CNIT PARIS LA DÉFENSE FÉVRIER 2003 SOLUTIONS LINUX ET OPEN SOURCE POUR L ENTREPRISE LINUX AND OPEN SOURCE SOLUTIONS FOR BUSINESS

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CNIT PARIS LA DÉFENSE 4 5 6 FÉVRIER 2003 SOLUTIONS LINUX ET OPEN SOURCE POUR L ENTREPRISE LINUX AND OPEN SOURCE SOLUTIONS FOR BUSINESS"

Transcription

1 SOLUTIONS LINUX ET OPEN SOURCE POUR L ENTREPRISE LINUX AND OPEN SOURCE SOLUTIONS FOR BUSINESS EMBEDDED STORAGE E-COMMERCE INTERNET INTRANET SERVERS SECURITY SERVICES DEVELOPMENT TOOLS CNIT PARIS LA DÉFENSE FÉVRIER 2003 FEBRUARY 4 5 6, 2003

2 75% des entreprises sont satisfaites par l utilisation des logiciels libres mais 49 % estiment avoir à faire face à une pénurie de compétences Open Source. 75% of companies are satisfied by the use of Open Source Software but 49% judge that they are having to cope with a scarcity of Open Source skills. Benchmark Group Le marché qui se développe autour du logiciel libre croît de 28% par an et représentait 24,6% du marché mondial des OS serveurs en The market which is developing around Open Source Software is growing by 28% per year and accounted for 24.6% of the World server OS market in IDC Passé le stade de la découverte, Linux a désormais conquis ses lettres de noblesse. Stable, fiable, pérenne, évolutif, cet environnement ouvert a maintenant une place de choix dans le Système d Information de l entreprise. En effet, toutes les études tendent à le confirmer, Linux est une véritable opportunité pour les responsables informatique ; d un coût résolument réduit, très performant dans la plupart de ses utilisations, 90% des décideurs ayant opté pour le logiciel libre se disent satisfaits de leur choix. Quelque soit sa taille, l entreprise peut dorénavant tirer le meilleur de ce choix technologique fondamental ; de l administration à la multinationale, du département d un grand groupe à la PME, tout le monde y trouve son compte. Les possibilités de ce nouveau marché sont énormes, ce qui attire toutes les convoitises, des «pure players» aux leaders emblématiques du secteur IT, l enjeu est de proposer tous les services associés à ce système d exploitation libre, ces services étant eux, facturables et donc sources de revenus. Linux représentera 38% des installations de nouvelles licences serveurs en 2004 et la part de marché de Linux rejoindra celle de Microsoft. Linux will account for 38% of installations of new server licences in 2004 and Linux's market share will catch up with that of Microsoft IDC 9% des investissements informatiques des entreprises seront consacrés à Linux et OSS en 2002 et 40% des dépenses liées aux serveurs Linux sont consacrées aux applications internet. 9% of companies' IT investments will be devoted to Linux and OSS in 2002 and 40% of expenditure relating to Linux servers are devoted to Internet applications IDC Prévisions d évolution par système d exploitation en France Forecast growth for operating L avenir des solutions Unix sous processeurs Risc pourrait être compromis par des coûts de revient élevés. NT et Linux se positionnent comme des alternatives beaucoup moins onéreuses. Si NT domine le marché actuel, il risque, à terme, d être assez vite concurrencé par les diverses distributions Linux, qui s orientent de plus en plus vers l entreprise. The future of Unix solutions on Risc processors could be compromised through high cost prices. NT and Linux are positioned as much less expensive alternatives. Although NT dominates the current market, it may quickly face competition from the various Linux distributions, which are aimed increasingly at the corporate market Linux has gone beyond the stage of being discovered, and is now established. This open environment is stable, reliable, durable and upgradeable and now has a special place in companies' Information System. All the studies tend to confirm that Linux is a real opportunity for IT managers; it is of resolutely low cost, very efficient in most applications, and 90% of decision-makers having opted for the software freely state that they are satisfied with their choice. Whatever their size, companies can now get the best from this fundamental technological choice; from government departments to multinationals, from departments of large groups to small businesses, everyone can get something out of it. The possibilities of this new market are huge, a fact which is exciting much envy, from "pure players" to the emblematic leaders of the ICT sector; the challenge is to offer all the services associated with this operating system, since these services are invoiced and thus a source of income. systems in France LINUX RISC / UNIX NT Nombre d unités / Number of units 1999 Source IDC

3 Qui expose? Who will exhibit? CONSTRUCTEURS EDITEURS GROSSISTES DISTRIBUTEURS REVENDEURS VARS SSII ISVs ISPs ASPs OEMs Comment? How? MANUFACTURERS PUBLISHERS WHOLESALERS DISTRIBUTORS RETAILERS VARS ISVs ISPs ASPs OEMs 3 formules classiques de stand : - nu : surface tracée au sol (minimum 36 m 2 ) - modulaire : moquette + cloison + enseigne + spots (minimum 9m 2 ) - clé en main : stand modulaire + 3 Kw/h + 1 réserve d 1,5m 2 + dotation mobilier (minimum 12 m 2 ) 2 formules spéciales : - Pavillon International : formule clé en main, réservée aux sociétés étrangères souhaitant s implanter sur le marché européen pour un budget très «serré» - Pavillon Associations : réservé aux associations, LUG du marché Open Source qui sont partenaires officiels de la manifestation Un programme complet des conférences sera mis en place durant les 3 jours du salon. Validé par un comité de programme composé d experts réputés, il abordera les principaux thèmes d actualité du moment. D une part techniques (noyaux, développement, langages, bases de données, administration systèmes, clusters, embedded,) mais également pratiques (éducation, solutions d entreprise, applications multimédia, gestion, messageries, e-commerce) ces interventions seront basées sur des retours d expérience et des cas concrets. Par ailleurs des tutoriels, véritables formations techniques (1/2 ou 1 journée) seront également animés par les meilleurs experts. N hésitez pas à nous faire part de vos propositions d intervention : Pourquoi exposer? Why exhibit? CONFERENCES - Conquérir de nouvelles parts de marché au travers de nouveaux clients - Entretenir le parc client en s étalonnant avec la concurrence - Conforter sa position de spécialiste des environnements Open Source - Lancer de nouveaux produits - Assurer une forte visibilité média - To win new market share through new clients - To maintain your client portfolio by measuring yourself against the competition - To reinforce your position as an Open Source environments specialist - To launch new products - To ensure a high media profile Le marché Linux représentera 4 milliards $ en Hambrecht 3 stand equipment levels: - bare stand: area marked on the ground (minimum 36 sq.m) - modular: carpet + partition + sign + spotlights (minimum 9 sq.m) - turnkey: modular stand + 3 kw/h + 1 storeroom measuring 1.5 sq.m + furniture (minimum 12 sq.m) 2 special packages: - International Area: turnkey formula, reserved for foreign companies wishing to become established in the European market for a very "tight" budget - Associations Area: reserved for associations, LUG of the Open Source market which are official partners of the event 30% des site web publics tournent sous Linux Netcraft A complete programme of conferences will be put in place during the three days of the exhibition. It will be validated by a programme committee consisting of renowned experts and will address the main topics of the moment. These speeches, which will be both technical (kernels, development, languages, databases, systems administration, clusters, Embedded, etc.), but also practical (education, corporate solutions, multimedia applications, management, e-commerce, etc.), will be based on return from experience and concrete cases. In addition, tutorials, genuine technical training courses (1/2 day or full day) will also be organised by the best experts. By all means make proposals for speeches to us: Linux's market will represent $ 4 billion in % of public websites operate under Linux

4 Qui visite? Who will attend? 2300 éditeurs ont porté leurs applications sur Linux IBM 2300 publishers have ported their applications to Linux les fonctions Positions Les informaticiens : software développeurs indépendants et en entreprise, ingénieurs et programmeurs systèmes, webmasters La communauté : LUG, associations, universitaires, Les décideurs informatique : DSI, DOI, DI, responsables & administrateurs réseaux, chefs de projet, responsables internet/intranet, responsables Data Center, Les managers de l entreprise : PDG, DG, Directeurs opérationnels, Commercial, Marketing, IT specialists: software developers, both independent and corporate, engineers and systems programmers, webmasters, etc. The Community: LUG, associations, academics, etc. IT decision-makers: DSI, DOI, DI, networks managers and administrators, project heads, Internet/Intranet managers, Data Center managers, etc. Company managers: CEOs, MDs, Operational, Sales, Marketing Directors, etc. les entreprises Companies Les grands comptes Les Administrations et Collectivités Territoriales Les PME et TPE Que cherchent-ils? Why are they attending? Comprendre comment les technologies, techniques et services Linux et Open Source peuvent s appliquer à leur problématique d entreprise, en réduisant les coûts, les risques et en améliorant l architecture de leur Système d Information. Faire le point sur toutes les solutions Open Source actuellement disponibles sur le marché. Vérifier que Linux est bien adapté aux besoins de l entreprise. Apprécier quelles seront les implications techniques de l implantation d un système Linux au cœur de leur SI. Recueillir des témoignages et échanger leur expérience avec des experts, fournisseurs et communautés d utilisateurs. To understand how Linux and Open Source technologies, techniques and services can be applied to their corporate problems, reducing costs and risks, and improving the architectures of their Information System. To review all Open Source solutions currently available on the market. To check that Linux is indeed suited to the requirements of their company. To understand what the technical implications will be of installing a Linux system in the heart of their IS. To gather accounts of people's experience and exchange their own with experts, suppliers and communities of users. Major Accounts Territorial Government Departments and Communities SMEs and TPEs les secteurs Sectors Banque - Finance - Assurance Commerce - Distribution Industrie Santé Services Transport Informatique & Télécoms : Constructeurs, Editeurs, grossistes, Distributeurs, Revendeurs, VARs, SSII, ISVs, ISPs, ASPs, OEMs, Banking, Finance, Insurance Commerce and Distribution Industry Health Services Transport IT & Telecoms Apache est utilisé par 56,5% des sites internet Netcraft Le revenu généré par Linux en 2005 représentera 20% de celui d Unix et 17% de Windows GartnerGroup Apache is used by 56.5% of Internet sites The income generated by Linux in 2005 will represent 20% of that made by Unix and 17% of Windows Manufacturers, Publishers, Wholesalers, Distributors, Retailers, VARs, SSII, ISVs, ISPs, ASPs, OEMs, etc. 56% des grands groupes mondiaux utilisent des logiciels libres. En 2004 les logiciels libres devraient représenter 20% des ventes de logiciels Forrester Research 56% of major world groups use free software In 2004 free software should account for 20% of sales of applications

5 Communication - Promotion Communication - Promotion Campagnes spécifiques sur les cibles des secteurs Informatique & Télécoms,.com, ISP, ASP, Administrations Specific campaigns in relation to the targets of the IT and Telecom,.com, ISP, ASP and administration sectors Une promotion unique et globale vers tous vos clients potentiels Campagne de marketing direct avec messages envoyés, programmes et invitations programmes de conférences + cartes d invitations sur une sélection de visiteurs du Groupe Solutions 2002 A unique and global promotion directed at all potential clients Direct marketing campaign with 500,000 messages sent, programmes and invitations. 30,000 Conference programmes invitation cards for a selection of 2002 Groupe Solutions visitors Marketing direct Direct Marketing 150,000 invitations and programmes to new targets from our database and new French and international database 180,000 invitations inserted in the economic and specialist press (Financial Times, La Tribune, 01 Informatique, Internet Professional, LMI, etc.) 200,000 invitation cards available to exhibitors invitations et programmes vers de nouvelles cibles à partir de nos fichiers et de nouveaux fichiers français et internationaux invitations encartées dans la presse économique et spécialisée (Financial Times, La Tribune, 01 Informatique, Internet Professionnel, LMI) cartes d invitations à disposition des exposants programmes de conférences envoyés sur notre base de données spécifique congressistes 2000 et badges + lettres d information envoyées à une sélection de visiteurs Entre 4 et badges + lettre d information envoyés aux nouveaux visiteurs pré-enregistrés pour ,000 programmes of lectures sent in relation to our specific conference attendees database. 15,000 badges + information letters sent to a selection of 2002 visitors Between 4 and 7,000 badges + information letter sent to new visitors preregistered for Promotion internet Internet Promotion 1. Site web Les visiteurs ont accès : - au programme des conférences & ateliers, - à la liste des exposants, - aux sponsors de l événement. 2. Campagne ing envois pour l annonce du salon (fichier visiteurs des 24 salons du Groupe Solutions) envois pour congressistes avec le programme des conférences (fichier e- 1. Web site Visitors can access : - the programme of conferences & workshops, - the list of exhibitors, - the event sponsors. 2. ing Campaign 50,000 s to announce the exhibition (24 Groupe Solutions exhibitions visitors database). Press releases: permanently inform, throughout the year, 600 French and international journalists. Press book: they are distributed to all the press and available during the event in the mail congressistes et prospects des 24 salons du Groupe Solutions) envois pour information visiteurs (fichiers Groupe Solutions + mise à jour Salons SETI de mars 2002) - envoi pour inscriptions congressistes, - envoi pour inscriptions visiteurs, - envoi pour information globale. 3. Campagne de publicité prévisionnelle Bannières de publicité sur les principaux sites web de l industrie des NTIC. 10,000 s for conference attendees with the conference programme (selection from the 24 Groupe Solutions exhibitions conference attendees and prospects database). 80,000 s for visitor information (Groupe Solutions database) - for conference attendees registration, - for visitors registration, - for overall information. 3. Forward Advertising Campaign Advertising banners on the main Presse Press Communiqués de presse : ils informent en permanence et tout au long de l année 600 journalistes français et internationaux. Dossiers de presse : les dossiers sont diffusés à l ensemble de la presse et disponibles pendant la manifestation au bureau de presse. Accès à la liste des journalistes pré-enregistrés, utilisation de la salle de presse pour les interviews et annonces produits. press room. Access to the list of pre-registered journalists Use of the press room for interviews and product announcements. Bannières de publicité sur sites portails spécialisés. 4. Sites partenaires Logo de nos manifestations sur tous les sites de nos partenaires. 5. Echanges de liens Liens avec les sites web des partenaires, associations, sponsors et exposants. Websites of the ITC industry Advertising banners on specialist portals 4. Partner Sites Logo of our events on all our partners' sites.. 5. Exchanging Links Links with partners, associations, sponsors and exhibitors websites. Notre salle de presse sur place est entièrement équipée pour les journalistes. Couverture rédactionnelle dans la presse spécialisée. Our press room on site is fully equipped for journalists. Editorial coverage in the specialist press.

6 Organisation Notre mission Compléter les efforts de développement des entreprises en structurant de nouveaux marchés autour de nos manifestations. Identifier, cibler, solliciter et réunir les besoins d acheteurs et de fournisseurs sur nos manifestations. Optimiser les relations d affaires et les contacts à travers des conférences, des ateliers, des " keynotes " et séances inaugurales ainsi que des opérations de relations publiques. Faciliter le développement des sociétés sur le secteur des nouvelles technologies en fidélisant acheteurs sur le marché français. Offrir aux plus grandes sociétés ainsi qu aux PME et PMI le meilleur des NTIC, présenté par nos exposants, avec des expositions et des conférences innovantes. Le Groupe Solutions Groupe Solutions est le leader des manifestations sur le secteur des NTIC en France avec 24 expositions, 180 conférences, sociétés exposantes et visiteurs par an. Groupe Solutions aide les sociétés des NTIC en leur apportant visibilité, contacts d affaires, et une meilleure position sur le marché compétitif des NTIC. Groupe Solutions maintient des contacts étroits avec les plus importantes associations des NTIC, des sociétés internationales, des groupes de presse français et internationaux. Nos manifestations Les manifestations leaders de notre groupe sont : FIHT-COMDEX MICAD ONLINE WEB BUSINESS ERP SID RTS MVI SOLUTIONS CRM E-DÉCISIONS En 2001, IBM s est engagé à investir 1 milliard $ pour soutenir les projets Linux In 2001 IBM committed itself to investing $ 1 billion to support Linux projects Our mission To complete the development efforts of companies by structuring new markets around our events. Identifying, targeting, soliciting and bringing together the requirements of purchasers and suppliers in relation to our events. To optimise business relations and contacts through lectures, workshops, "keynotes" and inaugural sessions and also public relations operations. To facilitate the growth of companies in the new technologies sector by cultivating the loyalty of 25,000 purchasers to the French market. To offer the largest companies and also Partenaires Presse Press partners : Login, Programmez, Planète Linux, Groupe Tests, IDG, Linux Magazine, Presse Online Online press : 01.NET, Cyperus, Silicon, Digital Business Globe, Benchmark Group, Economique & Généraliste Economics and General : La Tribune, Le Figaro, Les Echos, ORGANISATION SMEs the best of the ICT, presented by our exhibitors, with exhibitions and innovative conferences. Groupe Solutions Groupe Solutions is the leader for events in the ICT sector in France, with 24 trade shows, 180 conferences, 2200 exhibiting companies and 250,000 visitors per year. Groupe Solutions helps ICT companies by giving them visibility, business contacts, and a better position in the competitive ICT market. Groupe Solutions maintains close contacts with the largest ICT associations, international companies, and French and international press groups. Outils avant salon : Badges - Logo sur invitations ou programme des conférences - Publicité en 4 ème de couverture du programme des conférences - sur le site web - direct badges Outils pendant le salon : Catalogue - Bannières - Badges - Portes Badges - Sacs - Plan de visite - Accueil général - Accueil conférences - Salle Keynotes - Salle exposants - Distribution dans le salon - Teasing - Cocktails ou pause café Outils après salon : Catalogue - Insertions sacs - Fichiers visiteurs - Site web Our events Our leading events are FIHT-COMDEX MICAD ONLINE WEB BUSINESS ERP SID RTS MVI SOLUTIONS CRM E-DECISIONS FEBRUARY 4 5 6, 2003 CNIT PARIS LA DÉFENSE FÉVRIER , rue du Cherche-Midi PARIS - FRANCE - Tél. : + 33 (0) Fax : + 33 (0) Pour exposer/ To exhibit : Demande d invitations/programmes de conférences Invitation or conference programmes : DECOUVREZ NOS PRODUITS SPONSORING FIND OUT OUR SPONSORING TOOLS Tools before the exhibition : Badges - Logo on invitations or programme of conferences - Advert on the back cover of the catalogue or on the web site - Direct badges Tools before the exhibition : Catalogue - Banners - Badges - Badges holders - Bags - Floor plan - Reception desk - Keynotes banners - Exhibitors room - Distribution in the exhibiting area - Teasing Tools before the exhibition : Catalogue - Bags insertions - Visitors file - Web site

7 CONTRAT DE RESERVATION RESERVATION CONTRACT Raison Sociale / Company :... Adresse / Street address : Code postal / Zip code :...Ville / City :......Pays / Country :... Nom du responsable / Person in charge :...Fonction / Title :... Activité / Activity :... Téléphone / Phone :......Télécopieur / Fax : Après avoir pris connaissance du règlement de la FSF et du règlement général du salon figurant au verso, nous souhaitons exposer au salon et nous nous engageons à régler la totalité du montant de la réservation. The undersigned has read and agrees to the exhibition conditions and regulations and undertakes to comply with them and agree to pay the total amount of the reservation. RESERVATION Nous réservons sur Linux Solutions, un stand / We reserve on Linux Solutions, a stand Nu / UNFITTED (traçage au sol/marking on the floor) Je réserve un stand nu de / I am reserving an unfitted stand of... m 2 x 370 HT soit...,... HT Pré-équipé / PRE-EQUIPPED (Cloisons, moquette, enseigne drapeau, 1 rampe de 3 spots par module de 9m 2 ) (Partitions, carpet, flag sign, one 3-spot ramp for each 9 sq.m module) Je réserve un stand de / I am reserving an stand of... m 2 x 400 HT soit...,... HT «Packagé» / «PACKAGE» (Prestation du stand pré-équipé plus 3Kwh d électricité, crédit mobilier de 40 HT/m 2 et 1 réserve de1m 2 ) (Pre-equipped stand service plus 3 kwh electricity, furniture credit of 40 -VAT/ sq.m and a storeroom of 1 sq.m) Je réserve un stand packagé de / I am reserving an stand of... m 2 x 550 HT soit...,... HT DROIT D INSCRIPTION / REGISTRATION FEE 460,00 HT TOTAL HT / TOTAL TVA / VAT 19,6% TOTAL TTC / TOTAL AMOUNT...,......,......,... Nous réglons de la façon suivante : 50% par chèque à la commande 50% by cheque with the contract Payment will be as follows : 50% by cheque to 10/01/ % by cheque to 10/01/2003 In accordance with french fiscal law,value Added Tax may be claimed for non french companies. La location comprend / included : - le nettoyage quotidien du stand / daily stand cleaning - l inscription au catalogue / catalogue registration - les invitations gratuites destinées aux prospects ou clients / unlimited free invitations cards - l assurance responsabilité civile / civil liability Fait à / Place :... Date :... Signature et cachet / Signature and Company Stamp : La location ne comprend jamais / never included : - le branchement électrique / power supply - l assurance exposant (matériel...) / insurance février CNIT - PARIS LA DÉFENSE à retourner à / return to : INFOPROMOTIONS - 97 rue du Cherche-Midi Paris - France Tél. : 33 (0) Fax : 33 (0)

8 CONTRAT DE RESERVATION RESERVATION CONTRACT Les présentes conditions complètent le "Règlement général de la FSF" (Foires et Salons de France). Le Salon est organisé par l Organisateur conformément aux dispositions de la Convention Générale d'occupation du CNIT auxquelles L Organisateur est tenu de se conformer ainsi que l'exposant. Pour la bonne application de ces dispositions, le commissariat général tient en permanence à la disposition de l'exposant le texte de la Convention susmentionnée ainsi que le texte du dossier technique de l'exposant et du cahier des charges de sécurité établis par le CNIT. L'Organisateur comme l'exposant sont tenus de se conformer aux règles édictées, en la matière par les conventions d'occupation propres au CNIT. Outre l'assurance couvrant les objets exposés et plus généralement tous les éléments mobiles ou autres lui appartenant, l'exposant est tenu de souscrire, à ses propres frais, toutes assurances couvrant les risques que lui-même et son personnel encourent ou font courir à des tiers. L' Organisateur et le CNIT sont réputés dégagés de toutes responsabilités à cet égard, notamment en cas de perte, vol ou dommages quelconques. L'assurance souscrite par l'exposant doit comporter une clause explicite de renonciation à recours contre l'organisateur ou le CNIT. Les emplacements sont attribués en priorité aux sociétés ayant renvoyé leur contrat de réservation et leur acompte. L organisateur se réserve le droit de modifier un emplacement de stand, si besoin est, en fonction de l évolution de la manifestation et du contexte concurrentiel des exposants. Un stand ne peut être transféré ou sous-loué sans l'accord de l'organisateur. Seules les firmes représentées ayant produit une intention de représentation et dont le droit d'inscription aura été acquitté, pourront figurer au catalogue de l'exposition. Si les coordonnées de la firme représentée ne sont pas complètes, ces informations ne pourront être prises en compte. Le montant global de la réservation est dû dès la signature du contrat, les paiements devant s'effectuer selon l'échéancier prévu. En cas de désistement, d annulation de contrat, ou de demande de réduction de surface, à quelque date que ce soit et pour quelque raison que ce soit, la société signataire du présent contrat demeure redevable de l intégralité du montant TTC de sa réservation et de toute facture la concernant, et ce même en cas de remise en location de l espace. A défaut de paiement d'une seule des échéances, le montant en principal du solde du prix et les intérêts courus deviendront de plein droit et immédiatement exigibles, quinze jours après l'envoi d'une mise en demeure de payer restée sans effet mentionnant l'intention de l Organisateur d'user de la présente clause sans autre formalité judiciaire. Le non-règlement 15 jours avant le salon du montant total de la réservation entraîne en tout état de cause l'annulation du droit à disposer du stand sans relever des obligations de paiement. Le paiement des prestations et frais supplémentaires doit être effectué dès la réception de la facture adressée par l Organisateur ou le prestataire de service. Les pénalités pour retard de commande ou paiement seront à la charge du participant. Le participant s'engage à occuper son stand pendant la durée du Salon. Aucun remboursement ne pourra être effectué si le matériel du participant n'arrive pas à temps. L' Organisateur pourra disposer librement de tout stand dont les titulaires ne se seraient pas présentés le jour précédant l'ouverture (jour du montage) avant 18 h, sans que le participant soit relevé des obligations de paiement. Nul ne peut être admis dans l'enceinte de la manifestation sans présenter un titre émis ou admis par l Organisateur. Ceux-ci se réservent le droit d'expulser toute personne dont le comportement justifierait, selon eux, une telle action. Le participant s'engage à modérer le niveau de bruit et à respecter les bienséances habituelles. Le contrôle et la discipline du Salon sont la responsabilité des organisateurs. L Organisateur se réserve le droit d'interdire tout ou partie des matériels, panneaux ou produits ne correspondant pas aux standards du Salon. Aucune notice, panneau ou autre ne peut être placé à l'extérieur du stand affecté. Les présentes conditions ont valeur de contrat. En cas de litige sur l'application ou l'interprétation du présent contrat, seul le Tribunal de Commerce de Paris sera compétent. Le fichier des entrées est la propriété exclusive de l Organisateur. The present regulation complete the General Regulations of the FSF (French Trade Show & Events). The exhibition is organised by the organizer in accordance with the provisions set out in the General Convention on Occupancy of the CNIT, with which the organizer and the exhibitor must comply. For the proper administration of these regulations, the Commisioner General s office maintains at the disposal of the exhibitor, at all times, the text of the above-mentioned Convention as well as the text of the exhibitor s technical file and the schedule of security conditions established by the CNIT. The organizer and the exhibitor must abide by the rules enacted, in this matter, by the conventions on occupancy pertaining to the CNIT. In addition to insurance covering exhibit objects and more generally, all the moveable objects, the exhibitor must be insured, at is own expense, for all risks to himself or his staff as well as to a third party.the organizer and the CNIT are hereby discharged from all responsability in this regard, particulary in the case of loss, theft or damage. The exhibitor s insurance policy must include an explicit clause relinquishing any and all claims against Infopromotions and the CNIT. Stands are first allocated to companies which have sent back their reservation contract and first payment.the organizer reserve the right to change the stand implantation if the evolution of the show or the competitive context requires it. A stand may not be transferred or sublet without the written consent of organizer. Only firms represented having declared their intention to attend and whose fees have been paid in full will be included in the Exhibition Catalogue. If the participating in firm s coordinates are incomplete, the information will not be included. The overall amount payable for the reservation becomes due when the contract is signed ; the payments must be made according to the agreed schedule. In the event of withdrawal, cancellation of the contract or a request for a reduction in surface rented, whatever the date and whatever the reason, the company signing the present contract remains liable for the entire amount, taxes included, of its reservation and for any invoices concerning it, even if the space is subsequently rented to others. Should a single one of the payments not be made, the principal amount of the balance of the price and the accrued interest will be right immediately become payable fifteen days after the dispach of a formal demand which has had no effect, indicating the intention of the organizer to apply the present clause without further legal formalities. Whatever the case, failure to pay the total amount due for the reservation 15 days before the trade fair will cause the cancellation of the right to make use of the stand without cancellation of the payment obligations. Payment for the services and additional expenses must be made on receipt of the invoice sent by the organizer or service provider. The participant will be liable for any penalties resulting from delays in ordering or payment. The participant agrees to occupy his stand for the duration of the exhibition. No refunds will be given if the participant s materials do not arrive on time.the organizer will freely dispose of any stand whose holder will not have presented himself the day preceding the opening (set-up day) prior to 6 PM, without relieving the participant of his payment obligations. No-one will be admitted to the event without presentation of a pass issued or accepted by the organizers. The latter reserve the right to expel any person whose behaviour justifies, in their opinion, such a measure. The participant agrees to control the noise level and to respect habitual rules of etiquette.the supervision and discipline of the exhibition are the responsability of the organizers.the organizers reserve the right to prohibit all or part of materials, signs or products not meeting exhibition sdandards. No notice, sign, or other object may be placed outside the assigned stand. The present conditions constitute a binding agreement. In the case of dispute on the administration or interpretation of the present contract, The Paris Commercial Court will have sole jurisdiction. The attendance data remain the exclusive property of the organizer février 2003 CNIT - PARIS LA DÉFENSE Le Salon est organisé par INFOPROMOTIONS 97, rue du Cherche-Midi PARIS - FRANCE Tél. : 33 (0) Fax : 33 (0) SA au capital de ,5 - RCS Paris B APE 748J

11,12 & 13 octobre 2015. CONTRAT DE RÉSERVATION / Registration form SALON PROFESSIONNEL DE LA RESTAURATION ET DES MÉTIERS DE BOUCHE

11,12 & 13 octobre 2015. CONTRAT DE RÉSERVATION / Registration form SALON PROFESSIONNEL DE LA RESTAURATION ET DES MÉTIERS DE BOUCHE CONTRAT DE RÉSERVATION / Registration form EXPOSANT / EXHIBITOR Société / Company :... Adresse / Address :... Code postal / Zip code :... Ville / City :... Pays / Country :... Nom du responsable / Person

Plus en détail

16 & 17 septembre 2015 Parc des Expositions Paris Porte de Versailles

16 & 17 septembre 2015 Parc des Expositions Paris Porte de Versailles VOTRE SOCIÉTÉ Ce contrat est à retourner à Medexpo - - FRANCE Société / Company :... Adresse / Address :... Code postal / Zip code :... Ville / City :... Pays / Country :... Nom du responsable / Person

Plus en détail

Le rendez-vous de la Distribution Informatique & Télécoms

Le rendez-vous de la Distribution Informatique & Télécoms E X P O S I T I O N - C O N F É R E N C E S Le rendez-vous de la Distribution Informatique & Télécoms 30, 31 MARS & 1 er AVRIL 2004 PARIS EXPO - PORTE DE VERSAILLES HALL4 EDITORIAL Aujourd hui le monde

Plus en détail

LE SALON DES NOUVELLES TECHNOLOGIES D AIDE À LA DÉCISION

LE SALON DES NOUVELLES TECHNOLOGIES D AIDE À LA DÉCISION E X P O S I T I O N & C O N F É R E N C E S LE SALON DES NOUVELLES TECHNOLOGIES D AIDE À LA DÉCISION 25/26/27 SEPTEMBRE 2002 CNIT - PARIS LA DÉFENSE B U S I N E S S I N T E L L I G E N C E LE SALON DES

Plus en détail

Le Salon des nouvelles solutions Achat

Le Salon des nouvelles solutions Achat Exclusif : une journée secteur public! 3 ème édition Le Salon des nouvelles solutions Achat Choisir et gérer ses fournisseurs Moderniser et automatiser la fonction achat Dématérialiser la facturation et

Plus en détail

24/25/26 Septembre 2003

24/25/26 Septembre 2003 EXPOSITION & CONFÉRENCES MARKETING, VENTE & INFORMATIQUE, 12ème édition du salon des nouvelles solutions : - Relation Client - Marketing en ligne - Aide à la décision 24/25/26 Septembre 2003 CNIT - PARIS

Plus en détail

Le salon de toutes les solutions de Sécurité Informatique, Sauvegarde et Stockage.

Le salon de toutes les solutions de Sécurité Informatique, Sauvegarde et Stockage. Le salon de toutes les solutions de Sécurité Informatique, Sauvegarde et Stockage. 30-31 MARS et 1 er AVRIL 2004 Paris Expo - Porte de Versailles www.groupesolutions.com E d i t o Devant le déploiement

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Le Bourget 51 ème salon international de l Aéronautique et de l Espace 15 au 21 juin 2015

Le Bourget 51 ème salon international de l Aéronautique et de l Espace 15 au 21 juin 2015 Le Bourget 51 ème salon international de l Aéronautique et de l Espace 15 au 21 juin 2015 Pavillon collectif Aerospace Valley Midi-Pyrénées et Aquitaine DOSSIER D INSCRIPTION Votre inscription ne sera

Plus en détail

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI ICC International Court of Arbitration Bulletin Cour internationale d arbitrage de la CCI Extract for restricted use Extrait à tirage limité International Court of Arbitration 38, Cours Albert 1er, 75008

Plus en détail

HPCBIG DATASIMULATION

HPCBIG DATASIMULATION INNOVATION BY SIMULATION SIMULER POUR INNOVER le rendez-vous international The international meeting HPCBIG DATASIMULATION 23 & 24 juin/june 2015 ECOLE POLYTECHNIQUE PALAISEAU - FRANCE www.teratec.eu DOSSIER

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 DATE LIMITE DE DEPOT DES CANDIDATURES SUBMISSION DEADLINE LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION

Plus en détail

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT Pursuant to subsection 42(1) of the Financial Administration Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed Public Property Regulations are made

Plus en détail

Découpage en rose : 1 ilot de 87 m², 1 ilot de 84 m² et un stand de 21 m².

Découpage en rose : 1 ilot de 87 m², 1 ilot de 84 m² et un stand de 21 m². DOSSIER D INSCRIPTION COLLECTIF FRANCHE-COMTÉ du 15 au 21 juin 2015 Paris - Le Bourget BULLETIN D INSCRIPTION À RETOURNER POUR LE 15 JANVIER 2015 Votre contact Avec le soutien de CCI International Franche-Comté

Plus en détail

Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014

Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014 Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014 Visa for Music, le premier marché de musique pour l Afrique et le Moyen-Orient, tiendra sa 1ère

Plus en détail

sieges et mobilier de bureau

sieges et mobilier de bureau ceiling plafond INDUSTRY MEMBERSHIP Connect with Interior Designers lighting eclairage Adhésion MEMBRES DE L INDUSTRIE Connectez avec des designers d intérieur wall systems systeme mural seating & office

Plus en détail

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025 DATE LIMITE DE DEPOT : SUBMISSION DEADLINE : LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION DU C TE DE PROGRAMATION A PARTIR DU : CANDIDATES WILL BE INFORMED OF THE PROGRAMATION TEAM DECISION AFTER : 14

Plus en détail

PROJECT IRAN 2 ème édition du salon international du BTP

PROJECT IRAN 2 ème édition du salon international du BTP INSCRIPTION COLLECTIF FRANCHE-COMTÉ PROJECT IRAN 2 ème édition du salon international du BTP Pourquoi exposer? du 24 au 27 avril 2016 à Téhéran La plus grosse économie à rejoindre la communauté financière

Plus en détail

RIO TINTO P.L.C. - Radiation des actions RIO TINTO PLC d'euronext Paris et d'euroclear France. - Offre de cession des actions sur le marché Anglais.

RIO TINTO P.L.C. - Radiation des actions RIO TINTO PLC d'euronext Paris et d'euroclear France. - Offre de cession des actions sur le marché Anglais. CORPORATE EVENT NOTICE: Radiation d'actions RIO TINTO P.L.C. LOCATION: Paris NOTICE: PAR_20120130_02277_EUR DATE: 30/01/2012 MARKET: EURONEXT PARIS Replace PAR_20120130_02265_EUR - Radiation des actions

Plus en détail

LE SALON DE TOUTES LES MAINTENANCES

LE SALON DE TOUTES LES MAINTENANCES E X P O S I T I O N - A T E L I E R S 18ème édition LE SALON DE TOUTES LES MAINTENANCES INDUSTRIE - TERTIAIRE MULTITECHNIQUE - MULTISERVICE Focus métier 2004 : Aéronautique 16-17-18 NOVEMBRE 2004 PARIS

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM BABEL MED MUSIC FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM DATE LIMITE DE

Plus en détail

FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS

FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS SOCIÉTÉ MATHÉMATIQUE DE FRANCE 2009 RATES AND INSTRUCTIONS FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES TARIFS ET INSTRUCTIONS POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS Pour tout contact avec la SMF, merci de

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Sun ONE Application Server Platform Summary

Sun ONE Application Server Platform Summary Sun ONE Application Server Platform Summary Version 7, Update 3 Part Number 817-5602-10 February 2004 This document provides the specifics on supported platform components for the Sun Open Net Environment

Plus en détail

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP CONVENTION DE STAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP Réglant sous forme de stages dans une tierce entreprise, l accueil d un apprenti pour complément

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

Solutions Internet e-business et CRM

Solutions Internet e-business et CRM E X P O S I T I O N & C O N F É R E N C E S Solutions Internet e-business et CRM 30, 31 MARS & 1 er AVRIL 2004 PARIS EXPO - PORTE DE VERSAILLES Une édition sous le signe du haut-débit, de la convergence

Plus en détail

CONTRAT DE PARRAINAGE NET MANAGERS 2015

CONTRAT DE PARRAINAGE NET MANAGERS 2015 CONTRAT DE PARRAINAGE NET MANAGERS 2015 ENTRE La société EVENTIZ, Société à responsabilité limitée Ayant son siège social 20 rue de la Banque 75002 Paris Immatriculée au RCS de Paris sous le numéro 482

Plus en détail

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE ATELIER GRUNDTVIG ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE Contenu de l'atelier Thème - Comment passer du repérage à une entrée en formation? Mesure de l'illettrisme, contexte, statistiques et

Plus en détail

Contracts for sales of carbon credits Les contrats de vente de réduction d'émissions

Contracts for sales of carbon credits Les contrats de vente de réduction d'émissions Contracts for sales of carbon credits Les contrats de vente de réduction d'émissions Sonatrach Headquarters 7 November 2006 Adam Shepherd, Associate, Baker & McKenzie Baker & McKenzie International is

Plus en détail

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique.

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. Réussir en Afrique Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. 1 2 Le Cabinet CBI, dirigé par Ousmane H. Guedi vous accompagne dans votre conquête du marché africain,

Plus en détail

Flexible, professionnelle et moderne Une gestion immobilière proche de vous. Flexible, professional and modern A property management close to you

Flexible, professionnelle et moderne Une gestion immobilière proche de vous. Flexible, professional and modern A property management close to you 1 Flexible, professionnelle et moderne Une gestion immobilière proche de vous Flexible, professional and modern A property management close to you Gestion Immobilière Property Management 2 L ENTREPRISE

Plus en détail

Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies.

Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies. PRESS RELEASE For immediate release Regional mobilization Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies. Rouyn-Noranda, March 13, 2013- Since the decisions to be

Plus en détail

GUIDE DES SUPPORTS DE COMMUNI CATION

GUIDE DES SUPPORTS DE COMMUNI CATION CO MMUN I CAT I O N GUI DE 58 NOV 2O15 CARROUSEL DU LOUVRE PARIS GUIDE DES SUPPORTS DE COMMUNI CATION ANTICIPEZ VOTRE PRÉSENCE ET OPTIMISEZ VOTRE PARTICIPATION AU SALON ANTICIPATE YOUR PRESENCE AND OPTIMIZE

Plus en détail

PARIS. 13 15 septembre 13 th 15 th september JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES EUROPEAN SYMPOSIUM. palais DES CONGRÈS. www.esope-paris.

PARIS. 13 15 septembre 13 th 15 th september JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES EUROPEAN SYMPOSIUM. palais DES CONGRÈS. www.esope-paris. APPEL à communication / CALL FOR PAPER JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES Equipements sous pression EUROPEAN SYMPOSIUM On pressure equipment PARIS palais DES CONGRÈS 13 15 septembre 13 th 15 th september www.esope-paris.com

Plus en détail

*** aris rome. chambre & séjours \ tarifs 2016

*** aris rome. chambre & séjours \ tarifs 2016 chambre & séjours \ tarifs 2016 P *** aris rome 79 avenue Porte de France 06 500 Menton tel.+33 (0)4 93 35 73 45 fax +33 (0)4 93 35 29 30 www.paris-rome.com info@paris-rome.com tarif a tarif b juniors-suites

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

Former Table Booking Policies

Former Table Booking Policies Former Table Booking Policies The policies described in this document apply to table bookings made before mid- March 2015. Please refer to the AUS website for the latest policies that govern table bookings

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

France 2015 - France Prospect

France 2015 - France Prospect Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/3092804/ France 2015 - France Prospect Description: France Prospect - La solution indispensable pour votre prospection Annuaires

Plus en détail

Nadia Boucher Recycle NB Tel 454-8473 Fax 454-8471. Diane Caron

Nadia Boucher Recycle NB Tel 454-8473 Fax 454-8471. Diane Caron Diane Caron Objet: RNB Used Oil and Glycol Recycling Program Registration Pièces jointes: RNB - UOG Program Registration letter - E.pdf; RNB - UOG Program Registration letter - F.pdf; RNB Registration

Plus en détail

Date: 09/11/15 www.crmconsult.com Version: 2.0

Date: 09/11/15 www.crmconsult.com Version: 2.0 Date: 9/11/2015 contact@crmconsult.fr Page 1 / 10 Table des matières 1 SUGARPSHOP : SCHEMA... 3 2 PRESENTATION... 4 3 SHOPFORCE WITH SCREENSHOTS... 5 3.1 CLIENTS... 5 3.2 ORDERS... 6 4 INSTALLATION...

Plus en détail

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 2438 INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 FAILLITE DU VOYAGISTE FORMULAIRE DE RÉCLAMATION [FINANCIAL FAILURE

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency)

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency) Appel à Présentations de PMEs «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014 En présence de la GSA (European GNSS Agency) 1. TOULOUSE SPACE SHOW Le Toulouse Space Show 2014 se tiendra du 30 Juin

Plus en détail

Vous êtes un prestataire monétique ou de paiement? Présentez votre offre et vos solutions lors de PayFORUM 2013!

Vous êtes un prestataire monétique ou de paiement? Présentez votre offre et vos solutions lors de PayFORUM 2013! Vous êtes un prestataire monétique ou de paiement? Présentez votre offre et vos solutions lors de PayFORUM 2013! 6 e édition 20-21 mars 2013 Espace Étoile Saint-Honoré Paris Le rendez-vous des professionnels

Plus en détail

2016 Trade Team Registration Inscription des groupes sportifs 2016

2016 Trade Team Registration Inscription des groupes sportifs 2016 Team Équipe: Level Niveau: Insurance/ Les assurances **Select one/ Selectionnez Cycling Discipline: Web site Site internet: Our Team has 3 rd party liability insurance and has provided proof of insurance

Plus en détail

8 e congrès international des solutions et produits pour la sous-traitance orthopédique et les biomatériaux

8 e congrès international des solutions et produits pour la sous-traitance orthopédique et les biomatériaux 31 Mai & 1 er Juin 2012 Cité, Centre de Congrès Lyon - France Innovations Technologie Matériaux Conférence Speakers Exposition Innovations Partenaires Presse Inscriptions Infos Offres d'exposition Opportunités

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

Négociation d actions dans votre compte d actionnariat (Stock Plan Account)

Négociation d actions dans votre compte d actionnariat (Stock Plan Account) FranÇais - French Négociation d actions dans votre compte d actionnariat (Stock Plan Account) Suivez les étapes ci-dessous pour placer une offre afin de vendre les actions de votre société.* Avant de placer

Plus en détail

Courriel envoyé par RNB à TOUS les Membres de la SOGHU LE 10 décembre 2012/ E-mail sent by RNB to ALL SOGHU Members Decembrer 10, 2012

Courriel envoyé par RNB à TOUS les Membres de la SOGHU LE 10 décembre 2012/ E-mail sent by RNB to ALL SOGHU Members Decembrer 10, 2012 Nathalie Télénis De: Diane Caron Envoyé: 18 février 2014 15:12 À: Nathalie Télénis Objet: TR: RNB Used Oil and Glycol Recycling Program Registration Pièces jointes: RNB - UOG Program Registration letter

Plus en détail

EXPOSANTS ET SPONSORS

EXPOSANTS ET SPONSORS FORMULAIRE D INSCRIPTION INTERNATIONAL RFID CONGRESS 2015 5 et 6 octobre 2015, Hôtel Pullman Palm Beach Marseille EXPOSANTS ET SPONSORS SOCIETE ADRESSE DE FACTURATION Société Adresse.. Code Postal Ville

Plus en détail

LE RENDEZ-VOUS DE L ASSURANCE TRANSPORT CANNES 28 & 29 avril 2009

LE RENDEZ-VOUS DE L ASSURANCE TRANSPORT CANNES 28 & 29 avril 2009 LE RENDEZ-VOUS DE L ASSURANCE TRANSPORT CANNES 28 & 29 avril 2009 Les réponses du risk management et des couvertures d assurances à l évolution du transport et de la logistique? How could the risk mangement

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la.

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la. I-12 Insurance Act 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56 under the INSURANCE ACT (O.C. 2001-344) Filed July 27, 2001 1 Section 6 of New Brunswick Regulation 85-151 under the Insurance Act is amended

Plus en détail

2010 European Education Fair Taiwan is Now Hiring

2010 European Education Fair Taiwan is Now Hiring 2010 European Education Fair Taiwan is Now Hiring The 2010 European Education Fair Taiwan is now hiring a Full Time Project Manager. Position will start on May 1 st, 2010. The application deadline is April

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule privée ne doit plus être utilisée. Elle est remplacée

Plus en détail

Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference

Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference 13-14 novembre 2008-13th -14th Novembre 2008 Centre des Congrès, Lyon Le rôle des accords d entreprise transnationaux

Plus en détail

La diffusion du Registre du Commerce et des Sociétés en France

La diffusion du Registre du Commerce et des Sociétés en France La diffusion du Registre du Commerce et des Sociétés en France Electronic dissemination of the French Register of Commerce and Trade Jacques DOUCEDE Président du GIE Infogreffe - Greffier du Tribunal de

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques

IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques TR/06/B/P/PP/178009 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2006

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 cuef@univperp.fr www.cuefp.com FICHE D INSCRIPTION - ÉTÉ 2016 Registration

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c. PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O.

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

CONFÉRENCE FLEXO EMBALLAGE

CONFÉRENCE FLEXO EMBALLAGE en collaboration avec CONFÉRENCE suivi du BBQ annuel de l ATFFEQ Pour plus d informations et pour vous inscrire : www.i-ci.ca COMMANDITAIRES : PARTENAIRES : SAVEZ-VOUS...? > Que 65 % des emballages ont

Plus en détail

_COURSES SPRING SEMESTER 2011

_COURSES SPRING SEMESTER 2011 _COURSES SPRING SEMESTER 2011 Spring semester from January 3 rd to July 2 nd 2011 (exact dates of the semester depends on the courses taken, please refer to the calendar per school and year) Important

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE Les présentes conditions générales sont applicables aux prestations linguistiques proposées par l Institut

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

Les 28, 29 & 30 Mai 2013 Paris - Porte de Versailles - Hall 1

Les 28, 29 & 30 Mai 2013 Paris - Porte de Versailles - Hall 1 Le site emploi Santé, Action Sociale et Industrie Pharmaceutique QUi SOMMES-NOUS? Utilisant la technologie d un site emploi éprouvé et reconnu, Jobvitae.fr a été créé en 2007 par des experts du recrutement

Plus en détail

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr 34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr des projets maîtrisés / the well-managed projects ANALYSER ORGANISER AGIR CONTROLER

Plus en détail

Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration

Solution d hébergement de SWIFTAlliance ENTRY R7 Politique de Sauvegarde et de Restauration Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration Avril 2012 I- Introduction Le présent document présente la politique de sauvegarde et de restauration à adopter

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

kit exposant Mardi 15 décembre 2015 Espace de la Grande Arche Paris - La Défense www.salon-amiante.fr

kit exposant Mardi 15 décembre 2015 Espace de la Grande Arche Paris - La Défense www.salon-amiante.fr kit exposant Mardi 15 décembre 2015 Espace de la Grande Arche Paris - La Défense www.salon-amiante.fr Voilà bientôt 20 ans que l amiante est interdit en France ; 20 ans de réglementation contribuant à

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11

MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11 MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11 Board of Directors Conseil d administration Hugh Eliasson Chair

Plus en détail

BULLETIN D INSCRIPTION A retourner avant le 3 novembre 2006

BULLETIN D INSCRIPTION A retourner avant le 3 novembre 2006 19 e Congrès Français de Rhumatologie 3 4 5 6 DÉCEMBRE 2006 BULLETIN D INSCRIPTION A retourner avant le 3 novembre 2006 Sylvie EGGER Société Française de Rhumatologie 80, rue de l Abbé Groult - 75015 PARIS

Plus en détail

Dans ce numéro. Archives e-newsletter. Pour nous joindre. English to follow.

Dans ce numéro. Archives e-newsletter. Pour nous joindre. English to follow. English to follow. Dans ce numéro L OSBI présente les statistiques du deuxième trimestre L Ombudsman des services bancaires et d investissement (OSBI) présente aujourd hui les statistiques du deuxième

Plus en détail

ACCENTURE MAURITIUS GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french)

ACCENTURE MAURITIUS GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) ACCENTURE MAURITIUS GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce document, des

Plus en détail

WELCOME TO OUR VENUES. LyOn for CENTRE DE CONGRÈS DE LYON EUREXPO LYON LA SUCRIÈRE LE CHÂTEAU DE SAINT-PRIEST. events

WELCOME TO OUR VENUES. LyOn for CENTRE DE CONGRÈS DE LYON EUREXPO LYON LA SUCRIÈRE LE CHÂTEAU DE SAINT-PRIEST. events WELCOME TO OUR VENUES LyOn for CENTRE DE CONGRÈS DE LYON EUREXPO LYON LA SUCRIÈRE LE CHÂTEAU DE SAINT-PRIEST events LyOn BIENVENUE! WELCOME TO LYON - FRANCE! 2 e 6 e Métropole française French metropolis

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4 PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF

Plus en détail

Après la réussite de l édition précédente qui à vu la participation de plus de 60 marques, et enregistré plus de 20.000 visiteurs professionnels,

Après la réussite de l édition précédente qui à vu la participation de plus de 60 marques, et enregistré plus de 20.000 visiteurs professionnels, Objet : Invitation à la participation à la 8ème édition du Salon du Véhicule Utilitaire et Industriel de l Ouest «OUEST VUVI 2015» du 26 au 29 Avril 2015 Au Centre des Conventions «Hôtel Le Méridien»,

Plus en détail

Matinale Recherche. «G20 & Global Systemic Risk : how to differentiate Insurance vs Banking challenges?» avec Amélie de Montchalin et Zhili Cao

Matinale Recherche. «G20 & Global Systemic Risk : how to differentiate Insurance vs Banking challenges?» avec Amélie de Montchalin et Zhili Cao Matinale Recherche «G20 & Global Systemic Risk : how to differentiate Insurance vs Banking challenges?» avec Amélie de Montchalin et Zhili Cao INFORMATIONS PRATIQUES FORMAT Matinale Recherche DATE 15 octobre

Plus en détail

GUEST AMENITY PORTFOLIO

GUEST AMENITY PORTFOLIO GUEST AMENITY PORTFOLIO Eco-green Creation Production Distribution 28 29 COSMETIC REGULATIONS & USERS SAFETY We guarantee the safety and conformity of all our cosmetic products, including their traceability.

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

La Réunion au World Future Energy Summit 2016

La Réunion au World Future Energy Summit 2016 La Réunion au World Future Energy Summit 2016 Le sommet mondial des energies renouvelables Du 18 au 21 Janvier 2016 Abu Dhabi - Emirats Arabes Unis Rencontre mondiale des énergies de demain, le World Future

Plus en détail