AIP 2 AD ASECNA BURKINA FASO 05 MAI 2011 DFFD - OUAGADOUGOU

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "AIP 2 AD 2-1-01 ASECNA BURKINA FASO 05 MAI 2011 DFFD - OUAGADOUGOU"

Transcription

1 AIP 2 AD ASECNA BURKINA FASO 05 MAI 2011 DFFD - AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME DFFD - OUAGADOUGOU DFFD - AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A L AÉRODROME AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Coordonnées du point de référence (ARP) Lat '13"N - Long '43"W Lat '13"N - Long '43"W et situation Intersection axes piste et voie de circulation Intersection of RWY center line and the ARP coordinates and location civile A civil TWY A 2 Direction et distance par rapport à la ville 1,1 NM SSE de OUAGADOUGOU 1,1 NM South - South East from Direction and distance from city OUAGADOUGOU 3 Altitude / température de référence 316 M (1038 FT) 39,8 Elevation / Reference temperature Ondulation du Géoïde / Geoid undulation 26 M 4 Déclinaison magnétique / Variation annuelle Direction and Magnetic variation / Annual change 3 W (2010) 5,6 E 5 Administration / Administration ASECNA Adresse / Address 01 B.P OUAGADOUGOU 01 (BURKINA FASO) Téléphone - Télex - Fax - RSFTA Tél. (226) Telephone-Telex-Fax-AFTN Fax (226) RSFTA : DFFDYDYX - Internet : asecnadfca@asecna.org 6 Types de trafic autorisés (IFR/VFR) IFR / VFR Types of traffic permitted (IFR/VFR) 7 Observations / Remarks NIL DFFD - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS 1 Administration de l Aérodrome HS - ( ) Permanence en dehors des HS - ( ) Permanence outside AD Administration heures de service the operational hours 2 Douane et contrôle des personnes Customs and Immigration HS - ( et ) Heures des vols réguliers et O/R HS ( et ) and O/R 3 Santé et services sanitaires Health and Sanitation HS - ( et ) Heures des vols réguliers et O/R HS ( et ) and O/R 4 Bureau de piste AIS (BIA/BNI) H 24 AIS Briefing Office 5 Bureau de piste ATS H 24 ATS Reporting Office (ARO) 6 Bureau de piste MET H 24 MET Briefing Office 7 Service de la circulation aérienne H 24 ATS 8 Avitaillement en carburant H 24 Fuelling 9 Services d escale HS ( ) et O/R ; prolongation pour les vols HS ( ) and O/R ; prolongation Handling non programmés for non scheduled flights 10 Sûreté HS ( et ) et O/R ; HS ( et ) and O/R ; Safety prolongation pour les vols non programmés prolongation for non scheduled flights 11 Dégivrage NIL De-icing 12 Observations / Remarks Services d escale assurés pendant les heures Handling services provided during the AD d ouverture de l aérodrome ou après entente avec operational hours or after arrangements la structure chargée de l assistance en escale sur with the handling operator of the AD l aérodrome AÉRONAUTIQUE - ASECNA AMDT 05/11

2 2 AD AIP 05 MAI 2011 BURKINA FASO ASECNA DFFD - AD 2.4 SERVICES D ESCALE ET D ASSISTANCE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1 Services de manutention du frêt Installations modernes de manutention Modern handling facilities Cargo handling facilities Poids limité à 11 Tonnes Weight limited under 11 Tons 2 Types de carburants et de lubrifiant Fuel/Oil types AVGAS 100 LL - JET A1 Aéro SHELL W W 100 (sur commande préalable) 3 Services et capacité d avitaillement en carburant / Fuelling facilities / capacity Static refuelling : 100 LL : débit 5 M 3 /H JET A1 : débit 130 M 3 /H M 3 /H 4 Services de dégivrage NIL De-icing facilities 5 Hangars utilisables pour les aéronefs de NIL passage / Hangar space for visiting aircraft 6 Services de réparation utilisables pour les Petites réparations avions légers : Minor repairs for light ACFT : aéronefs de passage / Repair facilities for DHC 6 - FK 28 - E MD 87 F DHC 6 - FK 28 - E MD 87 visiting aircraft 7 Observations / Remarks Méthanol (MIL) DFFD - AD 2.5 SERVICES AUX PASSAGERS PASSENGER FACILITIES 1 Hôtels / Hotels 100 hôtels en ville 100 hotels in the city 2 Restaurants / Restaurants Sur l aérodrome et en ville At the AD and in the city 3 Moyens de transport / Transportation facilities Taxis - Autobus des hôtels - Voitures de location Taxis, hotels buses, rental cars 4 Services médicaux / Medical facilities Infirmerie de l aéroport - Ambulance O/R AD infirmary, ambulance O/R Hôpital : 3 KM - Polycliniques: 2 KM Hospital : 3 KM - Polyclinic : 2 KM 5 Service bancaires et postaux A l aéroport et en ville At the AD and in the city. Bank and Post Office Heures d ouverture : Opening hours : Bancaire : Heures de vols réguliers Bank : hours of scheduled flights Postal : Lun-Ven : , Post : Monday-friday , Sam : Saturday : Services d information touristique Bureau en ville Office in the city Tourist Office ONTB - tél. (226) ONTB - tél. (226) fax (226) fax (226) Observations / Remarks NIL DFFD - AD 2.6 SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE L INCENDIE RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1 Catégorie de l aérodrome pour la lutte Niveau de protection assuré : 8 Ensured protection level : 8 contre l incendie / AD category for fire fighting 2 Véhicules incendie 1 FLYCO 100 KG poudre Fire Fighting Vehicles 1 VIPP 3000 L eau L émulseur KG poudre 1 VIMP 7000 L eau L émulseur KG poudre 1 VIMP 8000 L eau L émulseur KG poudre 1 VIMP 9000 L eau L émulseur KG poudre Moyens en ville : 1 VC 7000 L eau + 1 VC 5000 L eau + 2 motopompes 120 M 3 /H 3 Equipement de sauvetage Cisailles hydrauliques - Appareil de désincarcération Rescue Equipment Coffre électro - secours - Matériels de premiers soins Appareil respiratoire isolant - Hache de sauvetage Porte voix transistorisés - Torches électriques Groupe Mobile d éclairage Autonome (GMEA) 4 Moyens d enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés Sur l aéroport : Inexistant en ville : Moyens pouvant enlever un aéronef de près de 400 TN Capability for removal of disabled aircraft 5 Observations / Remarks 1 Types d équipement NIL Types of clearing equipment 2 Priorité de déneigement NIL Clearance priority 3 Observations / Remarks NIL DFFD - AD 2.7 DISPONIBILITÉS SAISONNIÉRES - DÉNEIGEMENT SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING AMDT 05/11 AÉRONAUTIQUE - ASECNA

3 AIP 2 AD ASECNA BURKINA FASO 11 MARS 2010 DFFD - AD 2.8 AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE VÉRIFICATION APRONS TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS 1 Surface et résistance de l aire de trafic CIV 1: M 2 - Bitume CIV 1 : M 2 - Asphalt Apron surface and strength CIV 2: M 2 - Bitume CIV 2 : M 2 - Asphalt MIL : 4000 M 2 - Bitume MIL : 4000 M 2 - Asphalt Air Burkina : 3500 M 2 - Bitume Air Burkina : 3500 M 2 - Asphalt Résistance : CIV 1 : B CIV 2 : B 767 Strength : CIV 1 : B CIV 2 : B767 MIL : C 130 MIL : C 130 Air Burkina : MD87 - Aéroclub : N 262 Air Burkina : MD87 - Aeroclub : N Largeur, surface et résistance des voies Largeur : CIV : 22,50 M - MIL : 20 M Width : CIV : 22,50 M - MIL : 20 M de circulation Air Burkina 25 M Air Burkina 25 M TWY width, surface and strength Revêtement : Latérite pour TWY Air Burkina Surface : Laterite for TWY Air Burkina Résistance : CIV : B MIL : C 130 Strength : CIV B MIL : C 130 Air Burkina : MD87 - Aéroclub : N 262 Air Burkina : MD87 - Aeroclub : N Position et altitude des emplacements de Aires de stationnement :305 M à 307 M (1000 FT à 1009 FT) vérification des altimètres Altimeter check location (ACL) and elevation 4 Emplacement des points de vérification Point de vérification VOR à 83 M de l axe de piste sur l axe du TWY A VOR et INS VOR check point : at 83 M from the RWY axis and on the main TWY A VOR/INS check points (Lat ,72 N - Long ,48 W) Points INS : INS ,04 N ,01 W FT INS ,91 N ,73 W FT INS ,17 N ,47 W FT INS ,59 N ,10 W FT 5 Observations / Remarks Aérodrome interdit aux aéronefs non munis de radio- AD prohibited for ACFT not equipped with communications bilatérales. Tour de piste à droite bilateral radio communications. QFU O4. Les aéronefs de plus de 40 Tonnes Right hand circuit for RWY 04. ACFT of doivent faire leur demi-tour sur les raquettes en bout more than 40 T weight must make their de piste. Survol de la ville et de la Présidence du U-tum on the tum-around areas in the Faso tinterdits. Piste secondaire parallèle en latérite end of RWY. Flying over the city and Faso utilisable pour vols locaux presidence prohibited. Parallel secondary runway in laterite usable for local flights DFFD - AD 2.9 SYSTÈME DE GUIDAGE ET DE CONTRÔLE DES MOUVEMENTS A LA SURFACE ET BALISAGE SURFACE, MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM MARKINGS 1 Panneaux d identification des poste de Lignes de guidage et marquages au sol Guide lines at apron and ground markings stationnement d aéronef Use of aircraft stands ID signs Lignes de guidage sur les voies de Numéro de positionnement des avions sur l aire de Number of ACFT stands at apron circulation et système de guidage visuel stationnement. aux postes de stationnement des aéronefs Lignes de guidage au sol Ground guide lines on TWY TWY guide lines and visual docking parking guidance system of aircraft stands 2 Balisage et feux des RWY et TWY RWY : Feux blancs HI/BI sur les 2400 premiers mètres RWY : White lights HI/BI on the first 2400 Marquage et balisage lumineux des pistes et jaunes clairs sur les 600 derniers mètres meters and wit...yellow on last 600 meters et des voies de circulation Raquettes : Feux bleus encastrés HI/BI avec Raquettes : Blue set-in lights with B 747 RWY and TWY markings and lightings dispositif de retournement B TWY : Feux bleus BI tumaround system - TWY : Blue lights BI 3 Barres d arrêt / Stop bars Point d attente sur chaque TWY Holding point on each TWY 4 Observations / Remarks Panneaux indiquant les TWY A et B. Marker boards indicating the TWY A and B Panneaux indiquant le sens des 2 pistes Marker boards indicating the direction of the2 tracks. Balisage diurne : Marquages conformes aux normes Day markings : Markings in compliance with OACI. Obstacles importants balisés de jour et de nuit ICAO standards. High obstacles with day marking and night obstruction light DFFD - AD 2.10 OBSTACLES D AÉRODROME AERODROME OBSTACLES Aires d approche et de décollage Aires de manoeuvres à vue et aérodrome Observations Approach and Take-Off Areas Circling Area and AD Remarks Type d obstacle Types d obstacle Piste ou Altitude / Marquage et Coordonnées Altitude / Marquage Coordonnées Aire concernée Balisage lumineux Coordinates et Balisage lumineuxcoordinates RWY/Area Obstacle Type, elevation, Obstacle Type, elevation, affected markings, lightings markings, lightings a b c a b RWY 22 Antenne Localizer/ ,77 N 281 M seuil 22 parafoudre ,01 W QDR 037 Altitude : 298M (978 FT) RWY 04 Antenne ALD ,19 N 310 M seuil 04 Altitude : 333 M (1093 FT) ,08 W QDR 015 RWY 04 Antenne NDB OUA ,37 N 1025 M seuil 04 Altitude : 329 M (1079 FT) ,65 W QDR 217 AÉRONAUTIQUE - ASECNA AMDT 02/10

4 2 AD AIP 02 JUIN 2011 BURKINA FASO ASECNA DFFD - AD 2.11 RENSEIGNEMENTS MÉTÉOROLOGIQUES FOURNIS METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED 1 Centre météorologique associé à l aérodrome Centre Météorologique Principal (CMP) Main Meteorological Centre Associated MET Office OUAGADOUGOU OUAGADOUGOU 2 Heures de service / Hours of service H 24 Centre météorologique responsable en dehors de ces heures MET Office outside hours of service 3 Centre responsable de la préparation des CMP OUAGADOUGOU TAF et périodes de validité des prévisions 30 H Office responsible for TAF preparation and period Intervalle de publication : Toutes les 6 heures à partir de 0400 TUC of validity 4 Types de prévisions d atterrissage TREND, METAR Semi-horaires et SPECI disponibles et intervalle de publication Type of landing forecast / Interval of issuance 5 Exposés verbaux / consultations assurés P, T, V Briefing / consultation provided 6 Documentation de vol et langues utilisées Cartes - Coupes verticales (CR) -Tableaux (TB) - Charts, Vertical cut, Tabular forms (TB) dans cette documentation Textes abrégés en langage clair - PL abbreviated plain language texts Flight documentation / Language(s) used Langues : Français (Fr), Anglais (En) Langues : Franch (Fr), English (En) 7 Cartes et autres renseignements disponibles Cartes d analyse au sol (S), en altitude (U), en Surface analysis (S), upper air (U), pour les exposés verbaux ou la consultation altitude prévue (P) W, SWH, SWL prognostic upper air (P) W, SWH, SWL Charts and other information available for briefing images satellitales satellites pictures or consultation 8 Equipements utilisés Récepteur images satellite MSG, SADIS 2G Satellite pictures receiver MSG, SADIS 2G Equipments used Radiosondage MODEM SR2K2, SIOMA, Radiosondage, MODEM SR2K2, SIOMA, STDVI STDVI 9 Equipement complémentaire de Télécopie, RSFTA, Téléphone, BLU Fax, RSFTA, phone, BLU renseignements / Supplementary equipment 10 Organes ATS auxquels sont fournis les renseignements CCR OUAGADOUGOU FIC NIAMEY ATS units provided with information 11 Renseignements supplémentaires Pour les autres aérodromes du BURKINA FASO For the other aerodromes of BURKINA Additional information certains sont pourvus de services météorologiques FASO, some of them are provided by très peu équipés qui ne peuvent pas procurer l assis- meteorological services with a minimum tance météorologique nécessaire à l aviation et of equipments that cannot procure the d autres ne sont associés à aucune entité météo- necessary meteorological assistance to rologique locale. Dans ce cas, l assistance météoro- the aviation and others are not associated logique est procurée, sur demande, par le CMP de to any local meteorological entity. In this OUAGADOUGOU auprès duquel les demandes de case, meteorological assistance is provided protection au départ doivent être formulées avec un préavis minimum de 4 heures on request, by OUAGADOUGOU main meteorological centre with which air protection request at the departure AD must be formulated with a minimum notice of 4 hours DONNÉES MÉTÉOROLOGIQUE / METEOROLOGICAL DATA Températures maximale et minimale (en degrés c) - Moyenne quotidienne : 2010 Maximum and minimum temperature - Daily average Température Jan. Fév. Mars Avril Mai Juin Juil. Août Sept. Oct. Nov. Déc. Maximum 35,1 39,0 39,7 40,1 37,9 34,2 32,3 31,9 32,7 34,7 37,0 35,1 Minimum 16,3 20,9 25,1 27,9 27,2 25,2 23,7 23,1 23,5 23,9 21,1 15,3 Moyenne de la pression en hecto pascals (hpa) Atmospheric pressure average in hpa 977,1 975,1 975,1 973,4 974,6 976,7 976,7 976,8 976,4 975,6 974,9 975,3 Direction dominante des vents (en *) et vitesse moyenne (m/s) Dominant direction of winds and mean speed Direction dominante (en ) Vitesse Moyenne (en m/s) AMDT 06/11 AÉRONAUTIQUE - ASECNA

5 AIP 2 AD ASECNA BURKINA FASO 07 MAI 2009 DFFD - AD 2.12 CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Relèvements Dimensions Résistance (PCN) et Altitude du seuil et du Numéro VRAI et MAG des RWY (M) revêtement des RWY et SWY Coordonnées du seuil point le plus élevé de la TDZ de piste True and Mag Dimensions of Strength (PCN) and Threshold THR THR elevation and highest RWY NR Bearing RWY (M) surface of RWY and SWY Coordinates elevation of TDZ of precision RWY Principale 033,4 VRAI 3000 x 45 PCN 59/F/B/X/T ,4 N Seuil 04 : 315 M (1034 FT) MAG Bitume ,89 W ,4 VRAI 3000 x 45 PCN 59/F/B/X/T ,98 N Seuil 22 : 299 M (982 FT) 217 MAG Bitume ,23 W TDZ : 316 M (1038 FT) Secondaire 033,4 VRAI 1900 x TN ,41 N Seuil 04 : 317 M (1040 FT) MAG Latérite ,82 W ,4 VRAI 1900 x TN ,9 N Seuil 22 : 303 M (994 FT) 217 MAG Latérite ,18 W Pente de Dimensions Dimensions Zone dégagée RWY/SWY PA (M) PD (M) Dimensions de la bande (M) d obstacle Observations RWY/SWY SWY CWY Strip Dimensions Obstacle free zone Remarks Slope Dimensions Dimensions (OFZ) x 300 Voir carte d obstacle Piste secondaire en latérite See obstacle chart utilisable pour vols locaux x 300 Laterite secondary runway usable for local flights PA/SWY bitume/in bitume DFFD - AD 2.13 DISTANCES DÉCLARÉES DECLARED DISTANCES Désignation de la piste TORA TODA ASDA LDA Observations RWY NR (M) (M) (M) (M) Remarks PD/CWY = 300 M PA/SWY = 20 M - PD/CWY = 900 M AÉRONAUTIQUE - ASECNA AMDT 04/09

6 2 AD AIP 11 MARS 2010 BURKINA FASO ASECNA DFFD - AD 2.14 DISPOSITIF LUMINEUX D APPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE APPROACH AND RUNWAY LIGHTING Désignation de la Type et intensité du balisage Couleur des feux PAPI Zone de piste lumineux d approche de seuil et barres Position/Pente toucher des roues RWY designator Approach lighting type, length intensity THR Lights colour wing Location/Slope TDZ, LGT, bar lights WBAR MEHT (FT) length HI Cat M directionnelle Vert HI/BI Gauche 3 Néant Ligne axiale à barette avec balle traçante Distance entre l axe Balisage diurne sur les 600 premiers mètres de la rampe du PAPI et le d approche (RWY 04L) THR 04L : 391 M PAPI A Barette située sur la rampe d approche à ,0 N ,0 W 300 mètres du seuil de piste 04L PAPI B ,9 N ,5 W BI M omnidirectionnelle PAPI C ,7 N ,2 W PAPI D ,5 N ,8 W 22 NIL Vert HI/BI ,1 N ,8 W Néant Gauche 3 Balisage diurne Longueur, espacement, Longueur, espacement, Couleur des feux Longueur, couleur couleur des feux d axe couleur des feux de bord de piste d extrémité de piste des feux de Observations de piste RWY edge lights, length, RWY end lights, LEN, prolongement d arrêt Remarks RWY centre line, length, spacing, colour, intensity spacing, colour, intensity SWY lights length spacing, colour, intensity colour : NIL 04L et 22R : 3000 M - 60 M - Blanc HI/BI Rouge HI/BI 20 M - Rouge Feux d identification sur les 2400 premiers mètres et jaunes de seuil de piste 22 :NIL clairs sur les 600 derniers mètres Rouge HI/BI Néant (RTILS) hors sol : 2 feux blancs à éclats 1 Emplacement, caractéristique et heures de NIL fonctionnement des phares d aérodrome/ d identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation 2 Emplacement et éclairage de l anémomètre/ Anémomètres installés au côté opposé du Glide/ILS Anemometers installed near opposite side of Indicateur de sens d atterrissage (RWY 04) entre les TWY A et B et à côté du PAPI Glide/ILS (RWY 04) and between TWY A Anemometer location and lighting (RWY 22) and B near PAPI (RWY 22) LDI location and lighting 3 manches à air lumineuses 3 lighted windsocks 3 Feux de bord de voies de circulation et Feux de voies de circulation : Bleus TWY edge lights : Blue feux axiaux de voies de circulation Feux axiaux de voies de circulation : NIL TWY Centre line lights : NIL TWY edge and centre line lighting 4 Alimentation électrique auxiliaire/ 2 groupes de 400 KVA de secours et par 1onduleur 2 generators 400 KVA and by one inverter délai de commutation Alimentation sans interruption (ASI) autonomie 5 mn Stand by power autonomy 5 mn Secondary power supply / switch-over time Temps de commutation : inférieur à 10s et à 1s Switch-over time : less than 10s and 1s en fonctionnement secours inversé if emergency inverse in service 5 Observations / Remarks Obstacles importants balisés de jour et de nuit High obstacles with day marking and night obstruction light 1 Coordonnées TLOF ou THR de la FATO NIL Coordinates TLOF or THR of FATO 2 Altitude TLOF/FATO (M/Ft) NIL TLOF and FATO elevation (M/Ft) 3 TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, NIL résistance, balisage / TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking 4 Relèvements vrai et magnétique de la FATO NIL True and magnetic bearing of FATO 5 Distances déclarées disponibles NIL Declared distances available 6 Dispositif lumineux d approche et de FATO NIL Approach and FATO lighting 7 Observations / Remarks NIL DFFD - AD 2.15 AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION AUXILIAIRE OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY DFFD - AD 2.16 AIRE D ATTERRISSAGE D HÉLICOPTÈRES HELICOPTER LANDING AREA AMDT 02/10 AÉRONAUTIQUE - ASECNA

7 AIP 2 AD ASECNA BURKINA FASO 05 MAI 2011 DFFD - AD 2.17 ESPACE AÉRIEN ATS ATS AIRSPACE 1 Désignation et limites latérales CTR OUAGADOUGOU : Cercle de 15 NM de OUAGADOUGOU CTR : Circle of 15 NM Designation and laterals limits rayon centré sur le VOR/DME OG radius centred on the VOR/DME OG ,6 N ,2 W ,6 N ,2 W 2 Limites verticales / Vertical limits 900 M/SOL 2953 FT/GND 3 Classification de l espace aérien D Airspace classification 4 Indicatif d appel et langues de l organe OUAGA TOUR - Français (Fr) - Anglais (En) ATS unit call sign/languages 5 Altitude de transition / Transition altitude 3600 FT 6 Observations / Remarks Survol de la ville et de la présidence du FASO interdit. Flying over the city and Faso presidence Tour de piste à droite au QFU 04 prohibited. Right hand circuit for RWY 04 Interdit aux aéronefs non munis de radiocommuni- AD prohibited for ACFT not equipped with cations bilatérales. bilateral radio communications. Piste en latérite utilisable pour vols locaux Laterite runway usable for local flights DFFD - AD 2.18 INSTALLATIONS DE TÉLÉCOMMUNICATION DES SERVICES DE LA CIRCULATION AÉRIENNE / ATS COMMUNICATION FACILITIES Désignation Indicatif d appel Fréquences Heures de Observations du service Call sign (MHZ - KHZ) fonctionnement Remarks Service designation Frequency Hours of operation TWR OUAGA TOUR 118,1 MHZ H 24 P : 25 W APP OUAGA APPROCHE 118,1 MHZ H 24 P : 25 W ACC OUAGA CONTROLE 120,3 MHZ H 24 P : 50 W A/G OUAGA RADIO 120,3 MHZ (VDF) H24 P : 50 W KHZ P : 1 KW DFFD - AD 2.19 AIDES DE RADIONAVIGATION ET D ATTERRISSAGE RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Type d Aide/ Fréquences Heures de Coordonnées Altitude de Déclinaison Identification (MHZ-KHZ) fonctionnement antenne émission l antenne Observations Type of AID Identification Freguency Hours of Site of antenna Elevation of Remarks Magnetic variation operation coordinates DME antenna VOR/DME OG 112,9 MHZ H ,6 N 319 M P. VOR : 50 W 3 W (2010) CH 76 X ,2 W (1048 FT) P. DME : 1 KW ILS/LLZ OG 110,1 MHZ H ,77 N 298 M 281 M seuil 22 CAT. II ,01 W (977 FT) QDR W (2010) ALD/DME.P 334,4 MHZ H ,17 N 321 M Angle desc.: 3 3 W (2010) CH 38X ,09 W (1054 FT) Glide path slope : 3 CAT. II jusqu au seuil de piste Cat. II until the THR of RWY MM 1 Point/ 75 MHZ H M seuil 04 1 Trait/sec QDR P : 2,5 W NDB OG 305 KHZ Mise en service ,0 N 331 M 7300 M seuil 04 à partir de l avion ,4 W (1085 FT) QDR P. : 25 W par émission sur 120,3 MHZ NDB OUA 333 KHZ H ,4 N 329 M 1025 M seuil ,7 W (1079 FT) QDR P. : 50 W VDF 120,3 MHZ H ,8 N 320 M 800 M seuil ,1 MHZ ,0 W (1051 FT) QDR 217 AÉRONAUTIQUE - ASECNA AMDT 05/11

AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME FOOG - PORT GENTIL FOOG - AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES

Plus en détail

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 30 AVRIL 2015 FOOG - AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME FOOG - PORT GENTIL FOOG - AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES

Plus en détail

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics AGENCE POUR LA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION AÉRIENNE EN AFRIQUE ET À MADAGASCAR Phone : Fax : AFTN : E-mail : Web : +(261) 20.22.581.13 +(261) 20.22.581.14 +(261) 33.23.370.01 +(261) 20.22.581.15 FMMMYNYX

Plus en détail

FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim

FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim AIP 16 AD 2-1-01 ASECNA COMORES 21 AOUT 2014 FMCH - AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim FMCH - AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES

Plus en détail

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME AIP AD2 GMMH-1 MAROC 31 MAY 2012 AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME GMMH DAKHLA / INTERNATIONAL GMMH AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES

Plus en détail

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02 AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02 FL 115 1500 1500 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 EuroTunnel EuroTunnel 531 43 394 554 308 623 446 715

Plus en détail

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03 AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03 Visual approach Approach Approach only Public air traffic see FL 095 FL 195 le Douron 1500 - FL 195 2500 -

Plus en détail

A/A: 122.20 MHz 206º. Segre 2400. Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

A/A: 122.20 MHz 206º. Segre 2400. Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º Visual Approach Chart AD ELEV: 2628 ft LAT: N42º 20' 46.35" LON: E001º 24' 53.09" VAR: W0.35º (2010) A/A: 122.20 MHz LESU BARCELONA TMA FL245 C FL195 127.70 D FL80 / 1000ft ASFC Andorra 6400 5600 306º

Plus en détail

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs LES CARTES IAC A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION Nous allons présenter les cartes «Instrument

Plus en détail

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02 AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02 Estuaire de la Seine M A N C H E FL 085 FL 085 428 456 338 446 640 686 348 489 804 285 791 427 427 407 492 207 404 551 581

Plus en détail

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02 AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX A 01 AD 2 LFLX X 01 AD 2 LFLX X 02 2500FL 065 2500FL 065 2500 2500 3000FL 065 3000FL 065 1073 968 846 650 650 718 718 804 665 745 692 692 712 712 666 666 732 732 755

Plus en détail

Déc. 2 E (2010) 12 40'N 631 090 BA/ DC 3 AVA 021 55'E 1050x25 BGR (x) (*) 270

Déc. 2 E (2010) 12 40'N 631 090 BA/ DC 3 AVA 021 55'E 1050x25 BGR (x) (*) 270 AIP TCHAD 14 AD 2-7-01 ASECNA RÉPERTOIRE DES AÉRODROMES ET PISTES / LIST OF AERODROMES AND RWY 05 MARS 2015 ABECHE VOIR 14 AD 2-7 ABOU - DEIA 11 28'N 480 011 BA DC 3 12 : AVA 019 17'E 1400x42 Balisage

Plus en détail

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS Page: 1 de 15 1.0 OBJET 1.1 Cette circulaire contient des indications techniques à être utilisés par les inspecteurs ANS dans l'évaluation

Plus en détail

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa) erodrome chart LT D : 309 (11 hpa) Public air traffic see MON-FRIbeforeHOLthe last working day before 1400. see utthesemon-fribeforest, SUN and HOL the last working day before. Wildlife strike hazardrandom

Plus en détail

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare 017 9 NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM 172 23 NM

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare 017 9 NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM 172 23 NM AERRISSAGE A VUE Visual landing AIS/S : 121.875 APP : NIL WR : 1.0. AFIS : 1.0 (de nuit seulement / at night only) Absence AS : A/A (1.0) FR seulement /only. 08' 637 la Fecht 6160 640 HO 380 Bennwihr Gare

Plus en détail

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03 AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU A 01 AD 2 LFLU X 01 AD 2 LFLU X 02 AD 2 LFLU X 03 A 7 2.8 1000 Visual approach : LYON Approche / Approach : 136.075 133.150 : 120.1 Absence AS : (120.1) FR seulement/only.

Plus en détail

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle NOTE D INFORMATION A L ATTENTION DES OPERATEURS D APPAREILS DE MTOW INFERIEURE A 5.7t Pour une exploitation en Transport public Page 2 Consignes

Plus en détail

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 Visual approach Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 :128.225 (FR) - 127.125 (EN) : 01 48 62 10 92 :119.250-120.9-123.6-118.650-120.650 (s) - 125.325 (s) ILS/DME : tous QFU / all QFU PARIS CHARLES

Plus en détail

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

QUEL CONTROLEUR CONTACTER QUEL CONTROLEUR CONTACTER A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION : Cet article est créé au vue de la problématique des pilotes débutant sur IVAO à savoir quel contrôleur

Plus en détail

LES REGLES DE VOL VFR

LES REGLES DE VOL VFR LES REGLES DE VOL VFR 1. DEFINITION : Un pilote effectue un vol selon les règles de vol à vue ou VFR (Visual Flight Rules), lorsqu'il maintient son avion dans une configuration propre au vol (attitude,

Plus en détail

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 T C Visual approach APP : NIL : 124.0-119.2 (s) Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 Hélistation / Heliport A 3 LNMC APP 01 ALT : 19 (1 hpa) LAT : 43 43 32 N LONG : 007 25 09 E VAR : 2 E (15) EN

Plus en détail

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04 AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN A 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN X 01 AD 2 LFPN X 02 AD 2 LFPN X 03 AD 2 LFPN X 04 APPROCHE A VUE Visual approach 581 2500 - FL 125 574 728 Étang de

Plus en détail

MINIMA OPERATIONNEL. E-SMS Afrijet Business Service

MINIMA OPERATIONNEL. E-SMS Afrijet Business Service MINIMA OPERATIONNEL A. référence réglementaire Reference RAG OPS 1, Sous partie E plus RAG OPS 1 sous partie D. B. Generalité Minimums applicables en préparation des vols Miniums applicables en vol C.

Plus en détail

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR 1. DEFINITION: La procédure d'arrivée est la phase transitoire entre la croisière et l'approche. Elle permet de rejoindre l'un des IAF (Initial Approch Fix), point de départ

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013 Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations Transition IR-OPS 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147) Les questions. Elles sont relatives à l application de l IR OPS et, dans ce texte, au membre d équipage HEMS. Les réponses que j apporte sont rédigées en fonction des éléments contenus dans la réglementation

Plus en détail

Mémo du pilote VFR 2014/2015

Mémo du pilote VFR 2014/2015 www.ffa-aero.fr Mémo du pilote VFR 2014/2015 Ce guide vous apportera sous forme synthétique les informations principales utiles avant, pendant et immédiatement après le vol en VFR de jour en France. A

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

Rapport d enquête Technique

Rapport d enquête Technique ROYAUME DU MAROC. MINISTERE DE L EQUIPEMENT DU TRANSPORT.. ADMINISTRATION DE L AIR. DIRECTION DE L AERONAUTIQUE CIVILE Réf :ACCID-AG-01/2007 Rapport d enquête Technique relatif à l'accident survenu à l

Plus en détail

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015 AGENCE POUR LA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION AÉRIENNE EN AFRIQUE ET A MADAGASCAR Phone : +(221) 33.869.23.32 +(221) 33.869.23.46 Fax : +(221) 33.820.06.00 AFTN : GOOOYNYX E-mail : dakarbni@asecna.org Web :

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I CHAMBRES D HÔTES Beds and Breakfasts I Les établissements indiqués ci-après sont adhérents à l Office de Tourisme et du Patrimoine de Lens-Liévin. Une liste complète est à disposition au bureau de l Office

Plus en détail

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM EQUIPAGE / TEAM PILOTE / PILOT CO-PILOTE / CO-PILOT NOM /NAME PRENOM /FIRST NAME DATE DE NAISSANCE/ BIRTH DATE PROFESSION / OCCUPATION ADRESSE /ADDRESS VILLE /

Plus en détail

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. FONCTIONNEMENT DES RADAR : Les radars de contrôles aériens sont des instruments de télédétection utilisés

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

REGLEMENTATION AERIENNE

REGLEMENTATION AERIENNE REGLEMENTATION AERIENNE Dès la seconde guerre mondiale, avec l avancée technologique de l aviation, il s est avéré nécessaire de créer un organisme international qui serait chargé de rédiger des règles

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol Page blanche Doc 9906 AN/472 Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol Volume 2 Formation des concepteurs de procédures de vol (Élaboration d un programme de

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014 Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014 SOMMAIRE 1. Listede présence 2. Informations générales - 2013 3. Air NavPro 4. Prix charter 2014 et conditions spéciales, assurances 5. SMS 6. Safety documentation

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Polar. Nouveautés Polar

Polar. Nouveautés Polar Polar Nouveautés Polar POLAR ELECTRO Fondé en 1977 Premier moniteur de fréquence cardiaque sans fil au monde Travail en collaboration avec les plus grands instituts sportifs & universités Reconnu comme

Plus en détail

Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO

Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO Auteur : Cédric Cuménal / Correction : Erwan L Hotellier et Nicolas Gelli / Version : 1.3 / 2010 IVAO TM France 1 Sommaire Le Fichier Secteur et son Chargement

Plus en détail

L E G I S L A T I O N

L E G I S L A T I O N Réponses commentées du QCM de l examen théorique FSVL pour pilotes de parapente, troisième partie : L E G I S L A T I O N J. Oberson, instructeur parapente, FSVL/OFAC 4427 www.soaringmeteo.com 2 ème édition

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 Project No.1114 Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Level: Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 This progect compares the results of compost, chemical fertilizer and normal earth

Plus en détail

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS) Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations Pôle spécialistes et techniques GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

sur le réseau de distribution

sur le réseau de distribution EDF-R&D Département MIRE et Département EFESE 1, avenue du Général de Gaulle 92141 Clamart Impact qualité du site photovoltaïque "Association Soleil Marguerite" sur le réseau de distribution Responsable

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY Université de XY University of XY Faculté XY Faculty of XY Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil d'europe et l'unesco/cepes. Le supplément vise

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Spécial Catégorie 6 Patch Cords Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre

Plus en détail

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur Art 1. LOCALISATION 2 Art 2. ACTIVITES 2 Art 3. OBLIGATIONS 2 Art 4. INTEGRATION / CIRCUITS 2 Art 5. SECURITE AU SOL 3 Art 6. SECURITE EN VOL 3 Art

Plus en détail

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Cher client, Nous aimerions vous rappeler l importance de faire votre pré-enregistrement en ligne dès que possible après avoir appliqué

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre La réglementation aérienne applicable au Vol Libre Auteur du document d origine : Philippe FLAMENT Actualisation suite à la refonte de la réglementation au 1 er Janv 2007 (MAJ Juin 2011) : Gérard DELACOTE.

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board 1 L élaboration de la norme IPSAS 32 Objectif : traitement comptable des «service concession arrangements»

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes. RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation

Plus en détail

Telephony over IP by. www.m2msoft.com

Telephony over IP by. www.m2msoft.com Telephony over IP by www.m2msoft.com Telephony over IP by ENTREPRISE Au delà des services standards, la téléphonie sur IP de M2Msoft offre aux entreprises le meilleur de la technologie avec : Mobilité,

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE REPUBLIQUE DU BENIN MINISTERE DELEGUE AUPRES DU PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE, CHARGE DES TRANSPORTS TERRESTRES, DES TRANSPORTS AERIENS ET DES TRAVAUX PUBLICS AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE 01 BP 305

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Titulaires de marques

Titulaires de marques 1 / 12 Titulaires de marques Enregistrez votre réseau Frogans dédié pendant la période d'enregistrement prioritaire pour les titulaires de marques 2 / 12 Produits et Services Classes d'enregistrement Marques

Plus en détail

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007 1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering VELIO : Exclusive Florentine Authentique Easypaint Clean Air Mold X» (as described by the sponsor)

Plus en détail

Application de la Phraséologie des Communications.

Application de la Phraséologie des Communications. Application de la Phraséologie des Communications. Cours de Phraséologie en Français à l usage du pilote privé volant en VFR ACAT-2015 v2.0 - Jean Casteres Objectif Le présent d application : «Phraséologie

Plus en détail

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007 1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering EKOTEX : Exclusief Ecologisch Sprint Excellent Schone Lucht Hygiëne» (as described by the sponsor)

Plus en détail

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

F BUMA CHECK LIST CESSNA F 150. Carburant 100 LL

F BUMA CHECK LIST CESSNA F 150. Carburant 100 LL AERO-CLUB JEAN DOUDIES CASTELNAUDARY Tel : 04 68 23 10 50 Web : http://jeandoudies.free.fr e-mail : ac.jd@freesbe.fr CHECK LIST CESSNA F 150 F BUMA CHECK LIST NORMALE PARTIE SOL PAGE 1 CHECK LIST NORMALE

Plus en détail

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation. CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013 La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013 1 La météo pour le vol : qu avons nous besoin de connaître? Pour effectuer un vol en sécurité, je dois avoir une idée

Plus en détail