CATÁLOGO / CATALOGUE / CATALOGUE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CATÁLOGO / CATALOGUE / CATALOGUE"

Transcription

1

2

3 CATÁLOGO / CATALOGUE / CATALOGUE

4

5 INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION / INTRODUCTION

6 BAICHA: GRANDES IDEAS, SINÓNIMO DE CALIDAD BAICHA S.L. dedica su actividad a la fabricación y comercialización de herrajes para el sector de la carpintería de aluminio, hecho que ha consolidado durante los últimos años, aportando soluciones innovadoras para los diferentes sistemas de carpintería existentes en el mercado. La empresa ha experimentado desde sus inicios un constante crecimiento, tanto geográfica como económicamente, teniendo como ámbito el mercado peninsular. La actividad de BAICHA se caracteriza por la apertura de nuevos mercados con la implantación de almacenes propios en Galicia, Cantabria, Asturias y País Vasco; así como delegaciones nacionales en la Comunidad de Madrid, Castilla-León, Castilla-La Mancha, Cataluña y Comunidad Canaria; distribuidores nacionales en Extremadura, Aragón, Levante, Comunidad Murciana, Andalucía, Islas Baleares; e internacionales en Portugal. Esta expansión es el reflejo de una organización orientada a conseguir la máxima satisfacción de nuestros clientes, promoviendo la innovación y el desarrollo de nuevos productos que cubran sus necesidades, la mejora continua de los procesos, el compromiso constante con la calidad, (Sistema de Gestión de Calidad Certificado según Norma UNE- EN ISO 9001:2000 para el Diseño, Producción y Comercialización de accesorios y herrajes para carpintería de aluminio), y la vocación por ofrecer un servicio inmejorable. La apuesta productiva de BAICHA se centra de un modo especial en los herrajes para cámara europea, destacando su Oscilo-batiente, convertido en uno de los más valorados dentro del mercado español por su elevada relación calidad-precio (Certificado de Ensayo según Proyecto de Norma Europea : TS de Enero de 2004 ). BAICHA: GREAT IDEAS, SYNONYMOUS OF QUALITY BAICHA S.L. devotes its activity to the marketing of ironwork for the sector of the carpentry of aluminium,, a fact that has been consolidated during the last years, contributing with innovative solutions to the different existing systems of carpentry in the market. The company has experienced a constant growth since its beginnings, both geographically and economically, taking Spain and Portugal fundamentally as its area of performance. BAICHA's activity is characterized by the opening of new markets with the establishment of its own Warehouses in Galicia, Cantabria, Asturias and the Basque Country; as well as National Branches in Madrid, Castilla and Leon, Castilla La Mancha, Catalonia and the Canary Islands; National Distributors in Extremadura, Aragon, the Levant, Murcia, Andalusia, the Balearic Islands; and International ones in Portugal. This expansion is the reflection of an organization which is orientated to provide our clients with the maximum satisfaction, promoting the innovation and development of new products that cover their needs, the continuous improvement of the processes, the constant commitment with quality, (System of Quality Management Certified according to Standard UNE EN ISO 9001:2000 for the Design, Production and Marketing of accessories and ironworks for the carpentry of aluminium), and the vocation of offering the best service. BAICHA's productive bet especially focuses on the ironworks for European camera (Euro groove); its Tilt & turn stands out, which has turned into one of the most valued in the Spanish market for its high quality-price relationship. (Testing Certificate according to the European Standard Project: TS , January 2004). BAICHA: GRANDES IDEÉS, UN SYNONIME DE QUALITÉ BAICHA S.L. étant son activité initiale la commercialisation de ferrures pour la menuiserie en aluminium, celle-ci a été notre activité pendant les dernières années, nous avons apporté de nouvelles solutions pour tous les systèmes de menuiserie présents dans le marché. Notre compagnie a experimenté une croissance constante, que ce soit du point de vue économique que territorial, étant aujourd hui présente dans tous les marchés ibériques. L activité industrielle de BAICHA s est toujours caractérisée de sa vocation vers les nouveaux marchés, avec la mise en place de nos propres magasins et entrepôts en Galice, Cantabrie, Asturies, et Pays Basque, aussi bien que des Délegations Nationales à Madrid, Castille-Léon, Castille-La Manche, Catalogne et les Îles Canaries, des Distributeurs en Extremadure, Aragon, Levant, Murcia, Andalousie et les Îles Baléares. On a même un réseau distribution au Portugal. Cette expansion est le résultat d une organisation qui cherche la satisfaction de nos clients, tout en encourageant l innovation et le développement de nouveuax produits pour n importe quel besoin, le perfectionnement constant des processus, un engagement avec la qualité, (Système de Gestion de Qualité selon Norme UNE EN ISO 9001 : 2000 pour le dessin, la production et la commercialisation d accessoires et ferrures pour la menuiserie en aluminium) et bien sûr, notre souci pour offrir un service toujours meilleur. Notre production s est particulièrement adressée au secteur des ferrures à Chambre Européenne, notamment nos produits Oscillo-battants, devenus aujourd hui l un des plus reconnus dans le marché espagnol grace à son excellent rapport qualité-prix. (Certificat d essai selon Projet de Norme Européenne : TS de Janvier 2004).

7 UNE-EN ISO 9001 ER-098/2004 AENOR, Asociación Española de Normalización y Certificación, certifica que la organización BAICHA, S.L. dispone de un sistema de gestión de la calidad conforme con la Norma UNE-EN ISO 9001:2008 para las actividades: que se realizan en: El diseños producción y comercialización de accesorios y herrajes para carpintería de aluminio. PL TAMBRE - VÍA EDISON, 1A - B SANTIAGO DE COMPOSTELA (A CORUÑA) DELEGACIÓN ASTURIAS. PL SILVOTA - PEÑA MAYOR 61 - C SILVOTA - LLANERA (ASTURIAS) DELEGACIÓN CANTABRIA. PL LA CERRADA - NAVE, MALIAÑO (CANTABRIA) DELEGACIÓN PAÍS VASCO. PL BETOÑO - AVDA. CANTÁBRICO, 12 PAB., VITORIA (ÁLAVA) Fecha de emisión: Fecha de renovación: Fecha de expiración: Asociación Española de Normalización y Certificación El Director General de AENOR Asociación Española de Normalización y Certificación Génova, 6, Madrid. España Tel Entidad acreditada por ENAC con nº 01/C-SC00 AENOR es miembro de la RED IQnet (Red Internacional de Certificación THE INTERNATIONAL CERTIFICATION NETWORK

8 Certificado de Ensayos CENTRO DE INVESTIGACION TECNOLOGICA EMPRESA DIRECCIÓN Nº CERTIFICADO BAICHA, S.L. Pol. Ind. Tambre c. via Edison 1 A-B 890 Santiago de Compostela (LaA CORUÑA) MUESTRA ENSAYADA Pol. Ind. Lasao, Area Anardi, nº 2070 AZPEITIA (Guipúzcoa) Tel.: Fax: Herraje oscilobatiente perteneciente a la gama OBT-PRO. Fabricante: BAICHA, S.L. Composición del herraje: OBT-PRO CM, C-OO PRO, CCV-PRO, CCH-PRO CM, FLAVIA OB. El herraje se montó en una ventana de aluminio con hoja de dimensiones exteriores de (1.00 x 1.200) mm y una masa de 110 kg. ENSAYOS REALIZADOS Y RESULTADOS Los ensayos realizados y sus resultados son los siguientes: Durabilidad (.000 ciclos oscilobatientes y.000 ciclos batientes) Carga adicional (1.000 N) Ensayo de obstáculo exterior Ensayo de obstáculo interior Resistencia a la corrosión SATISFACTORIO SATISFACTORIO SATISFACTORIO SATISFACTORIO GRADO 4 (240 h) Ensayos según pren de enero de 2004, excepto ensayo de corrosión, realizado según EN CLASIFICACIÓN De acuerdo con pren de enero de 2004, el herraje se clasifica como sigue: /1200 FECHA 4 de febrero de 200 Este documento no tiene validez sin los informes de ensayos números 1169 y 119, en los cuales se indican los resultados obtenidos en cada ensayo. Los resultadosobtenidos en estos ensayos solo se refieren a la(s) muestra(s) analizada(s) en este Centro en la fecha inicada y no implican una característica de constancia en la calidad de la producción. F d o : Asier Maiztegi Director Dpto. Construcción Certificado de ensayo completo realizado en los laboratorios de CIDEMCO y según las especificaciones del proyecto de Norma Europea pren Testing certificate according to the European Standard Project: TS , january Certificat d essai Selon project de Norme Européenne : TS de janvier 2004.

9 IQNet_ RED INTERNACIONAL DE CERTIFICACIONES CERTIFIED INTERNATIONAL NET NETTE INTERNATIONAL DE CERTIFICATIONS RAL_ INSTITUTO ALEMÁN PARA LA CERTIFICACIÓN DE LA CALIDAD E IDENTIFICACIÓN GERMAN INSTUTUT FOR QUALITY ASSURANCE AND IDENTIFICATION INSTUTUT ALLEMAND POUR LA GARANTIE DE LA QUALITÉ ET L IDENTIFICATION ASEFAVE ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE FABRICANTES VENTANAS WINDOW MAKERS SPANISH ASSOCIATION ASSOCIATION ESPAGNOLE DE FABRICANTS DE FENÊTRES

10

11 INDICE CONTENTS SOMMARIE CORREDERA ELEVABLE / LIFT&SLIDE SYSTEM / FERRURE POUR COULISSANT À LEVAGE HS-BAICHA. INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION / INTRODUCTION HS-BAICHA COMPONENTES Y PRESTACIONES / COMPONETS AND BENEFITS / COMPOSANTS ET PERFORMANCES 18 HS-BAICHA. GAMA / HS RANGE / GAMME HS HS-ESURI_U / HS-ESURI HS-ESURI_U-LL / HS-ESURI_R-LL HS_ESURI_IO HS-ESURI_IO_LL HS-CRR_00 HS_CR_0 HS-CRI_00 HS-CRI_0 HS_CLI HS_FA HS_UC1 / HS_UC2 / HS_UC / HS_UC4 HS_FA_PR_CC / HS_FA_PR_SC HS_SUP_1 / HS_SUP_24 HS_TOPE 90 / HS_TOP HS_AIR HS_FM HS_BUL1 / HS_BUL2 / HS_BUL HS_HFIJ CTF_GP HS_CP / HS_BULS / HS_GUIA SISTEMA OSCILO CORREDERA PARALELA / TILT AND PARALLEL SLIDE SYSTEM / SYSTÈME OSCILLO-COULISSANT PARALLÈLE OPL. INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION / INTRODUCTION OPL COMPONENTES Y PRESTACIONES / COMPONETS AND BENEFITS / COMPOSANTS ET PERFORMANCES 41 OPL. GAMA / OPL RANGE / GAMME OPL OPL KIT OPL-CAR-INTER OPL-HERCULES OPL-HERCULES-LL OPL-ESURI OPL-ESURI-E OPL-TRM OPL-GUIAS OPL-CC AA-2 OB-02 PK SISTEMA OSCILO / TILT AND TURN SYSTEM / SYSTÈME OSCILLOBATTANT OBT PRO. INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION / INTRODUCTION OBT-PRO CARACTERÍSTICAS GENERALES / GENERAL CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES OBT-PRO CIERRE AL INVERSOR / LOCKING ON THE REVERSE FRAME / FERMETURE À L INVESTISSEUR COMPONENTES Y PRESTACIONES / COMPONETS AND BENEFITS / COMPOSANTS ET PERFORMANCES OBT-PRO CIERRE AL MARCO / LOCKING ON FRAME / FERMETURE SUR L ARMATURE COMPONENTES Y PRESTACIONES / COMPONETS AND BENEFITS / COMPOSANTS ET PERFORMANCES

12 OBT PRO. GAMA / OBT PRO RANGE / GAMME OBT PRO OBT-PRO KIT CIERRE AL INVERSOR / LOCKING ON THE REVERSE FRAME KIT / KIT FERMETURE À L INVESTISSEUR 70 OBT-PRO CM KIT CIERRE AL MARCO / LOCKING ON FRAME KIT / KIT FERMETURE SUR L ARMATURE 72 OBT-PRO CM LÓGICA / OBT-PRO CM LOGICAL / OBT-PRO CM LOGIQUE 74 C-00 PRO 7 C-400 PRO 76 C-00 PRO 77 JP-HP-PRO 78 JP-HP-PRO-E 79 JP-ZMK-PRO 80 JP-ZMK-PRO-CM 81 CB-HP-PRO 82 CCV-PRO 8 CCH-PRO 84 CCH-PRO-CM 8 CSH-PRO 86 CSH-PRO-E 87 AA RAH-PRO 88 AA OB RAH 89 REDUCTORES / REDUCTION PIECES / REDUCTRICES 89 70B94AS 90 CREMONAS / CREMONE BOLTS / CRÉMONES IBERIA OB IBERIA OB CON LLAVE / IBERIA WITH KEY / IBERA AVEC CLÉ FLAVIA OB PRACTICABLE / HINGED WINDOWS / BATTANT BISAGRAS / HINGES / CHARNIÈRES BCCE-T CE-100 BTH-CE T BTP BTK-FOR 100 BD-100 FORTE EURO 2 PALAS FORTE EURO PALAS FORTE COPLANARIA 2 PALAS FORTE COPLANARIA PALAS FORTE LISA RESALTE 2 PALAS FORTE LISA RESALTE PALAS CREMONAS / CREMONE BOLTS / CRÉMONES IBERIA PR IBERIA CON LLAVE / IBERIA WITH KEY / IBERIA AVEC CLÉ FLAVIA PR IRIA PALA CORTA / IRIA SHORT BLADE / IRIA PALE COURT IRIA PALA LARGA / IRIA LONG BLADE / IRIA PALE LONG IRIA PALA ESPECIAL / IRIA SPECIAL SCREW / IRIA SPÉCIALE PALE IBERIA MP IBERIA MP CON LLAVE / IBERIA MP WITH KEY / IBERIA MP AVEC CLEF MANILLAS / HANDLES / POIGNÉES AURIA EVORA ACANTO / CLASPS / FERMETURES SOUS PRESSION

13 ACCESORIOS PRACTICABLES / HINGED WINDOW KITS / KITS BATTANTS KITS CF-1 AI CF-1 AE CF-2 AI CF-2 AE CF- AI CF- AE CF-4 1H CF-4 2H AE-V CERRADERO PRACTICABLE / HINGED WINDOW STRIKER / CARMPONNET - BATTANT CPU Nº8 0B-0 CSC PASADORES PRACTICABLES / HINGED WINDOW LATCHS / VERROUX - BATTANT JP-PR JP-PR E JP-ZMK-PR PRO CRH-PRO RAH RAH-PRO TIRADOR DELTA / DELTA PULL HANDLE / POIGNÉE DELTA DELTA-1/0 DELTA-R DELTA-L 2 4 COMPASES PROYECTANTES / ARMS FOR PROJECTEDT/ COMPAS DE PROJETANTS 8CMAUHD10 8CMAUHD16R 8CMAUHDR 8CMAUHD26R ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES CORREDERA / SLIDE / COULISSANTE DIAMANTE / DIAMOND / DIAMANT G90 CE 001 CE 002 GANCHO / HOOK / CROC OTROS / OTHER ITEMS / AUTRES ESCUADRAS / CORNERS / EQUERRES ESCUADRAS DE ALINEAMIENTO / ALIGMENT SQUARE / ÉQUERRE D ALIGNEMENT ESCUADRAS DE TETÓN / "TETÓN" SQUARE / ÉQUERRE "TETÓN" ESCUADRAS DE VÉRTICE / VERTEX SQUARE / ÉQUERRE DE VERTICE ESCUADRAS DE ENSAMBLAR / ASSEMBLY SQUARE / D ASSEMBLE ÉQUERE TOPES DE ZANCA / JOIN FOR CROSS BEAM / UNION POUR TRAVERSE

14 ICONOGRAFÍA ICONOGRAPHY ICONOGRAPHIE MATERIALES MATERIALES / MATERIALS / MATÈRIAUX Acero inoxidable Stainless Steel Acier Inoxydable AU Acero Inoxidable Austénico Austenic Stainless Steel Acier Inoxydable Austenic AZ Acero ado Stainless Steel Acier Galvanisé AL Aluminio Aluminium Aluminium CA Caucho Rubber Caoutchouc LA Latón Brass Laiton PO Inyección en poliamida Polyamide inyection Polyamide inyection PO6 Inyección en poliamida 6 Polyamide 6 inyection Polyamide inyection 6 RE Inyección en resina Resine Injection Injection en Resin RA Inyección en resina acetálica Acetate Resine Injection Injection en Resin Acetate PVC PVC PVC PVC PP Polipropileno Prolypropilen Prolypropylène ZMK Inyección en zamak Zamak Injection Injection zamak AG Acero Galvanizado Galvanized Steel Acier galvanisé ATRIBUTOS / FEATURES / ATTRIBUTS Regulación presión hoja/marco Inner frame/main frame pressure setting Réglage pression vantail/cadre Montaje rápido Quick assembly Montage rapide Lacado Powder coated Laqué Reversible Reversible Réversible Regulación en altura Height setting Réglage de la hauteur Antirruido Anti-noise Antibruit Con llave With key À clé Regulación lateral Width setting Réglage latéral Antirobo Anti-theft Antivol Mecanizada a partir del perfil de extrusión Mechanized extruded profil Mecanisé en profil d extrusion ICONOGRAFÍA ICONOGRAPHY ICONOGRAPHIE TRATAMIENTO / TREATMENTS / TRAITEMENTS Piezas inyectadas en Zamak / zamak / zamak ado Pasivado resistente a la corrosión Resistant passivation to the corrosion résistante à la corrosion Piezas lacadas / Coated pieces / Pièces laqués Circonizado Zirconium Zirconium Cromatizado Chrome Chrome Pretratamiento exento de Cromo Hexavalente Pre-treatment free of Hexavalente Chromiun Pré-traitement exempt de Chrome Hexavalente Polimerizado en horno de alta temperatura Polimerized in high temperature furnace Polimèrisé en four de haute température Desengrase Degrease Dégraissage

15 ACABADO / FINISHINGS / FINITIONS Colores orientativos, consultar carta RAL. Todos los ral son lacados brillo excepto los indicados. Guideline colours only. Please check RAL chart. All ral s come in shiny powder coated, except indicated. Couleurs d orientation, consulter carte RAL. Tousles ral sont laqués brillant. Exception indiquée. 900 Blanco mate Matt white Mat blanc 9010 Blanco brillo Shiny White Blanc brillant 9011 Negro mate Matt black Noir mat 900 Negro brillo Shiny black Noir brillant ORO PVD Metálico oro pvd Pvd metalic gold Oro pvd metallic 9908 Bronce PX-9908-XW Bronze PX-9908-XW Bronze PX-9908-XW Plata Silver Argent NAT Metálico natural Natural metal Métal naturelle Inox metálico Metal inox Inox métallic ANZ Anodizado Anodized Anodizé RAL bajo pedido RAL to order RAL souns commande Advertencia / Warning / Avertissement No se pueden derivar obligaciones partiendo del color y del brillo de esta carta de colores en comparación con los colores originales de los registros RAL, ya que el procedimiento de fabricación puede hacerlos variar. Esta carta de colores sirve, por lo tanto, solamente como orientaciòn a la hora de cursar un pedido en color y no debe usarse como muestra en la comparación de colores que deban atenerse a la carta RAL. Por lo tanto estos colores son meramente orientativos y pueden presentar alguna diferencia con respecto al patrón original. The colours featured on this colour chart are not binding as they have only informational purposes. therefore they may differ from the original RAL pattern. this colour chart shall be binding exclusively when setting colour orders and shall not be used as a sample when comparing colours which follow the RAL chart. Therefore those colours are just orientative and can show any difference with the original pattern. Les couleurs représentées dans cette charte de couleurs n'ont qu une valeur à titre indicatif, pouvant varier par rapport a la couleur originale, et n engagent en aucun cas la responsabilité du fabricant. Cette charte de couleurs sert donc pour le placement d ordres en couleur, mais elle ne doit pas être utilisée comme modèle pour comparer les couleurs avec celles de la charte «RAL». Par conséquent ces couleurs n'ont qu'une valeur indicative, pouvant présenter quelques différences par rapport au modèle original. SERIE / SERIAL / SÉRIE Cámara europea canal 18 Euro groove channel 18 C 18 Chambre europénne canal 18 C Cámara europea canal Euro groove channel Chambre europénne canal Serie convencional Conventional series Gorges traditionelles OTROS /OTHERS / D AUTRES No procede especificación Expecification does not procced Ne convinient spécification

16 HERRAJE PARA CORREDERA ELEVABLE / LIFT&SLIDE SYSTEM / FERRURE POUR COULISSANT À LEVAGE PUERTAS Y VENTANAS / DOORS AND WINDOWS / PORTES ET FENÊTRES

17 HS_ESURI_U / HS_ESURI HS_ESURI_U_LL / HS_ESURI_R_LL HS_ESURI_IO HS_ESURIO_IO_LL HS_CRR_00 HS_CRR_0 HS_CRI_00 HS_CRI_0 HS_CLI HS_FA HS_FA_PR_CC / HS_FA_PR_SC HS_SUP_1 / HS_SUP_24 HS_TOPE 90 / HS_TOP HS_AIR HS_FM HS_BUL1 / HS_BUL2 / HS_BUL HS_HFIJ CTF_GP HS_CP / HS_BULS HS_GUIA

18 COMPONENTES Y PRESTACIONES FITTINGS AND BENEFITS COMPOSANTS ET PERFORMANCES HS_BAICHA HERRAJE PARA PUERTAS Y VENTANAS DE CORREDERA-ELEVABLE FITTINGS FOR LIFT AND SLIDE DOORS AND WINDOWS / FERRURE POUR PORTES ET FENÊTRES COULISSANTES À LEVAGE / / HS_ESURI_U / HS_ESURI HS_ESURI_U_LL / HS_ESURI_R_LL 07 HS_FA_1 1 HS_UC2 19 HS_TOP 2 HS_CP 02 HS_ESURI_IO / HS_ESURIO_IO_LL 08 HS_FA_ HS_UC 20 HS_AIR 26 CTF_GP 0 HS_CRR_00 / HS_CRR_0 09 HS_FA_4 HS_UC4 HS_FM 04 HS_CRI_00 / HS_CRI_0 10 HS_FA_PR_CC 16 HS_SUP_1 / HS_SUP_24 HS_BULS 0 HS_CLI 11 HS_FA_PR_SC 17 HS_BUL1 / HS_BUL2 / HS_BUL 2 HS_GUIA 06 HS_FA_2 12 HS_UC1 18 TOPE HS-HFIJ 18

19 HS GAMA HS RANGE GAMME HS HS_BAICHA HERRAJE PARA PUERTAS Y VENTANAS DE CORREDERA-ELEVABLE FITTINGS FOR LIFT AND SLIDE DOORS AND WINDOWS / FERRURE POUR PORTES ET FENÊTRES COULISSANTES À LEVAGE Herraje de aplicación en puertas y ventanas correderas-elevadoras de aluminio y PVC de 2 hasta 4 hojas. Falleba (Cremona) elevadora con entrada de 7, y 27, mm y alojamiento para cilindro. Cuatro alturas diferentes y posibilidad de prolongar hasta en 00 mm según la dimensión de la hoja (máximo mm). Juego de carros, con dos ruedas cada carro, de resina reforzada y cojinetes de bolas, para pesos de 0 y 00 kg según opción. Carros 0mm. Altura de canal a guía de rodadura de 0mm y ancho canal de y 18 mm. Herraje básico para 0 kg. Con Juego de carros intermedios hasta 200 kg por hoja. Carros 42 mm. Altura de canal a guía de rodadura de 42 mm y ancho canal de mm. Herraje básico para 00 kg. Con Juego de carros intermedios hasta 400 kg por hoja. Manilla de aluminio con sujeción, oculta, directa a la hoja y tirador exterior o roseta con opción de alojamiento para cilindro y manilla para ambos lados. Delimitador de ventilación con dos posiciones, una de ventilación y otra para punto de cierre. Puntos de cierre con diferentes medidas y suplementos para conseguir un cierre efectivo. Fittings for aluminium and PVC lift and slide doors and windows with 2 to 4 sashes. Lift Gear (Cremone) with 7, y 27, mm backset and cilynder hole. Four different heights and extra 00 mm lenght available depending the on the sash (máximum mm). Bogies, including two wheels in each one, made out of reinforced resin and bearings wheels for 0 an 00 kg depending on the option. Bogies 0 mm. Groove height to guilding rails and groove width and 18 mm. Tandem bogies in order to get 200 kg per sash. Bogies 42 mm: groove height to guilding rails 4 mm and groove widht mm. Tandem bogies in order to get 400 kg per sash. Aluminium handle with concealed fastening directly connected to the sash and exterior pull handle or rosette including the option of cylinder and handle casing for both sides. Double-position ventilation limiter for ventilation and locking point. Locking points come in several sizes and are supplied with supplements to assure an efficient lock. Ferrrure applicable pour portes et fenêtres coulissantes à levage en aluminium et en PVC de 2 à 4 vantaux. Espagnolette (Crémone) à levage avec entrée de 7, et 27, mm et logement pour cylindre. Quatre hauteurs différentes et possibilité de prolonger jusqu à 00 mm selon les dimensions des vantaux (maximum mm). Jeu de galets, avec deux roulettes par galet, en résine renforcée et roulements à billes pour 0 et 00 kg selon option. Option 0 kg: Pour un total de 0 kg, roulements pour 0 kg. Hauteur du rail de roulement 0 mm et largeur du rail mm et 18 mm. Jeu de galets intermédiaires pour atteindre jusquʼà 200 kg par vantail. Option 00 kg: Pour un total de 00 kg, roulements pour 7 kg. Hauteur du rail de roulement 42 mm et largeur mm. Jeu de galets intermédiaires pour atteindre jusquʼà 400 kg par vantail. Béquille en aluminium, cachée, avec fixation directe sur le vantail et poignée extérieure ou rosace avec possibilité de logement pour cylindre et béquille pour les deux côtés. Limiteur d aération à deux positions, l une de ventilation et l autre pour le point de fermeture. Points de fermeture avec différentes mesures et uppléments pour parvenir à une fermeture efficace. DIMENSIONES Y PESOS ADMISIBLES DIMENSIONS AND ADMITTED WEIGHTS DIMENSIONES ET POIDS ADMISSIBLE Ancho de hoja mínimo: 700 mm. Ancho de hoja máximo:.00 mm. Alto de hoja mínimo: 70 mm. Alto de hoja máximo: mm. Peso máximo: 00 kg con kit básico y hasta 400 kg* con juego de carros intermedios. (* Se recomienda solicitar asesoramiento a Baicha). Minimum sash width: 700 mm. Maximum sash width:.00 mm. Minimum sash height: 70 mm. Maximum sash height: mm. Maximum weight: 00 kg with the basic kit and up to 400 kg* with the intermediate pulley set. (* Assessment from our Baicha technical department is recommended). Largeur minimale de vantail: 700 mm. Largeur maximale de vantail:.00 mm. Hauteur minimale de vantail : 70 mm. Hauteur maximale de vantail : mm. Poids maximal : 00 kg avec kit de base et jusqu à 400 kg* avec jeu de galets intermédiaires. (*Il est recommandé de demander conseil au département technique de Baicha). Tornillería/remaches Screws Vis Piezas de plástico Plastic pieces PO Pièces de plastique Piezas ZMK Ruedas Wheels Roulettes AL POM ACABADOS / FINISHINGS / FINITIONS Plata Silver Argent APERTURAS / OPENINGS / OUVERTURES Perfiles extrusión Extruded profiles Profils d extrusion Puntos de cierre Locking points Points de fermeture Delimitador Limiter Limiteur Pletinas troqueladas Drilled flat bars Méplats percés RAL bajo pedido RAL to order RAL souns commande AL LAT LAT STE Montaje rápido Quick assembly Montage rapide CAJAS INDIVIDUALES ONE UNIT PACKAGE Lacado Coating Laquage BOÎTES CONTENANT 1 UNITÉ ado Polimerizado Polimerized Polimèrisé Pasivado Desengrase Degreasing Dégraissage PRESENTACIÓN / PRESENTATION / PRÉSENTATION El sistema se sirve por separado con la tornillería necesaria para su montaje. System supplied separately with the screws necessary for assembly. Le système est livré séparément avec la visserie nécessaire au montage. 1 hoja corredera-elevable / 1 fija 1 lift and slide sash / 1 fixed sash 1 vantail coulissant à levage / 1 fixe 2 hojas corredera-elevable 2 lift and slide sashes 2 vantaux coulissants à levage 1 hoja corredera-elevable / 2 fijas 1 lift and slide sash / 2 fixed sashes 1 vantail coulissant à levage / 2 fixes 2 hojas corredera-elevable / 2 fijas 2 lift and slide sash / 2 fixed sashes 2 vantaux coulissants à levage / 2 fixes 2 hojas corredera-elevable / 1 fija 2 lift and slide sash / 1 fixed sashe 2 vantaux coulissants à levage / 1 fixe 4 hojas corredera-elevable 4 lift and slide sashes 4 vantaux coulissants à levage F F F F F F Esquema/Diagram/Schemá (A) Esquema/Diagram/Schemá (D) Esquema/Diagram/Schemá (G) Esquema/Diagram/Schemá (C) Esquema/Diagram/Schemá (H) Esquema/Diagram/Schemá (F) * Prestaciones mecánicas: testado según especificaciones de la Norma Europea EN * Mechanical performance: tested following specifications under European Norm EN * Performances mécaniques: testée conformément aux spécifications de la norme européenne EN

20 MANILLA INTERIOR SIN LLAVE INNER HANDLE WITHOUT KEY BÉQUILLE INTÉRIEURE SANS CLÉ HS_ESURI_U / HS_ESURI Ø 8, q ,, M Mecanizados para manilla Mecanizados para uñero Mecanizados para roseta Mechanising for handles Mechanising for flush handle Mechanising for rosette Usinages pour béquille Usinages pour poignée cuvette Usinages pour rosace Y Y M Ø 4,2 48, Ø 10 Ø Ø 10 Ø H H2 Ø Ø H2 Manilla interior sin llave para herraje de corredera elevable. Inner handle without key for lift and slide fitting. Béquille intérieure sans clé pour ferrure de coulissant à levage. Fijación al perfil, a través de tornillería entre manilla y uñero (o roseta) y opción de uñero o roseta para el lado exterior. Distancias entre taladros de fijación: 80 mm. Dimensión del cuadradillo 10 x 10 mm. La tornillería inox, a cortar según el perfil. Perfil hoja máxima 70 mm con tornillería. Para medidas superiores, fabricación bajo pedido. Fixed to profile using screws set between handle and flush handle (or rosette). Optional exterior flush handle or rosette also available. Distance between fastening drill holes: 80 mm. Dimensions of square 10 x 10 mm. Stainless steel screws, cut according to profile. Maximum profile sash, 70 mm with screws. Larger sizes are manufactured on demand. Fixation sur le profil par le biais d une visserie entre la béquille et la poignée cuvette (ou rosace) et option de poignée cuvette ou rosace pour le côté extérieur. Distance entre les trous de fixation: 80 mm. Dimension du carré: 10 x 10 mm. Visserie en inox, à couper selon le profil. Profil vantail maximal 70 mm avec visserie. Pour mesures supérieures, fabrication sur commande. Tornillería Screws Vis AU Piezas ZMK AL Montaje rápido Quick assembly Montage rapide ado Pasivado Piezas de plástico Plastic pieces Pièces de plastique PO Piezas estampadas Stamped parts Pièces estampées AL Cromatizado Chrome Chrome Polimerizado Polimerized Polimèrisé ANZ 20 Plata Silver Argent RAL bajo pedido RAL to order RAL souns commande CAJAS DE 1 UNIDAD 1 UNIT PACKAGES BOÎTES CONTENANT 1 UNITÉ Embolsada individualmente con tornillería para sujeción. Single packaging including fastening screws. Sous emballage individuel comprenant la visserie pour sa fixation.

21 MANILLA INTERIOR CON LLAVE INNER HANDLE WITH KEY BÉQUILLE INTÉRIEURE AVEC CLÉ HS_ESURI_U_LL / HS_ESURI_R_LL 4 11 Ø Ø Ø 8, q ,, 12 M M Mecanizados para manilla Mecanizados para uñero Mecanizados para roseta Mechanising for handles Mechanising for flush handle Mechanising for rosette Usinages pour béquille Usinages pour poignée cuvette Usinages pour rosace Y Y Ø 4,2 48, Ø 10 Ø Ø 10 Ø H H2 Ø Ø H2 Manilla interior con llave para herraje de corredera elevable. Inner handle with key for lift and slide fitting. Béquille intérieure avec clé pour ferrure de coulissant à levage. Fijación al perfil, a través de tornillería entre manilla y uñero (o roseta) con alojamiento para cilindro y opción de uñero o roseta para el lado exterior. Distancias entre taladros de fijación: 80 mm. Dimensión del cuadradillo 10 x 10 mm. La tornillería inox, a cortar según el perfil. Perfil hoja máxima 70 mm. Para medidas superiores, fabricación bajo pedido. Fixed to profile using screws set between handle and flush handle (or rosette). Optional exterior flush handle or rosette also available. Distance between fastening drill holes: 80 mm. Dimensions of square 10 x 10 mm. Stainless steel screws, cut according to profile. Maximum profile sash, 70 mm. Larger sizes are manufactured on demand. Fixation sur le profil à l aide d une visserie entre la béquille et la poignée cuvette (ou rosace) avec logement pour cylindre et option de poignée cuvette ou rosace pour le côté extérieur. Distance entre les trous de fixation: 80 mm. Dimension du carré: 10 x 10 mm. Visserie en inox, à couper selon le profil. Profil vantail maximal 70 mm. Pour mesures supérieures, fabrication sur commande. Tornillería Screws Vis AU Piezas ZMK AL Montaje rápido Quick assembly Montage rapide ado Pasivado Piezas de plástico Plastic pieces Pièces de plastique PO Piezas estampadas Stamped parts Pièces estampées AL Cromatizado Chrome Chrome Polimerizado Polimerized Polimèrisé ANZ Plata Silver Argent RAL bajo pedido RAL to order RAL souns commande CAJAS DE 1 UNIDAD 1 UNIT PACKAGES BOÎTES CONTENANT 1 UNITÉ Embolsada individualmente con tornillería para sujeción. Single packaging including fastening screws. Sous emballage individuel comprenant la visserie pour sa fixation.

22 MANILLA INTERIOR Y EXTERIOR SIN LLAVE HANDLE INSIDE AND OUTSIDE WITHOUT KEY BÉQUILLE INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE SANS CLÉ HS_ESURI_IO Ø 8, q ,, M M Mecanizados para manilla Mecanizados para uñero Mecanizados para roseta Mechanising for handles Mechanising for flush handle Mechanising for rosette Usinages pour béquille Usinages pour poignée cuvette Usinages pour rosace Y Y Ø 4,2 48, Ø 10 Ø Ø 10 Ø H H2 Ø Ø H2 Manilla para apertura desde ambos lados sin llave para herraje de corredera elevable. Inside and outside opening handle with key for lift and slide fitting. Béquille pour ouverture des deux côtés sans clé pour ferrure de coulissant à levage. Fijación directa entre manillas a través de la caja de transmisión, con tornillería oculta. Distancias entre taladros de fijación: 80 mm. Dimensión del cuadradillo 10 x 10 mm. Perfil hoja máxima 70 mm. Para medidas superiores, fabricación bajo pedido. Inside and outside opening handle without key for lift and slide fitting. Both handles are fixed directly by the transmission box. The screws are concealed. Distance between fastening drill holes: 80 mm. Dimensions of square 10 x 10 mm. Maximum profile sash, 70 mm. Larger sizes are manufactured on demand. Béquille pour ouverture des deux côtés sans clé pour ferrure de coulissant à levage. Fixation directe entre les béquilles à travers la boîte de transmission, avec visserie cachée. Distance entre les trous de fixation: 80 mm. Dimension du carré: 10 x 10 mm. Profil vantail maximal: 70 mm. Pour mesures supérieures, fabrication sur commande. Tornillería Screws Vis AU Piezas ZMK AL Montaje rápido Quick assembly Montage rapide ado Pasivado Piezas de plástico Plastic pieces Pièces de plastique PO Piezas estampadas Stamped parts Pièces estampées AL Cromatizado Chrome Chrome Polimerizado Polimerized Polimèrisé ANZ Plata Silver Argent RAL bajo pedido RAL to order RAL souns commande CAJAS DE 1 UNIDAD 1 UNIT PACKAGES BOÎTES CONTENANT 1 UNITÉ Embolsada individualmente con tornillería para sujeción. Single packaging including fastening screws. Sous emballage individuel comprenant la visserie pour sa fixation.

NOA Studio INCLASS NOA Studio INCLASS NOA es una colección funcional de asientos con diseño moderno y polivalente para uso en oficinas, instalaciones de colectividades y el hogar. La colección esta formada

Plus en détail

Series CRM,RS,MPT/C/R,TRO,DAP

Series CRM,RS,MPT/C/R,TRO,DAP Series CRM,RS,MPT/C/R,TRO,DAP PALETIZACIÓN Sistemas, Componentes y Accesorios PALLET HANDLING Systems, Components and Accesories PALETTISATION Systèmes, Composants et Accesoires O P T I M - F L E X S E

Plus en détail

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions. Serrures Locksets LAGUNE Caractéristiques techniques générales Montage sur encoche A Réversible À cylindre européen panneton DIN (norme DIN 1) Rappel du pêne à la clé Pour porte en verre trempé de et mm

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus W westwood design Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus ! WARNING: FALL HAZARD TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit.

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit. 4 2 3 3 2 4 B 2 mm 2 mm 2 2 A Fig/Abb. E C D Fig/Abb 2 F E Fig/Abb 3 Fig/Abb 4 F caracteristiques Serrure électrique ouverture à droite. Déclenchement par impulsion électrique ou badges de proximité. Fonctionne

Plus en détail

Porte de garage basculante DL

Porte de garage basculante DL Porte de garage basculante DL Exemple de texte Relever et noter les données correspondantes. Pour obtenir les informations requises, voir les «caractéristiques techniques» indiquées ci-dessous. Version

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

Catálogo General General Catalogue Catalogue Général El grupo The group Le group SECURIDEV es un grupo industrial europeo especializado en herrajes y sistemas de seguridad, integra a numerosas compañías

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

Trim Kit Installation Instruction

Trim Kit Installation Instruction Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact

Plus en détail

RMS-SWM02 Wall Mount Installation Guide. Rosewill Technical Support information 1-800-575-9885 Monday - Friday 8AM - 5PM PST techsupport@rosewill.

RMS-SWM02 Wall Mount Installation Guide. Rosewill Technical Support information 1-800-575-9885 Monday - Friday 8AM - 5PM PST techsupport@rosewill. RMS-SWM02 Wall Mount Installation Guide Rosewill Technical Support information 1-800-575-9885 Monday - Friday 8AM - 5PM PST techsupport@rosewill.com RMS-SWM02 Wall Mount Installation Guide Index ENGLISH

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Serrure [en applique]

Serrure [en applique] NOUVEAU HORIZONTALE A FOUILLOT à clé - série 8510 Serrure 1 point Coffre acier cambré peint 140 x 80, ép. 22 mm Rosace et gâche Pêne dormant 2 tours à 59 mm et 117 pour le fouillot Canon de 36,5 mm 2 clés

Plus en détail

Termoselladoras manuales Manual tray sealing machine Operculeuse manuelle

Termoselladoras manuales Manual tray sealing machine Operculeuse manuelle Maquinaria profesional para alimentación y envasado Professional food and packaging machinery Machines professionnels pour l alimentation et l emballage SEALING LINE Maquinaria profesional para alimentación

Plus en détail

pro-part Ficha técnica Applications recommandées Matériaux Supports

pro-part Ficha técnica Applications recommandées Matériaux Supports Ficha técnica pro-part Profilé décoratif pour revêtements céramiques, permet de remplacer la traditionnelle frise décorative en céramique. Convient à la finition des angles et des transitions entre carreaux

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

Envasadoras de sobremesa Vacuum packers table top models Machines emballeuses sous vide sur table

Envasadoras de sobremesa Vacuum packers table top models Machines emballeuses sous vide sur table Maquinaria profesional para alimentación y envasado Professional food and packaging machinery Machines professionnels pour l alimentation et l emballage VAC LINE Maquinaria profesional para alimentación

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Pediatric Exam Table Installation

Pediatric Exam Table Installation Pediatric Exam Table Installation Applies to Models: 640 Language of origin: English Step 1: Remove table from skid. A) Remove three shipping bolts. B) Remove four foam shipping blocks from corners under

Plus en détail

A11.15 POIGNÉES ET CRÉMONES A11 OSCILLO-BATTANTS 01.09.2014

A11.15 POIGNÉES ET CRÉMONES A11 OSCILLO-BATTANTS 01.09.2014 A11 OSCILLO-BATTANTS A11.15 POIGNÉES ET CRÉMONES 01.09.2014 Waregemstraat 5-9870 Zulte - Belgium - T. +32 9 388 88 81 - F. +32 9 388 88 21 - commercial@sobinco.com - www.sobinco.com CONTENU 1. Poignées

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Pièces métalliques pour équipement des coffrets Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Une production personnalisée, une fabrication française. Lebronze alloys propose une gamme complète

Plus en détail

CONNECTEURS HE13-HE14 CONNECTORS HE13-HE14

CONNECTEURS HE13-HE14 CONNECTORS HE13-HE14 CONNECTORS HE13-HE14 Spécification de conditionnement 107-15453 03 Septembre 08 Rév. G 1. BUT Cette spécification définit les matériels et les méthodes de conditionnement des connecteurs HE13-HE14 mâles

Plus en détail

Serrure [à larder] GAMME BRAVO

Serrure [à larder] GAMME BRAVO GAMME AVO Coffre acier plié laqué Têtières bouts ronds () ou bouts carrés () Pêne dormant zamack 2 trous Pêne 1/2 tour réversible laiton Gâche livrée avec serrure Fouillot carré de 7 mm ou 50 mm Entraxe

Plus en détail

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com PERFORMER Silver CHARCOAL GRILL Read owner s guide before using the barbecue. Lea la Guía del propietario antes de utilizar la barbacoa. Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue. 22 1

Plus en détail

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra 33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Sommaire. Chambre européenne...page 27. Crémone en applique...page 29. Boréale. Boréale. Australe. Australe

Sommaire. Chambre européenne...page 27. Crémone en applique...page 29. Boréale. Boréale. Australe. Australe Sommaire CONFIGURATION Chambre européenne...page 27 LES EQUIPEMENTS DE FERMETURE Crémone en applique...page 28 Opale Boréale Australe Australe Opale Boréale Crémone en applique...page 29 Crémone en applique...page

Plus en détail

FENÊTRE À TRIPLE COUPE-FROID, FIXE ET OUVRANT INTÉRIEUR ET/OU EXTÉRIEUR HAUTE PERFORMANCE - CADRE DE 100MM. Features. Features. effective RAIN SCREEN.

FENÊTRE À TRIPLE COUPE-FROID, FIXE ET OUVRANT INTÉRIEUR ET/OU EXTÉRIEUR HAUTE PERFORMANCE - CADRE DE 100MM. Features. Features. effective RAIN SCREEN. FENÊTRE ISOLÉE À HAUTE PERFORMANCE ET/OU EXTÉRIEUR HAUTE PERFORMANCE - CADRE DE 0MM FIXE ET OUVRANT INTÉRIEUR TRIPLE GASKET, FIXED FIXED AND AND OPENING OPENING AND/OR IN OUT HIGH HIGH PERFORMANCE PERFORMANCE

Plus en détail

[Béquillages] ENSEMBLE PROTECT

[Béquillages] ENSEMBLE PROTECT Cata Decayeux Partie Carmine 3 03/10/07 15:25 Page 1 ENSEMBLE PROTECT Ensemble blindé Plaques en acier embouties pour portes blindées avec protecteur de cylindre Protecteur de cylindre en acier Entraxe

Plus en détail

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

Juillet 2013. Pièces détachées. Document en cours de mise à jour

Juillet 2013. Pièces détachées. Document en cours de mise à jour Juillet 2013 Pièces détachées sommaire Pour retrouver plus rapidement la pièce souhaitée, notre catalogue est organisé par type de menuiserie et présente systématiquement une vue de la pièce, son descriptif,

Plus en détail

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte Index Serrures 1 Ferrures de construction Serrures Serrures Ferrures de construction SERRURES SERRURES ÉLECTRONIQUES SOLO Serrure de meuble Solo - RFID Proxy system 125kHz - maximum 49 clés par serrure

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

I GB ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL R333

I GB ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL R333 I GB ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL KIT DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY KIT x 2 A x 2 x 2 B x 2 C I Il coprimanopola è universale(*) e può essere montato

Plus en détail

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000 FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE Norme 8861-2000 NORME FIA CONCERNANT LA PERFORMANCE DES DISPOSITIFS D'ABSORPTION D'ÉNERGIE À L'INTÉRIEUR DES BARRIÈRES DE PNEUS DE FORMULE UN Ce cahier des charges

Plus en détail

VERROUILLAGE ET SERRURERIE

VERROUILLAGE ET SERRURERIE Chaîne de porte ABUS SK69/N Chaîne en acier, soudée. Rail avec cran d'arrêt à ressort : sécurité enfants. Possibilité de suspendre la chaîne dans la fixation. Longueur de la chaîne : 135 mm. modèle SK69/N

Plus en détail

CHASSIS A FRAPPE & COULISSANTS A RUPTURE DE PONT THERMIQUE

CHASSIS A FRAPPE & COULISSANTS A RUPTURE DE PONT THERMIQUE Dossier de presse TOUNDRA - Page 1 sur 5 MAJ 02/12/2009 CONTACT PRESSE Caroline TERRAL Assistante Communication Marketing Tél : 04.67.87.67.87 Fax : 04.67.87.67.81 Mail : cterral@profils-systemes.com CONCEPT

Plus en détail

Une gamme facile à poser, des modèles durs à cuire!

Une gamme facile à poser, des modèles durs à cuire! D4 Une gamme facile à poser, des modèles durs à cuire! Destinées aux usages intensifs, ces serrures CE, NF, CFPF (selon modèles) sont idéales pour les portes intérieures. Elles sont déclinables en 5 fonctions

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran 34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran www.legarefurniture.com Assembly Montaje Assemblage Assembly Montaje Assemblage OR O OU Care & Finishing Thank

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Coffrets de table Accessoires

Coffrets de table Accessoires Coffrets de table Soaire 06002052 05895003 02992004 s en caractères gras : expédition sous 2 jours ouvréss en caractères normaux : expédition sous 10 jours ouvrés Poignée, page 5.108 Poignée souple, page

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

TARIF VD1. Menuiseries Aluminium & Volets Roulants à vos Mesures

TARIF VD1. Menuiseries Aluminium & Volets Roulants à vos Mesures TARIF VD1 COULISSANTS CHÂSSIS À FRAPPE PORTES LOURDES et CONTRÔLE D ACCÈS PORTES D ENTRÉE DÉCORATIVES VOLETS BATTANTS VOLETS ROULANTS ACCESSOIRES Menuiseries Aluminium & Volets Roulants à vos Mesures Notre

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

5.1 5.2 MENUISERIE METALLIQUE 5_200 1

5.1 5.2 MENUISERIE METALLIQUE 5_200 1 code uts résumé 5.1 5.2 MENUISERIE METALLIQUE 5_200 1 U PORTE DE PASSAGE EN ACIER GALVANISÉ LAQUÉ D UN VANTAIL ET VINYLES DÉCORATIFS P.1.1.A (et "s", "*", "s*") 22 5_200 2 5_200 3 Fourniture et pose de

Plus en détail

Championnat d Europe des Courses de Camions de la FIA 2015 2015 FIA European Truck Racing Championship

Championnat d Europe des Courses de Camions de la FIA 2015 2015 FIA European Truck Racing Championship CAMION / TRUCK Nº Championnat d Europe des Courses de Camions de la FIA 2015 2015 FIA European Truck Racing Championship ANNEXE / APPENDIX FICHE DESCRIPTIVE DU CAMION DE COURSE PROPOSE DESCRIPTIVE FORM

Plus en détail

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014)

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014) C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28 THE CONSUMER PROTECTION AMENDMENT ACT (CONTRACTS FOR DISTANCE COMMUNICATION SERVICES) LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (CONTRATS DE SERVICES DE

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

Serrures multipoint de porte

Serrures multipoint de porte TECHNIQUE DE FENÊTRES TECHNIQUE DE PORTES SYSTÈMES AUTOMATIQUES POUR PORTES D'ENTRÉES SYSTÈMES DE GESTION DES BÂTIMENTS TECHNIQUE DE PORTES CATALOGUE DE COMMANDE Serrures multipoint de porte Door Serrures

Plus en détail

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Quick start Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200 Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Using the additional functions available on your Pulsar ellipse Utilisation des fonctions additionnelles de votre

Plus en détail

Ferrures de verre innovatrices

Ferrures de verre innovatrices Ferrures de verre innovatrices le système Vitris est la solution pour toutes les situations où le verre a besoin d un cadre parfait. Une gamme complète de profilés, de ferrures et de serrures pour l aménagement

Plus en détail

OSCILLO-BATTANT GIESSE Le système d'accessoires pour fenêtres oscillo-battantes le plus complet et le plus commercialisé

OSCILLO-BATTANT GIESSE Le système d'accessoires pour fenêtres oscillo-battantes le plus complet et le plus commercialisé Le système d'accessoires pour fenêtres oscillo-battantes le plus complet et le plus commercialisé www.giesse.it Le projet et les exigences Créer un système complet et performant de produits permettant

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Crémones. Sommaire : Crémones 290 Crémones pompier 299. Crémone Tétière F15 FERCO - Page 295. Crémone ajustable FERCO - Page 296

Crémones. Sommaire : Crémones 290 Crémones pompier 299. Crémone Tétière F15 FERCO - Page 295. Crémone ajustable FERCO - Page 296 Sommaire : Crémones 290 Crémones pompier 299 Crémone Tétière F15 FERCO - Page 295 Crémone ajustable FERCO - Page 296 Crémone Fonte JARDINIER MASSARD Page 290 Crémone Pompier CITY - Page 299 Crémone Pompier

Plus en détail

SERRURES ET ACCESSOIRES LOCKS AND ACCESSORIES

SERRURES ET ACCESSOIRES LOCKS AND ACCESSORIES Serrures à pêne dormant assurant une protection maximum contre l'entrée par effraction. Elles peuvent être actionnées par un ou deux barillets. Leur pêne, résistant au découpage à la scie, est fait de

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

ALCHEMIA l art du bronze

ALCHEMIA l art du bronze ALCHEMIA l art du bronze ALCHEMIA, l art du bronze Alchemia est né de la rencontre entre Stéphane Petit, dirigeant d une société artisanale de serrurerie décorative et les designers du studio Saint Antoine.

Plus en détail

ICE-Trade s.a. International Conveyor Equipment & Trading. Capots de convoyeurs ICE-Trade en acier. Profils. Profil standard 27/100/0,80

ICE-Trade s.a. International Conveyor Equipment & Trading. Capots de convoyeurs ICE-Trade en acier. Profils. Profil standard 27/100/0,80 Passage de la Poste 3-2 B-7700 Mouscron Belgium Capots de convoyeurs ICE-Trade en acier Profils Profil standard 27/100/0,80 Profil export 18/76/0,75 Profil jumbo 27/111 Profil spécial 42/160 1 Dimensions

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Aide au choix. L engagement Système de Sécurité : répondre au plus haut niveau des critères de la norme 1800 PREMIUM. 1900 PREMIUM ÉVOLUTION PA et BM

Aide au choix. L engagement Système de Sécurité : répondre au plus haut niveau des critères de la norme 1800 PREMIUM. 1900 PREMIUM ÉVOLUTION PA et BM Barre antipanique Aide au choix L engagement Système de Sécurité : répondre au plus haut niveau des critères de la norme Configurations de pose TOUCH BAR 1800 PREMIUM 1810 1810 1820 1820 1830 1830 1900

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746

Plus en détail

Force and Torque Sensor with inboard Electronics

Force and Torque Sensor with inboard Electronics Force and Torque Sensor with inboard Electronics The force and torque sensors of the KMS series are high-capacity measuring systems. The KMS sensors enable 6 axis measurements in 3-dimensional space. The

Plus en détail

Des meubles qui font aimer le bureau. Collection ENTREPRISE

Des meubles qui font aimer le bureau. Collection ENTREPRISE Collection ENTREPRISE Des meubles qui font aimer le bureau 2 X S06.300 - S06.260 - S06.130 Pied métal Le pied métal avec remontée de câbles, laqué blanc mat, est ergonomique et professionnel. The metal

Plus en détail

Academic Project. B3 - Architecture. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B3 - Architecture. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International University vous

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

Index Alu - Système - Technique Wesco 13 Pieds de table Camar 1 Pieds de table Kesseböhmer 9 Piétements de table abattantes 11 Support de plan de

Index Alu - Système - Technique Wesco 13 Pieds de table Camar 1 Pieds de table Kesseböhmer 9 Piétements de table abattantes 11 Support de plan de Index Alu - Système - Technique Wesco 13 Pieds de table Camar 1 Pieds de table Kesseböhmer 9 Piétements de table abattantes 11 Support de plan de table 12 Pieds de table Pieds de table PIEDS DE TABLE

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

SC 27/WG 5 Normes Privacy

SC 27/WG 5 Normes Privacy SC 27/WG 5 Normes Privacy Club 27001 Toulousain 12/12/2014 Lionel VODZISLAWSKY Chief Information Officer l.vodzislawsky@celtipharm.com PRE-CTPM 141212-Club27001 Toulouse normes WG5_LV L organisation de

Plus en détail

COMETE / ESPACE / GALAXIE Accessoires EQUERRES & BLOCS D'ASSEMBLAGE

COMETE / ESPACE / GALAXIE Accessoires EQUERRES & BLOCS D'ASSEMBLAGE COMETE / ESPACE / GALAXIE Accessoires EQUERRES & BLOCS D'ASSEMBLAGE Profil : 5436TH.8 13.1 Profils :.8 26.9 Profil : 54TH Profils : 71.5 85 13.1 10.3 68.7 46.6 5211 Equerre à visser* pour cage 10.5 x 46.8

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

Une fiabilité et une solidité éprouvées

Une fiabilité et une solidité éprouvées SAFE PAD 732 Une fiabilité et une solidité éprouvées La SAFE PAD 732 est le complément des barres de panique 1800 et 60 PREMIUM. Elle possède des qualités de résistance et d'efficacité : elle est CE EN179,

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations. Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) CONSOLIDATION

Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations. Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) SOR/98-33 DORS/98-33 Current to September

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail