CUISTAX N 4 LE FANZINE BRUXELLOIS POUR LES ENFANTS DE BRUSSELSE FANZINE VOOR KINDEREN

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CUISTAX N 4 LE FANZINE BRUXELLOIS POUR LES ENFANTS DE BRUSSELSE FANZINE VOOR KINDEREN"

Transcription

1

2

3

4 Brass Centre Culturel de Forest avenue Van Volxem 364 (1190) T GRATIS LET THE CHILDREN PLAY (HUMAN R ASBL / LAURENT VAN WETTER / LUKAS MAXIMILIAN HÜLLER) 20/11 > 21/12 (SAM/ZAT/SAT & DIM/ZON/SUN, 13:00>18:00) Lukas Maximilian Hüller let the children play CUISTAX N 4 LE FANZINE BRUXELLOIS POUR LES ENFANTS DE BRUSSELSE FANZINE VOOR KINDEREN FR Il paraît qu il faut crier sur tous les toits que Cuistax est de retour! Alors on crie AAHHHHHHAAAAAA. Car il est joli, malicieux, créatif et s adresse aux petits bruxellois en français et en néerlandais. Un projet plein de fantaisie et de belles images comme on aime. En vente dans les librairies ou en ligne. NL Het gerucht gaat dat je van de daken moet schreeuwen dat Cuistax weer terug is! Dat doen we dan natuurlijk: AAAAAHHH! Wat een leuk, eigenwijs en creatief blad voor kleine Brusselaartjes! Een project vol fantasie en met mooie illustraties. In het NL en het FR, te koop in boekhandels of on line. 06 > 07 Loïc Gaume pour Cuistax n 4 NEWS FR La convention internationale des droits de l enfant a 25 ans! Pour célébrer le droit «de participer librement à la vie culturelle et artistique» des enfants, le Brass présente une exposition de photographies géantes du monde entier qui les met en scène en train de jouer dans leur quotidien. La photo belge de ce projet ambitieux a été réalisée grâce au Théâtre des tanneurs avec des élèves du quartier des Marolles. Pour cela, enfants et adolescents ont assisté à des ateliers de sensibilisation au droit à la culture, à des ateliers d initiation au jeu théâtral, etc. Dans le cadre de l exposition, des animations sur les droits de l enfant et des rencontres avec les artistes seront proposées. NL Het Kinderrechtenverdrag bestaat 25 jaar! Om te vieren dat je vrij bent om deel te nemen aan het culturele en artistieke leven, organiseert Brass een tentoon- stelling met enorme foto's van spelende kinderen uit de hele wereld. De Belgische inzending voor dit ambitieuze project is gemaakt dankzij het Théâtre des Tanneurs met leerlingen uit de Marollen. De kinderen en tieners hebben onder andere meegedaan aan theaterworkshops en aan workshops waarin ze geleerd hebben wat het betekent om recht op cultuur te hebben. In het kader van de tentoonstelling worden animaties over de Rechten van het Kind en ontmoetingen met kunstenaars georganiseerd. EN The International Convention on the Rights of Children is 25 years old! To celebrate children s «right to participate in cultural and artistic life», Brass presents an exhibition of giant photos from round the world showing children playing in their own environments. Other entertainments around the Rights of Children and meetings with artists will be put on. BRUXELLES 1000 ANS D HISTOIRE(S) BRUSSEL 1000 JAAR GESCHIEDENIS(SEN) > 27/11 (10:00>18:00) âge/leeftijd 7+, Halles Saint-Géry / Sint-Gorikshallen (1000), FR La mezzanine des Halles Saint-Géry s est transformée en une gigantesque ligne du temps pour plonger les enfants au cœur de l histoire bruxelloise. Des lieux et personnages, des faits célèbres ou insolites surprennent les enfants qui s amusent à comprendre leur ville et ses origines. Une expo colorée et visuelle pour un bel échange intergénérationnel. Basée sur le livre : Bruxelles, L Histoire en histoires, disponible dans les librairies en FR, NL et EN. GRATIS NL De mezzanine van de Sint-Gorikshallen is omgevormd tot een reusachtige tijdslijn waarmee kinderen de geschiedenis van Brussel in kunnen duiken. Op ludieke wijze kom je van alles te weten over je stad, over hoe die stad is ontstaan en over beroemde en minder beroemde plaatsen en personen. Ook van de kleurrijke en bijzonder visuele tentoonstelling kunnen groot en klein samen genieten. Gebaseerd op het boek: Brussel, het grote en het kleine verhaal, beschikbaar in boekhandels in NL, FR en EN.

5

6

7 TONEEL THEATER LIVE PERFORMANCES Gilles Destexhe LE PRINCE HEUREUX / DE GELUKKIGE PRINS Racagnac Productions âge/leeftijd/age 5+ sam/zat/sat 18/10 (15:00 & 17:00) La montagne magique, 7/10 dim/zon/sun 01/03 (16:00), W:Halll, 8 FR Adaptation de la nouvelle d Oscar Wilde, Le prince heureux nous parle du vivre ensemble. Théâtre de figurines sans paroles accompagnées de musique live. NL Bewerking van De gelukkige prins van Oscar Wilde. Woordloos poppentheater over vriendschap. Met live muziek. EN This adaptation of the Oscar Wilde tale, The Happy Prince, begs us to live happily together. Silent figurines on stage are accompanied by live music. OCTOBRE OKTOBER / OCTOBER Felix Kindermann 12 > 13 WALDELING BRONKS zon 19/10 (15:00) & woe 22/10 (14:30) leeftijd 6+ Op locatie in het Wilderbos in Sint-Agatha- Berchem. Vetrekpunt: GC De Kroon, 7/10 NL Waldeling is belevingstheater in en over bos en park. Saskia, de Ware Wandelgids, neemt je op sleeptouw. Niets ontgaat haar in haar bos! Dat Saskia daarbij soms het noorden verliest, maakt niets uit. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES FR Chaque spectacle est décrit dans sa langue originale. Certains sont sans paroles. Le signe FR, NL ou EN, vous indique en quelle langue il est accessible. Carnet d adresses en fin de rubrique. NL Elke voorstelling wordt in de originele taal beschreven. Sommige voorstellingen zijn zonder woorden. De afkorting FR, NL of EN geeft aan in welke taal de voorstelling beschikbaar is. Nuttige adressen aan het eind van deze rubriek. EN Each show is described in its original language. Silent shows, or those that are predominately visual or musical, are described in FR, NL and EN. Booking addresses at the end of the chapter. Clockwork Emilio Rivera BELGIUM RECYCLING MUSIC Concert Place aux enfants sam/zat/sat 18/10 (14:00) âge/leeftijd/age 5-12, Flagey, 7 FR Les multi-instrumentistes Herman et Rosita Dewit reviennent sur scène. Ils recyclent les objets et expriment notre belgitude: arrosoirophone (Adolphe Sax), un orgue-bouteille (bières belges), une battfrite (la frite)... NL De multi-intstrumentalisten Herman en Rosita Dewit staan weer op de planken. Op het programma staan gerecycleerde objecten en belgitude. EN The multi-instrumentalists Herman and Rosita Dewit are back on the scene. Expect recycled objects and a Belgian spirit! CRAC DEDANS! la compagnie La Tête à l Envers dim 19/10 (15:00) âge 6+, Salle polyvalente Mercelis, 5 FR Une fable autour de l espace d exploration des enfants. Une histoire de fraternité. Une quête de liberté.

8 JE SUIS UN JARDIN Cie l Arbre Rouge sam 25/10 (16:00) âge 3-5, La Roseraie, 6/9 FR Ce spectacle évoque le jardin intérieur de l enfance en images et musique. TERRE Ô Cie Nyash âge/leeftijd/age 2,5+ sam/zat/sat 25/10 (11:00 & 15:00) La montagne magique, 7/10 dim/zon/sun 16/11 (16:00) La Roseraie, 6/9 FR Une danseuse, de la terre, de l eau, de la barbotine. NL Een danseres, aarde, water, keramiek. EN A dancer, soil, water, slurry. GRATIS DR Alice Piemme DES CONTES À GOÛTER, EN MUSIQUE! Bouteilles aan Zee par Amandine Orban de Xivry et Martin Kersten dim 26/10 (15:00) âge 12+, Bissectine de Wolubilis, réservez au FR Spectacle de contes suivi d un goûter. HAPPY SUNDAY! OPERA & FAMILY SHELL SHOCK dim/zon/sun 26/10 (15:00) workshop (11:00>13:00) âge/leeftijd/age 6+ La Monnaie / De Munt, 8 (kids) FR Enfants et parents découvrent un opéra en empruntant chacun leur voie. Family workshop autour des textes poétiques du chanteur australien Nick Cave et la musique de Nicholas Lens. NL Groot en klein ontdekken elk op hun eigen manier een opera. Family workshop rond de poëtische teksten van de Australische zanger Nick Cave en de muziek van Nicholas Lens. EN Children and parents discover an opera, each in their own way. Family workshop built around poetic texts by the Australian singer Nick Cave and the music of Nicholas Lens. Paulien Verlackt WINT WIND? Anke Zijlstra dim/zon/sun 26/10 (11:00 & 15:00) âge/leeftijd/age 2,5+ GC Ten Weyngaert, 2/6 FR Danse, mouvement, musique et illusion se mélangent librement. NL Dans, beweging, muziek en illusie gaan naadloos in elkaar over. EN Free mix of dance, movement, music and illusion. dim/zon/sun 02/11 (13:00>18:00) Zonzo compagnie, âge/leeftijd/age 4+ BOZAR, gratis/7 BIG BANG FESTIVAL 2014 Adventurous music festival for a young audience FR Depuis cinq ans, Big Bang dédie aux enfants un festival musical surprenant. Spectacles, concerts, fanfares, ateliers... Un programme pour découvrir les grands musiciens belges et étrangers de la scène actuelle. On notera entre autres, le Ballet Mékanique (6+) par GAME/Ictus/ Inga Hulda Hákonardóttir : cinq jeunes musiciens et une danseuse présentent un concert participatif dansant, avec, en vedette, une série d instruments fantastiques. Des partitions graphiques géantes permettent au public de participer au processus de création. NL Big Bang is een bruisend en verrassend muziekfestival voor en met kinderen. Op het programma staan diverse voorstellingen, concerten, fanfares... Een goed moment om grote Belgische en buitenlandse muzikanten van nu te ontdekken. Een tipje van de sluier: het Ballet Mékanique (6+) door GAME/Ictus/ Inga Hulda Hákonardóttir. Vijf enthousiaste jonge muzikanten en een danseres presenteren een swingend meespeelconcert waarin een hoofdrol is weggelegd voor een reeks fantastische instrumenten. EN For the past five years, Big Bang has put together a suprising music festival for kids. Shows, concerts, bands... A programme of discovery of great contemporary Belgian and international musicians. Among many treats don t miss, the Mechanical Ballet (6+) by GAME/Ictus/ Inga Hulda Hákonardóttir. NOVEMBRE NOVEMBER / NOVEMBER 14 > 15 OKTOBRE (CIRQUE / CIRCUS) Cie Oktobre 06/11 (20:30) & 07/11 (20:30) âge/leeftijd/age 8+, Les Halles, 9/15/18 FR Trois personnages extravagants, dans un monde de fantaisie noire. Risque, virtuosité, torsion, vitesse, douleur et douceur. Bienvenue dans une autre dimension, bienvenue dans le monde d Oktobre. NL Drie extravante figuren in een donkere fantasiewereld. Wees welkom in een andere dimensie, in de wereld van Oktobre: een wereld vol risico, talent, snelheid, acrobatiek, leed en liefde. EN Three flamboyant personalities in a world of dark fantasy. Risk, suppleness, speed, pain and sweetness. Welcome to another dimension. Welcome to the Oktobre world. CINÉ D'ANTAN Jean Jadin & piano âge/leeftijd/age 4+ sam/zat/sat 08/11 (14:00), Flagey, 7 dim/zon/sun 11/01 (15:00), Jazz Station, 8 FR Quelques trésors du cinéma muet commentés et accompagnés au piano. NL Een paar pareltjes van stille films. Live pianobegeleiding. EN A few treasures from the silent era, with piano accompaniment. LA NUIT DU CONTE sam 08/11 (dès 18:00 et toute la nuit) âge 8+, La maison des cultures et de la cohésion sociale, à confirmer FR Les Conteurs en Balade et la Maison des Cultures de Molenbeek nous concoctent la 2 e nuit du conte. À déguster en famille en début de soirée, à découvrir entre adultes dès 21:00. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

9 Dusko Miljanic CLOCKWORK (CIRQUE / CIRCUS) Cie Sisters 10/11 (20:30) & 11/11 (16:00) âge/leeftijd/age 6+, Les Halles, 9/15/18 FR Lauréats des Jeunes Talents Cirque Europe 2013, ces trois jeunes acrobates issus de l école de cirque de Stockholm ne manquent ni d humour, ni d imagination. NL Drie jonge acrobaten van de circusschool van Stockholm zitten vol humor en verbeeldingskracht. De voorstelling werd bekroond door het Jeunes Talents Cirque Europe EN Winners in the Young Talent Circus of Europe 2013, these three young acrobats from the Circus School of Stockholm lack neither humour nor imagination. LA MAGIE DANS LA MUSIQUE Orchestre Philharmonique Royal de Liège dim 15/11 (11:00), workshop (9:30) âge 6+, BOZAR, 10/12 (Workshop 2/4) FR Atelier de préparation et concert interactif avec le grand orchestre! dim/zon/sun 16/11 âge/leeftijd/age all UNE JOURNÉE D ART / KUNSTENDAG / A DAY OF ART pour les enfants / voor kinderen for all the kids FR Troisième édition pour cette journée d art consacrée aux enfants en Flandre et à Bruxelles! Des théâtres, musées et autres centres culturels offrent aux plus jeunes le plaisir de découvrir plusieurs disciplines artistiques. NL Op 16 november vindt de derde Kunstendag voor Kinderen plaats in Vlaanderen en Brussel. Kunstenorganisaties en cultuurcentra laten kinderen en hun familie kennismaken met kunst in al haar verschijningsvormen. EN It s the third year of this special art day for the children of Flanders and Brussels. Theatres, museums, and other cultural centres give children the chance to discover art in all its guises. ************************************** THE MAGIC PIANO (11:00 & 15:00) âge/leeftijd/age 4+, Pantalone FR Film d'animation polonais & musique de Frédéric Chopin interprétée par le pianiste Lang Lang. NL Verbluffende Poolse animatiefilm met muziek van Frédéric Chopin, gespeeld door de Chinese sterpianist Lang Lang. EN Animation with piano accompaniment. ************************************** DE KONING VAN DE PAPRIKACHIPS (15:00), leeftijd 7+, BRONKS, 7/10 NL In het Nederlands. ************************************** WORKSHOPPARCOURS DON GIOVANNI (11:00) leeftijd 6+, De Munt, 5 NL Bewegen, zingen en acteren met de hele familie. In het Nederlands. PARNO GRASZT Avec/met/with les Jeunesses Musicales de Bruxelles mer/woe/wed 19/11 (15:00) âge/leeftijd/age 8+ Flagey, 7 FR Cet orchestre venu de Hongrie réunit plusieurs générations de musiciens qui incarnent la musique tsigane. Entre influences orientales, euphorie et authenticité. NL Zigeunermuziek door een Hongaars orkest dat bestaat uit muzikanten van allerlei leeftijden. Een authentiek en vrolijk concert vol Oosterse invloeden. EN This Hungarian orchestra brings together many generations of musicians who embody gypsy music. With oriental influences, euphoria, and authenticity. SYMFOMANIA! MICHEL TABACHNIK, ALEXANDER SITKOVETSKY Brussels Philharmonic Avec/met/with Jeugd en Muziek Brussel ven/vri/fri 21/11 (19:30) âge/leeftijd/age 10+ Flagey, 5/30 FR Concerts symphoniques pour parents et enfants. Un atelier ludique est d abord proposé pour que les kids apprennent tout sur la musique et les compositeurs. NL Symfonische concerten voor ouders en kids. Tijdens een speelse workshop leren de kinderen van alles over de muziek en de componist. EN Symphonic concerts for parents and children. Kids start off in a playful workshop where they learn about classical music and composers. Les Déménageurs 16 > 17 DANSE AVEC LES GNOUS Les Déménageurs âge 3+ 22/11 (11:00,16:00) & 23/11 (11:00,16:00) Théâtre de Wolubilis, 12 dim 21/12 (14:00 & 17:00) Théâtre Molière, 10 FR Une araignée qui revendique le droit d être moche, un rat crooner, un chien malheureux, un putois caché dans la maison : des chansons énergiques et humoristiques sur nos amis à poils, à plumes et écailles. FESTIVAL ZÉRO-18 Apprendre ses droits en s amusant / Leer op spelenderwijs van alles over je rechten / Learn your rights while having fun dim/zon/sun 23/11 âge/leeftijd/age 0>18, place Flageyplein (dès/vanaf/from 10:00) *************************************** FR Pour sa quatrième édition, le Festival Zéro>18 nous invite à une belle fête. Saule, Geneviève Laloy, Ici Baba et bien d autres feront chanter les plus jeunes. Théâtre, opéra, cinéma et de nombreuses animations célèbrent l enfant et ses droits. NL Een feest vol concerten, voorstellingen en animaties om de Rechten van het Kind te vieren. EN A party full of concerts, shows and events to celebrate the rights of the child. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

10 Warenhuis Paul Hoes BRONKSFESTIVAL EXPORT/IMPORT 07/11 > 09/11 FR C est un week-end festif que nous concocte BRONKS en ce bel automne. EXPORT/IMPORT, festival international de théâtre jeune public en est à sa troisième édition. Un programme qui mélange, innove et défend un théâtre engagé, sans paroles ou sous-titré en français, néerlandais, anglais. L occasion de découvrir certaines des meilleures représentations néerlandophones. Suivez ce voyage insolite bien au delà des frontières linguistiques et découvrez les surprises et installations qui se cachent dans les recoins du bâtiment de ce théâtre audacieux. Spectacles donnés également à la montagne magique. NL Ook deze herfst trakteert BRONKS ons weer op een feestelijk weekend. Het is tijd voor het internationale jeugdtheaterfestival EXPORT/IMPORT, een afwisselend programma vol vernieuwend en kwalitatief goed jeugd- Toink DR theater. De voorstellingen waarin gesproken wordt, worden boventiteld in het Frans, Nederlands en Engels. Een mooie gelegenheid om een aantal van de beste Nederlandstalige voorstellingen te ontdekken. Ga mee op een spannende reis over de taalgrens en ontdek korte performances en installaties die je tot in verrassende hoekjes van dit eigenzinnige theater brengen. EN BRONKS puts together a festive weekend for this autumn. EXPORT/IMPORT, an international youth theatre festival is in its third year. The programme mixes, innovates and promotes political theatre, silent or sub-titled in French, German and English. A great opportunity to discover some of the best Dutch language perdormances. Follow this unusual voyage to the linguistic edges and discover some of the surprises and installations lurking in the corners of this daring theatre. rauw-kabinet K DR rauw-kabinet K DR TO BREAK THE WINDOW OF OPPORTUNITY Campo ven/vri/fri 07/11 (20:30), âge/leeftijd/age 8+ sans paroles/zonder tekst/silent FR Une installation visuelle, vivante et une fin inévitable. NL Een tot leven gekomen beeldende installatie en een onvermijdelijk einde. EN A visual installation brought to life, with an inevitable ending. HEFT UW VOETEN OP! BRONKS sam/zat/sat 08/11 (11:00) âge/leeftijd/age 5+ sans paroles/zonder tekst/silent FR Spectacle au sujet de personnes âgées qui se sentent encore jeunes et de jeunes qui se sentent déjà vieux. NL Een voorstelling over oude mensen die zich nog jong voelen en over jonge mensen die zich al oud voelen. EN Show about old people who still feel young and young people who feel old BITE THE HAND THAT FEEDS YOU Kloppend Hert sam/zat/sat 08/11 (13:00) âge/leeftijd/age 12+, sous-titré en français in het Nederlands/English subtitles LEEGHOOFD Tuning People sam/zat/sat 08/11 (14:00), âge/leeftijd/age 4+ sans paroles/zonder tekst/silent FR Leeghoofd est un spectacle visuel qui titille l'imagination des jeunes enfants et les défie dans leurs petites aventures quotidiennes. NL Leeghoofd is een beeldende voorstelling over uitdagende, alledaagse avonturen die de fantasie van de jonge kijkertjes wil prikkelen. EN Leeghoofd is a visual show which tickles the imaginations of young children and gently challenges them through contact with their own familiar world. SPECTACLES / VOORSTELLINGEN / SHOWS ZOUTLOOS Studio ORKA 08/11 & 09/11 (16:00), âge/leeftijd 7+ brochure en français / in het Nederlands WARENHUIS Beumer & Drost sam/zat/sat 08/11 (19:30) âge/leeftijd/age 8+, en français Nederlandse boventiteling/english subtitles FR Warenhuis est un spectacle un peu absurde, musical et visuel autour de questions existentielles (qui sommes-nous?). NL Warenhuis is een muzikale, beeldende en enigszins absurde voorstelling over existentiële vragen zoals wie zijn wij?. EN Warenhuis is a musical and visual show, a little absurdist which raises existential questions (who are we?) THE GREAT DOWNHILL JOURNEY OF LITTLE TOMMY sam/zat/sat 08/11 (21:00) âge/leeftijd/age 12+ sans paroles/zonder tekst/silent RAUW Kabinet K dim/zon/sun 09/11 (13:30) âge/leeftijd/age 8+ sans paroles/zonder tekst/silent WIJ/ZIJ BRONKS dim/zon/sun 09/11 (15:30) âge/leeftijd/age 9+, en français Nederlandse boventiteling/english subtitles TOINK BRONKS dim/zon/sun 09/11 (19:00) âge/leeftijd/age 7+, sans paroles/zonder tekst/silent, voir/zie/see 04/02/2015 PETITES PENSÉES DE PASCALE Pascale Platel zon 09/11 (21:00) leeftijd 12+, in het Nederlands 18 > 19 SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

11 LE COURRIER DES ENFANTS Théâtre du Tilleul âge 7+ dim 23/11 (16:00), la Roseraie, 6/9 sam 07/03 (16:00), Théâtre Marni (Pierre de Lune ) FR À la fin du «Bureau des histoires», précédent spectacle, les jeunes spectateurs étaient invités à écrire aux comédiens qui s engageaient à leur répondre. Les comédiens vont tenter de lire ces lettres, de les dire, de les chanter, en chœur ou en solo 11/11 > 13/12 magique.be Festival international PAROLES AU SOLSTICE Indiens )Valérie Burton FR La montagne magique propose la 15 e édition de son festival international Paroles au solstice avec 19 spectacles, 3 lectures et 4 créations d artistes originaires de Belgique, France, de Luxembourg et Québec. NL Alweer de 15 e editie van het internationale festival Paroles au solstice van La montagne magique: 19 voorstellingen, 3 lezingen en 4 andere creaties van kunstenaars uit België, Frankrijk, Luxemburg en Québec. EN La montagne magique rolls out its 15th international festival, Words at Solstice, with 19 shows, 3 lectures and 4 concept shows from Belgian, French, Luxembourg and Quebec artists. JA JA JA, JULLIE HEBBEN HELE MOOIE SPULLETJES Theater Artemis zon 23/11 (15:00) leeftijd 10+, BRONKS, 7/10 BACH ON THE ROCKS! Sigrid Keunen, Dimitri Brusselmans Avec/met/with Jeugd en Muziek Brussel mer/woe/wed 26/11 (15:00, workshop 14:00) âge/leeftijd/age 6-12, Flagey, 7/10 FR Sigrid Keunen (violon alto) et Dimitri Brusselmans (électronique) transforment de magnifiques danses baroques du 18 e siècle en musique d'aujourd'hui. Et figurez-vous que ça swingue!! NL Sigrid Keunen (altviool) et Dimitri Brusselmans (electronica) toveren 18e eeuwse barokmuziek om tot hedendaagse sounds. Dat swingt de pan uit! EN Sigrid Keunen (violo alto) and Dimitri Brusselmans (electronic) transform the magnificent baroque dances of the 18th century into today s music. And guess what it swings! Festival Bruxellois DE LA PETITE ENFANCE septembre > décembre *************************************** FR 10 spectacles originaux et surprenants, une journée de sensibilisation aux contes de tradition orale pour les professionnels de la petite enfance et une journée pro. DR LE CARNAVAL DES ANIMAUX Gérard Depardieu, Philippe Graffin dim 30/11 (11:00) âge 4+, Flagey, 5/15 FR Concert consacré à Gérard Depardieu autour de deux textes : l'histoire de Ferdinand le petit taureau, qui ne veut pas combattre à la corrida de Madrid, une parabole sur la guerre d'espagne, et le merveilleux texte de Francis Blanche sur le Carnaval des animaux et la musique de Camille Saint-Saëns. En français. GAGNE WIN KIDSGAZETTE & FLAGEY ************************ FR t invitent Gagne un deux places (un enfant, un adulte) en envoyant un avec tes coordonnées avant le 20/11/2014. NL... nodigen je uit! Stuur ons voor 20/11/2014 een mailtje met je gegevens en wie weet win je twee kaarten (voor één volwassene en één kind). EN invites you to win two places (one child, one adult) by sending an with your contact details by 20/11/2014. NEUZEN De Maan dim/zon/sun 30/11 (11:00 & 15:00) âge/leeftijd/age 2-4 GC Ten Weyngaert, 2/6 FR Une mini farce câline. NL Een knuffelige mini-slapstick-voorstelling. EN A cute little farce. WACHTEN OP SINTERKLAAS zon 30/11 (15:00) leeftijd 4+, BRONKS, 7/10 NL Wat duurt dat wachten op Sinterklaas lang! Roel en Koen beginnen zich te vervelen en verzinnen van alles om de tijd sneller te laten gaan. Breng een (oude) schoen mee! Tegen kerstmis is hij vol en met de inhoud doet BRONKS, samen met jou, iets voor het goede doel. Benjamin Lasserre 20 > 21 ICI, LÀ-BAS dim 30/11 (15:00) âge 4+, Salle polyvalente Mercelis, 5 FR Deux exploratrices partent à la découverte du monde. Les objets de leur quotidien se transforment en héros d'aventures fabuleuses. Tout en douceur, «Ici, Là-bas» pose la question du chemin que chacun doit parcourir pas à pas pour parvenir à la construction de son identité. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

12 22 > 23 DE TOVERFLUIT Uit de Veren zon 30/11 (8:30>12:30) leeftijd 6-10, GC Essegem, 4/10 NL Ouders kunnen eens per maand op zondagochtend genieten van een ontbijtbuffet terwijl de kinderen rollebollen op de speelvloer. Daarna genieten ze samen van een theatervoorstelling. DÉCEMBRE DECEMBER / DECEMBER EQUINOX chœur d'enfants / kinderkoor / children's choir Music Chapel Festival Beethoven sam/zat/sat 06/12 (11:00) âge/leeftijd/age 6+ Flagey, 5/30 SUPER MAMAN dim 07/12 (15:00) âge 4+ Salle polyvalente Mercelis, 10 FR Spectacle de MAMEMO qui rend hommage aux mamans «shiva» qui ont 4 yeux, 6 oreilles, 18 bras Sur scène, une «super maman», Céline Struelens au chant et au steel pan et deux «super papa», Marc Keyaert aux claviers et Simon Danhier à la guitare et au chant. Virginie Delattre SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES HAPPY SUNDAY! : OPERA & FAMILY DON GIOVANNI - MOZART dim/zon/sun 07/12 (15:00) Workshop (11:00>13:00) âge/leeftijd/age 6+ La Monnaie / De Munt, 8 (kids) FR Enfants et parents découvrent un opéra en empruntant chacun leur voie. NL Groot en klein ontdekken elk op hun eigen manier een opera. EN Children and parents discover an opera together, each in their own way. AU LOIN Plastique Palace Théâtre âge/leeftijd/age 3+ sam/zat/sat 13/12 (11:00 & 16:00) La Bissectine de Wolubilis, 6/7 sam/zat/sat 14/03 (15:00 & 17:00) La montagne magique, 7/10 FR Un spectacle de marionnettes muet, où les livres et les feuilles de papier s'animent. NL De boeken en papieren vellen van dit poppentheater komen tot leven. Zonder woorden. EN A silent puppet show, where books and pieces of paper take life

13 Véronique Vercheval MISS OUIFI ET KÓUBREV FONT DES EXPÉRIENCES âge 4-8 dim 14/12 (15:00) Salle polyvalente Mercelis, 5 18/01 (15:00) & 21/01 (15:00) La montagne magique, 7/10 FR Dans leur atelier, Miss Ouifi et Kóubrev explorent les quatre éléments : la terre, le feu, l air et l eau. Miss Ouifi voudrait être la première femme à marcher sur la lune. Kóubrev est l assistant de Miss Ouifi, il est un peu amoureux d elle, mais n ose pas le lui avouer Une expérience théâtrale atypique. LE ROI D ARGILE Théâtre de la Guimbarde & Théâtre Eclair (Burkina Faso) dim/zon/sun 14/12 (16:00) âge/leeftijd/age 2,5+ La Roseraie, 6/9 FR Sorties d un charriot, des bouteilles se font personnages, un univers s organise, un jeu d enfant se construit. Spectacle créé à la suite d ateliers donnés à Ouagadougou. NL De flessen uit een winkelwagentje veranderen in personnages, creëren hun eigen wereld en een spel voor kinderen. De voorstelling is het resultaat van workshops die in Ouagadougou werden gegeven. EN All coming out of a trolley - bottles become personalities, a universe gets organised, a kid s game is assembled. Show created as a result of workshops given in Ouagadougou. Françoise Beck LE PLUS PETIT CIRQUE FAMILIAL DU MONDE / HET KLEINSTE FAMILIECIR- CUS TER WERELD / THE SMALLEST FAMILY CIRCUS IN THE WORLD Stijn Grupping & Ine Van Baelen dim/zon/sun 14/12 (15:00) âge/leeftijd/age 6+, BRONKS, 7/10 FR Spectacle de cirque et de théâtre, où deux rêveurs mettent tout en œuvre pour réaliser l impossible. NL In deze theater- en circusvoorstelling zetten twee dromers alles op alles om het onmogelijke te realiseren. EN A circus and theatre show, where two dreamers make every effort to achieve the impossible. CONCERT EN FAMILLE / FAMILIECONCERT Pierre et le loup (14:00, FR) & Peter en de wolf (11:00, NL) sam/zat 20/12 âge/leeftijd 4+, Flagey, 5/10 FR Le chef-d'œuvre de Serge Prokofiev est interprété par 14 solistes de la Monnaie sous la direction de Dirk Boiy. Narration : Bruno Coppens. NL Het meesterwerk van Serge Profofjev gespeeld door 14 solisten van de Munt, onder leiding van Dirk Boiy en verteld door Gene Bervoets. Antoinette Chaudron IT S NOW (CIRQUE / CIRCUS) École supérieure des arts du cirque (ESAC) 18/12 > 20/12 (20:30) & 21/12 (16:00) âge/leeftijd/age 10+ Les Halles, 9/15/18 FR 7 jeunes artistes menés par Fatou Traoré vont mettre en commun leurs rêves et leurs personnalités pour créer un spectacle. NL Onder leiding van Fatou Traoré laten zeven jonge artiesten hun dromen en persoonlijkheden samensmelten tot een voorstelling. EN Seven young artists led by Fatou Traoré pool their dreams and personalities to create a show. APRÈS-MIDI FAMILLE / MATINEE KADEE / FAMILY AFTERNOON dim/zon/sun 21/12 (14:30) âge/leeftijd/age 4-12 (< 4 garderie/ opvang) réservation/ reservaties /reservations : , Kaaitheater, gratis pour les enfants / voor kinderen / for children FR Les parents au spectacle : Rosas (Partita) / Stage de musique pour les enfants: Shanti! Shanti! par MET-X. NL Voor de ouders : Rosas (Partita) / Voor de kinderen: muziekworkshop Shanti! Shanti! door MET-X. EN Parents go to the show, Rosas (Partita)/ For children: music workshop Shanti! Shanti! by MET-X. Françoise Beck 24 > 25 PETER PAN DE MAAN zon 23/12 (15:00) leeftijd 8+, BRONKS, 7/10 NL Stef Lernous is al meer dan 10 jaar artistiek leider van het toonaangevende theatergezelschap Abattoir Fermé. Hij maakte al verschillende uitstapjes naar figurentheater De Maan. Zijn vormentaal is uniek en onovertroffen, ook voor kinderen! METRO BOULOT DODO Nevski Prospekt dim/zon/sun 28/12 (15:00) âge/leeftijd/age 5+, BRONKS, 7/10 FR Un spectacle où se mèlent farces, théâtre et danse. NL Een mix van slapstick, theater en dans. EN A show bringing together farce, theatre and dance. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

14 Collectif La Station Gulfstream Toute la programmation sur Volledig programma op All programming at NOËL AU THÉÂTRE / KERST IN HET THEATER CHRISTMAS AT THE THEATRE 26/12 > 30/12 FR Le festival de fin d année pour se réjouir et découvrir ensemble l immense richesse offerte par les compagnies de théâtre jeune public. Du théâtre de marionnettes, d objets, de texte, d ombre, musical, de danse... pour les touts-petits, dès 18 mois, et les moinspetits : parents, grands-parents et adultes qui ont attrapé le virus Noël au Théâtre. Une initiative de la Chambre des Théâtres pour l Enfance et la Jeunesse (CTEJ asbl). NL Een fantastich jeugdtheaterfestival om samen allerlei geweldige theatergroepen te ontdekken. Theater met poppen, objecten, tekst, zang en dans voor iedereen vanaf anderhalf jaar die het Kersttheatervirus te pakken heeft! Een initiatief van de Chambre des Théâtres pour l Enfance et la Jeunesse (CTEJ VZW). EN The end of year festival to rejoice and discover together the huge riches of youth theatre compnies. Puppet theatre, theatre of objects, text, shadow, music and dance for the very young, 18 months and upwards: plus parents, grandparents and adults who have caught the Christmas theatre virus. Initiative of the Chamber Theatres for Children and Youth (CTEJ asbl). À NOTER / OM TE ONTHOUDEN / PLEASE NOTE PETIT PENCHANT Cie Les Pieds dans le Vent sam/zat/sat 27/12 (11:00 & 16:00) âge/leeftijd/age 3+ Centre culturel Jacques Franck PASSAGÈRES Nuna Théâtre sam/zat/sat 27/12 (16:00) âge/leeftijd/age 2,5 4 Botanique (Pierre de Lune) UN TRUC SUPER Cie de la Casquette dim/zon/sun 28/12 (14:00 & 18:00) âge/leeftijd/age 6+, Théâtre Marni LES MISÉRABLES Cie Karyatides (Création) dim/zon/sun 28/12 (14:00 & 20:00) âge/leeftijd/age 10+, Théâtre National PETITES FURIES Zététique Théâtre dim/zon/sun 28/12 (11:00 & 16:00) âge/leeftijd/age 2,5-6, Théâtre la balsamine GULFSTREAM Collectif La Station lun/maa/mon 29/12 (14:00 & 18:00) âge/leeftijd/age 10+, Théâtre National DR JANVIER JANUARI / JANUARY BIENTÔT C EST DANS LONGTEMPS Cie Transhumance sam 10/01 (16:00) âge 3-6, Espace Delvaux (Pierre de Lune ) FR Comme au ping-pong, la grand-mère et son petit-fils se renvoient mots et gestes comme pour mieux se jauger avant de s apprivoiser. CHAUSSETTE EN GOGUETTE Muriel Durant sam 10/01 (16:00) âge 8 mois > 3 ans La maison du conte de Bruxelles, 6/8 FR Spectacle suivi d un goûter galettes et chocolat. 26 > 27 EXPRESSO CIRCUS (BE) (CINE-CONCERT) Théâtre du N-Ombr île âge/leeftijd/age 3+ sam/zat/sat 17/01 (14:00) Flagey, 7 Mer/woe/wed 11/02 (14:00) W:halll FR Le rideau se lève: 250 silhouettes découpées dans du carton dressent la chronique d une journée haute en couleurs au sein d un cirque itinérant. À l avant-scène, un concerto pour une trentaine d instruments. NL Hooggeëerd publiek! De voorstelling gaat beginnen! De 250 figuren uit het schimmenspel van dit rondreizende circus maken er een kleurrijk dagje van. In de concertbak zorgt een dertigtal instrumenten voor de muzikale omlijsting. EN The curtain comes up: 250 silhouettes cut out of cardboard chronicle an eventful day in a traveling circus. In the foreground, a concerto with thirty instruments. GROTE HOOFDEN, KLEINE HARTJES 17/01 (19:00), 18/01 (15:00), 21/01 (14:30) leeftijd 7+ BRONKS, 7/10 NL Reineke Van Hooreweghe schreef in 2011 het boek Knies en Broos, met illustraties van Monique Van Kessel. Een verhaal over een kniezend vrouwtje en een broze buurman. Voor BRONKS bewerkt ze het verhaal tot een theatervoorstelling met live muziek. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

15 28 > 29 MILA EN DE 16 SNAREN zon 18/01 (14:00 & 16:00) leeftijd 6+, Pantalone NL Nieuwjaarsconcert met zang en strijkkwartet en diverse aria's tot verhaal verwerkt. DES CONTES À GOÛTER, EN MUSIQUE! COURANTS D AIR (+ VIOLON) par Anne Grigis dim 18/01 (15:00) âge 6+, Bissectine de Wolubilis réservez au FR Spectacle de contes suivi d un goûter. GRATIS DR L'IMPRO DANS LE VISEUR (CONCERT) Manuel Hermia Brussels Jazz festival mer/woe/wed 21/01 (15:00) âge/leeftijd/age 6+ Flagey, 7 FR Trois jazzmen explorent les trésors des comptines enfantines et en font un terrain de jeu dédié à l improvisation. NL Drie jazzmuzikanten spelen en improviseren er op los aan de hand van de mooiste kinderliedjes. EN Three jazzmen improvise with nursery rhymes. DR CIMES Marionnettes dim 25/01 (15:00) âge 4-6, Salle polyvalente Mercelis, 5 FR Un géant vivait tranquille parmi ses montagnes. Mais un jour vinrent s installer un Roi, sa fille, son château et toute sa cour. La tranquillité de l un et l autorité de l autre ne firent pas bon ménage. Un jour de grand soleil, la petite princesse, malgré les interdictions de son père, s extirpa du château et s en alla se promener dans les monts. WOLLEBOL Sylvie Huysman dim/zon/sun 25/01 (15:00) âge/leeftijd/age 3+ GC Ten Weyngaert, 2/6 FR Un spectacle de danse, drôle et imagé. NL Een grappige beeldende dansvoorstelling. EN A funny and colourful dance show. APRÈS-MIDI FAMILLE / MATINEE KADEE / FAMILY AFTERNOON dim/zon/sun 25/01 (14:30) âge/leeftijd/age 4-12 (< 4 garderie/ opvang) réservation/ reservaties /reservations , Kaaitheater, gratis pour les enfants / voor kinderen / for children FR Les parents au spectacle: Rosas (Eno) / Stage de danse pour les enfants avec MUS- E Belgium. NL Voor de ouders: Rosas (Eno) / Voor de kinderen: dansworkshop door MUS-E Belgium. EN Parents go to the show, Rosas (Eno) / For children: dance workshop by MUS-E Belgium. DR PLAFONDMEISJE tmg LAP zon 25/01 (15:00) leeftijd 8+ BRONKS, 7/10 NL Nora is een heel gewoon, normaal meisje. Op het randje van saai. Ze is zo gewoon dat ze bijna onzichtbaar is. Tot ze op een dag uit haar bed valt. Nora komt niet op de grond terecht. Ze valt op het plafond. DR C EST AVOIR Théâtre du Copeau âge 5-8 mer 28/01 (15:00) La montagne magique, 7/10 sam 07/02 (16:00) Théâtre Marni (Pierre de Lune ) FR Une réflexion tout en humour, en musique et en bruitages sur le thème de la propriété. FÉVRIER FEBRUARI / FEBRUARY COWBOYS HUILEN NIET BonteHond & Laika zon 01/02 (15:00) leeftijd 7+, BRONKS, 7/10 NL Een voorstelling met cowboy- en andere muziekjes, over jongensdromen en jongensverdriet. TOINK mer/woe/wed 04/02 (14:30) âge/leeftijdage 7+ BRONKS, 7/10 FR Quand une pomme tombe accidentellement sur la tête de quelqu un, ça fait Toink! Toink est une représentation dans laquelle se reconnaîtront petits et grands, et tous ceux ayant déjà vécu le fait de se sentir décalé. Inspiré d un certain Tati NL Als een appel per ongeluk op iemand zijn hoofd terechtkomt dan hoor je... toink! Toink is een voorstelling met Jacques Tati als inspiratiebron. Een voorstelling voor groot en klein en voor iedereen die zich weleens een beetje anders heeft gevoeld. EN When an apple falls accidentally on someone s head, it goes Toink! Toink is a performance inspired by Jacques Tati. For young and old and anyone who has ever felt slightly different. Françoise Beck SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

16 30 > 31 TRACES (CIRQUE / CIRCUS) Les 7 doigts de la main 06/02 (20:30), 07/02 (15:30, 20:30) âge/leeftijd/age 7+ Théâtre de Wolubilis, 15/23/35 FR Un impressionnant mélange de techniques acrobatiques traditionnelles, culture urbaine, danse et théâtre. NL Een indrukwekkende mix van traditionele acrobatiek, straatkunst, dans en theater. EN An impressive mix of traditional acrobatics, urban culture, dance and theatre. DE FIL EN AIGUILLE Christine Andrien sam 07/02 (16:00) âge 5+ La maison du conte de Bruxelles, 6/8 FR Spectacle suivi d un goûter galettes et chocolat. GERRRRRRRDA Endewolf dim/zon/sun 08/02 (15:00) âge/leeftijd/age 4+ La montagne magique, 7/10 FR Un spectacle très coloré, pimenté d humour et sans paroles. Ici c est la peinture qui parle. NL Een kleurrijke voorstelling zonder woorden maar met een boel humor. Welkom in een wereld van verf. EN A colourful show, spiced with humour and without words. Here the paintings speak. HAPPY SUNDAY! / OPERA & FAMILY MEDÚLLA dim/zon/sun 08/02 (15:00) âge/leeftijd/age 6+ La Monnaie / De Munt, 8 (kids) FR Chœurs d enfant, d adolescents et chanteurs d opéra seniors autour de la musique de Björk. NL De muziek van Björk gezongen door kinderen, tieners en oudere operazangers. EN Choirs of children, adolescents and older opera singers singing the music of Björk. Noa Verhofstad IN DE MANESCHIJN Tg Winterberg zon 08/02 (15:00) leeftijd 4+, BRONKS, 7/10 NL In de maneschijn is een poëtisch, magisch en lichtvoetig belevingsverhaal over de mooiste avonturen van de nacht. MATCHS D IMPRO pour enfants dim 15/02 (15:00) & dim 22/02 (15:00) par la Ligue d Improvisation Belge Professionnelle, âge 6+, Théâtre Marni, 7 *************************************** FR Les enfants se plongent dans l univers de l improvisation théâtrale. Un spectacle interactif pour tous. MA MIE FORÊT (CONCERT) âge 3-9 dim 15/02 (15:00) Salle polyvalente Mercelis, 5 Sam 28/02 (11:00 & 16:00) La Bissectine de Wolubilis, 6/7 FR Le duo Ici Baba revient avec de nouvelles chansons et propose une balade en forêt. Belle découverte musicale et instrumentale pour les enfants. WATER zon 22/02 (11:00 & 15:00) leeftijd 5+, Pantalone NL Muziektheatervoorstelling over de zee en het water. CONCERT + WORKSHOP sam/zat/sat 28/02 (14:00) Info Flagey, 7 LA FOIRE ATTRACTION 27/02 > 01/03 âge/leeftijd/age 3+, Les Halles, 5 *************************************** FR Trois jours où se mélangent l artistique et le ludique : Un mini-parc d attraction au cœur de Bruxelles. Une deuxième édition dédiée à l univers de l île: îles fictives, parfois aériennes ou souterraines, îles gardées par d étranges personnages. Pour passer de l une à l autre, il faut passer des épreuves, s échapper en profitant d une corde ou entrer dans une trompe géante. Des parcours pour tous les âges, de drôles de choses à faire NL Drie dagen vol artistiek plezier: een mini attractiepark midden in Brussel! Deze tweede editie staat in het teken van eilanden zo zijn er fictieve eilanden in de lucht of onder de grond en eilanden die bewaakt worden door vreemde snuiters. Om van het ene eiland naar het andere te gaan, moet je beproevingen doorstaan zoals ontsnappen met behulp van een touw of in een gigantische slurf kruipen. Er zijn verschillende parcours naar leeftijd en er zijn allerlei grappige dingen te doen. EN Three days that blend artistry and fun: a mini amusement park in the heart of Brussels. Back for the second year, this is dedicated to the island universe: fictional islands, some of them in the air, some below ground, guarded by strange characters. To get from one to the other, you have to pass tests - escape with the aid of a rope, or crawl into a giant trunk... Courses for all ages, funny things to do SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

17 MARS / MAART MARCH DR LA FILLE DE LA LUNE Cie Sac à dos âge/leeftijd/age 3-6 sam/zat/sat 28/02 (17:30) La montagne magique, 7/10 sam/zat/sat 21/03 (16:00) Maison Haute (Pierre de Lune ) FR Un merveilleux théâtre d objets pour voyager sur un rayon de lune. NL Reis mee op een manestraal met dit schitterende objectentheater. EN A wonderful theatre of objects to take you traveling on a moonbeam APRÈS-MIDI FAMILLE / MATINEE KADEE / FAMILY AFTERNOON dim/zon/sun 01/03 (14:30) âge/leeftijd/age 4-12 (<4 garderie/ opvang) réservation/ reservaties /reservations : , Kaaitheater, gratis pour les enfants / voor kinderen / for children FR Les parents au spectacle :Philippe Quesne (Campo) / Stage de techniques de cirque par le Circusatelier Zonder Handen. NL Voor de ouders: Philippe Quesne (Campo) / Voor de kinderen: workshop circustechnieken door Circusatelier Zonder Handen. EN Parents go to the show, Philippe Quesne (Campo) / For children: workshop of circus techniques by Circusatelier Zonder Handen. LA JEUNESSE DE MICKEY (CONCERT) Fabian Beghin & Quentin Halloy mer/woe/wed 04/03 (15:00) âge/leeftijd/age 3+ Flagey, 7 FR Fabian Beghin et Quentin Halloy proposent un spectacle visuel et musical dédié aux origines de Mickey. Ils accompagnent sur scène la projection de cinq courts métrages truculents datant de 1926 à NL Muzikale en beeldende voorstelling van Fabian Beghin en Quentin Halloy over het ontstaan van Mickey Mouse. Met op de achtergrond de projectie van 5 spectaculaire kortfilms uit de late jaren 20 en de vroege jaren 30 van de vorige eeuw. EN Fabian Beghin and Quentin Halloy have put together a visual and music show dedicated to the origins of Mickey Mouse and they screen five short pieces from 1926 to QUI MANGE QUI Corinne Pire sam 07/03 (16:00) âge 6+ La maison du conte de Bruxelles, 6/8 FR Spectacle suivi d un goûter galettes et chocolat. GRATIS DES CONTES À GOÛTER, EN MUSIQUE! SI TU SAVAIS par Julie Boitte dim 08/03 (15:00) âge 6+, Bissectine de Wolubilis, réservez au FR Spectacle de contes suivi d un goûter. 4Hoog KRIEP 4hoog zon 08/03 (15:00) leeftijd 8+, BRONKS, 7/10 NL Kriep is een heuse theaterthriller. Deze gevaarlijk grappige voorstelling brengt je naar het puntje van je stoel. Waar schuilt het gevaar en wie heeft het gedaan? Twee actrices en een acteur nemen 40 rollen op zich. Het wordt spelen met een ingenieus systeem van verkeerde sporen waarmee ze de kijker de hele tijd in spanning houden. HET BEGIN VAN ALLES De Toneelmakerij woe 11/03 (14:30) leeftijd 8+, BRONKS, 7/10 Es & Zn Esther de Boer Pierre & le Loup Karo Pauwels Tout le mois de mars / De hele maand maart / All month of March KIDZIK & FAMIZIK Festival de musique jeune public / Kindermuziekfestival Youth music festival FR Spectacles, concerts, animations et ateliers pour les enfants (0-12 ans). NL Voorstellingen, concerten, animaties en workshops voor kinderen (0-12 jaar). EN Shows, concerts, animations et workshops for kids (0-12 years). À NOTER 32 > 33 PIERRE ET LE LOUP Orchestre Est-Ouest sam 14/03 (16:00) âge 4+, Théâtre de Wolubilis, 9/12 FR Le conte de Serge Prokofiev raconté par Alex Vizorek. Pendant que l orchestre ponctue la narration d intermèdes musicaux, la dessinatrice Karo Pauwels illustre l histoire en direct. ************************************** LES GUMETTES sam 21/03 (11:00) + workshop âge 6+, La maison des cultures et de la cohésion sociale FR Polyrythmie des bottes et chorégraphie de voix conjuguées au féminin. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

18 DR ARAL Théâtre de l Alambre 14/03 (18:00) & 15/03 (16:00) âge 8+, La Roseraie, 6/9 FR Un spectacle mêlant clown, théâtre de marionnettes et d'objets. Une partie de la scénographie, des costumes et des matériaux provient de ce que la mer elle-même a abandonné sur les plages. CINÉCONCERT CINÉDELICES dim/zon/sun 15/03 (11:00 & 15:00) âge/leeftijd/age 5+ Pantalone (avec/met/with Filem'on), 7/10 FR Films d animation accompagnés au piano. NL Kortfilms met live muziek EN Animation films accompanied by piano music. ERIN LA VERTE Contes de l Irlande réelle et rêvée dim 15/03 (15:00) âge 4 +, Salle polyvalente Mercelis, 5 FR Partez à la découverte d Erin la verte, l île d Irlande. En Irlande, on trouve des trésors au pied des arcs-en-ciel: de gros pots remplis d histoires. En Irlande, les rois veulent toucher la lune, les filles épousent le vent et les lutins rient dans les coins. Et la musique n est jamais loin Koen Broos SNEEUW LOD muziektheater dim/zon/sun 15/03 (15:00) âge/leeftijd/age 4+, BRONKS, 7/10 FR Sneeuw est une représentation visuelle et musicale destinée aux enfants, dans et sur la neige. Sneeuw nous emmène vers le silence du blanc, vers le blanc du froid, vers le froid d une main, vers la main d une fillette. NL Sneeuw is een visuele en muzikale kindervoorstelling in en over de sneeuw. Sneeuw neemt je mee naar de stilte van het wit, naar het wit van de kou, naar de kou van een hand, naar de hand van een meisje. EN Sneeuw is a music and visual performance for children, in and on the snow. Sneeuw takes us from the silence of white, to the white of cold, to the cold of a hand, to the hand of a little girl. IL FERA BEAU asbl Carottes Sauvages dim 15/03 (15:00) âge 2,5+, Salle polyvalente Mercelis, 5 FR Musique acoustique, décor intime, lumières magiques et dessin animé enchanteur se mêlent, se frôlent, s'unissent et nous emmènent du premier soir de l'hiver à l'arrivée du printemps. DADAKAKA Tuning People zon 22/03 (15:00) leeftijd 8+, BRONKS, 7/10 NL DaDaKaKa is een op hol geslagen cabaret voor kinderen. Een opvoering vol wilde creativiteit. HAKUNA AWA KUNA (CONCERT) mer/woe/wed 25/03 (14:00) âge/leeftijd/age 8+, Flagey, 7 Info FR Au fil d un conte et de chants africains, trois musiciens complices font renaître musicalement des objets voués à la déchetterie. NL Aan de hand van een verhaal en Afrikaanse liederen brengen drie muzikanten samen objecten uit het containerpark tot leven. EN Over a tale of African songs, three musicians bring to life (musically) objects taken from the dump. SYMFOMANIA! ANDREW LITTON, LAWRENCE POWER Brussels Philharmonic ven/vri/fri 27/03 (19:30) âge/leeftijd/age 10+, Flagey, 5/30 FR Concerts symphoniques pour parents et enfants. NL Symfonische concerten voor ouders en kids. EN Symphonic concerts for parents and children. GRATIS 34 > 35 ACADEMIX (CONCERT) dim/sun/zon 29/03 (10:30 > 20:00) âge/leeftijd/age all, Flagey FR Les académies de musique de la région de Bruxelles présentent leurs meilleurs élèves. Débutants, avancés, classique, jazz, chant choral, une grande fête pour tous! NL Kom ook luisteren naar de beste leerlingen van de Brusselse muziekacademies! Beginners, gevorderden, klassiek, jazz, koorzang: een swingend feestje voor iedereen! EN The Music Academies from the Brussels region showcase their best students. Beginners, advanced, classic, jazz, choral a great treat for all! AVRIL /APRIL PETIT PETIT ET LES 7 MONDES Christine Andrien et Magali Mineur sam 04/04 (16:00) âge 6+ La maison du conte de Bruxelles, 6/8 FR Spectacle suivi d un goûter galettes et chocolat. SNACKS Cie Heliotrope sam 04/04 (20:00) âge 6+, Théâtre de Wolubilis, 8/15 SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

19 36 > 37 SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES CARNET D ADRESSES ADRESBOEK / ADDRESS BOOK BRONKS (1000) Varkensmarkt T , BOTANIQUE (1210) rue Royale 236 Koningsstraat T , CENTRE CULTUREL JACQUES FRANCK (1060) ch. de Waterloo 94, T ESPACE DELVAUX (1170) rue Gratès 3 & MAISON HAUTE (1170) place Antoine Gilson 2 T , FLAGEY (1050) place Sainte-Croix / Heilig Kruisplein, T , GC DE KROON (1082) J.B. Vandendrieschstraat 19, T , GC ESSEGEM (1090) Leopold I straat 329 T , GC TEN WEYNGAERT (1190) Bondgenotenstraat 54, T JAZZ STATION (1210) ch.de Louvain193a T , KAAITHEATER (1000) Sainctelettesquare 20 T , LA BALSAMINE (1030) av. Félix Marchal 1 T , LA MAISON DES CULTURES ET DE LA COHÉ- SION SOCIALE DE MOLENBEEK-SAINT-JEAN (1080) rue Mommaerts 4, T LA MAISON DU CONTE DE BRUXELLES (1160) rue du Rouge-Cloître 7d, T LA MONNAIE/DE MUNT (1000) place de la Monnaie Munt, T LA ROSERAIE (1180) ch. d Alsemberg 1299 T , LES HALLES DE SCHAERBEEK (1030) rue Royale Sainte Marie 22a T , PALAIS DES BEAUX-ARTS / PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN [BOZAR] (1000) Ravenstein 23, T , PANTALONE (1000) Martelaarsplein 10 T , SALLE POLYVALENTE MERCELIS (1050) rue Mercelis 13, T ou THÉÂTRE LA MONTAGNE MAGIQUE (1000) rue du Marais 57, T THÉÂTRE MARNI (1050) rue de Vergnies, 25 T , THÉÂTRE MOLIÈRE (1050) square du Bastion 3 T ou THÉÂTRE NATIONAL (1000) bd Émile Jacqmain , T & , THÉÂTRE WOLUBILIS (1200) cours Paul Henri Spaak 1, + LA BISSECTINE DE WOLUBILIS (1200) place du Temps Libre 7b, T W:HALL / CC DE WOLUWÉ-ST-PIERRE (1150) av. Ch. Thielemans 93, T

20

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r season Saison 201112 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r Welcome to 2011/12 with Atlantic Ballet Theatre of Canada. This Season will showcase the artistic diversity of

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

STAGES ET SORTIES ÉTÉ

STAGES ET SORTIES ÉTÉ STAGES ET SORTIES ÉTÉ 2015 Madame, Monsieur, EDITO Toute l année, les centres d animation proposent une gamme large et diversifiée d activités sportives, culturelles ou de loisirs, fréquentées par plusieurs

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

QUI SOMMES NOUS? QUE FAISONS NOUS? Prestataire artistique, Eklabul est le spécialiste du spectacle et de l animation sur la Côte d Azur.

QUI SOMMES NOUS? QUE FAISONS NOUS? Prestataire artistique, Eklabul est le spécialiste du spectacle et de l animation sur la Côte d Azur. couverture QUI SOMMES NOUS? Prestataire artistique, Eklabul est le spécialiste du spectacle et de l animation sur la Côte d Azur. QUE FAISONS NOUS? «Le Cirque est Partout» : les créations et prestations

Plus en détail

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Biographie ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Né le 14 juin 1998 en Suisse d une mère originaire de Guinée Bissau et d un père Russe. Touché par la grâce musicale depuis sa plus tendre enfance,

Plus en détail

Programme automne 2012

Programme automne 2012 Commission Culturelle et des Loisirs d Orbe Programme automne 2012 Théâtre l Conte l Mime l Musique l Humour Samedi 24 août Soirée haïtienne: dîner - concert Casino d Orbe, dès 19h Avec le groupe Sa-Kai

Plus en détail

THÉÂTRE - CINÉMA DANSE - MUSIQUE - CHANT COACHING PERSONNALISÉ ATELIERS ARTISTIQUES ENFANTS - ADOS - ADULTES

THÉÂTRE - CINÉMA DANSE - MUSIQUE - CHANT COACHING PERSONNALISÉ ATELIERS ARTISTIQUES ENFANTS - ADOS - ADULTES ATELIERS ARTISTIQUES NEUILLY SUR SEINE THÉÂTRE - CINÉMA DANSE - MUSIQUE - CHANT COACHING PERSONNALISÉ ENFANTS - ADOS - ADULTES Johanna Cohen 06 61 41 13 03 coursanna@hotmail.fr wwww.coursanna.fr LE COURS

Plus en détail

u t t o SAISON CULTURELLE accessible à tous FONDETTES

u t t o SAISON CULTURELLE accessible à tous FONDETTES a up lture ccessible ar u t t o SAISON CULTURELLE accessible à tous FONDETTES 2014 Parce que le spectacle est vivant et que le public doit l être aussi! Couv. Confitures et Cie-- Conception graphique Lemon

Plus en détail

1.2.3. en scène festival jeune public. Décembre 2012 au CENTRE CULTUREL DE SOUPETARD 63 chemin de Hérédia 31500 Toulouse

1.2.3. en scène festival jeune public. Décembre 2012 au CENTRE CULTUREL DE SOUPETARD 63 chemin de Hérédia 31500 Toulouse Décembre 2012 au CENTRE CULTUREL DE SOUPETARD 63 chemin de Hérédia 31500 Toulouse Les contes du mercredi Pour cette nouvelle saison le Centre Animation Soupetard propose GRATUITEMENT pour les tout- petits

Plus en détail

Venez tourner aux Gobelins

Venez tourner aux Gobelins enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

Consultation. BROBA II 2003 Projet de décision de l Institut belge des services postaux et des télécommunications

Consultation. BROBA II 2003 Projet de décision de l Institut belge des services postaux et des télécommunications Consultation BROBA II 2003 Projet de décision de l Institut belge des services postaux et des télécommunications Aspect Basic SLA - Provisionning Timer Escalation Interpretation Pour répondre aux exigences

Plus en détail

Soutenir les familles touchées par la pauvreté. 3 = 1 repas chaud.

Soutenir les familles touchées par la pauvreté. 3 = 1 repas chaud. Soutenir les familles touchées par la pauvreté. 3 = 1 repas chaud. Faites don de un (ou plusieurs) Ticket Compliments Supreme Award. Edenred s engage à rembourser la totalité du montant aux épiceries sociales.

Plus en détail

Rencontre avec un singe remarquable

Rencontre avec un singe remarquable Rencontre avec un singe remarquable Ce spectacle, inspiré du Kathakali, est une invitation au voyage, à la découverte d une culture aux multiples couleurs pour un récit plein de rêve et de magie Spectacle

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

A ce jour, l artiste a enregistré plus de 23 albums.

A ce jour, l artiste a enregistré plus de 23 albums. Jean-Félix Lalanne Biographie Surdoué de la guitare, Jean Félix Lalanne donne ses premiers concerts à 13 ans. A 16 ans, il transcrit les Nocturnes, Valses, et Polonaises de Chopin. Il devient très vite

Plus en détail

LIVRET DE VISITE. Autoportraits du musée d. musée des beaux-arts. place Stanislas

LIVRET DE VISITE. Autoportraits du musée d. musée des beaux-arts. place Stanislas LIVRET DE VISITE musée des beaux-arts de Nancy place Stanislas Autoportraits du musée d Orsay L exposition Au fil du temps Bienvenue au Musée des Beaux-Arts de Nancy! Les tableaux que tu vois ici viennent

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

La Princesse et le Plombier

La Princesse et le Plombier La Compagnie Antre-Nous présente La Princesse et le Plombier (un spectacle pour enfants à partir de 3 ans) Une comédie sur la tolérance, l amour et les contes de fée... Dans un pays de la taille d un petit

Plus en détail

Pony Production. mise en scène : Stéphanie Marino. Texte et Interprètation : Nicolas Devort. création graphique : Olivier Dentier - od-phi.

Pony Production. mise en scène : Stéphanie Marino. Texte et Interprètation : Nicolas Devort. création graphique : Olivier Dentier - od-phi. création graphique : Olivier Dentier - od-phi.com et Pony Production mise en scène : Stéphanie Marino Texte et Interprètation : Nicolas Devort Résumé Colin fait sa rentrée dans un nouveau collège. Pas

Plus en détail

Bonne rentrée d école aux étudiants et à tous le personnel!

Bonne rentrée d école aux étudiants et à tous le personnel! Automne 2014 C est qui le Centre communautaire francophone de Truro? Pleins feux sur : -Groupe tricoteuse, -Cours français -Groupe parents tout-petits et Literacy familiale 3 -Projet Bon Appétit en Acadie

Plus en détail

Une fantaisie comique pour femme seule en scène de et avec Maria Lerate Miss Bazooka Cherche l Amour cherche Processus Artistique

Une fantaisie comique pour femme seule en scène de et avec Maria Lerate Miss Bazooka Cherche l Amour cherche Processus Artistique Une fantaisie comique pour femme seule en scène de et avec Maria Lerate Miss Bazooka Cherche l Amour cherche Processus Artistique Naissance du personnage Miss Bazooka a fait ses premiers pas à l'école

Plus en détail

LES MUSIQUES TRAD SE RACONTENT

LES MUSIQUES TRAD SE RACONTENT LES MUSIQUES TRAD SE RACONTENT VIDEO CONFERENCES Michel Lebreton lebreton.mic@gmail.com Photo Alain Dhieux - Calais DU FOLK AUX MUSIQUES TRAD 50 ANS DE REVIVALISME Cette rencontre en deux volets retrace

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

re Pa entre-ville Mondeé Renseignements : service Citoyenneté / Tél.: 01 47 32 67 26 service Commerce / Tél.: 01 47 32 66 56

re Pa entre-ville Mondeé Renseignements : service Citoyenneté / Tél.: 01 47 32 67 26 service Commerce / Tél.: 01 47 32 66 56 bre m e c é du 5 d r vie n a j 4 au re i o n i t Pa entre-ville en c l i e Ru l ë e fêt No March du Mondeé Place d e l Égli 12, 13, 14 se décemb re 2014 Renseignements : service Citoyenneté / Tél.: 01

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FORMULAIRE D INSCRIPTION 2015 CLASSE : Solo Date limite d inscription : le 9 janvier 2015 Tout formulaire en retard

Plus en détail

LE SPECTACLE. Cosas ricas Des choses délicieuses!

LE SPECTACLE. Cosas ricas Des choses délicieuses! LE SPECTACLE Dolores Dulce, une vieille dame venue d'un pays lointain d'amérique latine, Cuba, parcourt le monde avec son chariot porteur de friandises et d'histoires. Au passage, elle partage son univers

Plus en détail

«L Homme est un animal mobile»

«L Homme est un animal mobile» présente : «L Homme est un animal mobile» - création 2015 - www.lamenagerie.com Durant trois jours et trois nuits, sur une place et dans les rues adjacentes, des hommes en noirs, peintres, affichistes,

Plus en détail

THE FRENCH EXPERIENCE 1

THE FRENCH EXPERIENCE 1 Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre

Plus en détail

Expositions. Jusqu au jeudi 15. A partir du mardi 20 Duo d Images, photographies de Christian LE SAINT

Expositions. Jusqu au jeudi 15. A partir du mardi 20 Duo d Images, photographies de Christian LE SAINT Expositions Jusqu au lundi 12, A partir de 17h La Magie de Noël SAINT-PAIR-SUR-MER, Eglise La neige, les congères et les stalactites vous plongeront dans l univers d un décor montagnard pour un Noël féérique

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

Calendrier des fêtes et cérémonies 2015

Calendrier des fêtes et cérémonies 2015 JANVIER Samedi 3 : Aubade devant l hôtel de Ville (Réveil de La Chaussée/Municipalité) FEVRIER Dimanche 1 er : Bal et Loto -Salle des Fêtes (UAICF) Samedi 7: Nouvel an chinois Salle des Fêtes (Amitiés

Plus en détail

Petite forme avec une Viole de Gambe. Viole : Bruno Angé

Petite forme avec une Viole de Gambe. Viole : Bruno Angé Petite forme avec une Viole de Gambe Jeune Public Pièces musicales contées La Bataille Le roi Louis XIV Sainte colombe Viole : Bruno Angé Contact CADENZA Bruno Angé 09 54 73 86 66 / 06 33 17 71 64 Adresse

Plus en détail

La petite poule qui voulait voir la mer

La petite poule qui voulait voir la mer Découverte Complète la carte d identité du livre. Titre du livre Nom de l auteur Nom de l illustrateur Editeur Que voit- on sur la 1 ère page de couverture? C est l histoire q d un poisson q d une souris

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

ATELIERS D ARTS à Paris

ATELIERS D ARTS à Paris ATELIERS D ARTS à Paris cours et stages pour adultes enfants ados privatisation de l espace les ateliers d arts Rrose Sélavy Marie-Lorraine Benzacar > Créatrice du concept Au cœur du 9ème arrondissement

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Je veux apprendre! Chansons pour les Droits de l enfant. Texte de la comédie musicale. Fabien Bouvier & les petits Serruriers Magiques

Je veux apprendre! Chansons pour les Droits de l enfant. Texte de la comédie musicale. Fabien Bouvier & les petits Serruriers Magiques Je veux apprendre! Chansons pour les Droits de l enfant Texte de la comédie musicale Fabien Bouvier & les petits Serruriers Magiques Les Serruriers Magiques 2013 2 Sommaire Intentions, adaptations, Droits

Plus en détail

kids SORTIR EN FAMILLE / GEZINSUITSTAPJES / FAMILY OUTINGS GRATIS BRUXELLES AUX ENFANTS BRUSSEL VOOR KINDEREN BRUSSELS FOR CHILDREN O-12

kids SORTIR EN FAMILLE / GEZINSUITSTAPJES / FAMILY OUTINGS GRATIS BRUXELLES AUX ENFANTS BRUSSEL VOOR KINDEREN BRUSSELS FOR CHILDREN O-12 GRATIS kids BRUXELLES AUX ENFANTS BRUSSEL VOOR KINDEREN BRUSSELS FOR CHILDREN O-12 SORTIR EN FAMILLE / GEZINSUITSTAPJES / FAMILY OUTINGS #13 > 22/04/2014 > 30/09/2014 / biannuel/twee keer per jaar/biannual

Plus en détail

ASSOCIATION TROUBADOURS Edwige Nomdedeu ~ 06 81 98 78 50 www.troubadours-aquitaine.fr // contact@troubadours-aquitaine.fr

ASSOCIATION TROUBADOURS Edwige Nomdedeu ~ 06 81 98 78 50 www.troubadours-aquitaine.fr // contact@troubadours-aquitaine.fr ASSOCIATION TROUBADOURS Edwige Nomdedeu ~ 06 81 98 78 50 www.troubadours-aquitaine.fr // contact@troubadours-aquitaine.fr Troubadours L association Troubadours existe depuis 2005 et fonctionne uniquement

Plus en détail

PAS VU PAS PRIS Hervé Suhubiette

PAS VU PAS PRIS Hervé Suhubiette PAS VU PAS PRIS Hervé Suhubiette Suivant les salles, cette fiche est susceptible d être modifiée, n hésitez pas à nous contacter. CONTACT : Hervé Suhubiette : 06 74 29 27 85 contact@hervesuhubiette.com

Plus en détail

Je m appelle Hans. Le 7 novembre 1919. J ai rencontré Frédéric à la gare.

Je m appelle Hans. Le 7 novembre 1919. J ai rencontré Frédéric à la gare. Je m appelle Hans. Le 7 novembre 1919. J ai rencontré Frédéric à la gare. Je venais d arriver à Hanovre par le train de onze heures. À Düsseldorf j avais passé plus de trois semaines chez un homme de quarante

Plus en détail

J'aime pas du tout comment tu chantes

J'aime pas du tout comment tu chantes Lulu Berlue Duo J'aime pas du tout comment tu chantes Contact pour ce spectacle Lucie Prod'homme luluberlueduo@yahoo.fr http://www.luluberlue.eu/ L'équipe artistique Lucie Prod'homme : Paroles, textes

Plus en détail

Némo Tral Dessinateur - Plasticien

Némo Tral Dessinateur - Plasticien Némo Tral Dessinateur - Plasticien www.nemo-tral.com contact@nemo-tral.com +33(0)7 61 75 52 27 Né en 1983, je vis et travaille à Paris. Diplômé de l Ecole Spéciale d Architecture en 2008, j ai une formation

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Compréhension de lecture

Compréhension de lecture o Coche pour indiquer si les phrases sont es ou o Paul et Virginie sont assis sur des fauteuils très confortables. o Virginie a une robe à pois. o Paul boit un café fumant dans une tasse rouge. o Virginie

Plus en détail

FRENCH AP Language and Culture SUMMER ASSIGNMENT

FRENCH AP Language and Culture SUMMER ASSIGNMENT FRENCH AP Language and Culture SUMMER ASSIGNMENT Je suis contente de savoir que vous avez choisi de continuer avec vos études du français l année qui vient!! Le but (goal) cet été est de ne pas perdre

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

Dessin : J-M. ROSSI - Conception graphique : L. DANGLES Imp. Les Presses de la Tarasque 04 90 91 15 11 certifiées Imprim vert

Dessin : J-M. ROSSI - Conception graphique : L. DANGLES Imp. Les Presses de la Tarasque 04 90 91 15 11 certifiées Imprim vert Dessin : J-M. ROSSI - Conception graphique : L. DANGLES Imp. Les Presses de la Tarasque 04 90 91 15 11 certifiées Imprim vert Pour faire vos achats de noël, venez découvrir le marché de Noël. Cette année

Plus en détail

2rien et compagnie : «Par une nuit étoilée...» Spectacle jeune public. Mine. Magie, Danse, Jonglerie, Découverte des constellations...

2rien et compagnie : «Par une nuit étoilée...» Spectacle jeune public. Mine. Magie, Danse, Jonglerie, Découverte des constellations... Mine 2rien et compagnie : «Par une nuit étoilée...» Spectacle jeune public Magie, Danse, Jonglerie, Découverte des constellations... C est l histoire d un enfant qui s endort la veille de Noël (ou de son

Plus en détail

Venez voir nos. Machines NOUVELLES MARDI 14 AVRIL. MERCREDI 13 JUIN Soirée Baron

Venez voir nos. Machines NOUVELLES MARDI 14 AVRIL. MERCREDI 13 JUIN Soirée Baron Venez voir nos NOUVELLES Machines MARDI 14 AVRIL jeudi 16 avril Thé dansant Organisé par l association de Diamond s Club Renseignements et réservations : 06 20 60 08 56 02 31 88 81 06 jeudi 21 mai 14h30

Plus en détail

01/02/03.2015. LA MAISON DU CONTE DE BRUXELLES Centre belge des littératures orales

01/02/03.2015. LA MAISON DU CONTE DE BRUXELLES Centre belge des littératures orales 2 0 1 5 L ES s r L ma UXE i e r C O N T E r v é f U i e r MAIS O N D v n a J R DE B LA MAISON DU CONTE DE BRUXELLES Centre belge des littératures orales AGENDA 01/02/03.2015 Janvier 2015 10.01 16:00 CHAUSSETTE

Plus en détail

de Mandine Guillaume

de Mandine Guillaume présente Spectacle pour enfants de 6 à 12 ans de Mandine Guillaume d après «Bocalises» de Roland Bousquet L Histoire Méo, poisson d eau douce, mène une existence paisible dans le siphon du lavabo blanc

Plus en détail

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE CORPORATE EVENT NOTICE: RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE MGT CONSULT.LIST BROKING SVCES PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20140106_00008_FRM DATE: 06/01/2014

Plus en détail

La lettre d information de la médiathèque départementale

La lettre d information de la médiathèque départementale NEWS DU RESEAU Il était une fois «Les mots au Cœur des Arts» - Communauté de communes de la Baie du Mont Saint-Michel Les bibliothèques et la Communauté de communes de la Baie du Mont Saint- Michel proposent

Plus en détail

COMPAGNIE DE L ENELLE théâtre métisse, musical & urbain 218 rue d Endoume,13007 Marseille + www.enelle.org

COMPAGNIE DE L ENELLE théâtre métisse, musical & urbain 218 rue d Endoume,13007 Marseille + www.enelle.org 218 rue d Endoume,13007 Marseille + www.enelle.org 1 L ARBRE A PALABRES Initiation à la palabre, en musique et près d un arbre Spectacle SAISON 13, saisons 09/10 et 10/11 Tout public à partir de 3 ans

Plus en détail

Renseignements et inscriptions : MJC du Montbrisonnais, 12 avenue Charles de Gaulle BP 76 42602 Montbrison Cedex Tél : 04/77/58/57/24 ou

Renseignements et inscriptions : MJC du Montbrisonnais, 12 avenue Charles de Gaulle BP 76 42602 Montbrison Cedex Tél : 04/77/58/57/24 ou JC du ontbrisonnais, 12 avenue Charles de Gaulle BP 76 42602 ontbrison Cedex CLUB LOISIRS ENFANTS 3/11 ANS Inscriptions : Accueil : A la JC 12 av. Charles de Gaulle du lundi au vendredi de 14h à 18h. Au

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

DES COURS POUR VOUS! NYON ROLLE GLAND. Photographie. Film d animation. Peinture. Dessin. Musique. Céramique. Danse VILLE DE GLAND

DES COURS POUR VOUS! NYON ROLLE GLAND. Photographie. Film d animation. Peinture. Dessin. Musique. Céramique. Danse VILLE DE GLAND DES COURS POUR VOUS! NYON ROLLE GLAND Peinture Dessin Céramique Danse Photographie Film d animation Musique VILLE DE GLAND L Adac Académie des arts créatifs Notre association à but non lucratif met à

Plus en détail

Thierry Romanens & Marc Aymon

Thierry Romanens & Marc Aymon DR Fabian Sbarro Thierry Romanens & Marc Aymon chanson romande coplateau spécial Saint Valentin lu 14 février 20h30 grande salle Dossier de presse Théâtre du Passage Saison 2010-2011 Chargé de communication:

Plus en détail

LA princesse aux petits prouts

LA princesse aux petits prouts Communiqué de presse présente LA princesse aux petits prouts de Leïla Brient illustré par Claire Gaudriot Le résumé LA princesse aux petits prouts, un joli conte décalé qui séduira les enfants autant que

Plus en détail

Ministère des Affaires étrangères et européennes Direction de la politique culturelle et du français Regards VII

Ministère des Affaires étrangères et européennes Direction de la politique culturelle et du français Regards VII Ministère des Affaires étrangères et européennes Direction de la politique culturelle et du français Regards VII 1. La fête de la musique Réalisation Thomas Sorin, CAVILAM Rédaction Murielle Bidault, CAVILAM

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET CAMPUS FRAN S E P T E M B R E 2 0 1 5 / S E P T E M B E R 2 0 1 5 S E P T E M B R E 2 0 1 6 / S E P T E M B E R 2 0 1 6 VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR LEAFLET BIENVENUE WELCOME Campus France, chargé de vous

Plus en détail

2 Quelles vacances! Pourquoi pas! 3. A. À deux, lisez ces textes et complétez le tableau.

2 Quelles vacances! Pourquoi pas! 3. A. À deux, lisez ces textes et complétez le tableau. fiche de travail FT 3.39-3A U1P10 2 Quelles vacances! A. À deux, lisez ces textes et complétez le tableau. 1 2 Salut, Un petit mot pour te dire que tout se passe super bien On passe d excellentes vacances.

Plus en détail

Noël Bleu 6 30 novembre - 27 décembre 2014 www.noelbleu-alsace.eu

Noël Bleu 6 30 novembre - 27 décembre 2014 www.noelbleu-alsace.eu dossier de presse Noël Bleu 6 29 novembre - 27 décembre 2014 www.noelbleu-alsace.eu Un Noël en Alsace, entre tradition et modernité Samedi 29 et dimanche 30 novembre Samedis et dimanches 6-7, 13-14, 20-21

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Date: 15 th Feb to 19 th Feb 2015

Date: 15 th Feb to 19 th Feb 2015 Date: 15 th Feb to 19 th Feb 2015 Class: IV Subject: French IN SCHOOL TEACHING SUNDAY TO THURSDAY Décrivez votre montre: 1-Ma montre est belle= my watch is beautiful. 2-Elle est noire = It is black. 3-Il

Plus en détail

Historique de la compagnie

Historique de la compagnie Historique de la compagnie Benjamin Lissardy, Maryka Hassi et Maureen Brown se sont réunis en 2008 autour d un projet commun l Ubicoptilux apportant chacun leurs savoir-faire spécifiques en mise en scène,

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

En UEL uniquement. Jour/ horaire. Programme. Découverte du langage musical autour du piano. Musique à l école. Création sonore et radiophonique

En UEL uniquement. Jour/ horaire. Programme. Découverte du langage musical autour du piano. Musique à l école. Création sonore et radiophonique En UEL uniquement Découverte du langage musical autour du piano Musique à l école Création sonore et radiophonique Grand débutant Acquisition des notions de base de la musique autour d un piano. Ce cours

Plus en détail

- LA COHÉSION EN CHANSON -

- LA COHÉSION EN CHANSON - F i c h e 0 4 0 1 - LA COHÉSION EN CHANSON - Exigeant et toujours passionnant, ce travail réunira tout les participants autour d une même difficulté : la découverte de la vocalité. Dans un premier temps,

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2015 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2015 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

NOUVEAUTÉS JEUNESSE. Juin Juillet Août 2015

NOUVEAUTÉS JEUNESSE. Juin Juillet Août 2015 NOUVEAUTÉS JEUNESSE Juin Juillet Août 2015 Contacts : Responsable des relations presse : Thérèse Leridon 01 44 39 43 92 tleridon@larousse.fr Attachée de presse Jeunesse : Maryline Crocq 01 44 39 44 41

Plus en détail

DOSSIER Pédagogique. Semaine 21. Compagnie tartine reverdy. C est très bien!

DOSSIER Pédagogique. Semaine 21. Compagnie tartine reverdy. C est très bien! DOSSIER Pédagogique Semaine 21 Compagnie tartine reverdy C est très bien! 1 Sommaire Distribution istribution,, résumé,, a propos du spectacle 3 EXTRAIT 4 La compagnie 4 Biographie 4 Pistes de travail

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : b Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : 1. Prendre connaissance du règlement, des critères de sélection et des dates limites d inscription de la manifestation. 2. Dater et signer

Plus en détail

Rencontres au Castelnau ou.. quand les auteurs s en vont au champ. Sandrine Trochet. Enseignante Castelnau Barbarens.

Rencontres au Castelnau ou.. quand les auteurs s en vont au champ. Sandrine Trochet. Enseignante Castelnau Barbarens. Rencontres au Castelnau ou.. quand les auteurs s en vont au champ Sandrine Trochet. Enseignante Castelnau Barbarens. 1,Un constat : Il existe de fortes inégalités entre les écoles quant à l accès à la

Plus en détail

ROELAND vzw RECRUTE! LANGUES & CRéATIVITé

ROELAND vzw RECRUTE! LANGUES & CRéATIVITé ROELAND vzw RECRUTE! LANGUES & CRéATIVITé Roeland vzw Service de jeunesse pour la promotion de la connaissance des langues Krijgslaan 18 9000 Gent T +32 9 221 60 44 www.roeland.be info@roeland.be 1 QUI

Plus en détail

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING ST GEORGE S COLLEGE LANGUAGES DEPARTMENT 13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING The examination is separated into two sections. You have this answer booklet with the questions for the

Plus en détail

sites.csdraveurs.qc.ca/musique/

sites.csdraveurs.qc.ca/musique/ Guide du chef de choeur THÈME : La bonne chanson «au cœur de notre culture» Le thème des Choralies 2014 vous invite à mettre en valeur un répertoire riche et varié. Plusieurs chants qui nous semblent si

Plus en détail

WEDNESDAY CLUB 2014 / 2015

WEDNESDAY CLUB 2014 / 2015 BORDEAUX INTERNATIONAL SCHOOL WEDNESDAY CLUB 2014 / 2015 Bordeaux International School 252 Rue Judaïque, 33000 Bordeaux Tél : 05 57 87 02 11 Email : bis@bordeaux-school.com Site web : www.bordeaux-school.com

Plus en détail

Le Team building. (consolidation d équipe) 1-866-651-5387 www.andreauger.com

Le Team building. (consolidation d équipe) 1-866-651-5387 www.andreauger.com Le Team building (consolidation d équipe) Olympiades Venez participer à nos «Olympiades» et découvrez les capacités d adaptation de votre équipe lors d une compétition amicale Pas besoin d être en grande

Plus en détail

UNIVERSITY OF ILLINOIS AT URBANA-CHAMPAIGN DEPARTMENT OF FRENCH PARIS JE T AIME

UNIVERSITY OF ILLINOIS AT URBANA-CHAMPAIGN DEPARTMENT OF FRENCH PARIS JE T AIME UNIVERSITY OF ILLINOIS AT URBANA-CHAMPAIGN DEPARTMENT OF FRENCH FR 102 Film Activity Course Coordinator: Azeb Haileselassie AUTOMNE 2011 NOM: PARIS JE T AIME 1) Regardez les différentes affiches du film,

Plus en détail

Animateurs & Animations enfants pour vos Mariages et Réceptions Privées

Animateurs & Animations enfants pour vos Mariages et Réceptions Privées Catalogue Mariages et Réceptions Animateurs & Animations enfants pour vos Mariages et Réceptions Privées Groupe Carton d invitation 2010 / 2012 Professionnel et adapté. 7 ANS d expérience. + de 800 Prestations.

Plus en détail

EN 2015, CRÉEZ L ÉVÉNEMENT

EN 2015, CRÉEZ L ÉVÉNEMENT EN 2015, CRÉEZ L ÉVÉNEMENT La Philharmonie de Paris vue du parc de la Villette Philharmonie de Paris - Ateliers Jean Nouvel - Jean Nouvel LA PHILHARMONIE DE PARIS UN PROJET FÉDÉRATEUR L année 2015 sera

Plus en détail