f&l ' ' mchi Source : Bibliothèque du CIO / IOC Library K'"f" ' "ISI I * ^ -. : - ' ; 1! - m ^ÊiïzMMMÊÊk. K V - - -'t Ssil

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "f&l ' ' mchi Source : Bibliothèque du CIO / IOC Library K'"f" ' "ISI I * ^ -. : - ' ; 1! - m ^ÊiïzMMMÊÊk. K V - - -'t Ssil"

Transcription

1 , ^ÊiïzMMMÊÊk., Ssil K'"f" ' "ISI vm, i ï «3B0M?, îî 'J mm ^ ' ^ ' _ J M#»!! " ^ ' ' i 1 4 ^ -. : - ' ; 1! - m K V - - -'t :... - A -?". : : ', *'S'^ f&l ' ' v ;-'tf i Wm /, '/ <$ww^r*' - - if"- ' -J Suf- pt? " 1.% 'idi J i j' Jf\ iï u J I * f II m.*_twt mchi

2 0 A M.BtRTVILLE92 q^p D I R E C T I O N D E S E Q U I P E M E N T S A M E N I T I E S D E P A R T M DANS LE CADRE de l'organisation des Jeux olympiques d'albertville, la direction des quipements a eu en charge la responsabilit de la construction des quipements sportifs dfinitifs, des quipements temporaires et des quipements accueillant la presse tlvise et la presse crite. Les grandes orientations concernant ces constructions ont t les suivantes : dfinir un programme rpondant au cahier des charges tabli par les sportifs (fdrations internationales, athlètes de haut niveau) ; utiliser les procdures de mise en concurrence rglementaires les plus adaptes à chaque construction ; intgrer, le plus en amont possible avec les collectivits locales, la rutilisation de ces constructions ; pour les quipements temporaires, mettre en œuvre une stratgie de partenariat avec les entreprises retenues dans le cadre des programmes de marketing ; grer l'ensemble du programme de la direction des quipements dans des limites de coûts et de dlais ; anticiper les besoins prvisibles et mettre en place une base de donnes, être l'arbitre des diffrents services du COJO : assurer la ralit de la maîtrise d'ouvrage. LA PROGRAMMATION La programmation de tous les quipements sportifs a t ralise avec des tudes pralables bases sur l'observation du fonctionnement d'quipements similaires lors des Jeux olympiques antrieurs ou de comptitions internationales, l'tude de l'impact de la construction sur l'environnement et la prise en compte La direction The amenities du sportif. Cette notion a t une priorit et on peut citer à ce sujet plusieurs exemples : le stade et les pistes de ski de fond des Saisies, le trac des descentes hommes et femmes à Bellevarde et au Roc de Fer, l trac de la piste de bobsleigh et de luge à La Piagne. Cette priorit a permis de construire des quipements mettant en valeur le geste sportif d'athlètes qui se ralisent à la perfection dans leur sport respectif, la prise en compte des impratifs des quipements de la tlvision et des impratifs des des quipements department F OR THE ORGANIZATION of the Albertville Olympic Games, the amenities department of the Committee had the task of constructing permanent sporting amenities, temporary amenities and amenities for the world's press. The main points concerning these constructions were: to draw up a programme which corresponded to the schedule of conditions created by the International Federations and top sports administrators, to use the most suitable procedures for putting each construction up for tender, to determine, at as high a level as possible with the local authorities, the later use of these constructions, for the temporary constructions, to create a sponsorship strategy with the selected companies in the context of the marketing programme, to administer the whole of the amenities programme within the limits of cost and time, to anticipate foreseeable requirements, to set up a database, to arbitrate between the COJO departments, ensure the reality of the ownership. PROGRAMMING All the sporting amenities were programmed from previous studies based on the working of similar amenities during previous Olympic Games or international competitions, the impact study of the construction on the environment and a consideration of the sporting aspect. This last notion was a priority and several examples can be quoted: the cross-country stadium and trails at Les Saisies, the men's and women's downhill runs at Bellevarde and Roc de Fer, the route for the bobsleigh and luge track at La Piagne. This priority enabled the constructions to be created so that the skill of the athletes could be brought out as they strove for perfection in their respective sports, the demands of the television companies could be met. the requirements necessary to produce images of quality could also be met and the spectators interests taken into consideration by, for example, not building amenities too large, but constructing smaller spaces where the spectators were closer to the action and therefore helped to create an atmosphere. A typical example of this is the ice rink at Mribel, where, with only places, the atmosphere was always extraordinary. images qui allaient être produites, la prise en compte des spectateurs en ne construisant pas des quipements trop grands où les spectateurs taient proches du spectacle et craient une ambiance. Exemple type : la patinoire de Mribel où, avec places seulement, l'ambiance a toujours t extraordinaire. LES PROCÉDURES DE MISE EN CONCURRENCE L A PROCÉDURE DE CONCOURS D'INGÉNIERIE Cette procdure a le plus souvent t utilise pour les ouvrages classiques, à partir d'un concours de concepteurs. Il a ensuite t procd à des appels d'offres pour les marchs de travaux, soit avec des entreprises gnrales, soit avec des entreprises par corps d'état. Les concours de concepteurs ont eu lieu pour les ouvrages suivants : tremplins de Courchevel, anneau de vitesse d'albertville, patinoire de Pralognan, CIRTV de Moûtiers, CFP de La Lchère. Compte tenu de la spcificit de certains projets, le choix de certains maîtres d'œuvre a t fait sans faire appel à la concurrence, notamment pour les pistes de ski. C'est ainsi que des marchs ngocis ont t passs avec des maîtres d'œuvre publics ou privs pour les ouvrages suivants : pistes de ski alpin Mribel et Val-d'Isère, piste de kilomètre lanc Les Arcs-Bourg-Saint- Maurice, stade de ski artistique de Tignes, stade et pistes de ski de fond des Saisies, stade de ski alpin des Menuires. Les quipes d'ingnierie choisies tant adaptes au projet demand, cette procdure a donn entière satisfaction pour les pistes. On peut cependant noter que, dans le cadre de la procdure du concours de concepteurs, le jugement du jury a port sur l'esthtique de l'ouvrage et que la ralisation tait sous-value. Ce fut le cas en particulier pour les tremplins de Courchevel. LA PROCÉDURE DE CONCEPTION-CONSTRUCTION Cette procdure a t utilise pour deux ouvrages : la halle de glace d'albertville et la piste de bobsleigh de La Piagne. Une russite complète a t obtenue pour la halle de glace en terme de coût, de dlais et d'esthtique. Les quipes de concepteurs et de ralisateurs ont construit et projet un ouvrage ensemble rpondant ainsi à la demande du maître d'ouvrage. Dans le cas de la piste de bobsleigh et de luge - ouvrage unique et jamais encore ralis à cette poque en France -, la procdure a montr ses limites devant la complexit de l'ouvrage et les problèmes gotechniques rencontrs. LA PROCÉDURE DE CONCESSION-CONCEPTION-CONSTRUCTION Les patinoires de Couchevel et de Mribel ont t conçues, ralises et sont maintenant exploites dans ce cadre. Cela a permis aux collectivits, maîtres d'ouvrage, de ne pas engager les finances publiques au-delà d'un montant qu'elles s'taient fix. D'autre part, cela a permis de rgler le problème de la gestion de ces quipements. Cette procdure a t possible car les programmes olympiques et post-olympiques taient parfaitement dfinis et les concessionnaires ont eu des contrats avec le COJO fixant leurs obligations pour la priode des Jeux. PROCEDURES FOR INVITATION TO TENDER COMPETITIVE OFFERS FROM CIVIL ENGINEERS This procedure was used most frequently for traditional works, after an invitation for competitive design offers. Then invitations for tender for the construction work were sent out either to general companies or to State-owned companies. Design offers were invited for the following works: the ski jumping hills at Courchevel, the speed skating oval at Albertville, the ice rink at Pralognan, the IBC at Moûtiers and the MFC at La Lchère. The choice of certain project managers was made without asking for applications, given the specific nature of the project. This was the case particularly for the ski runs. It was in this way that deals were struck with public or private companies for the following works: alpine ski runs at Mribel and Val d'isère, speed skiing run at Les Arcs- Bourg Saint Maurice, free-style skiing stadium at Tignes, cross-country stadium and trails at Les Saisies and the alpine skiing stadium at Les Menuires. This procedure was entirely satisfactory for the ski runs, and the civil engineering firms chosen were perfectly suitable for the task. It could, however, be said that, during the examination of the design offers, the judges were a little too concerned with the aesthetic appeal of the construction and production costs were subsequently under-estimated. This was the case particularly with the jumping hills at Courchevel. THE DESIGN-CONSTRUCTION PROCEDURE This procedure was adopted for two works: the Ice Hall at Albertville and the bobsleigh track at La Piagne. The Ice Hall was an unqualified success in terms of cost, deadlines and aesthetic appeal. The teams of designers and constructors worked together to create a project which corresponded perfectly to the wishes of the owners. In the case of the bobsleigh track, which was a unique project in France and had never before been attempted in this country, the procedure showed its limitations when faced with the complexity of the project and the geo-technical problems encountered. THE CONCESSION-DESIGN-CONSTRUCTION PROCEDURE The ice rinks at Mribel and Courchevel were designed, constructed and are now managed in conformity with this procedure, which allowed the local authorities, who were the owners, to commit investment only up to a certain limit which they had set themselves. Another thing is that it solved the problem of the administration of these amenities. This procedure was only possible because the Olympic and post-olympic programmes were perfectly defined and because the concessionaires kept in contact with COJO and fixed their obligations for the period of the Games. THE INTEGRATION OF THE POST-OLYMPIC PROGRAMMES All the projects for amenities were only finalised after long discussions about their use after the Games. This was the reason rapport officiel 78 official report rapport officiel 79 official report

3 M E N T S A M D I R E C T I O N D E S É Q U I P E M E N T S A M E N I T I E S D E P A R T M E N T L'INTEGRATION DES PROGRAMMES POST-OLYMPIQUES L'ensemble des quipements a t projet après avoir men une rflexion sur leur utilisation après les Jeux. C'est ainsi qu'il a t dcid de construire des ouvrages temporaires pour LES COUTS ET DELAIS Que ce soit au niveau des constructions sportives prennes ou des constructions temporaires, l'objectif tait de grer ces programmes dans des limites de coûts et de dlais. Au niveau des coûts, une responsabilit tait donne à des quipements qui ne seraient plus utiliss. C'est le cas du stade de crmonie, d'une partie des gradins des patinoires de Mribel et d'albertville, et de l'installation de glace de l'anneau de vitesse. Pour certains quipements sportifs, leur fonctionnement après les Jeux a t anticip (piste de bobsleigh et de luge). Enfin, l'intgration d'quipements dans le cadre des politiques communales d'urbanisme ambitieuses a permis de concevoir des quipements assurant le dveloppement des cits ou stations où ils sont installs. Il s'agit de l'ensemble du CIRTV de Moûtiers (nouveau quartier de la ville), du centre de presse de La Lchère (dveloppement de la cit thermale), du village olympique de Brides-les- Bains dans le cadre d'une rnovation urbaine et thermale, de Val-d'Isère (amnagement du front de neige avec intgration d'un centre des congrès et d'une salle de sport), de la cration d'un stade d'athltisme et d'un parc sportif à Albertville. LES ÉQUIPEMENTS TEMPORAIRES Le programme de la direction des quipements a concern l'ensemble des installations qui ont t construites et utilises pendant les Jeux puis dmontes après. Ce fut le cas principalement pour : l'amnagement de bâtiments existants ( m 2 ) ; la mise en place de bâtiments temporaires ( m 2 ) ; la construction de parkings provisoires (50 ha) ; la construction de tribunes pour accueillir les spectateurs, que ce soit à l'intrieur des patinoires ou à l'extrieur ( places) ; la construction de voiries et rseaux divers avec principalement un programme d'nergie lectrique et de courant faible (chronomtrage, tlphone, vido-distribution, informatique, rseau de surveillance, etc.) ; la mise en place de la signaltique et la dcoration ; la fourniture de l'ensemble des toilettes et commodits ; le barrirage et le cheminement des spectateurs sur tous les sites ; la sonorisation et l'clairage des lieux de comptition. H-Xfv' y ^ Etcr^n I # why temporary structures were used for amenities which would have no use after the Games. This was the case for the ceremonial stadium, the seats (or some of them) in the ice rinks at Mribel and Albertville and the ice surface at the speed skating ring. For some of the sporting amenities, their use after the Games was incorporated into their design (e.g. the bobsleigh and luge track at La Piagne). Lastly, the integration of the amenities into a context of a community policy of ambitious urbanism has enabled the amenities to be seen as insuring the development of the towns or resorts where they are installed. The whole of the IBC at Moûtiers falls into this category (now a new district of the town), as do the press centre at La Lchère (an extension of the spa town), the Olympic Village at Brides-les-Bains (urban and thermal renovation), Val d'isère (development of a congress centre and a sports hall) and the creation of an athletics stadium and a sports park in Albertville. TEMPORARY AMENITIES The amenities department's programme involved all the facilities which were constructed to be used during the Games and dismantled afterwards. This was the case for the following: erection of temporary buildings: m2, construction of temporary car-parks: 50 hectares, construction of stands to hold the spectators, either inside the ice rinks or outside, construction of various networks with a programme of low voltage electrical energy (timing, telephone, computers, videos, surveillance network, etc.), setting up the signposts and the decorations, supplying most of the toilets and sanitation, erecting the barriers and the spectator walkways at all the chaque chef de projet en charge d'un programme ou d'une construction ; une actualisation du budget tait faite très rgulièrement avec la direction financière et la direction gnrale. En ce qui concerne les dlais, un bureau de planning auditait en permanence les chefs de projet et le planning de la direction des quipements tait rajust tous les mois lors d'une runion de planning. Ce planning tait ensuite transmis à la direction planning du COJO pour être consolid avec les autres directions. Cette dmarche planning a t rellement indispensable pour l'achèvement et le bon droulement des constructions. LA BASE DE DONNÉES Une des grandes difficults a t de faire face à la constante volution des besoins exprims par les diffrents services du COJO ou par des organismes extrieurs (forces de l'ordre de l'état par exemple). Cette difficult a t gre par la mise en place d'une base de donnes des quipements faisant le recensement pour chaque site (surfaces, branchements lectriques...) des besoins exprims par les fonctions du COJO (accrditation, transport, etc.) et mettant en face les rponses à ces besoins (surfaces, localisations proposes par la direction des quipements). Ce travail a positionn la direction des quipements en arbitre par rapport aux autres directions, cet arbitrage devant tenir compte bien entendu des impratifs financiers imposs par le ' 'i ó-v budget. En cas de problème important, la direction gnrale tait amene à prendre une dcision. Des runions par site ont permis galement de faire un examen exhaustif de toutes les surfaces affectes. Cette base de donnes a t relie au plan masse qui localisait chacune des installations et à des plans de chacune des installations où les pièces taient dessines avec le matriel (meubles par exemple). C'est l'ensemble de ces trois documents - base de donnes, plan masse, plans des installations - qui a permis d'avoir une vue complète sur la programmation de tous les sites. Cet outil a aussi permis une anticipation des besoins prvisibles de chacune des fonctions avant que celles-ci ne soient cres. :#î As for the deadlines, a planning committee watched the project managers very carefully and the amenities department's schedule was revised every month during a planning meeting. This schedule was then transmitted to the COJO planning section in order to be consolidated with the other departments. This scheduling process was really indispensable for the completion of the constructions. THE DATABASE One of the biggest problems facing the amenities department was the constantly changing demands of the different departments of COJO and outside agents (the national police, for example). This problem was overcome by creating a database for the amenities which listed the possibilities for each venue in terms of surface areas, electrical connections, etc., the requirements of the various COJO departments (accreditation, transport, etc.) and recording the response to these needs (premises proposed by the amenities department). This task put the amenities department into the position of arbitrator between the other departments, the arbitration obviously taking into account the financial limitations imposed by the budget. If any serious problem arose, the General Executive was called on to make a decision. Meetings at the venues enabled an exhaustive examination of the premises to be made. This database was combined with the general plan which located all the amenities and with the plans for each of the amenities, on which the rooms and the equipment (furniture, for example) were marked. It was this combination of three elements (database, general plan and plan of amenities) which enabled an overall view of the programming for all the venues. This utility also allowed predictable requirements to be anticipated before they were created Pour la ralisation de toutes ces constructions et en accord avec le service marketing du COJO, il a t recherch en priorit des Fournisseurs officiels. Cela a t possible dans diffrents domaines tels que les constructions en bois, les parkings et VRD, la sonorisation, les tribunes et barrières, le matriel lectrique et les bâtiments temporaires. Ces entreprises partenaires ont pu ainsi montrer leur technique et leur savoir-faire, et participer très en amont à l'laboration du programme qui les concernait. Ainsi elles ont pu rpondre venues, installing sound and lighting systems in competition areas. In order to realise all these constructions, several official suppliers were sought primarily through the marketing department of COJO. This proved possible in some areas, such as wooden constructions, car-parks, sound systems, stands and barriers, electronic equipment and the temporary buildings. These sponsor companies were able, in this way, to demonstrate their experience and know-how and to participate in the CONCLUSION La direction des quipements a assur la construction de 1 ensemble des installations ncessaires à la ralisation des Jeux et l'on peut noter, au cours de ses cinq ans d'existence, un rôle de plus en plus prpondrant pris dans la responsabilit de maîtrise d'ouvrage. Au fur et à mesure que le temps avançait et que les problèmes taient plus critiques, la solution a toujours t trouve par une responsabilisation plus forte du comit et donc par l'exercice de la fonction complète du maître d'ouvrage. CONCLUSION In conclusion, the amenities department completed the construction of all the amenities necessary to stage the Games, and, it must be added, a more and more important role in the responsibilities of ownership. As time went on and problems became more and more critical, the solution was always found in the Committee taking on more responsibility and exercising totally its role as owner. parfaitement au cahier des charges volutif dans le temps qui development of the programmes at a much higher management tait demand par le comit. level. They were then able to respond perfectly to the schedule of conditions within the time limits imposed by the Committee. COSTS AND DEADLINES Whether for permanent sporting amenities of temporary structures, the objective was always to manage these programmes so that they fell within the limits of time and money. To reach these objectives on a financial level, responsibility was given to each project manager in charge of a programme or a construction, and the budget was reviewed regularly by the financial department and the General Executive. rapport officiel SO officiai. report rapport officiel 81 official report

4 M S A ALBERIVI LIE M E 999 A Halle de glace : Caractristiques La halle de glace a une charpente qui repose sur dix piliers intrieurs ; les normes parasismiques ont t respectes. Le poids total de la charpente est de tonnes. Deux locaux techniques ont t construits. L'un tait destin à la fabrication du froid, l'autre à la fabrication de la chaleur (deux chaudières à gaz produisent de l'air POUR ÊTRE EN MESURE d'organiser les preuves de puis). La halle bnficiait patinage artistique, de patinage de vitesse sur piste courte, de d'une excellente qualit patinage de vitesse et les spectacles des crmonies d'ouverture acoustique car, grâce à la et de clôture, le COJO devait pouvoir disposer de plusieurs laine de roche et aux tôles quipements : une patinoire 30 x 60 m (patinage artistique et perfores, il n'y avait pas de piste courte), un anneau de vitesse (patinage de vitesse), une rverbration de l'cho. patinoire d'entraînement 30 x 60 m (entraînement du patinage 180 projecteurs ont t artistique), un thâtre de places (crmonies), un souscentre de presse de m 2 et un village sponsors de m 2. Le thâtre a t construit en gradins modulables, de type chaffaudage. La plate-forme de soubassement a t ralise en enrob de 4 cm d'paisseur. La surface amnage s'talait sur m 2. La structure tait compose de tonnes d'acier galvanis. Albertville To BE ABLE TO stage the figure skating, shorttrack and speed skating events and the opening and closing ceremonies, COJO had to have several amenities at their disposal: a 30 x 60 m skating rink (figure skating and short-track), an oval for speed skating, a training rink (30 x 60 m), a seat stadium for the ceremonies, a press sub-centre of m2 and a Sponsors' village of m2. The stadium was built of modular stands, like scaffolding. The base platform was 4 cm thick. The area of the stadium was m2 and the stand structure comprised tonnes of steel. installs à 15 mètres du sol et ncessitaient une puissance de lux (l'utilisation des flash photos n'tait pas ncessaire). La glace tait forme sur la structure suivante : une chape de fondation de 14 cm d'paisseur, un isolant de 7 cm d'paisseur et une chape suprieure de 7 cm, coule en une fois. Deux sondes ont t places dans cette chape pour permettre aux frigoristes de connaître à chaque instant la Surface Surface de glace Hauteur Longueur Largeur Volume La halle de glace DONNÉES TECHNIQUES Rayon de la courbe de virages de la piste Nombre total de places m 740 m 110m m 8,5 m of the roof is tonnes. Two technical sites were temprature de la glace. Pour constructed. One was une parfaite planit, points de contrôle laser ont t effectus à la surface. The Olympic Ice Hall TECHNICAL DATA intended for making ice and the other for heating (two gas furnaces producing L'paisseur de la glace tait warm-air heating). The Hall de 4 cm, elle tait refroidie Total area m* enjoyed excellent acoustics; de - 4 à - 7 C selon la discipline sportive. Pour la mise en froid, la chape tait refroidie progressivement de - 9 à - 10 C pendant une Area of the rink Height Length Width Volume m 2 25 m 110m 81 m m 3 because of the insulation and the metal sheeting, there was no reverberation or echo. 180 spotlights were installed quinzaine de jours et arase Radius of the bend on the rink 8.5 m 15 m from the ground and une fois par jour. Total number of places needed lux of power (the use of flash for photographs was not necessary). The ice was formed on the following base: 14 cm foundation screed; 7 cm insulation layer and an IKîIKT. jwpilub- upper screed of 7 cm, laid separately. Two sensors were placed in the screed to allow the ice-makers to know the exact temperature of the ice. For a perfect level, laser checks were carried out on the surface. The ice thickness was 4 cm, and frozen to between -4 and -7 depending on the sporting discipline. For the icing operation, the screed was gradually cooled to -9 I 1 or -10 over a fortnight and levelled once a day. S ^ 5 ; rapport officiel 82 official report rapport officiel 83 officiai, report

5 m M sîi i:p^t5^ : W0f ',. > ï 'Vr -» ; nhh ^1 ^ï/sfe:s3 iêis "H; : ' à% mczy^m '* " -, -. fj; ;. '. V- I" " *.'S ' - '"S S: S 1 C* : 5 i", * J / ; ' '. : 1 ' '.' '. r r. ' ' *».' -..., - ii i^îs f- ^ : 4Ç. ^ J. ' il p^ " «V s i m WffMm m * -, ^ : 's \ : mm? î.«; M ' ' «.. i = ^ " V H. -,, :., mmmm S : ;ff lis mmmêêmêêm ia^ «- sr"- / ^ %,/ îhlllliii ^ ^ ^ I I 4»fcî' ^-o : : " :.,y" j ïv^r : u, Hk**. : ':t i i «Il i...-. lisli - : Vt i ',.... i.,:.'. : % -m m. >,'. ',. il î 1..V,_ : ' v œîbismïlî ; -. ^V 6*11 m

6 T S A AIBERTVILLE92 M E N I T I E S ALBERIVI LIE 92 Le thâtre des crmonies DONNÉES TECHNIQUES Surface de la scène m 2 Hauteur arrière des gradins Diamètre extrieur 15 m 196 m Nombre de poteaux Hauteur des piliers priphriques Hauteur du mât central Diamètre du mât central Puissance installe Diamètre des câbles tendus entre les mâts Matriau (câbles) 30 m 53 m 2 m kw 15,5 mm kevlar Le thâtre des crmonies Caractristiques Le poids du givre estim pour le calcul de la structure tait de 80 tonnes. Les conifères de 6 mètres de haut qui taient sur le site ont t transplants aux abords de l'anneau de vitesse. Avec l'dification de la structure, la terre de l'ancien terrain de rugby a t fertilise puis provisoirement stocke pour *... -r" S H J :. ALBERTVILLE OLYMPIC SPORT VENUE ICE SKATING-CEREMONIES 1 Ceremonies stadium 2 Speed skating oval 3 Main ice rink 4 Training rink 5 Sub press centre 6 RTV compound (oval) 7 RTV compound (ice rink) 8 Cojo 9 Olympic flame 10 VIP Surface totale Surface de glace Longueur du circuit U anneau de vitesse DONNÉES TECHNIQUES Couloir extrieur rayon de la courbe Largeur Capacit spectateurs 4 hectares m m 30 m 4 m places (1 792 places dfinitives couvertes) être remise sur le terrain après les Jeux. Les rseaux n'ont pas t touchs par les travaux "Olympic ovai": Characteristics The 180 m long metal roof is wing-shaped and weighs 300 tonnes. Its beauty and environmental integration were taken into account in construction; the roofing was inspired by 1 E ANNEAU DE VITESSE OLYMPIC OVAL '//////////////////////J aeronautical design, and conceived by CAD. The L'anneau de vitesse Caractristiques La charpente mtallique est banks at the side of the track were turfed. To make the ice, a THEATRE DES CEREMONIES CEREMONIAL STADIUM en forme d'aile ; elle pèse drainage channel at the 300 tonnes et mesure 180 m base of the track collected de long. L'esthtique et l'intgration ont t pris en compte pour la construction. La toiture est d'inspiration aronautique, tudie par CAO. Des talus ont t engazonns en bord de piste. Pour fabriquer la glace, une the melted water. This base surface was covered with a 1 20 m layer of sand inside which was a network of 70 km of pipes. The refrigerating products used to make the ice (R22 and 30 tonnes of brine) circulated inside the /ïïjk** I cri HALLE DE GLACE OLYMPIC ICE HALL chaussette drainante pipes. The ice was 4 cm dispose sur la base de la thick, and cooled to piste rcuprait les eaux. between -5 and -8 C. MEDIA / MEDIA Cette surface de base tait recouverte d'une couche de sable de 1,20 m à l'intrieur de laquelle se trouvait un rseau de conduits de 70 km. Les produits rfrigrants utiliss pour la fabrication du froid (R 22 et 30 tonnes de saumur) circulaient à l'intrieur des conduits. L'paisseur de la couche de glace tait de 4 cm. La glace tait refroidie à - 5, - 8 C. SYSTEMES The ceremonial stadium: characteristics The weight of ice estimated for the calculation of the structure was 80 tonnes. The 6 m high conifers which had to be uprooted for the stadium were replanted by the Olympic Oval. The earth from the former rugby pitch was fertilised and then stored to be replaced on the pitch after the Games. The various supply networks were not affected by the work. The Olympic Oval TECHNICAL DATA Total area 4 hectares Ice area m 2 Length of lap 400 m Radius of curve in outside lane 30 m Width 4 m Spectator capacity places (definitively, covered places) The Ceremonial Stadium TECHNICAL DATA stage area m 2 back height of stands 15m external diameter 196 m number of posts height of boundary pillars 30 m height of central mast 53 m diameter 2 m power supply kw diameter of cables attached to masts 15.5 mm material Kevlar OMO 100 SITE SPORTIF OLYMPIQUE D'ALBERTVILLE PATINAGE - CÉRÉMONIES 1 Thâtre des crmonies 2 Anneau de vitesse 3 Halle de glace 4 Patinoire d'entraînement 5 Sous centre de presse 6 Rgie TV (anneau)? Rgie TV (patinoire) 8 Cojo Flamme olympique 10 Maison VIP I COMPETITION / COMPETITION M PREPARATION ATHLETES / ATHLETES PREPARATION m ORGANISATION / ORGANIZATION 0 TV /TV VIP/WP ACCREDITES /ACCREDITED rapport officiel 86 official report RAPPORT officiel 87 official report

7 M E N T S A M AIBERTVIUC92 qççp L ALBERTVILIE 92 qgp C Stade de saut* DONNÉES TECHNIQUES CAPACITÉS SPECTATEURS : PLACES. LE PROGRAMME DE CONSTRUCTION des tremplins de saut et d'amnagement du site a t dfini dans le courant de Tanne 1988 avec le concours de l'asadae qui en a fix les grandes lignes dans son rapport de juillet Son contenu faisait notamment apparaître les besoins et ralisations suivantes : un stade de saut d'une surface totale de m2 comprenant les tremplins de 90 mètres et de 120 mètres et deux tours de dpart, une autre tour pour les juges et les arbitres, les quipements ncessaires aux calculs (longueur et vitesse), à la mto, à l'enneigement des tremplins, à l'affichage des rsultats et des boxes destins à la prparation du matriel des athlètes. Autre ralisation : le stade de fond d'une surface de m2 comprenant une piste, une tour de chronomtrage et de jury d'preuve, et des boxes pour la prparation du matriel des athlètes. Le site devait galement intgrer des locaux mdicaux pour athlètes et spectateurs, m2 de parkings, des locaux pour les organisateurs, un centre de presse et de confrence de presse de 900 m2, 50 cabines de commentateurs, des locaux pour l'accueil des VIP. des sponsors et du public, des tribunes pour l'accueil de spectateurs sur le stade de saut et de spectateurs sur le stade de fond. Courchevel-le Praz I HE CONSTRUCTION PRO GRAMME for the jumping hills and the programme for the work on the venue were defined in 1988 with the help of the ASADAC which gave a general outline of them in its report in July The contents of this report revealed the following requirements: a ski jumping stadium with a total area of m2 including a 90 m and a 120 m jumping hill and two take-off towers, another tower for the judges and referees, the necessary facilities for measuring (distance and speed), for the weather forecasts, for covering the hills with snow, for displaying the results and finally cubicles for the preparation of the athletes' equipment. GRAND TREMPLIN Point critique (K) Dbut de zone de rception (P) Zone de rception entre P et K 120 m 90 m 30 m Inclinaison de la table Inclinaison de la piste de rception Rayon de raccordement entre la piste d'lan et la table Rayon de raccordement entre la zone de rception et la zone de dgagement Longueur de la table Hauteur de la table Longueur totale de l'lan Largeur de l'lan Largeur de la zone de rception Longueur de la piste de dgagement TREMPLIN NORMAL Point critique (K) Dbut de zone de rception (P) Zone de rception entre P et K 108 m 125 m 6,80 m 3,50 m 105 m 3 m 25 m 101,49 m 90 m 70 m 20 m Inclinaison de la table 10 5 Inclinaison de la piste de rception 36 Rayon de raccordement entre la piste d'lan et la table Rayon de raccordement entre la zone de rception et la zone de dgagement Longueur de la table Hauteur de la table Longueur totale de l'lan Largeur de l'lan Largeur de la zone de rception Longueur de la piste de dgagement 88 m 107 et 125 m 6,30 m 2,70 m 90 m 3 m 20 m 100,47 m Caractristiques Les profils des tremplins font actuellement rfrence sur un plan international : peu inclins sur la piste d'lan et peu relevs au niveau de la table, ils sont jugs très techniques par les sauteurs. L'emploi de la cramique sur la piste d'lan (matriau donnant une impression de glisse proche de la neige) et du plastique dans l'aire d'atterrissage permet une utilisation des tremplins toute l'anne. % Characteristics Ht //////////// Jumping stadium TECHNICAL DATA SPECTATORS CAPACITY: LARGE JUMPING HILL Critical point (K) 120 m Start of landing area (P) 90 m Landing area between P and K 30 m Inclination of take-off Gradient of landing slope 37 5 Radius of junction between inrun and take-off 108 m Another construction: the cross-country stadium with an area of m2 including: a course, a timing tower, also used by the jury, and cubicles for the preparation of the athletes' Stade de fond DONNÉES TECHNIQUES The profile of these jumping hills is currently being used as a reference at an equipment. international level: with a The venue also had to provide premises for a medical centre BOUCLE DE FOND slight incline on the inrun, for the athletes and the spectators, m2 of parking space, Longueur 5 km and a slight lift at take-off, offices for the organizers, a press and press conference centre of Diffrence d'altitude 84 m the jumpers found them to about 900 m2, 50 commentators booths, premises for the reception of VIPs, Sponsors and the public and stands to take spectators in the jumping stadium and spectators in the cross-country stadium. Monte maximale Monte totale 43 m 546 m (pour le 15 km) 364 m (pour le 3 x 10 km) be very technical. The use of a ceramic cover on the inrun area (a material which has almost the same slide characteristics as snow) and plastic on the landing area enables the hills to be used NORMAL JUMPING HILL Critical point (K) 90 m Start of landing area (P) 70 m Landing area between P and K 20 m Inclination of take-off 10 o S Gradient of landing slope 36 all year round. Radius of junction between inrun and take-off 88 m Radius of connection between landing area and outrun 107 and 125 m Length of take-off 6.30 m Height of take-off Total length of inrun 2.70 m 90 m Width of inrun Width of landing area 3 m 20 m Length of outrun m Cross-country stadium TECHNICAL DATA CROSS-COUNTRY LAP Length Difference in altitude S km 84 m Max. climb Total climb 43 m 546 m (for 15 km) and 364 (for 3 x 10 km) RAPPORT OEKUTEI 88 OFFICIAI, REPORT RAPPORT OFFICIEL 89

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

I N F O R M A T I O N P R E S S E

I N F O R M A T I O N P R E S S E I N F O R M A T I O N P R E S S E ANNECY, LE MARDI 5 OCTOBRE 2010 UNE NOUVELLE DYNAMIQUE POUR ANNECY 2018 Un concept ultra-compact, entre Annecy et Chamonix Mont-Blanc Le projet d Annecy 2018 s articule

Plus en détail

PONT DES CATALANS SPEED MANAGEMENT PROJECT

PONT DES CATALANS SPEED MANAGEMENT PROJECT Toulouse, 31.05.2011 PONT DES CATALANS SPEED MANAGEMENT PROJECT MID-TERM TERM EVALUATION VISIT Presentation of the team Names : Arnaud Arsuffi Audrey Traisnel City : Toulouse University : INSA Toulouse

Plus en détail

Gestion de la configuration et contrôle du code source

Gestion de la configuration et contrôle du code source MGL7460 Automne 2015 Gestion de la configuration et contrôle du code source Guy Tremblay Professeur Département d informatique UQAM http://www.labunix.uqam.ca/~tremblay 10 septembre 2015 Parmi les premières

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 DATE LIMITE DE DEPOT DES CANDIDATURES SUBMISSION DEADLINE LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION

Plus en détail

TABLE EXPLORATION PROGRAM CLASS CRITERIA

TABLE EXPLORATION PROGRAM CLASS CRITERIA TABLE EXPLORATION PROGRAM CLASS CRITERIA (Exploration Program Class Criteria Table replaced by O.I.C. 2005/190) Column 1 Column 2 Column 3 Column 4 Item Class 1 Class 2 Class 3 Activity Criteria Criteria

Plus en détail

Date: 09/11/15 www.crmconsult.com Version: 2.0

Date: 09/11/15 www.crmconsult.com Version: 2.0 Date: 9/11/2015 contact@crmconsult.fr Page 1 / 10 Table des matières 1 SUGARPSHOP : SCHEMA... 3 2 PRESENTATION... 4 3 SHOPFORCE WITH SCREENSHOTS... 5 3.1 CLIENTS... 5 3.2 ORDERS... 6 4 INSTALLATION...

Plus en détail

OWN THE PODIUM CONTRIBUTIONS

OWN THE PODIUM CONTRIBUTIONS OWN THE PODIUM CONTRIBUTIONS s winter National Sport Organizations (NSOs), athletes, and their coaches have benefitted from Own the Podium in so many ways. The following is a list of just a few examples

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

Choosing Your System Not sure where to start? There are six factors to consider when choosing your floor heating system:

Choosing Your System Not sure where to start? There are six factors to consider when choosing your floor heating system: Choosing Your System Not sure where to start? There are six factors to consider when choosing your floor heating system: 1.Which to choose: the cable or the mat? True Comfort offers two types of floor

Plus en détail

Autres termes clés (Other key terms)

Autres termes clés (Other key terms) Autres termes clés (Other key terms) Norme Contrôle qualité des cabinets réalisant des missions d audit ou d examen d états financiers et d autres missions d assurance et de services connexes ( Quality

Plus en détail

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE PRESENTATION CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE Capacité: 10-16 Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de maison.

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM BABEL MED MUSIC FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM DATE LIMITE DE

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

l'idée, c'était de créer grâce à la bibliothèque, un nouveau quartier.

l'idée, c'était de créer grâce à la bibliothèque, un nouveau quartier. 1 Time Description Translation 09.13 start 09.17 Perrault 09.36 Perrault Aujourd'hui l'architecture ne peut pas se définir a priori. L'architecture est trop complexe. Elle manipule de l'argent, de la politique,

Plus en détail

TUESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

TUESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 00 TUESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town

Plus en détail

CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE

CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE PRESENTATION CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE Capacité: 10-12 Tarif: A partir de: 33.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et

Plus en détail

PC industriels et disques associés

PC industriels et disques associés Technical Service Bulletin PRODUIT DATE CREATION DATE MODIFICATION FICHIER PC INDUSTRIEL 23/03/2010 201005 REV A PC industriels et disques associés English version follows. SF01 (du 4 au 8 janvier 2010)

Plus en détail

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 AINoE Abstract Interpretation Network of Excellence Patrick COUSOT (ENS, Coordinator) Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 Thématique Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 1

Plus en détail

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Relating to local (provincial and Congress) elections Article 2.2.1 of the Noumea Accord: le corps électoral aux assemblées

Plus en détail

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT A Guideline on the Conduct of District Planning Commission Meetings Directive sur la tenue

Plus en détail

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3.

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3. ExAO-NG Capteur ExAO-NG Sensor Français p 1 English p 3 Version : 3106 1 Généralités Le capteur fréquence cardiaque permet la détection et l enregistrement des phénomènes électriques cardiaques. Il permet

Plus en détail

Stage #9 Bessans Sardières

Stage #9 Bessans Sardières Départ / Start : Lundi 18 janvier à 15h00 Monday 18th, 03:00 pm Arrivée / Finish : Lundi 18 janvier à 18h15 Monday 18th, 06:15 pm L Ecot Stage #9 Bessans Sardières Longueur / Length : 62 km (1,6 km = 1

Plus en détail

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025 DATE LIMITE DE DEPOT : SUBMISSION DEADLINE : LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION DU C TE DE PROGRAMATION A PARTIR DU : CANDIDATES WILL BE INFORMED OF THE PROGRAMATION TEAM DECISION AFTER : 14

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

M622 Add-On Module. Module complémentaire M622. Installation Instructions. Directives d installation

M622 Add-On Module. Module complémentaire M622. Installation Instructions. Directives d installation M622 Add-On Module Installation Instructions Module complémentaire M622 Directives d installation The M622 Add-On Module can be attached to the M6310 or M6320 Meridian Business Set to provide extra feature/line

Plus en détail

Near Cercoux, Charente-Maritime 190,800

Near Cercoux, Charente-Maritime 190,800 Ref: BVI0008404 Near Cercoux, Charente-Maritime 190,800 Une petite maison avec une chambre datant du 17ème siècle avec un moulin et sa propre île au milieu du fleuve. Le moulin est dans un bâtiment séparé,

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors

Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors TRIGA partners est une société tchèque importante agissant dans le domaine de traitement du verre plat. Elle s occupe du design, de l étude et du développement

Plus en détail

PLEASE DO NOT USE THE WHITE PLASTIC PROTECTOR FIXED AT THE BOTTOM OF THE DRAIN. IT IS ONLY FOR PROTECTION PURPOSE.

PLEASE DO NOT USE THE WHITE PLASTIC PROTECTOR FIXED AT THE BOTTOM OF THE DRAIN. IT IS ONLY FOR PROTECTION PURPOSE. Free standing bathtub B000 General considerations: PLEASE DO NOT USE THE WHITE PLASTIC PROTECTOR FIXED AT THE BOTTOM OF THE DRAIN. IT IS ONLY FOR PROTECTION PURPOSE. We strongly recommend to have access

Plus en détail

PROCES-VERBAL DE CONTRÔLE ANTIDOPAGE N d ordre de mission Mission order number

PROCES-VERBAL DE CONTRÔLE ANTIDOPAGE N d ordre de mission Mission order number Athlete Id provided Sexe 1. 0 1. 0 Exemplaire destiné à l Agence française de lutte contre le dopage 229, bd Saint Germain 75007 PARIS Tél. 01.40.62.76.76 Athlete Id provided Sexe 1. 0 1. 0 Exemplaire

Plus en détail

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments 1) Le nom de votre établissement et la ville School Name and City: 2) Vos enfants sont scolarisés...- Your children are in. oui - yes non - no au primaire (maternelle, élémentaire) PreK or 1-5 Grade au

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Audio and Web Conferencing services. Orange Business Services. Web Conferencing

Audio and Web Conferencing services. Orange Business Services. Web Conferencing Audio and Web Conferencing services Orange Business Services Web Conferencing web conferencing completely integrated audio and web services conference availability 24hrs/7days up to 100 participants complete

Plus en détail

* * * * * * * * * * * * * * * * * ***

* * * * * * * * * * * * * * * * * *** RÉPONSE DE GAZ MÉTRO À UNE DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS Origine : Demande de renseignements n o 1 en date du 19 août 2010 Demandeur : Association pétrolière et gazière du Québec Référence : (i) Gaz Métro-1,Document

Plus en détail

Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration

Solution d hébergement de SWIFTAlliance ENTRY R7 Politique de Sauvegarde et de Restauration Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration Avril 2012 I- Introduction Le présent document présente la politique de sauvegarde et de restauration à adopter

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS)

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) Jon Birger Skjærseth Montreal 27.10.08 reproduction doivent être acheminées à Copibec (reproduction papier) Introduction What

Plus en détail

APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE

APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE PRESENTATION APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE Capacité: 10 Personnes Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 5 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de

Plus en détail

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE Tirage sort électronique effectué 15 jours avant la compétition. Electronic draw two weeks before the competition starts. JEUDI / Thursday

Plus en détail

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s L e s p r o d u c t i o n s P r o d u c t i o n s Concepteurs d événements Event designers Profil Les Productions Évoilà! ont pour mission de créer des événements sur mesure offrant une expérience mémorable

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

www.filtres-guerin.com

www.filtres-guerin.com www.filtres-guerin.com ÉLÉMENTS FILTRANTS MÉTALLIQUES ÉLÉMENTS FILTRANTS MÉTALLIQUES METAL FILTER ELEMENTS FILTRES GUÉRIN, fort d une expérience de plus de 50 ans et de 3 sites de production, est un leader

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID J ÉCHANGERAIS SANS HÉSITER MES SIX TITRES MONDIAUX CONTRE UNE SEULE MÉDAILLE

Plus en détail

Manuel VPS-230 Réf. 67230 04/10

Manuel VPS-230 Réf. 67230 04/10 Manuel VPS-230 Réf. 67230 F GB 04/10 F AVERTISSEMENTS : Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l utilisateur. N utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être

Plus en détail

APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE

APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE PRESENTATION APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE Capacité: 6-8 Tarif: Sur demande Chambres: 3 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Chauffeur avec véhicule en station Service de Conciergerie

Plus en détail

XM-EVT Universal Vinyl Siding Trim

XM-EVT Universal Vinyl Siding Trim XM-EVT Universal Vinyl Siding Trim The Universal Vinyl Siding Trim is designed to provide a finished look on the outside wall of a home. The Vinyl Siding Trim is a universal part that can be used in combination

Plus en détail

Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014

Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014 Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014 Visa for Music, le premier marché de musique pour l Afrique et le Moyen-Orient, tiendra sa 1ère

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. Deco Drain inc. Installation guide

Guide d installation Deco Drain inc. Deco Drain inc. Installation guide Guide d installation Deco Drain inc. Pour de plus amples informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon,

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon, Mesure Measurement Français p 1 English p 4 Version : 8006 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Lune pour dynamomètre 10 N Earth, Jupiter, Mars, Moon, labels for 10 N dynamometer Mesure Etiquettes Terre, Jupiter,

Plus en détail

SGR Services de gestion des risques

SGR Services de gestion des risques Title: Safety Achievement Financial Incentive System (SAFIS) Titre : Système d incitation financière à la sécurité DIRECTIVE Effective / En vigueur: 01/05/2008 Release / Diffusion No. 003 Page 1 of / de

Plus en détail

Nos bons plans / Our good deals (22/12/13-18/04/14)

Nos bons plans / Our good deals (22/12/13-18/04/14) Nos bons plans / Our good deals (22/12/13-18/04/14) Conditions page 15 Tarifs Individuels /Individuals Rates 21/12/2013 18/04/2014 Conditions page 15 Tarifs Famille-Tribu-Duo / Family-Tribu-Duo Rates 07/12

Plus en détail

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 Monaco: Despite a tough 18 months the passion is there

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 WEDNESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01

Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01 Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01 Electromagnetic compatibility (EMC) Part 4-3: Testing and measurement techniques Radiated, radio-frequency, electromagnetic field immunity test INTERPRETATION

Plus en détail

Autres termes clés (Other key terms)

Autres termes clés (Other key terms) Carve-out method Autres termes clés (Other key terms) Norme Rapports d assurance sur les contrôles d une société de services extérieurs (, Assurance Reports on Controls at a Third Party Service Organization)

Plus en détail

Square. Safe. Solid. Le silo carré sur mesure.

Square. Safe. Solid. Le silo carré sur mesure. Square. Safe. Solid. Le silo carré sur mesure. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and constructs

Plus en détail

Beat your dad! : GAME RULES FOR 1 AND 2 PLAYERS

Beat your dad! : GAME RULES FOR 1 AND 2 PLAYERS GB USA Beat your dad! : GAME RULES FOR 1 AND 2 PLAYERS CONTENTS: 10 Pentaminis, 6 Pentaminos, 1 game board, 2 separators to mark out the chosen playing area(s) for 1 or 2 players, 18 Penta cards (36 different

Plus en détail

Une version à jour de java DOIT être téléchargée, car MAC OS ne prend pas en charge la version de Java fournie par défaut.

Une version à jour de java DOIT être téléchargée, car MAC OS ne prend pas en charge la version de Java fournie par défaut. ENGLISH VERSION NEAR BOTTOM OF PAGE Aperçu de MFT Mac OS Les exigences applicables à un utilisateur de MAC avec le système MFT sont décrites ci-dessous. Par défaut, MFT sélectionne un téléchargeur standard

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Votre investissement au coeur du Val Allos INVEST IN THE HEART OF THE SOUTHERN ALPS

Votre investissement au coeur du Val Allos INVEST IN THE HEART OF THE SOUTHERN ALPS L a l l i a n c e p l a i s i r & i n v e s t i s s e m e n t Votre investissement au coeur du Val Allos INVEST IN THE HEART OF THE SOUTHERN ALPS A 130 km de Nice et 220 km de Marseille, les amateurs de

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

LE CATALOGUE DES PRODUITS ET SERVICES DE L ACMAD

LE CATALOGUE DES PRODUITS ET SERVICES DE L ACMAD LE CATALOGUE DES PRODUITS ET SERVICES DE L ACMAD ACMAD PRODUCTS AND SERVICES CATALOG Mars 2011 Direction Générale ACMAD : 85, Avenue des Ministères/ BP : 13184 Niamey- Niger Tél. (227) 20 73 49 92/ Fax

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la.

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la. I-12 Insurance Act 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56 under the INSURANCE ACT (O.C. 2001-344) Filed July 27, 2001 1 Section 6 of New Brunswick Regulation 85-151 under the Insurance Act is amended

Plus en détail

Visa For Music 2015. Appel à candidatures d artistes. Call for applications for artists. Showcases

Visa For Music 2015. Appel à candidatures d artistes. Call for applications for artists. Showcases Visa For Music 2015 Appel à candidatures d artistes Call for applications for artists Showcases La 2ème édition de Visa For Music 1er marché professionnel des musiques d Afrique et du Moyen-Orient, se

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 3 Subject: Topic: French Writing In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

Équipe Nouveau-Brunswick Team New Brunswick

Équipe Nouveau-Brunswick Team New Brunswick Équipe Nouveau-Brunswick Team New Brunswick 2011 Canada Winter Games Jeux d Hiver du Canada de 2011 Halifax February 11 th to 27 th 11 27 fevrier What Constitutes a Successful Canada Games Program?/ Définition

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles

Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles RESUME Le projet MITECH propose une offre globale pour traiter l enveloppe des maisons construites entre 1949 et 1974 afin de

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

Thyroid Scan. To Prepare

Thyroid Scan. To Prepare Thyroid Scan A thyroid scan checks your thyroid gland for problems. The thyroid gland is located in your neck. It speeds up or slows down most body functions. You will be asked to swallow a pill that contains

Plus en détail

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga.

Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet. Courchevel 1850 - France. In a contemporary and cosy atmosphere, the chalet Tsuga. Cha lettsuga 270m² Courchevel 1850 - France Dans une ambiance contemporaine et chaleureuse, le chalet Tsuga offre une vue imprenable sur le sommet du Col de la Loze. Situé sur la piste de Pralong, il bénéficie

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4 PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF

Plus en détail

BY-LAW PROVIDING FOR CERTAIN FALSE ALARM MEASURES TO IMPROVE FIRE PREVENTION AND PUBLIC SAFETY

BY-LAW PROVIDING FOR CERTAIN FALSE ALARM MEASURES TO IMPROVE FIRE PREVENTION AND PUBLIC SAFETY VILLE DE MONTRÉAL RÈGLEMENT RCG 08-035 BY-LAW PROVIDING FOR CERTAIN FALSE ALARM MEASURES TO IMPROVE FIRE PREVENTION AND PUBLIC SAFETY In view of section 65 of the Municipal Powers Act (R.S.Q., chapter

Plus en détail

937-1-IPG-003. Table of Contents. Table des matières. Page. 1. Subject 1 1. Objet. 2. Issue 1 2. Point en litige. 3. Question 2 3.

937-1-IPG-003. Table of Contents. Table des matières. Page. 1. Subject 1 1. Objet. 2. Issue 1 2. Point en litige. 3. Question 2 3. 937-1-IPG-003 Part II Canada Labour Code Bomb Threats Right to Know Partie II Code canadien du travail Alertes à la bombe Droit de savoir Table of Contents Table des matières Page 1. Subject 1 1. Objet

Plus en détail

GREDOR Gestion des Réseaux Electriques de Distribution Ouverts aux Renouvelables

GREDOR Gestion des Réseaux Electriques de Distribution Ouverts aux Renouvelables GREDOR Gestion des Réseaux Electriques de Distribution Ouverts aux Renouvelables Can operational planning decrease distribution costs? - La gestion prévisionnelle pour diminuer les coûts de distribution?

Plus en détail

For the 5th stage of the 2015/16 season, the world s best skiers will enter the arena of the Jean-Luc Crétier slalom field like gladiators on skis!

For the 5th stage of the 2015/16 season, the world s best skiers will enter the arena of the Jean-Luc Crétier slalom field like gladiators on skis! E D I TO R I A L Pour la 5ème étape de la saison 2015/16, les meilleurs skieurs mondiaux tels des gladiateurs des neiges, rentreront dans l arène du stade Jean-Luc Crétier! For the 5th stage of the 2015/16

Plus en détail

PROPOSED LANDFILL HEIGHT INCREASE AT EAST PRINCE WASTE MANAGEMENT FACILITY

PROPOSED LANDFILL HEIGHT INCREASE AT EAST PRINCE WASTE MANAGEMENT FACILITY PROPOSED LANDFILL HEIGHT INCREASE AT EAST PRINCE WASTE MANAGEMENT FACILITY Island Waste Management Corporation is proposing to increase the approved height of the landfill located at East Prince Waste

Plus en détail

Home Page : CAHIER DES CHARGES POUR LA MISE EN PLACE DU NOUVEAU CMS ET LA MISE À NEUF DU SITE WEB.

Home Page : CAHIER DES CHARGES POUR LA MISE EN PLACE DU NOUVEAU CMS ET LA MISE À NEUF DU SITE WEB. CAHIER DES CHARGES POUR LA MISE EN PLACE DU NOUVEAU CMS ET LA MISE À NEUF DU SITE WEB. Home Page : Comme discuter il y aurait un intérêt à tirer un parti plus important du slider d image. En effet, le

Plus en détail

MOVILISE-Le cours en anglais pour les hommes de sport sportsman par l usage des methodes nouvelles

MOVILISE-Le cours en anglais pour les hommes de sport sportsman par l usage des methodes nouvelles MOVILISE-Le cours en anglais pour les hommes de sport sportsman par l usage des methodes nouvelles 2009-1-TR1-LEO05-08709 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2009 Type de Projet: Statut:

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Le Comité Régional du Mont-Blanc et leurs partenaires. Organisent : 1 Slalom spécial Nocturne

Le Comité Régional du Mont-Blanc et leurs partenaires. Organisent : 1 Slalom spécial Nocturne LE SKI CLUB DE MORZINE AVORIAZ Le Comité Régional du Mont-Blanc et leurs partenaires Organisent : GRAND PRIX INTERNATIONAL FIS CIT 1 Slalom spécial Nocturne Vendredi 27 Février 2015 Haute-Savoie France

Plus en détail

2013-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE. From: Technical Inspection Services Origine : Services d inspection technique Date: March 2013 Date : Mars 2013

2013-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE. From: Technical Inspection Services Origine : Services d inspection technique Date: March 2013 Date : Mars 2013 TECHNICAL INSPECTION SERVICES Department of Public Safety 460 Two Nations Crossing, Suite 100 Fredericton, NB E3A 0X9 Phone: (506) 444-4493 2013-01 FIRE TECHNOTE Fax: (506) 457-7394 NOTE TECHNIQUES DES

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 4 Subject: Topic: French Speaking In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r E/F DESCRIPTION Alarm mode switch Sélection du mode alarme

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques

IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques TR/06/B/P/PP/178009 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2006

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

CHALET SKI IN SKI OUT THE BREVENT CHAMONIX, FRA

CHALET SKI IN SKI OUT THE BREVENT CHAMONIX, FRA PRESENTATION CHALET SKI IN SKI OUT THE BREVENT CHAMONIX, FRA Capacité: 10 Personnes Tarif: A partir de: 13.000 EUR Chambres: 5 SERVICES INCLUS Service de Conciergerie Produit d'accueil Lits fait à l'arrivée

Plus en détail

SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS À L APPUI DU CHEO 25 MAI/MAY 25, 2014

SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS À L APPUI DU CHEO 25 MAI/MAY 25, 2014 SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS 25 MAI/MAY 25, 2014 2014 Information Package / Trousse d information 2014 runottawa.ca courezottawa.ca

Plus en détail