=?<4?.: 4B612! B =?<4?.::.A6<;

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "<6GG>HDC <6GC>HDC @=?6;4 @B::2? =?<4?.: 4B612! 6 92 4B612 12 9. =?<4?.::.A6<; =?6;A2:=@"

Transcription

1 Life La vie en

2 We love our new home and the kids love the space to play! Ingrid and David C., Tamarack Homes homeowners in Woodhaven Single Family Homes on Amazing Lots! New Decorated Model Homes Now Open! New Decorated Model Homes Fast occupancy homes available at all locations Woodhaven and Savannah Court located at 1034 Woodhaven Drive. Take Princess Street west of Gardiners. Greenwood Park at 1399 Waterside Way. Take HWY 15 to Pauline Tom Avenue. Sales Centre Hours: Monday Thursday, 12 7, Saturday & Sunday 11 4, Friday closed. Upgrade Your Life!

3 Editor in chief / Rédacteur en chef Col François Chagnon Publisher / Éditeur en chef Frose Creative Solutions Inc. Contributing Editors / Collaborateurs à la rédaction Jennifer Faubert - CFB Kingston Terry Telford - KMFRC Frank Cleysen PSP Rob Mooy Frose Creative Solutions Audra Kent Micheal Teglas Visit us online at / pour nous voir en ligne : index.page on Facebook / sur facebook : ON TWITTER / SUR TWITTER / courriel: Advertising / publicité To reserve your ad space contact: OlIvia Rose Garrison Life is published three times a year by Frose Creative Solutions Inc., 4185 Mangan Blvd., Kingston, ON, Canada, K0H 2N0. CFB Kingston accepts no responsibility for advertiser s claims, unsolicited manuscripts, transparencies or other materials. No part of this magazine may be reproduced in any form without the written permission from CFB Kingston. All rights reserved. La vie en garnison est publiée trois fois par année par Frose Creative Solutions Inc. La BFC Kingston n est pas responsable des réclamations des annonceurs, des manuscrits, des transparents ou autre matériel non sollicités. Il est interdit de reproduire une partie du présent magazine de quelque façon que ce soit sans la permission écrite de la BFC Kingston. Tous droits réservés. Certaines descriptions de programmes et de services sont tirées du Programme des services aux familles des militaires : Paramètres de pratique (2004). Cover photo / photographie de couverture TJeff Lauzier, PSP Fitness Coordinator Lt Jason Morash Ms Shannon Ellis Charles Morash Terry Telford, KMFRC Marketing and Public Relations Coordinator Table of Contents / Tables des matieres CFB Kingston - BFC Kingston Message from the Base Commander - Message du commandant de la Base CFB Kingston shares infrastructure plans for the Garrison -.La BFC Kingston partage ses plans d infrastructure pour la garnison CFB Directory - Répertoire de la BFC Kingston The ripple effect of military life - L'effet d'entraînement d'une vie militaire KMFRC - CRFMK Message from KMFRC - Message des CRFMK What's new at the KMFRC? - Quoi de neuf au CRFMK? Personal development and community integration - Joining a new community Développement personnel et intégration communautaire - Pour se joindre à une nouvelle communauté Child and youth development and parenting support - Help with the kids Soutien au développement des enfants et des jeunes et au rôle parental- Pour aider à s occuper des enfants Family separation and reunion - Work Related Separations Soutien à la séparation et à la réunion des familles - Séparations liées au travail Family liasons prevention, support & intervention services - Support for the whole family Services de prévention, de soutien et d intervention de l équipe de liaison avec les familles - Services de soutien pour votre famille A soldier's story of transition - L expérience de transition d un soldat Next Step In Your Career Transition -.Prochaine étapes de votre réorientation professionnelle PSP - Personnel Support Programs - PSP - Programmes de soutien du personnel Message from PSP - Message des PSP Kingston Military Community Sports Centre (kmcsc) - Le centre sportif de la communauté militaire de Kingston (cscmk) Athlete in Action - Athlète en Action Red Cross Swim Program - Programme de natation Croix-Rouge CFB Kingston Pool Schedule - Horaire de la Piscine Recreation and summer programs - Programmes de loisirs et programmes d été Garrison 5 Lanes 5-Pin Bowling Summer Programs - Programmes d été de la salle de quilles Garrison Lanes Garrison Golf Club and Garrison Curling Club - Club de golf et de curling de la Garnison CFB FitQuest Program - Programme mission - santé fitquest de la BFC Kingston Base Clubs & Activities Contacts Contacts clubs et activités de la base Canadian Forces Base Kingston Yacht Club Learn to Sail Program - Programme d apprentissage de voile du club nautique BFC Kingston Clubs Corner - Coin des clubs "Just messing about." Vimy Officers Mess makes for a memorable wedding day - «Ça s est passé au Mess» Un mariage mémorable au Mess des officiers Vimy Base Messes & Hospitality - Mess et hospitalité sur la base Health Promotion - Promotion de la santé Toronto Blue Jays at CFB Kingston - Les Blue Jays de Toronto à la BFC Kingston DND/CAF contact information - Numéros de téléphone utiles du MDN et des FAC The KMFRC is partially funded by: Le KMFRC est partiellement financé par: Serving Kingston, Frontenac Lennox & Addington FROSE CREATIVE SOLUTIONS INC. La vie en GARnISON 3

4 Select your options choose your budget When planning for a loved one or yourself, rely on us for highly personalized arrangements that celebrate your memories and respect your budget. Plus the flexibility of easily transferring your arrangements to any Arbor location in Canada. Call today to take the first step: glenhavenmemorial.ca Glenhaven Memorial Gardens by Arbor Memorial 2563 Division Street, Glenburnie (Kingston), ON Canadian Forces personnnel save up to 10%* * 10% discount for Canadian Forces members and their immediate family when planning ahead. A 5% discount applies for Canadian Forces members who make arrangements at time of death. Arbor Memorial Inc. Family Owned. Proudly Canadian.

5 Message from the Base Commander Welcome to the new Garrison Program Guide; Garrison Life. This directory was designed with you in mind; to provide useful information on programs and services offered by Personnel Support Programs (PSP), Kingston Military Family Resource Centre (KMFRC) and CFB Kingston, three times a year. We have a great KMFRC that offers a wide range of programs tailored to our community needs while PSP offers first rate fitness classes, clubs and activities for military personnel, military families and DND employees. We also bring you an additional format to ensure we are keeping pace with technology and meeting the needs of our mobile users. Whether you're at home checking , or looking for the latest program offerings on your smartphone, Garrison Life can be downloaded at and We are focused on enhancing communication within our community and providing you with one- stop shopping. Enjoy! Colonel François Chagnon Base Commander, CFB Kingston Col F.J. Chagnon, OMM, CD Message du commandant de la Base Bienvenue à «La vie en garnison», le nouveau guide de programmation de la Garnison. Ce répertoire, publié trois fois l an, a été conçu spécialement pour vous fournir de l information utile sur les programmes et services offerts par les Programmes de soutien du personnel (PSP), le Centre de ressources pour les familles des militaires de Kingston (CRFMK) et la BFC Kingston. HONUS HABET ONUS Honour through service" Nous disposons d un excellent CRFMK, qui offre une vaste gamme de programmes axés sur les besoins de notre communauté. Pour leur part, les PSP offrent des séances de conditionnement physique, des clubs et des activités hors pair aux militaires, à leurs familles et aux employés du MDN. Le nouveau guide vous est aussi présenté au moyen de la dernière technologie pour répondre aux besoins de nos utilisateurs d appareils sans fil. Que ce soit par courriel à domicile ou sur votre téléphone intelligent, le guide «La vie en garnison» peut être téléchargé à et weebly.com. Nous mettons tout en œuvre pour mieux communiquer avec notre communauté et vous fournir un point d'accès unique à toute l information à notre sujet. Profitez-en! Colonel François Chagnon Commandant de la base, BFC Kingston HONUS HABET ONUS «L'honeur par le service» La vie en GARnISON 5

6

7 CFB Kingston BFC Kingston The latest infrastructure project was the Hew Ramsay Duff building, a 6,139 m2 facility for 33 Canadian Forces Health Services and 1 Dental Unit Detachment Kingston. Le bâtement Hew Ramsey Duff, de l'unité 33 e Centre des Services de Santé des Forces canadiènnes est la plus recente addition avec 6139 m2. (Photo: Steve McQuaid, Base Imaging/Base d'imagerie) CFB Kingston shares infrastructure plans for the Garrison By Capt Jennifer Faubert, Base Public Affairs Officer In this time of fiscal restraint on federal government spending, the investment in CFB Kingston is a positive sign of the government s commitment to the longevity of the base. DND will spend over $150 million in the next 5 years constructing new buildings to meet the operational needs of many of the unique operational and training units. What most people don t realize is that it takes a significant amount of time for infrastructure projects to come to fruition. From conception to turning on the lights can take up to 10 years, said Col. Francois Chagnon, CFB Kingston Base Commander. So much of the new infrastructure coming online in the next 5 years has been actively championed by the previous base commanders. There are many new infrastructure projects in the works that will provide the base with greater capability and contribute to economic growth in the area. They will also allow the base to align its footprint along base services and operational units on the McNaughton side of the base and the various schools and training establishments on the Vimy side of the base. New units to the base such as 1 Engineer Support Unit, which brought 80 new military members to the Kingston area from Moncton will need a permanent place to call home. Additionally, the Peace Support Training Centre is scheduled to break ground for a new facility in 2015, and 21 Electronic Warfare Regiment in With investment also comes divestment. The old hospital will be demolished in 2014 to make room for construction of a new building for the VCDS unit known as JTF-X and for the Canadian Defence Academy. In the next few years, DND is also planning on divesting two former schools: Madeleinede-Roybon School and Lundy s Lane Public School. The main effort of the base is to provide the necessary support to the various units so that they may remain focussed on their mission. From an infrastructure perspective, that means either maintaining or replacing aging infrastructure that is required to support our troops and the training that is conducted here, said LCol Saunders, Officer Commanding Engineer Support Squadron. There is also an economicc benefit to our local economy; last year DND spent over $90 million in infrastructure projects through providing new facilities as well as upgrading existing infrastructure, which is a huge contribution to the Kingston economy. La vie en GARnISON 7

8 Serving those who served! Show your military I.D. and receive 25% OFF your purchase! Baskin Robbins Kingston 1046 Princess Street, Kingston

9 CFB Kingston BFC Kingston CFSCE Line Training Building is another recent infrastructure project for CFB Kingston. Le bâtiment de formation de ligne (EECFC) est un autre projet récent d'infrastructure de la BFC Kingston. (Photo: Steve McQuaid, Base Imaging/Base d'imagerie) La BFC Kingston partage ses plans d infrastructure pour la garnison Écrit par la Capt Jennifer Faubert, officier des affaires publiques de la base Dans le présent contexte de réductions budgétaires des dépenses du gouvernement fédéral, l investissement dans la BFC Kingston est un signe positif, qui confirme l engagement du gouvernement pour la longévité de la base. Le MDN dépensera plus de 150 millions de dollars dans les 5 prochaines années pour la construction de nouveaux bâtiments pour satisfaire aux besoins opérationnels de bon nombre des unités opérationnelles et de formation. «Ce que la plupart des personnes ne réalisent pas, c est qu il faut beaucoup de temps pour concrétiser des projets d infrastructure. De la conception au moment d allumer les lumières, il peut s écouler jusqu à 10 ans,» explique le Col François Chagnon, commandant de la BFC Kingston. «Une grande partie de la nouvelle infrastructure à venir dans les 5 prochaines années a été parrainée par les commandants de base précédents.» Il y a de nombreux nouveaux projets d infrastructure en cours qui donneront à la base de meilleures capacités et contribue-ront à la croissance économique de la région. Ils permettront à la base d harmoniser son empreinte avec celle des services et des unités opérationnelles de la base du côté McNaughton et les nombreuses écoles et établissements du côté Vimy de la base. Les nouvelles unités de la base comme la 1re Unité d appui du Génie, qui a amené 80 nouveaux militaires de Moncton dans la région de Kingston, nécessiteront un endroit permanent où s établir. De plus, le Centre de formation pour le soutien de la paix devrait inaugurer la nouvelle installation en 2015, et le 21e Régiment de guerre électronique en Avec investissement vient dessaisissement. L ancien hôpital sera démoli en 2014 pour faire de la place à la construction d une nouvelle bâtisse pour l unité du VCEMD connu comme la FOI X et pour l Académie canadienne de la Défense. Dans les prochaines années, le MDN planifie également de se dessaisir deux anciennes écoles : l école Madeleine-de-Roybon et l école publique Lundy s Lane. «L effort principal de la base est de fournir le soutien nécessaire aux différentes unités afin qu elles restent centrées sur leur mission. Sur le plan de l infrastructure, cela signifie soit d entretenir ou de remplacer l infrastructure vieillissante nécessaire au soutien de nos soldats et l instruction qui y est donnée,» explique le Lcol Saunders, commandant de l Escadron d appui du génie. «Il y a également un avantage écono-mique pour notre économie locale; l an dernier, le MDN a dépensé plus de 90 millions de dollars en projets d infrastructure par la construction de nouvelles installations ainsi que la mise à niveau de l infrastructure existante, ce qui est une énorme contribution à l économie de Kingston.» La vie en GARnISON 9

10 CFB Kingston BASE DUTY CENTRE The Base Duty Centre is manned 24/7. Personnel reporting into the base may pick up their room keys and meal cards at the Duty Centre after normal working hours. The Duty Centre also responds to room lockouts. LOCATION: B-37, 20 Craftsman Blvd CONTACT: Base Duty Centre Base Duty Officer (BDO) MILITARY POLICE REGIMENT DETACHMENT KINGSTON (2 MP DET) 2 MP Det operates on a 24/7 basis offering Policing, Investigative Services, Physical and Information Technology Security, Community Support, Identification Services Ident-a-Child Program, Drug Abuse Resistance Education (D.A.R.E.) Program, and Operation Identification. LOCATION: A-28, 11 Artisan Road CONTACTS: EMERGENCIES Inquiries and non-emergency or MILITARY PERSONNEL SUPPORT SECTION (MPSS) RECEPTION PROCEDURES MPSS is a combination of the Pay and Records Section, Claims Section, Release Section and the Base Central Registry. LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Cres, Room 117 HOURS: Monday, Tuesday, Thursday and Friday Wednesday CONTACTS: MPSS Chief Clerk Reception Centre 3152 Duty Clerk After hours, report to Base Duty Centre. CENTRE DE SERVICE DE LA BASE Le Centre de service de la base est ouvert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Les membres du personnel qui arrivent à la base après les heures normales de travail peuvent ramasser les clés de leur chambre et leur carte repas au Centre de service de la Base. Le personnel du Centre peut également ouvrir les portes des chambres lorsque les occupants ont oublié les clés à l intérieur. EMPLACEMENT: B-37, boul Craftsman COORDONNÉES: Centre de service de la Base Officier de service de la Base (OSB) e RÉGIMENT DE LA POLICE MILITAIRE KINGSTON (2 DÉT PM) Le 2 Dét PM assure des services 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, notamment services de police, services d enquête, sécurité matérielle et sécurité des technologies de l information, soutien communautaire, services d identité, programme Ident-a-Child, Programme d eeducation et de sensibilisation aux dangers de la drogue et boisson et effet de resistance (D.A.R.E.) et opération Identification. EMPLACEMENT : A-28, route Artisan COORDONNÉES: URGENCES Demandes de renseignements et appels non urgents ou SECTION DES SERVICES DE SOUTIEN AU PERSONNEL MILITAIRE (SSPM) FORMALITÉS D ARRIVÉE Les SSPM comprennent la Section de la paie et des dossiers, la Section des réclamations, la Section des libérations et le Dépôt central des dossiers de la Base. EMPLACEMENT: Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury, salle 117 HEURES D OUVERTURE: De 9 h à 15 h Lundi, mardi, jeudi et vendredi De 9 h à 12 h Mercredi COORDONNÉES: Commis chef de la SSPM 3317 Centre de réception 3152 Commis de service BFC Kingston Après les heures de travail : Communiquer avec le Centre de service de la Base. 10 GARRISON Life

11 CFB Kingston PUBLIC AFFAIRS (PAO) The PAO office provides training, interview preparation and oversight of community relations planning activities on behalf of the BCOMD. The PAO office is also responsible for imaging, video and web services. PASSPORT HOURS: and Wednesdays. Drop in. LOCATION: PAO: H55, 11 Mercury Cres. Base Imaging: 1 Canal du Nord Base Video: B17, 11 Byng Ave. (behind Reading Drill Hall) Webmaster: D-29, 50 Craftsman Blvd. CONTACT: PAO 4265 Base Photo 5860 or Base Base Video 5428 Webmaster.5634 or BASE G3 The Base G3 Branch is the first point of contact for coordination of all tasks related to operations, training, equipment and the usage of buildings. CONTACTS Base G G3 Ops Facilities Coordinator G3 Training/Range Control manages the scheduling of all training areas and weapons ranges The G3 Plans officer coordinates training and support of the Base Auxiliary Security Force (BASF) COMPTROLLER The comptroller provides financial services to Garrison Kingston: section 33 payment authority, DRMIS & CCPS LACO, DRMIS training, Receiver General Deposits, RGDF Cashier, MC/VISA/AMEX administration, ClaimsX administration, Accounts Payable and Receivable, and Delegation of Authority. LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Cres. BASE CASHIER HOURS: and Monday - Friday CONTACT: After hours ACCOMMODATIONS The accommodations section manages single and transient quarters to accommodate students on course, living-in military members, transient DND visitors, other government departments and POS clients. Quarters are provided at the nationally set rates. OFFICIER DES AFFAIRES PUBLIQUES (OAP) Le OAP offre de la formation, de la préparation aux entrevues et la supervision d activités de planification en relations communautaires au nom du CmdtB. Le bureau de OAP est responsable des services de formation image, de vidéo et de Web. HEURES DE PASSEPORT : De 9 h à 12 h et 13 h 15 :30 Mercredi. Sans rendez-vous. EMPLACEMENT : OAP: H55, 11, croissant Mercury Image : 1 Canal du Nord Vidéo: B17, 11 Byng Ave. (derrière la salle d'exercices de Reading) Webmestre: D-29, 50 boul Craftsman COORDONNÉES: OAP Imagerie 5860 ou Base Base Video 5428 Webmaster 5634 ou G3 DE LA BASE Le G3 de la Base est le premier point de contact pour la coordination de toutes les tâches liées aux opérations, à l instruction et à l équipement et à l utilisation des bâtiments. COORDONNÉES: G3 de la Base G3 Ops Coordonnateur des installations Le G3 Instruction/Contrôle des champs de tir gère l horaire de tous les secteurs d entraînement et des champs de tir L officier du G3 Plans coordonne l instruction et le soutien de la Force auxiliaire de sécurité de la Base (FASB) CONTRÔLEUR Le contrôleur fournit des services financiers à la Garnison Kingston : pouvoir de payer en vertu de l article 33, ALCA du SIGRD et du SCCS, formation dans le SIGRD, dépôts du receveur général, caissier du SDRG, administration des cartes MC/VISA/AMEX, administration de ClaimsX, comptes créditeurs et débiteurs et délégation de pouvoirs. EMPLACEMENT : Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury CAISSIER DE LA BASE HEURES D OUVERTURE: De 8 h à 12 h et de 13 h à 15 h Du lundi au vendredi COORDONNÉES: Après les heures de travail BFC Kingston LOGÉMENTS La Section des logements gère les logements provisoires et pour célibataires pour les stagiaires, les militaires habitant la Base, les visiteurs du MDN, les membres d autres ministères (AM) et les clients qui effectuent la prestation de services. Les logements sont offerts conformément aux tarifs établis à l échelon national. La vie en GARnISON 11

12 CFB Kingston BFC Kingston Continued from page 11 RATIONS Routledge Hall is an all ranks dining facility. All dining-room, haybox and boxed meals are prepared and served from this kitchen. Ration cards and cash-sale meals are available. LOCATION: 9 Parade Square Road, Vimy side HOURS: Breakfast: Lunch: Dinner CONTACT: Ration Office or 33 CANADIAN FORCES HEALTH SERVICES CENTRE (33 CF H Svcs C) 33 CF H Svcs C provides medical care for all military personnel. Each military unit is assigned to a Care Delivery Unit (CDU). The clinic also provides diagnostic and therapeutic services through its pharmacy, mental health, psychosocial, X-ray, physiotherapy, optometry and preventive medicine sections. It also provides specialized parades and clinics such as well women s, influenza, allergy and orthopaedics. LOCATION: ME40, 26 Somme Ave. HOURS OF OPERATION Monday - Friday Sick Parade , Monday to Friday CONTACTS: CDU Duty Officer If you have an urgent medical problem outside of normal working hours, you may also seek care from a civilian facility by showing your Blue Cross Card and military ID. Personnel who attend a civilian walkin clinic or a hospital emergency department must present themselves to 33 CF H Svcs C the following working day to be assessed by a health-care provider. If you are required to pay out of your pocket for the medical services, provide the original receipts to the Medical Finance Section for reimbursement. The CF covers claims consistent with the CF Spectrum of Care. Suite de la page 11 VIVRES La salle Routledge est une salle à manger pour les grades. Les repas servis dans la salle à manger, les contenants thermos et les boîtes repas sont préparés dans cette cuisine. Les repas peuvent être payés à l aide de la carte de repas ou comptant. EMPLACEMENT : 9, route Parade Square, côté Vimy HEURES D OUVERTURE: Déjeuner : de 6h à 9h Dîner : de 11h à 13h Souper : de 16h30 à 18h30 COORDONNÉES: Bureau des vivres ou 33e CENTRE DES SERVICES DE SANTÉ DES FORCES CANADIENNES (33 C SVC S FC) Le 33e Centre des services de santé des Forces canadiennes (33 C Svc S FC) fournit des soins médicaux à tous les militaires. Chaque unité militaire est affectée à une unité de prestation de soins de santé (UPSS). La clinique offre également des services diagnostiques et thérapeutiques par l entremise de sa pharmacie et de ses sections de santé mentale, d aide psychosociale, de radiographie, de physiothérapie, d optométrie et de médecine préventive. Elle offre également des cliniques et des visites médicales spécialisées, notamment des cliniques de gynécologie, d influenza, d allergies et d orthopédie. EMPLACEMENT : ME40, 26 Avenue Somme HEURES D OUVERTURE de 7 h 30 à 16 h, du lundi au vendredi Revue des malades: de 7 h 30 à 9 h 30, du lundi au vendredi COORDONNÉES: UPSS Officier de service En dehors des heures normales, si vous avez un problème médical urgent, vous pouvez également obtenir des soins dans un établissement de santé civil en présentant la carte de la Croix Bleue et votre carte d identité militaire. Un militaire qui a recours aux services d une clinique sans rendez-vous ou au service d urgence d un hôpital civil doit se présenter au 33 C Svc S FC le jour ouvrable suivant afin d être évalué par un fournisseur de soins de santé. Si vous devez payer les services médicaux de votre poche, vous devez remettre les reçus originaux à la Section des finances médicales pour obtenir un remboursement. Les FC acceptent les demandes de remboursement pour des soins qui s inscrivent dans la gamme de soins offerts par les FC. 12 GARRISON Life

13

14 CFB Kingston BFC Kingston Continued from page 12 THE CANADIAN FORCES MEMBER ASSISTANCE PROGRAM (CFMAP) This is 24 hour, voluntary and confidential phone service that is available to help CF personnel and their families with concerns that affect their personal well-being and/or work performance. CONTACT: or for the hearing impaired. 1 DENTAL UNIT 1 Dental Unit Detachment Kingston provides dental care for military personnel. During normal duty hours emergency dental care is provided without appointment. LOCATION: Main clinic: ME40, 26 Somme Ave: west wing of the Base Hospital Satellite clinic for RMC military staff and students: 22 Amiens Ave, Building 32, room B-40. HOURS: Dental Sick Parade is at 0730 a.m. Monday to Friday. No appointment is required for dental sick parade. CONTACT: Main base clinic: RMC clinic The Duty Dental Team is on call 24 hours a day PHARMACY LOCATION: ME40, 26 Somme Ave: west wing of the Base Hospital HOURS: & Monday, Tuesday, Thursday and Friday 07: Wednesday CONTACT: Prescription refills or they can be left in the refill drop box and picked up 2 business days later. If a member receives a prescription that must be filled immediately, they may do so at a civilian pharmacy. The National Defence/Blue Cross card and military ID card must be presented. If it can wait until the next working day, the prescription should be filled at the Health Services Centre pharmacy. Suite de la page 12 PROGRAMME D AIDE AUX MEMBRES DES FORCES CANADIENNES (PAMFC) Il s agit d un service téléphonique offert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Le Programme vient en aide au personnel des FC et à leur famille pour les aider à régler des problèmes qui ont des répercussions sur leur bien-être personnel et/ou leur rendement professionnel. COORDONNÉES: ou pour les personnes malentendantes. Détachment de la 1re Unité dentaire Kingston La 1re Unité dentaire, détachement de Kingston procure des soins dentaires au personnel militaire. Durant les heures normales de travail, les soins dentaires d urgence sont offerts sans rendez vous. EMPLACEMENT : Clinique principale : ME40, 26 Avenue Somme secteur ouest de l hôpital de la Base. Clinique satellite pour le personnel militaire et les étudiants du CMR : 22, av. Amiens, bâtiment 32, salle B 40 HEURES D OUVERTURE: La visite médicale dentaire a lieu à 7 h 30, du lundi au vendredi sans rendez vous. COORDONNÉES: Clinique principale de la Base Clinique du CMR L équipe dentaire de service est sur appel 24 heures par jour PHARMACIE EMPLACEMENT : ME40, 26 Avenue Somme. Secteur ouest de l hôpital de la Base HEURES D OUVERTURE: De 7 h 45 à 15 h, fermée de 12 h à 13 h Lundi, mardi, jeudi et vendredi De 7 h 45 à 13 h, mercredi COORDONNÉES: Renouvellements 8800 Les demandes de renouvellement d ordonnances peuvent également être déposées dans la boîte de dépôt des renouvellements et être ramassées un maximum de 2 jours plus tard. Si un militaire reçoit une ordonnance qu il doit faire remplir immédiatement, il peut se présenter à une pharmacie civile. La carte de la Défense nationale/croix Bleue et la carte d identité militaire doivent être présentées. S il n est pas urgent de remplir l ordonnance, celle ci doit être remplie à la pharmacie du Centre des services de santé. 14 GARRISON Life

15 CFB Kingston MPO 305 VIMY POST OFFICE The Vimy Post Office offers a full range of postal services. LOCATION: A-11 (corner of Caen Cres. and Canal du Nord Dr.) HOURS: Monday-Friday CONTACT: MPO 5653, 4133 or 4629 Mail distribution point Delivers mail to CFB Kingston units HOURS: Monday-Friday. CONTACT: 4236 LEARNING AND CAREER CENTRE (LCC) The LCC offers learning and career advice, training and development, and facilities to accommodate your organization s learning needs. LOCATION: C-6, 2 Princess Royal Avenue HOURS: 0800 to 1600 Monday - Friday, including the lunch hour. CONTACT: LCC 5333 Website : LOGISTICS SUPPORT SQUADRON (LSS) LSS is responsible for clothing stores, Tailoring Services, Vehicle maintenance and transport, Ammo section, CMTT support, and local procurement for material or services - Public Works Goods and Services Canada (PWGSC). CLOTHING STORES LSS provides a clothing store on the Vimy side. HOURS: 0900 hrs Monday - Thursday Friday CONTACT: Clothing Stores Releasing personnel kit returns are by appointment. LSS MAINTENANCE Control Office Duty Recovery Duty Weapons Tech LSS SUPPLY Duty Sup Tech Duty Traffic Tech Duty Ammo Tech LSS TRANSPORTATION Road and Safety Vehicles: Dispatch BPM 305 BUREAU DE POSTE VIMY Le bureau de poste Vimy offre un éventail complet de services. EMPLACEMENT: A 11 (à l angle du croissant Caen et de la promenade Canal du Nord HEURES D OUVERTURE: De 8 h 30 à 15 h 30, du lundi au vendredi COORDONNÉES: BPM 5653, 4133 ou 4629 Centre de distribution du courier Envois du coirier interme aux unités de la BFC Kingston Heures : 7 h 30 à 15 h 30, du lundi au vendredi. COORDONNÉES : 4236 CENTRE D APPRENTISSAGE ET DE CARRIÈRE (CAC) Le CAC offre des conseils en matière d apprentissage et de carrière, de la formation et du perfectionnement et des installations pour répondre aux besoins d apprentissage de votre organisation. EMPLACEMENT : C-6, 2, avenue Princess Royal HEURES D OUVERTURE: De 8 h à 16 h, du lundi au vendredi, ouvert à l heure du dîner. COORDONNÉES : CAC 5333 Site Web : ESCADRON DU SOUTIEN LOGISTIQUE (ESL) L ESL est responsable des magasins d habillement, des services de tailleurs, de la maintenance et du transport des véhicules, de la Section des munitions, du soutien au service central de transport du matériel et de l approvisionnement local en matériel ou en services Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) MAGASIN D HABILLEMENT L ESL fournit un magasin d habillement situé du côté Vimy de la Base. HEURES D OUVERTURE: De 9 h à 15 h du lundi au jeudi, de 9 h à 12 h le vendredi. COORDONNÉES: Magasin d habillement 5249 Le retour du fourbi des militaires libérés se fait sur rendez vous. MAINTENANCE DE L ESL Bureau du contrôle Équipe de récupération des véhicules en devoir Tech armement en devoir APPROVISIONNEMENT DE L ESL Tech Appro en devoir Tech Mouv en devoir Tech Mun en devoir TRANSPORT DE L ESL Sécurité Routière de la Base Répartition BFC Kingston La vie en GARnISON 15

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Revue de presse 2014-2015 Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Acadie Nouvelle 30 juillet 2015 Presse quotidienne francophone CBC 31 août 2015 Emission

Plus en détail

Commemorating the Legacy of des pensionnats indiens

Commemorating the Legacy of des pensionnats indiens lorier o c à e Livr Colouring Book Vitrail au Parlement Stained Glass Window in Parliament commémorant les séquelles Commemorating the Legacy of des pensionnats indiens Indian Residential Schools Un vitrail

Plus en détail

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations Memorandum 15:17 Date: June 25, 2015 To: From: Re: Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations David Robinson, Executive Director Vacancy on Equity Committee CAUT

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 ADMISSION S TO REMEMBER Nursery, Pre-Kindergarten and Kindergarten Application deadlines September through November 2015 December 1, 2015 December 8-18, 2015

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Olga Kharytonava disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou

Plus en détail

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents)

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents) PODUM-INFO-ACTION (PIA) La «carte routière» pour les parents, sur l éducation en langue française en Ontario A «road map» for parents, on French-language education in Ontario (Programme de formation pour

Plus en détail

Enquête mensuelle sur les industries manufacturières. Monthly Survey of Manufacturing. Juillet 2001. July 2001. N o 31-001-XIB au catalogue

Enquête mensuelle sur les industries manufacturières. Monthly Survey of Manufacturing. Juillet 2001. July 2001. N o 31-001-XIB au catalogue Catalogue no. 31-001-XIB N o 31-001-XIB au catalogue Monthly Survey of Manufacturing Enquête mensuelle sur les industries manufacturières July 2001 Juillet 2001 How to obtain more information Specific

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août.

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Youth and Children s Services Services aux enfants

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

Enquête mensuelle sur les industries manufacturières. Monthly Survey of Manufacturing. Novembre 2000. November 2000. N o 31-001-XIB au catalogue

Enquête mensuelle sur les industries manufacturières. Monthly Survey of Manufacturing. Novembre 2000. November 2000. N o 31-001-XIB au catalogue Catalogue no. 31-001-XIB N o 31-001-XIB au catalogue Monthly Survey of Manufacturing Enquête mensuelle sur les industries manufacturières November 2000 Novembre 2000 How to obtain more information Specific

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

PLEASE NOTE. For more information concerning the history of these regulations, please see the Table of Regulations.

PLEASE NOTE. For more information concerning the history of these regulations, please see the Table of Regulations. PLEASE NOTE This document, prepared by the Legislative Counsel Office, is an office consolidation of this regulation, current to December 14, 2013. It is intended for information and reference purposes

Plus en détail

The Government of Canada invests in initiative to boost career opportunities for Saskatoon youth

The Government of Canada invests in initiative to boost career opportunities for Saskatoon youth Saskatoon: Unit 3, 844-51st St. East Saskatoon, SK S7K 5C7 Tel (306) 975-4725 Toll free (888) 844-8886 Fax (306) 975-4728 vellacott.mp@shawlink.ca HOUSE OF COMMONS CANADA Maurice Vellacott, MP Saskatoon-Wanuskewin

Plus en détail

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT A Guideline on the Conduct of District Planning Commission Meetings Directive sur la tenue

Plus en détail

Thyroid Scan. To Prepare

Thyroid Scan. To Prepare Thyroid Scan A thyroid scan checks your thyroid gland for problems. The thyroid gland is located in your neck. It speeds up or slows down most body functions. You will be asked to swallow a pill that contains

Plus en détail

Fédération*canadienne*des*étudiants*et*étudiantes*en*génie* Canadian*Federation*of*Engineering*Students*

Fédération*canadienne*des*étudiants*et*étudiantes*en*génie* Canadian*Federation*of*Engineering*Students* Fédération*canadienne*des*étudiants*et*étudiantes*en*génie* Canadian*Federation*of*Engineering*Students* I Formulairesd applicationpourlespostesdecommissaires CommissionerApplicationForms (BI) Le5décembre2012

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES Institut d Etudes Politiques de Rennes Service des Relations Internationales 104 Bd de la Duchesse Anne 35700 Rennes France Tél : + 33 2 99 84 39 18 Fax : + 33 2 99 84 39 50 BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE

Plus en détail

TOURNAMENT: JUNE 25, 2016 GUELPH, ONTARIO, CANADA COMPETITION VENUE & HOTEL INFORMATION

TOURNAMENT: JUNE 25, 2016 GUELPH, ONTARIO, CANADA COMPETITION VENUE & HOTEL INFORMATION 2016 CANADA CUP OF IINTERNATIIONAL WRESTLIING TOURNAMENT: JUNE 25, 2016 GUELPH, ONTARIO, CANADA www.wrestling.ca COMPETITION VENUE & HOTEL INFORMATION Competition Venue: WF Mitchell Athletic Centre, University

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 WEDNESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

236. 2. 7 mai. 9 mai. Final paper. Final paper dû le 12 Mai

236. 2. 7 mai. 9 mai. Final paper. Final paper dû le 12 Mai 236. 2 17ème 5 mai 7 mai 9 mai dû le 12 Mai objectifs pp.76 78 pp.78 7Turn in p. 83. I L Europe pp. 80 81 8ème 3 mars 5 mars 7 mars Révision Examen 2 La famille pp. 134 137 9ème 10 mars 12 mars 14 mars

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère Francés y inglés / Francese e inglese / Französisch und englischem FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère L EFI, située au cœur de Paris, dans le Marais, est à proximité des principales lignes

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Fédéra&on canadienne des étudiants et étudiantes en génie 2012 Canadian Federa&on of Engineering Student 2012

Fédéra&on canadienne des étudiants et étudiantes en génie 2012 Canadian Federa&on of Engineering Student 2012 Fédéra&on canadienne des étudiants et étudiantes en génie 2012 Canadian Federa&on of Engineering Student 2012 Vue d ensemble Overview 1. Présentation de la FCEEG 1. Vision et mission 2. Qui nous sommes

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT:

Plus en détail

DEMANDE D INSCRIPTION

DEMANDE D INSCRIPTION DEMANDE D INSCRIPTION Début de prise en compte des inscriptions : 15 mars 2016 à 8 heures L inscription définitive vous sera notifiée par correspondance ou par téléphone, lorsque les conditions d admission

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

French Three Unit Four Review

French Three Unit Four Review Name Class Period French Three Unit Four Review 1. I can discuss with other people about what to do, where to go, and when to meet (Accept or reject invitations, discuss where to go, invite someone to

Plus en détail

Modern Foreign Languages (MFL) Alive 2015 MLFAlive15 - PDST

Modern Foreign Languages (MFL) Alive 2015 MLFAlive15 - PDST Modern Foreign Languages (MFL) Alive 2015 MLFAlive15 - PDST Maynooth University, samedi 7 novembre 2015 «In conversation with... the French Embassy» The French Embassy has a number of actions aiming at

Plus en détail

Fonds disponibles. Critères d'admissibilité Pour être admissible à une subvention aux étudiants du RRPSNB, vous devez répondre aux critères suivants :

Fonds disponibles. Critères d'admissibilité Pour être admissible à une subvention aux étudiants du RRPSNB, vous devez répondre aux critères suivants : Bourse d étude du Réseau de recherche sur les politiques sociales du Nouveau- Brunswick Le RRPSNB reconnait les grandes capacités de recherche des étudiants du Nouveau- Brunswick, tant des cycles supérieurs

Plus en détail

STATUTES OF CANADA 2010 LOIS DU CANADA (2010) CHAPITRE 9 CHAPTER 9 ASSENTED TO SANCTIONNÉE. An Act to amend the Employment Insurance Act

STATUTES OF CANADA 2010 LOIS DU CANADA (2010) CHAPITRE 9 CHAPTER 9 ASSENTED TO SANCTIONNÉE. An Act to amend the Employment Insurance Act Third Session, Fortieth Parliament, 59 Elizabeth II, 2010 Troisième session, quarantième législature, 59 Elizabeth II, 2010 STATUTES OF CANADA 2010 LOIS DU CANADA (2010) CHAPTER 9 CHAPITRE 9 An Act to

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

TUESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

TUESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 00 TUESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town

Plus en détail

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists.

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. St-Laurent ----- Rive Nord Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. Une équipe de professeurs,

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule privée ne doit plus être utilisée. Elle est remplacée

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives:

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives: ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us SKILLED TRADES PLATFORM 2015 PLATEFORME DES MÉTIERS SPÉCIALISÉS 2015 Canada s cities and towns are crumbling around us Canada needs a comprehensive integrated infrastructure program that will eliminate

Plus en détail

IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques

IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques TR/06/B/P/PP/178009 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2006

Plus en détail

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18 plus de secret Partez à la découverte du Cognac d une manière insolite, lors d une randonnée à la journée, entre vignes et bois, en compagnie d un âne et d une guide spécialisée. Au côté de Vanessa Dejarnac,

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

DNA Data Bank Advisory Committee Regulations. Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques CONSOLIDATION

DNA Data Bank Advisory Committee Regulations. Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION DNA Data Bank Advisory Committee Regulations Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques SOR/2000-181 DORS/2000-181 Current to October

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 DATE LIMITE DE DEPOT DES CANDIDATURES SUBMISSION DEADLINE LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS À L APPUI DU CHEO 25 MAI/MAY 25, 2014

SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS À L APPUI DU CHEO 25 MAI/MAY 25, 2014 SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS 25 MAI/MAY 25, 2014 2014 Information Package / Trousse d information 2014 runottawa.ca courezottawa.ca

Plus en détail

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 Instructions: Directives : 1 Provide the information requested below Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT DÉCRET 1985/017 O.I.C. 1985/017 LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT

LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT DÉCRET 1985/017 O.I.C. 1985/017 LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT Pursuant to subsection 12(1) of the Archives Act, the commissioner in Executive Council orders as follows: 1. The annexed regulations respecting Records Management are hereby made and established. 2. The

Plus en détail

Ouverture de session Fermer la session

Ouverture de session Fermer la session Instructions ENGLISH Instructions FRANÇAIS This document is to help consumers in understanding basic functionality in their own language. Should you have any difficulty using any of the functions please

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Réjean Gascon Directeur CFP de Waswanipi. rgascon@cscree.qc.ca

Réjean Gascon Directeur CFP de Waswanipi. rgascon@cscree.qc.ca Réjean Gascon Directeur CFP de Waswanipi rgascon@cscree.qc.ca Présentation Centre régional de formation professionnelle de Waswanipi Offre de services 2014-2015 au CFP de Waswanipi Programmes en foresterie

Plus en détail

ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL. 1. Purpose. 2. Title

ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL. 1. Purpose. 2. Title ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL A BY-LAW CONCERNING THE CHIEF ADMINISTRATIVE OFFICER En vertu de l autorité que lui confère la Loi sur les municipalités, L.R.N.-B.

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

President Communication / Comunicação do Presidente EUROPEAN FEDERATIONS CERH PRESIDENT. 34 th. MALE U-17 EUROPEAN CHAMPIONSHIP HOTEL BOOKINGS

President Communication / Comunicação do Presidente EUROPEAN FEDERATIONS CERH PRESIDENT. 34 th. MALE U-17 EUROPEAN CHAMPIONSHIP HOTEL BOOKINGS To: From: EUROPEAN FEDERATIONS CERH PRESIDENT Date: 14 th of April 2014 Subject: 34 th. MALE U-17 EUROPEAN CHAMPIONSHIP HOTEL BOOKINGS Dear Sirs: As established in paragraph 4 of my Communication refª

Plus en détail

TUESDAY, 18 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

TUESDAY, 18 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE Mark X059/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 00 TUESDAY, 8 MAY 9.00 AM 0.0 AM FRENCH INTERMEDIATE Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town Forename(s)

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNCCC/CNCCB 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNCCC/CNCCB 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 16 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Concrete Canoe Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

CORONERS REMUNERATION, EXPENSES AND FEES REGULATIONS R-045-2005 RÈGLEMENT SUR LA RÉMUNÉRATION, LES DROITS ET LES HONORAIRES DES CORONERS R-045-2005

CORONERS REMUNERATION, EXPENSES AND FEES REGULATIONS R-045-2005 RÈGLEMENT SUR LA RÉMUNÉRATION, LES DROITS ET LES HONORAIRES DES CORONERS R-045-2005 CORONERS ACT CORONERS REMUNERATION, EXPENSES AND FEES REGULATIONS R-045-2005 LOI SUR LES CORONERS RÈGLEMENT SUR LA RÉMUNÉRATION, LES DROITS ET LES HONORAIRES DES CORONERS R-045-2005 INCLUDING AMENDMENTS

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 ACTION INTERSECTORIELLE SUR L ACTIVITÉ PHYSIQUE CHEZ LES ENFANTS ET LES JEUNES Le 14 aôut, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN

Plus en détail

1. Subject 1. Objet. 2. Issue 2. Enjeu. 905-1-IPG-070 October 2014 octobre 2014

1. Subject 1. Objet. 2. Issue 2. Enjeu. 905-1-IPG-070 October 2014 octobre 2014 905-1-IPG-070 October 2014 octobre 2014 (New) Danger as a Normal Condition of Employment 905-1-IPG-070 (Nouveau) Danger constituant une Condition normale de l emploi 905-1-IPG-070 1. Subject 1. Objet Clarification

Plus en détail

THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL:

THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL: 1 2. APPOINTMENT OF ASSOCIATE MEDICAL OFFICERS OF HEALTH IN CAMERA - PERSONAL MATTERS ABOUT IDENTIFIABLE THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL: 1. That Council

Plus en détail

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com Version 2010 Manuel Utilisateur Access to M2Msoft customer support portal, mgl.m2msoft.com, 2010 release. User manual

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location.

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location. Application Package Name of Organization Address Contact Tel Email Nature of Workplace Number of Employees Covered by this Application Date Submitted by Wellness Committee Members (if applicable) To be

Plus en détail

Successful candidate will be prepared to commence employment as soon as possible.

Successful candidate will be prepared to commence employment as soon as possible. This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. General Manager, Golf and Operations Non-Public Funds Personnel

Plus en détail

UNIVERSITY OF GUELPH SCHOOL OF LANGUAGES AND LITERATURES FALL 2014

UNIVERSITY OF GUELPH SCHOOL OF LANGUAGES AND LITERATURES FALL 2014 UNIVERSITY OF GUELPH SCHOOL OF LANGUAGES AND LITERATURES FALL 2014 Trouvez-nous sur Facebook www.facebook.com/uofguelphsolal www.facebook.com/etudesfrancaisesuog COURSE TITLE: FREN2520 French Composition

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance

Plus en détail

Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission

Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission VEUILLEZ ECRIRE EN MAJUSCULES PLEASE PRINT OR TYPE Photo obligatoire I. Renseignements personnels sur l'étudiant Student biographical

Plus en détail

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods C-539 C-539 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 An Act to promote

Plus en détail

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c. PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O.

Plus en détail