f&l ' ' mchi Source : Bibliothèque du CIO / IOC Library K'"f" ' "ISI I * ^ -. : - ' ; 1! - m ^ÊiïzMMMÊÊk. K V - - -'t Ssil

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "f&l ' ' mchi Source : Bibliothèque du CIO / IOC Library K'"f" ' "ISI I * ^ -. : - ' ; 1! - m ^ÊiïzMMMÊÊk. K V - - -'t Ssil"

Transcription

1 , ^ÊiïzMMMÊÊk., Ssil K'"f" ' "ISI vm, i ï «3B0M?, îî 'J mm ^ ' ^ ' _ J M#»!! " ^ ' ' i 1 4 ^ -. : - ' ; 1! - m K V - - -'t :... - A -?". : : ', *'S'^ f&l ' ' v ;-'tf i Wm /, '/ <$ww^r*' - - if"- ' -J Suf- pt? " 1.% 'idi J i j' Jf\ iï u J I * f II m.*_twt mchi

2 0 A M.BtRTVILLE92 q^p D I R E C T I O N D E S E Q U I P E M E N T S A M E N I T I E S D E P A R T M DANS LE CADRE de l'organisation des Jeux olympiques d'albertville, la direction des quipements a eu en charge la responsabilit de la construction des quipements sportifs dfinitifs, des quipements temporaires et des quipements accueillant la presse tlvise et la presse crite. Les grandes orientations concernant ces constructions ont t les suivantes : dfinir un programme rpondant au cahier des charges tabli par les sportifs (fdrations internationales, athlètes de haut niveau) ; utiliser les procdures de mise en concurrence rglementaires les plus adaptes à chaque construction ; intgrer, le plus en amont possible avec les collectivits locales, la rutilisation de ces constructions ; pour les quipements temporaires, mettre en œuvre une stratgie de partenariat avec les entreprises retenues dans le cadre des programmes de marketing ; grer l'ensemble du programme de la direction des quipements dans des limites de coûts et de dlais ; anticiper les besoins prvisibles et mettre en place une base de donnes, être l'arbitre des diffrents services du COJO : assurer la ralit de la maîtrise d'ouvrage. LA PROGRAMMATION La programmation de tous les quipements sportifs a t ralise avec des tudes pralables bases sur l'observation du fonctionnement d'quipements similaires lors des Jeux olympiques antrieurs ou de comptitions internationales, l'tude de l'impact de la construction sur l'environnement et la prise en compte La direction The amenities du sportif. Cette notion a t une priorit et on peut citer à ce sujet plusieurs exemples : le stade et les pistes de ski de fond des Saisies, le trac des descentes hommes et femmes à Bellevarde et au Roc de Fer, l trac de la piste de bobsleigh et de luge à La Piagne. Cette priorit a permis de construire des quipements mettant en valeur le geste sportif d'athlètes qui se ralisent à la perfection dans leur sport respectif, la prise en compte des impratifs des quipements de la tlvision et des impratifs des des quipements department F OR THE ORGANIZATION of the Albertville Olympic Games, the amenities department of the Committee had the task of constructing permanent sporting amenities, temporary amenities and amenities for the world's press. The main points concerning these constructions were: to draw up a programme which corresponded to the schedule of conditions created by the International Federations and top sports administrators, to use the most suitable procedures for putting each construction up for tender, to determine, at as high a level as possible with the local authorities, the later use of these constructions, for the temporary constructions, to create a sponsorship strategy with the selected companies in the context of the marketing programme, to administer the whole of the amenities programme within the limits of cost and time, to anticipate foreseeable requirements, to set up a database, to arbitrate between the COJO departments, ensure the reality of the ownership. PROGRAMMING All the sporting amenities were programmed from previous studies based on the working of similar amenities during previous Olympic Games or international competitions, the impact study of the construction on the environment and a consideration of the sporting aspect. This last notion was a priority and several examples can be quoted: the cross-country stadium and trails at Les Saisies, the men's and women's downhill runs at Bellevarde and Roc de Fer, the route for the bobsleigh and luge track at La Piagne. This priority enabled the constructions to be created so that the skill of the athletes could be brought out as they strove for perfection in their respective sports, the demands of the television companies could be met. the requirements necessary to produce images of quality could also be met and the spectators interests taken into consideration by, for example, not building amenities too large, but constructing smaller spaces where the spectators were closer to the action and therefore helped to create an atmosphere. A typical example of this is the ice rink at Mribel, where, with only places, the atmosphere was always extraordinary. images qui allaient être produites, la prise en compte des spectateurs en ne construisant pas des quipements trop grands où les spectateurs taient proches du spectacle et craient une ambiance. Exemple type : la patinoire de Mribel où, avec places seulement, l'ambiance a toujours t extraordinaire. LES PROCÉDURES DE MISE EN CONCURRENCE L A PROCÉDURE DE CONCOURS D'INGÉNIERIE Cette procdure a le plus souvent t utilise pour les ouvrages classiques, à partir d'un concours de concepteurs. Il a ensuite t procd à des appels d'offres pour les marchs de travaux, soit avec des entreprises gnrales, soit avec des entreprises par corps d'état. Les concours de concepteurs ont eu lieu pour les ouvrages suivants : tremplins de Courchevel, anneau de vitesse d'albertville, patinoire de Pralognan, CIRTV de Moûtiers, CFP de La Lchère. Compte tenu de la spcificit de certains projets, le choix de certains maîtres d'œuvre a t fait sans faire appel à la concurrence, notamment pour les pistes de ski. C'est ainsi que des marchs ngocis ont t passs avec des maîtres d'œuvre publics ou privs pour les ouvrages suivants : pistes de ski alpin Mribel et Val-d'Isère, piste de kilomètre lanc Les Arcs-Bourg-Saint- Maurice, stade de ski artistique de Tignes, stade et pistes de ski de fond des Saisies, stade de ski alpin des Menuires. Les quipes d'ingnierie choisies tant adaptes au projet demand, cette procdure a donn entière satisfaction pour les pistes. On peut cependant noter que, dans le cadre de la procdure du concours de concepteurs, le jugement du jury a port sur l'esthtique de l'ouvrage et que la ralisation tait sous-value. Ce fut le cas en particulier pour les tremplins de Courchevel. LA PROCÉDURE DE CONCEPTION-CONSTRUCTION Cette procdure a t utilise pour deux ouvrages : la halle de glace d'albertville et la piste de bobsleigh de La Piagne. Une russite complète a t obtenue pour la halle de glace en terme de coût, de dlais et d'esthtique. Les quipes de concepteurs et de ralisateurs ont construit et projet un ouvrage ensemble rpondant ainsi à la demande du maître d'ouvrage. Dans le cas de la piste de bobsleigh et de luge - ouvrage unique et jamais encore ralis à cette poque en France -, la procdure a montr ses limites devant la complexit de l'ouvrage et les problèmes gotechniques rencontrs. LA PROCÉDURE DE CONCESSION-CONCEPTION-CONSTRUCTION Les patinoires de Couchevel et de Mribel ont t conçues, ralises et sont maintenant exploites dans ce cadre. Cela a permis aux collectivits, maîtres d'ouvrage, de ne pas engager les finances publiques au-delà d'un montant qu'elles s'taient fix. D'autre part, cela a permis de rgler le problème de la gestion de ces quipements. Cette procdure a t possible car les programmes olympiques et post-olympiques taient parfaitement dfinis et les concessionnaires ont eu des contrats avec le COJO fixant leurs obligations pour la priode des Jeux. PROCEDURES FOR INVITATION TO TENDER COMPETITIVE OFFERS FROM CIVIL ENGINEERS This procedure was used most frequently for traditional works, after an invitation for competitive design offers. Then invitations for tender for the construction work were sent out either to general companies or to State-owned companies. Design offers were invited for the following works: the ski jumping hills at Courchevel, the speed skating oval at Albertville, the ice rink at Pralognan, the IBC at Moûtiers and the MFC at La Lchère. The choice of certain project managers was made without asking for applications, given the specific nature of the project. This was the case particularly for the ski runs. It was in this way that deals were struck with public or private companies for the following works: alpine ski runs at Mribel and Val d'isère, speed skiing run at Les Arcs- Bourg Saint Maurice, free-style skiing stadium at Tignes, cross-country stadium and trails at Les Saisies and the alpine skiing stadium at Les Menuires. This procedure was entirely satisfactory for the ski runs, and the civil engineering firms chosen were perfectly suitable for the task. It could, however, be said that, during the examination of the design offers, the judges were a little too concerned with the aesthetic appeal of the construction and production costs were subsequently under-estimated. This was the case particularly with the jumping hills at Courchevel. THE DESIGN-CONSTRUCTION PROCEDURE This procedure was adopted for two works: the Ice Hall at Albertville and the bobsleigh track at La Piagne. The Ice Hall was an unqualified success in terms of cost, deadlines and aesthetic appeal. The teams of designers and constructors worked together to create a project which corresponded perfectly to the wishes of the owners. In the case of the bobsleigh track, which was a unique project in France and had never before been attempted in this country, the procedure showed its limitations when faced with the complexity of the project and the geo-technical problems encountered. THE CONCESSION-DESIGN-CONSTRUCTION PROCEDURE The ice rinks at Mribel and Courchevel were designed, constructed and are now managed in conformity with this procedure, which allowed the local authorities, who were the owners, to commit investment only up to a certain limit which they had set themselves. Another thing is that it solved the problem of the administration of these amenities. This procedure was only possible because the Olympic and post-olympic programmes were perfectly defined and because the concessionaires kept in contact with COJO and fixed their obligations for the period of the Games. THE INTEGRATION OF THE POST-OLYMPIC PROGRAMMES All the projects for amenities were only finalised after long discussions about their use after the Games. This was the reason rapport officiel 78 official report rapport officiel 79 official report

3 M E N T S A M D I R E C T I O N D E S É Q U I P E M E N T S A M E N I T I E S D E P A R T M E N T L'INTEGRATION DES PROGRAMMES POST-OLYMPIQUES L'ensemble des quipements a t projet après avoir men une rflexion sur leur utilisation après les Jeux. C'est ainsi qu'il a t dcid de construire des ouvrages temporaires pour LES COUTS ET DELAIS Que ce soit au niveau des constructions sportives prennes ou des constructions temporaires, l'objectif tait de grer ces programmes dans des limites de coûts et de dlais. Au niveau des coûts, une responsabilit tait donne à des quipements qui ne seraient plus utiliss. C'est le cas du stade de crmonie, d'une partie des gradins des patinoires de Mribel et d'albertville, et de l'installation de glace de l'anneau de vitesse. Pour certains quipements sportifs, leur fonctionnement après les Jeux a t anticip (piste de bobsleigh et de luge). Enfin, l'intgration d'quipements dans le cadre des politiques communales d'urbanisme ambitieuses a permis de concevoir des quipements assurant le dveloppement des cits ou stations où ils sont installs. Il s'agit de l'ensemble du CIRTV de Moûtiers (nouveau quartier de la ville), du centre de presse de La Lchère (dveloppement de la cit thermale), du village olympique de Brides-les- Bains dans le cadre d'une rnovation urbaine et thermale, de Val-d'Isère (amnagement du front de neige avec intgration d'un centre des congrès et d'une salle de sport), de la cration d'un stade d'athltisme et d'un parc sportif à Albertville. LES ÉQUIPEMENTS TEMPORAIRES Le programme de la direction des quipements a concern l'ensemble des installations qui ont t construites et utilises pendant les Jeux puis dmontes après. Ce fut le cas principalement pour : l'amnagement de bâtiments existants ( m 2 ) ; la mise en place de bâtiments temporaires ( m 2 ) ; la construction de parkings provisoires (50 ha) ; la construction de tribunes pour accueillir les spectateurs, que ce soit à l'intrieur des patinoires ou à l'extrieur ( places) ; la construction de voiries et rseaux divers avec principalement un programme d'nergie lectrique et de courant faible (chronomtrage, tlphone, vido-distribution, informatique, rseau de surveillance, etc.) ; la mise en place de la signaltique et la dcoration ; la fourniture de l'ensemble des toilettes et commodits ; le barrirage et le cheminement des spectateurs sur tous les sites ; la sonorisation et l'clairage des lieux de comptition. H-Xfv' y ^ Etcr^n I # why temporary structures were used for amenities which would have no use after the Games. This was the case for the ceremonial stadium, the seats (or some of them) in the ice rinks at Mribel and Albertville and the ice surface at the speed skating ring. For some of the sporting amenities, their use after the Games was incorporated into their design (e.g. the bobsleigh and luge track at La Piagne). Lastly, the integration of the amenities into a context of a community policy of ambitious urbanism has enabled the amenities to be seen as insuring the development of the towns or resorts where they are installed. The whole of the IBC at Moûtiers falls into this category (now a new district of the town), as do the press centre at La Lchère (an extension of the spa town), the Olympic Village at Brides-les-Bains (urban and thermal renovation), Val d'isère (development of a congress centre and a sports hall) and the creation of an athletics stadium and a sports park in Albertville. TEMPORARY AMENITIES The amenities department's programme involved all the facilities which were constructed to be used during the Games and dismantled afterwards. This was the case for the following: erection of temporary buildings: m2, construction of temporary car-parks: 50 hectares, construction of stands to hold the spectators, either inside the ice rinks or outside, construction of various networks with a programme of low voltage electrical energy (timing, telephone, computers, videos, surveillance network, etc.), setting up the signposts and the decorations, supplying most of the toilets and sanitation, erecting the barriers and the spectator walkways at all the chaque chef de projet en charge d'un programme ou d'une construction ; une actualisation du budget tait faite très rgulièrement avec la direction financière et la direction gnrale. En ce qui concerne les dlais, un bureau de planning auditait en permanence les chefs de projet et le planning de la direction des quipements tait rajust tous les mois lors d'une runion de planning. Ce planning tait ensuite transmis à la direction planning du COJO pour être consolid avec les autres directions. Cette dmarche planning a t rellement indispensable pour l'achèvement et le bon droulement des constructions. LA BASE DE DONNÉES Une des grandes difficults a t de faire face à la constante volution des besoins exprims par les diffrents services du COJO ou par des organismes extrieurs (forces de l'ordre de l'état par exemple). Cette difficult a t gre par la mise en place d'une base de donnes des quipements faisant le recensement pour chaque site (surfaces, branchements lectriques...) des besoins exprims par les fonctions du COJO (accrditation, transport, etc.) et mettant en face les rponses à ces besoins (surfaces, localisations proposes par la direction des quipements). Ce travail a positionn la direction des quipements en arbitre par rapport aux autres directions, cet arbitrage devant tenir compte bien entendu des impratifs financiers imposs par le ' 'i ó-v budget. En cas de problème important, la direction gnrale tait amene à prendre une dcision. Des runions par site ont permis galement de faire un examen exhaustif de toutes les surfaces affectes. Cette base de donnes a t relie au plan masse qui localisait chacune des installations et à des plans de chacune des installations où les pièces taient dessines avec le matriel (meubles par exemple). C'est l'ensemble de ces trois documents - base de donnes, plan masse, plans des installations - qui a permis d'avoir une vue complète sur la programmation de tous les sites. Cet outil a aussi permis une anticipation des besoins prvisibles de chacune des fonctions avant que celles-ci ne soient cres. :#î As for the deadlines, a planning committee watched the project managers very carefully and the amenities department's schedule was revised every month during a planning meeting. This schedule was then transmitted to the COJO planning section in order to be consolidated with the other departments. This scheduling process was really indispensable for the completion of the constructions. THE DATABASE One of the biggest problems facing the amenities department was the constantly changing demands of the different departments of COJO and outside agents (the national police, for example). This problem was overcome by creating a database for the amenities which listed the possibilities for each venue in terms of surface areas, electrical connections, etc., the requirements of the various COJO departments (accreditation, transport, etc.) and recording the response to these needs (premises proposed by the amenities department). This task put the amenities department into the position of arbitrator between the other departments, the arbitration obviously taking into account the financial limitations imposed by the budget. If any serious problem arose, the General Executive was called on to make a decision. Meetings at the venues enabled an exhaustive examination of the premises to be made. This database was combined with the general plan which located all the amenities and with the plans for each of the amenities, on which the rooms and the equipment (furniture, for example) were marked. It was this combination of three elements (database, general plan and plan of amenities) which enabled an overall view of the programming for all the venues. This utility also allowed predictable requirements to be anticipated before they were created Pour la ralisation de toutes ces constructions et en accord avec le service marketing du COJO, il a t recherch en priorit des Fournisseurs officiels. Cela a t possible dans diffrents domaines tels que les constructions en bois, les parkings et VRD, la sonorisation, les tribunes et barrières, le matriel lectrique et les bâtiments temporaires. Ces entreprises partenaires ont pu ainsi montrer leur technique et leur savoir-faire, et participer très en amont à l'laboration du programme qui les concernait. Ainsi elles ont pu rpondre venues, installing sound and lighting systems in competition areas. In order to realise all these constructions, several official suppliers were sought primarily through the marketing department of COJO. This proved possible in some areas, such as wooden constructions, car-parks, sound systems, stands and barriers, electronic equipment and the temporary buildings. These sponsor companies were able, in this way, to demonstrate their experience and know-how and to participate in the CONCLUSION La direction des quipements a assur la construction de 1 ensemble des installations ncessaires à la ralisation des Jeux et l'on peut noter, au cours de ses cinq ans d'existence, un rôle de plus en plus prpondrant pris dans la responsabilit de maîtrise d'ouvrage. Au fur et à mesure que le temps avançait et que les problèmes taient plus critiques, la solution a toujours t trouve par une responsabilisation plus forte du comit et donc par l'exercice de la fonction complète du maître d'ouvrage. CONCLUSION In conclusion, the amenities department completed the construction of all the amenities necessary to stage the Games, and, it must be added, a more and more important role in the responsibilities of ownership. As time went on and problems became more and more critical, the solution was always found in the Committee taking on more responsibility and exercising totally its role as owner. parfaitement au cahier des charges volutif dans le temps qui development of the programmes at a much higher management tait demand par le comit. level. They were then able to respond perfectly to the schedule of conditions within the time limits imposed by the Committee. COSTS AND DEADLINES Whether for permanent sporting amenities of temporary structures, the objective was always to manage these programmes so that they fell within the limits of time and money. To reach these objectives on a financial level, responsibility was given to each project manager in charge of a programme or a construction, and the budget was reviewed regularly by the financial department and the General Executive. rapport officiel SO officiai. report rapport officiel 81 official report

4 M S A ALBERIVI LIE M E 999 A Halle de glace : Caractristiques La halle de glace a une charpente qui repose sur dix piliers intrieurs ; les normes parasismiques ont t respectes. Le poids total de la charpente est de tonnes. Deux locaux techniques ont t construits. L'un tait destin à la fabrication du froid, l'autre à la fabrication de la chaleur (deux chaudières à gaz produisent de l'air POUR ÊTRE EN MESURE d'organiser les preuves de puis). La halle bnficiait patinage artistique, de patinage de vitesse sur piste courte, de d'une excellente qualit patinage de vitesse et les spectacles des crmonies d'ouverture acoustique car, grâce à la et de clôture, le COJO devait pouvoir disposer de plusieurs laine de roche et aux tôles quipements : une patinoire 30 x 60 m (patinage artistique et perfores, il n'y avait pas de piste courte), un anneau de vitesse (patinage de vitesse), une rverbration de l'cho. patinoire d'entraînement 30 x 60 m (entraînement du patinage 180 projecteurs ont t artistique), un thâtre de places (crmonies), un souscentre de presse de m 2 et un village sponsors de m 2. Le thâtre a t construit en gradins modulables, de type chaffaudage. La plate-forme de soubassement a t ralise en enrob de 4 cm d'paisseur. La surface amnage s'talait sur m 2. La structure tait compose de tonnes d'acier galvanis. Albertville To BE ABLE TO stage the figure skating, shorttrack and speed skating events and the opening and closing ceremonies, COJO had to have several amenities at their disposal: a 30 x 60 m skating rink (figure skating and short-track), an oval for speed skating, a training rink (30 x 60 m), a seat stadium for the ceremonies, a press sub-centre of m2 and a Sponsors' village of m2. The stadium was built of modular stands, like scaffolding. The base platform was 4 cm thick. The area of the stadium was m2 and the stand structure comprised tonnes of steel. installs à 15 mètres du sol et ncessitaient une puissance de lux (l'utilisation des flash photos n'tait pas ncessaire). La glace tait forme sur la structure suivante : une chape de fondation de 14 cm d'paisseur, un isolant de 7 cm d'paisseur et une chape suprieure de 7 cm, coule en une fois. Deux sondes ont t places dans cette chape pour permettre aux frigoristes de connaître à chaque instant la Surface Surface de glace Hauteur Longueur Largeur Volume La halle de glace DONNÉES TECHNIQUES Rayon de la courbe de virages de la piste Nombre total de places m 740 m 110m m 8,5 m of the roof is tonnes. Two technical sites were temprature de la glace. Pour constructed. One was une parfaite planit, points de contrôle laser ont t effectus à la surface. The Olympic Ice Hall TECHNICAL DATA intended for making ice and the other for heating (two gas furnaces producing L'paisseur de la glace tait warm-air heating). The Hall de 4 cm, elle tait refroidie Total area m* enjoyed excellent acoustics; de - 4 à - 7 C selon la discipline sportive. Pour la mise en froid, la chape tait refroidie progressivement de - 9 à - 10 C pendant une Area of the rink Height Length Width Volume m 2 25 m 110m 81 m m 3 because of the insulation and the metal sheeting, there was no reverberation or echo. 180 spotlights were installed quinzaine de jours et arase Radius of the bend on the rink 8.5 m 15 m from the ground and une fois par jour. Total number of places needed lux of power (the use of flash for photographs was not necessary). The ice was formed on the following base: 14 cm foundation screed; 7 cm insulation layer and an IKîIKT. jwpilub- upper screed of 7 cm, laid separately. Two sensors were placed in the screed to allow the ice-makers to know the exact temperature of the ice. For a perfect level, laser checks were carried out on the surface. The ice thickness was 4 cm, and frozen to between -4 and -7 depending on the sporting discipline. For the icing operation, the screed was gradually cooled to -9 I 1 or -10 over a fortnight and levelled once a day. S ^ 5 ; rapport officiel 82 official report rapport officiel 83 officiai, report

5 m M sîi i:p^t5^ : W0f ',. > ï 'Vr -» ; nhh ^1 ^ï/sfe:s3 iêis "H; : ' à% mczy^m '* " -, -. fj; ;. '. V- I" " *.'S ' - '"S S: S 1 C* : 5 i", * J / ; ' '. : 1 ' '.' '. r r. ' ' *».' -..., - ii i^îs f- ^ : 4Ç. ^ J. ' il p^ " «V s i m WffMm m * -, ^ : 's \ : mm? î.«; M ' ' «.. i = ^ " V H. -,, :., mmmm S : ;ff lis mmmêêmêêm ia^ «- sr"- / ^ %,/ îhlllliii ^ ^ ^ I I 4»fcî' ^-o : : " :.,y" j ïv^r : u, Hk**. : ':t i i «Il i...-. lisli - : Vt i ',.... i.,:.'. : % -m m. >,'. ',. il î 1..V,_ : ' v œîbismïlî ; -. ^V 6*11 m

6 T S A AIBERTVILLE92 M E N I T I E S ALBERIVI LIE 92 Le thâtre des crmonies DONNÉES TECHNIQUES Surface de la scène m 2 Hauteur arrière des gradins Diamètre extrieur 15 m 196 m Nombre de poteaux Hauteur des piliers priphriques Hauteur du mât central Diamètre du mât central Puissance installe Diamètre des câbles tendus entre les mâts Matriau (câbles) 30 m 53 m 2 m kw 15,5 mm kevlar Le thâtre des crmonies Caractristiques Le poids du givre estim pour le calcul de la structure tait de 80 tonnes. Les conifères de 6 mètres de haut qui taient sur le site ont t transplants aux abords de l'anneau de vitesse. Avec l'dification de la structure, la terre de l'ancien terrain de rugby a t fertilise puis provisoirement stocke pour *... -r" S H J :. ALBERTVILLE OLYMPIC SPORT VENUE ICE SKATING-CEREMONIES 1 Ceremonies stadium 2 Speed skating oval 3 Main ice rink 4 Training rink 5 Sub press centre 6 RTV compound (oval) 7 RTV compound (ice rink) 8 Cojo 9 Olympic flame 10 VIP Surface totale Surface de glace Longueur du circuit U anneau de vitesse DONNÉES TECHNIQUES Couloir extrieur rayon de la courbe Largeur Capacit spectateurs 4 hectares m m 30 m 4 m places (1 792 places dfinitives couvertes) être remise sur le terrain après les Jeux. Les rseaux n'ont pas t touchs par les travaux "Olympic ovai": Characteristics The 180 m long metal roof is wing-shaped and weighs 300 tonnes. Its beauty and environmental integration were taken into account in construction; the roofing was inspired by 1 E ANNEAU DE VITESSE OLYMPIC OVAL '//////////////////////J aeronautical design, and conceived by CAD. The L'anneau de vitesse Caractristiques La charpente mtallique est banks at the side of the track were turfed. To make the ice, a THEATRE DES CEREMONIES CEREMONIAL STADIUM en forme d'aile ; elle pèse drainage channel at the 300 tonnes et mesure 180 m base of the track collected de long. L'esthtique et l'intgration ont t pris en compte pour la construction. La toiture est d'inspiration aronautique, tudie par CAO. Des talus ont t engazonns en bord de piste. Pour fabriquer la glace, une the melted water. This base surface was covered with a 1 20 m layer of sand inside which was a network of 70 km of pipes. The refrigerating products used to make the ice (R22 and 30 tonnes of brine) circulated inside the /ïïjk** I cri HALLE DE GLACE OLYMPIC ICE HALL chaussette drainante pipes. The ice was 4 cm dispose sur la base de la thick, and cooled to piste rcuprait les eaux. between -5 and -8 C. MEDIA / MEDIA Cette surface de base tait recouverte d'une couche de sable de 1,20 m à l'intrieur de laquelle se trouvait un rseau de conduits de 70 km. Les produits rfrigrants utiliss pour la fabrication du froid (R 22 et 30 tonnes de saumur) circulaient à l'intrieur des conduits. L'paisseur de la couche de glace tait de 4 cm. La glace tait refroidie à - 5, - 8 C. SYSTEMES The ceremonial stadium: characteristics The weight of ice estimated for the calculation of the structure was 80 tonnes. The 6 m high conifers which had to be uprooted for the stadium were replanted by the Olympic Oval. The earth from the former rugby pitch was fertilised and then stored to be replaced on the pitch after the Games. The various supply networks were not affected by the work. The Olympic Oval TECHNICAL DATA Total area 4 hectares Ice area m 2 Length of lap 400 m Radius of curve in outside lane 30 m Width 4 m Spectator capacity places (definitively, covered places) The Ceremonial Stadium TECHNICAL DATA stage area m 2 back height of stands 15m external diameter 196 m number of posts height of boundary pillars 30 m height of central mast 53 m diameter 2 m power supply kw diameter of cables attached to masts 15.5 mm material Kevlar OMO 100 SITE SPORTIF OLYMPIQUE D'ALBERTVILLE PATINAGE - CÉRÉMONIES 1 Thâtre des crmonies 2 Anneau de vitesse 3 Halle de glace 4 Patinoire d'entraînement 5 Sous centre de presse 6 Rgie TV (anneau)? Rgie TV (patinoire) 8 Cojo Flamme olympique 10 Maison VIP I COMPETITION / COMPETITION M PREPARATION ATHLETES / ATHLETES PREPARATION m ORGANISATION / ORGANIZATION 0 TV /TV VIP/WP ACCREDITES /ACCREDITED rapport officiel 86 official report RAPPORT officiel 87 official report

7 M E N T S A M AIBERTVIUC92 qççp L ALBERTVILIE 92 qgp C Stade de saut* DONNÉES TECHNIQUES CAPACITÉS SPECTATEURS : PLACES. LE PROGRAMME DE CONSTRUCTION des tremplins de saut et d'amnagement du site a t dfini dans le courant de Tanne 1988 avec le concours de l'asadae qui en a fix les grandes lignes dans son rapport de juillet Son contenu faisait notamment apparaître les besoins et ralisations suivantes : un stade de saut d'une surface totale de m2 comprenant les tremplins de 90 mètres et de 120 mètres et deux tours de dpart, une autre tour pour les juges et les arbitres, les quipements ncessaires aux calculs (longueur et vitesse), à la mto, à l'enneigement des tremplins, à l'affichage des rsultats et des boxes destins à la prparation du matriel des athlètes. Autre ralisation : le stade de fond d'une surface de m2 comprenant une piste, une tour de chronomtrage et de jury d'preuve, et des boxes pour la prparation du matriel des athlètes. Le site devait galement intgrer des locaux mdicaux pour athlètes et spectateurs, m2 de parkings, des locaux pour les organisateurs, un centre de presse et de confrence de presse de 900 m2, 50 cabines de commentateurs, des locaux pour l'accueil des VIP. des sponsors et du public, des tribunes pour l'accueil de spectateurs sur le stade de saut et de spectateurs sur le stade de fond. Courchevel-le Praz I HE CONSTRUCTION PRO GRAMME for the jumping hills and the programme for the work on the venue were defined in 1988 with the help of the ASADAC which gave a general outline of them in its report in July The contents of this report revealed the following requirements: a ski jumping stadium with a total area of m2 including a 90 m and a 120 m jumping hill and two take-off towers, another tower for the judges and referees, the necessary facilities for measuring (distance and speed), for the weather forecasts, for covering the hills with snow, for displaying the results and finally cubicles for the preparation of the athletes' equipment. GRAND TREMPLIN Point critique (K) Dbut de zone de rception (P) Zone de rception entre P et K 120 m 90 m 30 m Inclinaison de la table Inclinaison de la piste de rception Rayon de raccordement entre la piste d'lan et la table Rayon de raccordement entre la zone de rception et la zone de dgagement Longueur de la table Hauteur de la table Longueur totale de l'lan Largeur de l'lan Largeur de la zone de rception Longueur de la piste de dgagement TREMPLIN NORMAL Point critique (K) Dbut de zone de rception (P) Zone de rception entre P et K 108 m 125 m 6,80 m 3,50 m 105 m 3 m 25 m 101,49 m 90 m 70 m 20 m Inclinaison de la table 10 5 Inclinaison de la piste de rception 36 Rayon de raccordement entre la piste d'lan et la table Rayon de raccordement entre la zone de rception et la zone de dgagement Longueur de la table Hauteur de la table Longueur totale de l'lan Largeur de l'lan Largeur de la zone de rception Longueur de la piste de dgagement 88 m 107 et 125 m 6,30 m 2,70 m 90 m 3 m 20 m 100,47 m Caractristiques Les profils des tremplins font actuellement rfrence sur un plan international : peu inclins sur la piste d'lan et peu relevs au niveau de la table, ils sont jugs très techniques par les sauteurs. L'emploi de la cramique sur la piste d'lan (matriau donnant une impression de glisse proche de la neige) et du plastique dans l'aire d'atterrissage permet une utilisation des tremplins toute l'anne. % Characteristics Ht //////////// Jumping stadium TECHNICAL DATA SPECTATORS CAPACITY: LARGE JUMPING HILL Critical point (K) 120 m Start of landing area (P) 90 m Landing area between P and K 30 m Inclination of take-off Gradient of landing slope 37 5 Radius of junction between inrun and take-off 108 m Another construction: the cross-country stadium with an area of m2 including: a course, a timing tower, also used by the jury, and cubicles for the preparation of the athletes' Stade de fond DONNÉES TECHNIQUES The profile of these jumping hills is currently being used as a reference at an equipment. international level: with a The venue also had to provide premises for a medical centre BOUCLE DE FOND slight incline on the inrun, for the athletes and the spectators, m2 of parking space, Longueur 5 km and a slight lift at take-off, offices for the organizers, a press and press conference centre of Diffrence d'altitude 84 m the jumpers found them to about 900 m2, 50 commentators booths, premises for the reception of VIPs, Sponsors and the public and stands to take spectators in the jumping stadium and spectators in the cross-country stadium. Monte maximale Monte totale 43 m 546 m (pour le 15 km) 364 m (pour le 3 x 10 km) be very technical. The use of a ceramic cover on the inrun area (a material which has almost the same slide characteristics as snow) and plastic on the landing area enables the hills to be used NORMAL JUMPING HILL Critical point (K) 90 m Start of landing area (P) 70 m Landing area between P and K 20 m Inclination of take-off 10 o S Gradient of landing slope 36 all year round. Radius of junction between inrun and take-off 88 m Radius of connection between landing area and outrun 107 and 125 m Length of take-off 6.30 m Height of take-off Total length of inrun 2.70 m 90 m Width of inrun Width of landing area 3 m 20 m Length of outrun m Cross-country stadium TECHNICAL DATA CROSS-COUNTRY LAP Length Difference in altitude S km 84 m Max. climb Total climb 43 m 546 m (for 15 km) and 364 (for 3 x 10 km) RAPPORT OEKUTEI 88 OFFICIAI, REPORT RAPPORT OFFICIEL 89

I N F O R M A T I O N P R E S S E

I N F O R M A T I O N P R E S S E I N F O R M A T I O N P R E S S E ANNECY, LE MARDI 5 OCTOBRE 2010 UNE NOUVELLE DYNAMIQUE POUR ANNECY 2018 Un concept ultra-compact, entre Annecy et Chamonix Mont-Blanc Le projet d Annecy 2018 s articule

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Beat your dad! : GAME RULES FOR 1 AND 2 PLAYERS

Beat your dad! : GAME RULES FOR 1 AND 2 PLAYERS GB USA Beat your dad! : GAME RULES FOR 1 AND 2 PLAYERS CONTENTS: 10 Pentaminis, 6 Pentaminos, 1 game board, 2 separators to mark out the chosen playing area(s) for 1 or 2 players, 18 Penta cards (36 different

Plus en détail

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus W westwood design Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus ! WARNING: FALL HAZARD TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

INDUSTRIAL PC 13/11/2007 19/11/2007. Nouveau PC Industriel sur Imprimantes RIP4

INDUSTRIAL PC 13/11/2007 19/11/2007. Nouveau PC Industriel sur Imprimantes RIP4 Technical Service Bulletin FILE CONTROL CREATED DATE MODIFIED DATE FOLDER INDUSTRIAL PC 13/11/2007 19/11/2007 662-02-27011B Nouveau PC Industriel sur Imprimantes RIP4 English version follows. Objet du

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit.

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit. 4 2 3 3 2 4 B 2 mm 2 mm 2 2 A Fig/Abb. E C D Fig/Abb 2 F E Fig/Abb 3 Fig/Abb 4 F caracteristiques Serrure électrique ouverture à droite. Déclenchement par impulsion électrique ou badges de proximité. Fonctionne

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application;

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; DEVANT l Office, le 23 juin 2011. ORDONNANCE XG-C568-09-2011 RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; RELATIVEMENT À une demande présentée

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

Date: 22 nd of March 2014

Date: 22 nd of March 2014 To: From: EUROPEAN FEDERATIONS CERH PRESIDENT Date: 22 nd of March 2014 Subject: 34 th. MALE U-17 EUROPEAN CHAMPIONSHIP Dear Sirs: Under the FFRS Fédération Française de Roller Sports organization - in

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

No. 48900 * Argentina and Uruguay

No. 48900 * Argentina and Uruguay No. 48900 * Argentina and Uruguay Agreement signed by the Presidents of the Argentine Republic and of the Eastern Republic of Uruguay for the joint monitoring of the BOTNIA UPM PULL plant and all the industrial

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga.

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga. Cha lettsuga 270m² Courchevel 1850 - France Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet Tsuga offre une vue imprenable sur le sommet du Col de la Loze. Situé sur la piste de Pralong, il bénéficie

Plus en détail

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la MS Project 1- Créer un nouveau projet définir la date du déclenchement (début) ou de la fin : File New 2- Définir les détails du projet : File Properties (permet aussi de voir les détails : coûts, suivi,

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

LA NETWORK MANAGER remote control software CUSTOM PRESET CREATION PROCEDURE

LA NETWORK MANAGER remote control software CUSTOM PRESET CREATION PROCEDURE LA NETWORK MANAGER remote control software CUSTOM PRESET CREATION PROCEDURE TECHNICAL BULLETIN - VERSION 1.0 Document reference: NWM-CUSTOM-PRS_TB_ML_1-0 Distribution date: July 21 st, 2010 2010 L-ACOUSTICS.

Plus en détail

Installation et compilation de gnurbs sous Windows

Installation et compilation de gnurbs sous Windows Installation et compilation de gnurbs sous Windows Installation de l environnement de développement Code::Blocks (Environnement de développement) 1. Télécharger l installateur de Code::Blocks (version

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE

LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE INDICATIONS DE RÉSERVE T outes les indications, les représentations, les illustrations et les calculs dans ce prospectus ont été élaborés avec le plus grand

Plus en détail

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100»

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel 5 niveaux, 5 atmosphères. Et partout, la magie opère... Courchevel est multiple. et l'exigence de qualité est commune

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS MINISTERE DE L AGRICULTURE LES CRUDETTES SAS www.lescrudettes.com MÉMOIRE DE FIN D ÉTUDES présenté pour l obtention du diplôme d ingénieur agronome spécialisation : Agro-alimentaire option : QUALI-RISQUES

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

sur le réseau de distribution

sur le réseau de distribution EDF-R&D Département MIRE et Département EFESE 1, avenue du Général de Gaulle 92141 Clamart Impact qualité du site photovoltaïque "Association Soleil Marguerite" sur le réseau de distribution Responsable

Plus en détail

CONNECTEURS HE13-HE14 CONNECTORS HE13-HE14

CONNECTEURS HE13-HE14 CONNECTORS HE13-HE14 CONNECTORS HE13-HE14 Spécification de conditionnement 107-15453 03 Septembre 08 Rév. G 1. BUT Cette spécification définit les matériels et les méthodes de conditionnement des connecteurs HE13-HE14 mâles

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

Réseau Africain des Organismes de Bassin RAOB African Network of Basin Organizations - ANBO ASSEMBLEE GENERALE GENERAL ASSEMBLY

Réseau Africain des Organismes de Bassin RAOB African Network of Basin Organizations - ANBO ASSEMBLEE GENERALE GENERAL ASSEMBLY Réseau Africain des Organismes de Bassin RAOB African Network of Basin Organizations - ANBO ASSEMBLEE GENERALE GENERAL ASSEMBLY Johannesburg (Afrique du Sud) 4 au 7 mars 2007 Johannesburg (South Africa)

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

VERS UN CONTRÔLE PLUS PROPRE ET MOINS CHER DES PANNEAUX DE VOILURES FALCON TOWARDS A CLEANER CONTROL AND LESS EXPENSIVE OF PANELS OF WINGS FALCON

VERS UN CONTRÔLE PLUS PROPRE ET MOINS CHER DES PANNEAUX DE VOILURES FALCON TOWARDS A CLEANER CONTROL AND LESS EXPENSIVE OF PANELS OF WINGS FALCON VERS UN CONTRÔLE PLUS PROPRE ET MOINS CHER DES PANNEAUX DE VOILURES FALCON TOWARDS A CLEANER CONTROL AND LESS EXPENSIVE OF PANELS OF WINGS FALCON M. WEBER, L. BOYER, M. DESSENDRE, B. DUREZ Dassault Aviation

Plus en détail

Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies)

Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) Règlement sur les avis relatifs aux dépôts non assurés (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2008-64

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000 FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE Norme 8861-2000 NORME FIA CONCERNANT LA PERFORMANCE DES DISPOSITIFS D'ABSORPTION D'ÉNERGIE À L'INTÉRIEUR DES BARRIÈRES DE PNEUS DE FORMULE UN Ce cahier des charges

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Organisation - Organization. Lieu - Access

Organisation - Organization. Lieu - Access Organisation - Organization Président : Alain SAPIENCE Communication : Secrétariat Tel : +33.1.55.97.27.23 Fax : +33.1.55.97.27.24 Email : Secretariat@taekwondo-idf.com Site : http://www.taekwondo-idf.com/

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014)

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014) C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28 THE CONSUMER PROTECTION AMENDMENT ACT (CONTRACTS FOR DISTANCE COMMUNICATION SERVICES) LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (CONTRATS DE SERVICES DE

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

conception des messages commerciaux afin qu ils puissent ainsi accroître la portée de leur message.

conception des messages commerciaux afin qu ils puissent ainsi accroître la portée de leur message. RÉSUMÉ Au cours des dernières années, l une des stratégies de communication marketing les plus populaires auprès des gestionnaires pour promouvoir des produits est sans contredit l utilisation du marketing

Plus en détail

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE' RESUME RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' ERTUGRULALP BOVAR-CONCORD Etwiromnental, 2 Tippet Rd. Downsviel+) ON M3H 2V2 ABSTRACT We are faced with various types

Plus en détail

Société de Banque et d Expansion

Société de Banque et d Expansion Société de Banque et d Expansion INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS AT NETSBE.FR FINDING YOUR WAY AROUND WWW.NETSBE.FR www.netsbe.fr INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump

INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump wwarning Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail