Plus en détail

NOM ET PRENOM... FULL NAME AGE...DATE DE NAISSANCE :.LIEU DE NAISSANCE... DATE OF BIRTH PLACE OF BIRTH NATIONALITE...RELIGION...

NOM ET PRENOM... FULL NAME AGE...DATE DE NAISSANCE :.LIEU DE NAISSANCE... DATE OF BIRTH PLACE OF BIRTH NATIONALITE...RELIGION... REGION SOUHAITEE : BRETAGNE NORMANDE PAYS DE LOIRE INDIFFERENT DATE DE COMMENCEMENT... DUREE DE SEJOUR EARLIEST DATE TO START LENGH OF STAY Etat Civil NOM ET PRENOM... FULL NAME ADDRESS...... TELEPHONE...

Plus en détail

Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir à l encre noire et en ANGLAIS.

Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir à l encre noire et en ANGLAIS. UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR FIICHE D IINSCRIIPTIION AU PAIIR EN CHIINE Photo Photo souriante Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir à l encre noire et en ANGLAIS.

Plus en détail

EDUCARE USA. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

EDUCARE USA. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com EDUCARE USA Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre agence met à votre

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER!

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER! Pour vous inscrire à un séjour Au Pair, adressez-nous les Les 2 fiches d inscription ci-jointes complétées 4 photos d identité SOURIANTES documents suivants : Deux photos de vous au minimum (seule, avec

Plus en détail

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER ET DES PHOTOS!

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER ET DES PHOTOS! Pour vous inscrire à un séjour Au Pair, adressez-nous les Les 2 fiches d inscription ci-jointes complétées 4 photos d identité SOURIANTES documents suivants : Quatre photos de vous au minimum (seule, avec

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

Bon de commande FICHE VISA POUR LE GABON

Bon de commande FICHE VISA POUR LE GABON Liste des documents à joindre à votre demande de visa : Votre passeport original valable 6 mois après votre date de retour Deux photos couleur Copie des deux premières pages du passeport (page de validité)

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1 Veuillez compléter ce formulaire en format Microsoft Word sur votre ordinateur et sauvegardez le fichier sous

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

DOSSIER AU PAIR. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

DOSSIER AU PAIR. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV. ABC Families 2717 Rue des combattants en AFN 83600 FREJUS ( France ) 01 84 16 01 81 - Audrey +44 203 445 5571 - Vicki contact@abc-families.com DOSSIER AU PAIR Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue

Plus en détail

En tant que jeune fille au pair, vous serez nourrie, logée dans une chambre individuelle.

En tant que jeune fille au pair, vous serez nourrie, logée dans une chambre individuelle. UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR INTERNATIONAL AU PAIR ASSOCIATION Mademoiselle, Nous vous remercions de votre demande d informations concernant un séjour au pair en France. Nous plaçons principalement

Plus en détail

ASSISTANT DE LANGUE En Irlande

ASSISTANT DE LANGUE En Irlande KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com ASSISTANT DE LANGUE En Irlande Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre

Plus en détail

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Madame, Monsieur, Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire

Plus en détail

A Non-Profit Educational and Cultural Exchange Organization in France & the United States

A Non-Profit Educational and Cultural Exchange Organization in France & the United States THE FRENCH AMERICAN CENTER A Non-Profit Educational and Cultural Exchange Organization in France & the United States Introduction AU P AIR HOST F AMILY IN FRANCE Le programme «Au Pair Host Family in France»

Plus en détail

Permis de séjour Etes-vous soumis-e à l impôt anticipé? oui non

Permis de séjour Etes-vous soumis-e à l impôt anticipé? oui non Questionnaire de candidature Femme de ménage Date A. Informations personnelles Nom et prénom Rue NPA, localité Canton Téléphone privé Portable Adresse e-mail Date de naissance Nationalité Permis de séjour

Plus en détail

Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016

Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016 Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016 Chaque année, nous proposons des nombreux séjours dans le monde entier. Pour plus d informations sur les séjours, merci de visiter ce lien

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE PEDAGOGIQUE En seconde Année du MASTER «Sciences de l Ingénieur» (SDI) Année universitaire 2008-2009

DOSSIER DE CANDIDATURE PEDAGOGIQUE En seconde Année du MASTER «Sciences de l Ingénieur» (SDI) Année universitaire 2008-2009 DOSSIER DE CANDIDATURE PEDAGOGIQUE En seconde Année du MASTER «Sciences de l Ingénieur» (SDI) En seconde année de la composante Mécanique du master SDI, il est possible de candidater dans l une ou l autre

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre agence met à votre disposition

Plus en détail

AU PAIR IN FRANCE. Our host families are based everywhere is France

AU PAIR IN FRANCE. Our host families are based everywhere is France AU PAIR IN FRANCE Do you like children? Do you have any childcare experience? YES? So this program is for you! Being an au pair in is the most economical way to learn the French language and the only way

Plus en détail

Association Familles & Jeunesse

Association Familles & Jeunesse DOSSIER D INSCRIPTION POUR L ACCUEIL D UN TUTEUR Date d arrivée souhaitée : / / Expected Arrival date : / / Durée de séjour / Lenght of stay : 1 mois / month 2 mois / months 3 mois / months VOTRE FAMILLE

Plus en détail

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES Institut d Etudes Politiques de Rennes Service des Relations Internationales 104 Bd de la Duchesse Anne 35700 Rennes France Tél : + 33 2 99 84 39 18 Fax : + 33 2 99 84 39 50 BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE

Plus en détail

Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission

Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission VEUILLEZ ECRIRE EN MAJUSCULES PLEASE PRINT OR TYPE Photo obligatoire I. Renseignements personnels sur l'étudiant Student biographical

Plus en détail

!!! L hôtel Vocabulaire Mots 1 CHAPITRE 9 NOM DATE 1. 1 L arrivée à l hôtel Complétez. A Quand on arrive dans un hôtel, on va à la réception.

!!! L hôtel Vocabulaire Mots 1 CHAPITRE 9 NOM DATE 1. 1 L arrivée à l hôtel Complétez. A Quand on arrive dans un hôtel, on va à la réception. CHAPITRE 9 NOM DATE 1 L hôtel Vocabulaire Mots 1 1 L arrivée à l hôtel Complétez. A Quand on arrive dans un hôtel, on va à la réception. B Le réception est située dans le hall de l hôtel. C A la réception,

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION

DOSSIER D INSCRIPTION DOSSIER D INSCRIPTION POUR VOUS INSCRIRE A NOTRE PROGRAMME IMMERSION A DUBLIN, MERCI DE NOUS ADRESSER : 01 42 83 48 30 LE DOSSIER D INSCRIPTION ET LA FICHE D INSCRIPTION COMPLÉTÉS AU STYLO NOIR UNE COPIE

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS. LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016. I. Etat civil / Personal details

INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS. LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016. I. Etat civil / Personal details INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS Dossier de candidature / Application form LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016 Ce dossier est à retourner à l adresse suivante : This

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Vous avez décidé de partir?

Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Vous avez décidé de partir? KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France DOSSIER AU PAIR EUROPE Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Vous avez

Plus en détail

FORMULAIRE FAMILLE D'ACCUEIL 2013-2014

FORMULAIRE FAMILLE D'ACCUEIL 2013-2014 FORMULAIRE FAMILLE D'ACCUEIL 2013-2014 La Famille Nom Prenom Adresse, Code postal, Ville Allez-vous déménager? Si oui, indiquez la nouvelle adresse Téléphone maison Identifiant skype Les Parents Famille

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION AU PAIR TODAY AU PAIR TODAY APPLICATION FORM

DOSSIER D INSCRIPTION AU PAIR TODAY AU PAIR TODAY APPLICATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION AU PAIR TODAY AU PAIR TODAY APPLICATION FORM Ce formulaire sera transmis directement aux familles parmi ceux d autres candidates, pensez à le remplir consciencieusement. Il doit être

Plus en détail

N A. Adresse :... ... Métro ou gare :... (Station) Tél domicile :... Tél portable :... oui non. Dates souhaitées :...

N A. Adresse :... ... Métro ou gare :... (Station) Tél domicile :... Tél portable :... oui non. Dates souhaitées :... FFIIC CH HE ED D IIN NS SC CR RIIP PTTIIO ON N A AP PP PLLIIC CA ATTIIO ON N FFO OR RM M FAMILLE D ACCUEIL NOM : Mme. M.... Adresse :...... Métro ou gare :... (Station) Tél domicile :... Tél portable :...

Plus en détail

Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre agence met à votre disposition

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Université de Nice-Sophia Antipolis Etudiants des programmes d échanges Exchange students

Université de Nice-Sophia Antipolis Etudiants des programmes d échanges Exchange students DOCUMENT / SHEET N 1 ATTESTATION DE L UNIVERSITE D ORIGINE / HOME UNIVERSITY CERTIFICATE Nom de l Université University name :.. Nous certifions par la présente que l étudiant(e) dont le nom suit - We

Plus en détail

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20...

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20... PHOTOGRAPHIE PHOTOGRAPH http:www.paristech.org DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM Master of Science ParisTech Année Year 20... - 20..., 352*5$00( 628+$,7( 0$67(5 352*5$0 (19,6$*(',, &225'211((6 3(56211((6

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Learning

Contents National 4 French Reading; Context: Learning Contents National 4 French Reading; Context: Learning (questions extracted from General past papers) Question Topic Learning in context (Forum: should you do holidays? Solène replies) Learning in context

Plus en détail

Pour vous inscrire à un séjour Demi Pair été 2013, adressez-nous les documents suivants :

Pour vous inscrire à un séjour Demi Pair été 2013, adressez-nous les documents suivants : Pour vous inscrire à un séjour Demi Pair été 2013, adressez-nous les documents suivants : Deux photos de vous au minimum (seule, avec votre famille) + deux ou plusieurs photos de vous en présence d enfants.

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 2 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 23 13 15 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to write about the

Plus en détail

DYCLAM Dossier de candidature Universitaire/Chercheur 1

DYCLAM Dossier de candidature Universitaire/Chercheur 1 DYCLAM Dossier de candidature Universitaire/Chercheur 1 NOTES EXPLICATIVES Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant de compléter ce dossier de candidature. Seuls les dossiers complets

Plus en détail

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 cuef@univperp.fr www.cuefp.com FICHE D INSCRIPTION - ÉTÉ 2016 Registration

Plus en détail

TUESDAY, 18 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

TUESDAY, 18 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE Mark X059/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 00 TUESDAY, 8 MAY 9.00 AM 0.0 AM FRENCH INTERMEDIATE Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town Forename(s)

Plus en détail

Programme de mobilité avec Northwestern Alberta Canada Echange avec réciprocité

Programme de mobilité avec Northwestern Alberta Canada Echange avec réciprocité Programme de mobilité avec Northwestern Alberta Canada Echange avec réciprocité Ce questionnaire est destiné à définir le profil du candidat de la façon la plus précise possible pour permettre le choix

Plus en détail

Module Title: FRENCH 6

Module Title: FRENCH 6 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: FRENCH 6 Module Code: LANG 7001 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Studies

Plus en détail

À la Douane (Customs) Vous: Je m appelle. (My name is.) Controleur: D où venez-vous? (Where are you from?)

À la Douane (Customs) Vous: Je m appelle. (My name is.) Controleur: D où venez-vous? (Where are you from?) À la Douane (Customs) Vous: Bonjour, M. ou Mlle. (Hello! Mister or Miss.) Controleur: Bonjour. Comment vous appelez-vous? (Hello. What is your name?) Vous: Je m appelle. (My name is.) Controleur: D où

Plus en détail

Attention! Les cours de français sont obligatoires! Le voyage et les cours de français sont à votre charge.

Attention! Les cours de français sont obligatoires! Le voyage et les cours de français sont à votre charge. UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR INTERNATIONAL AU PAIR ASSOCIATION Mademoiselle, Nous vous remercions de votre demande d informations concernant un séjour au pair en France. Nous plaçons les jeunes

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

Offre active de services dans les deux langues officielles

Offre active de services dans les deux langues officielles Offre active de services dans les deux langues officielles Le public a le droit de recevoir ses services dans la langue officielle de son choix. Vous avez l obligation de faire une offre active de service

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

DEMANDE D INSCRIPTION

DEMANDE D INSCRIPTION DEMANDE D INSCRIPTION Début de prise en compte des inscriptions : 15 mars 2016 à 8 heures L inscription définitive vous sera notifiée par correspondance ou par téléphone, lorsque les conditions d admission

Plus en détail

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 )

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 ) FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORM A renvoyer avant le 27 février à mcda81@univ-savoie.fr To be sent back before 27th February to mcda81@univ-savoie.fr Nous nous permettons de vous rappeler que

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Je suis à votre disposition pour tout complément d'information par e-mail, courrier, fax ou téléphone.

Je suis à votre disposition pour tout complément d'information par e-mail, courrier, fax ou téléphone. Page 1 de 9 Puteaux, La date du jour d impression Mademoiselle, Suite à votre demande de renseignements, veuillez trouver ci-joint, les conditions d'accueil comme jeune fille "AU PAIR" ou "AU PAIR PLUS"

Plus en détail

Aide familiale pour la garde d enfants

Aide familiale pour la garde d enfants Questionnaire de candidature Aide familiale pour la garde d enfants Date Informations personnelles Nom et prénom Rue NPA, localité Canton Téléphone privé Portable Adresse e-mail Date de naissance Nationalité

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Comment signifier soi-même des documents dans le cadre de procédures en droit de la famille à la Cour suprême de la Colombie- Britannique (Canada)

Comment signifier soi-même des documents dans le cadre de procédures en droit de la famille à la Cour suprême de la Colombie- Britannique (Canada) June 2011 www.familylaw.lss.bc.ca French Comment signifier soi-même des documents dans le cadre de procédures en droit de la famille à la Cour suprême de la Colombie- Britannique (Canada (How to personally

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

Languages Final Examination 2013. ML01 French Preparatory

Languages Final Examination 2013. ML01 French Preparatory Languages Final Examination 2013 ML01 French Preparatory Candidate Number: Group reference: Centre for Co-Curricular Studies Languages Programme Time allowed: 2 hours Weighting within the Course: 35% Question

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français)

DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français) DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français) Mademoiselle Madame Monsieur / Ms Mrs Mr Nom / Family name: Prénom / First name: Merci de remplir l ensemble du

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Au Pair in Europe. Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair. Address :... Age :... Date of Birth :... Place of Birth :...

Au Pair in Europe. Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair. Address :... Age :... Date of Birth :... Place of Birth :... Au Pair in Europe Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair VOTRE SEJOUR AU PAIR - YOUR AU PAIR STAY Preferred Country : Departure Date : Earliest.. Latest :.. Length of Stay :.. Latest

Plus en détail

Diplôme(s) : Spécialité(s) : Aurez-vous une voiture sur place? oui

Diplôme(s) : Spécialité(s) : Aurez-vous une voiture sur place? oui Melle Mme M. Nom : Prénom(s) : Fiche d inscription Nom de jeune fille: Date de naissance : / / Jour mois année Nationalité : Réservé à l usage interne Adresse : Code Postal : Ville : Pays : Coller ICI

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2016-2017

DOSSIER DE CANDIDATURE / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2016-2017 Photo (à coller) / Photo (to stick on) DOSSIER DE CANDIDATURE / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2016-2017 ADMISSION INTERNATIONALE POUR CANDIDATS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPLICANTS ADMISSION Cadre

Plus en détail

The Skill of Reading French

The Skill of Reading French The Skill of Reading French By the end of this session... ALL of you will be able to recognise words A LOT of you will be able to recognise simple phrases SOME of you will be able to translate a longer

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

Madame, Monsieur, Qui sommes-nous?

Madame, Monsieur, Qui sommes-nous? Madame, Monsieur, Nous vous remercions de votre demande pour l accueil d un tuteur. Vous trouverez ci-joint nos formulaires d inscription ainsi que toutes les informations concernant ce nouveau programme.

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017

DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 Chers parents, Nous avons le plaisir de vous annoncer que les inscriptions débutent lundi 7 décembre à 8 heures. Merci de bien vouloir trouver ci-joint le dossier

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name :

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name : Photo (à coller) / Photo (to stick on) DOSSIER DE CANDIDATURE ADMISSION INTERNATIONALE POUR CANDIDATS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPLICANTS ADMISSION Cadre réservé à l administration / For office use

Plus en détail

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Cher client, Nous aimerions vous rappeler l importance de faire votre pré-enregistrement en ligne dès que possible après avoir appliqué

Plus en détail

Instructions pour le dépôt d une plainte en vertu de la Loi de 2001 sur les municipalités auprès de la Commission de révision de l évaluation foncière

Instructions pour le dépôt d une plainte en vertu de la Loi de 2001 sur les municipalités auprès de la Commission de révision de l évaluation foncière Tribunaux de l environnement et de l'amenegment du territoire Ontario Commission de révision de l'évaluation foncière 655 rue Bay, suite 1500 Toronto ON M5G 1E5 Téléphone: (416) 212-6349 Sans Frais: 1-866-448-2248

Plus en détail

FORMULAIRE DE DEMANDE «FAMILLE D ACCUEIL» PODENCOS, LEVRIERS et Petits Compagnons. Association de sauvetage n W331001047, loi 1901

FORMULAIRE DE DEMANDE «FAMILLE D ACCUEIL» PODENCOS, LEVRIERS et Petits Compagnons. Association de sauvetage n W331001047, loi 1901 FORMULAIRE DE DEMANDE «FAMILLE D ACCUEIL» PODENCOS, LEVRIERS et Petits Compagnons. Association de sauvetage n W331001047, loi 1901 NOM. PRENOM Adresse Code Postal Ville Date de naissance. Profession Horaires

Plus en détail

La banque et la poste Vocabulaire Mots 1

La banque et la poste Vocabulaire Mots 1 CHAPITRE 5 NOM DATE 1 La banque et la poste Vocabulaire Mots 1 1 Monnaies Complétez. A Aux Etats-Unis, il y a des billets de 1, 5, 10, 20, 50 et 100 dollars. B Et il y a des pièces de 1, 5, 10, 25 et 50

Plus en détail

JOBS D ÉTÉ REMUNÉRÉS Durée : de 3 à 6 mois

JOBS D ÉTÉ REMUNÉRÉS Durée : de 3 à 6 mois JOBS D ÉTÉ REMUNÉRÉS Durée : de 3 à 6 mois Mademoiselle, Monsieur, Veuillez trouver, ci-joint, notre documentation et le formulaire d inscription pour effectuer un job d été en Grande-Bretagne. Oliver

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Dossier d inscription JOBS au Canada

Dossier d inscription JOBS au Canada 1 Dossier d inscription JOBS au Canada Les jobs proposés sont liés au tourisme ou à la restauration (bar, restaurant, hôtels ) Une expérience professionnelle est un vrai plus pour votre dossier. Les employeurs

Plus en détail

Echanger entre chercheur d emploi / employeur sur un petit boulot : poser des questions / fournir des informations précises

Echanger entre chercheur d emploi / employeur sur un petit boulot : poser des questions / fournir des informations précises Séance 5 : fiche objectif - Niveau visé : A2+ B1 Résumé du scénario en cours: dans cette séquence les élèves sont mis dans la situation d un jeune anglophone qui cherche un petit boulot. Les pages 20 et

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE POUR LA RENTRÉE DE SEPTEMBRE 2012 MASTER GRANDE ECOLE POUR LES PROFESSIONNELS. Adresse permanente...

DOSSIER DE CANDIDATURE POUR LA RENTRÉE DE SEPTEMBRE 2012 MASTER GRANDE ECOLE POUR LES PROFESSIONNELS. Adresse permanente... Photo (à coller) DOSSIER DE CANDIDATURE POUR LA RENTRÉE DE SEPTEMBRE 2012 MASTER GRANDE ECOLE POUR LES PROFESSIONNELS Mme Mlle M. Nom.................................. Prénom................................

Plus en détail

INTERNATIONAL AU PAIR ASSOCIATION UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR. en ESPAGNE

INTERNATIONAL AU PAIR ASSOCIATION UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR. en ESPAGNE UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR INTERNATIONAL AU PAIR ASSOCIATION en ESPAGNE CONDITIONS Pour participer à ce programme, il faut : Etre ressortissant de l Union Européenne Etre âgé(e) de 18 ans minimum

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

ECHANGES INDIVIDUELS DE LONGUE DUREE Anglais : Australie, Canada ou Nouvelle-Zélande

ECHANGES INDIVIDUELS DE LONGUE DUREE Anglais : Australie, Canada ou Nouvelle-Zélande A U X C A N D I D A T - E - S A U N E C H A N G E A V E C L ' A U S T R A L I E, L E C A N A D A O U L A N O U V E L L E - Z E L A N D E ECHANGES INDIVIDUELS DE LONGUE DUREE Anglais : Australie, Canada

Plus en détail

Instructions pour le dépôt d une demande en vertu de la Loi de 2001 sur les municipalités auprès de la Commission de révision de l évaluation foncière

Instructions pour le dépôt d une demande en vertu de la Loi de 2001 sur les municipalités auprès de la Commission de révision de l évaluation foncière Tribunaux de l environnement et de l'amenegment du territoire Ontario Commission de révision de l'évaluation foncière 655 rue Bay, suite 1500 Toronto ON M5G 1E5 Téléphone: (416) 212-6349 Sans Frais: 1-866-448-2248

Plus en détail

OBJET : Voyage de ski et snowboard «2 jours, 2 montagnes»

OBJET : Voyage de ski et snowboard «2 jours, 2 montagnes» OBJET : Voyage de ski et snowboard «2 jours, 2 montagnes» DATE DE L ACTIVITÉ: du mercredi 18 février au jeudi 19 février 2015 Cher parents, La présente est pour vous informer qu un voyage de ski et snowboard

Plus en détail