Carlo Raimondi - Catherine Joly. Passe-partout. Méthode de français pour les élèves italiens. Livre du professeur DVD.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Carlo Raimondi - Catherine Joly. Passe-partout. Méthode de français pour les élèves italiens. Livre du professeur DVD."

Transcription

1 Carlo Raimondi - Catherine Joly Passe-partout Méthode de français pour les élèves italiens Livre du professeur DVD Trevisini Editore

2 La pubblicazione di un libro è un operazione complessa, che richiede numerosi controlli: sul testo, sulle immagini e sulle relazioni che si stabiliscono tra essi. L esperienza suggerisce che è praticamente impossibile pubblicare un libro privo di errori. Saremo quindi grati ai lettori che vorranno segnalarceli. Nel caso di eventuali errori od omissioni nelle citazioni delle fonti, la Casa Editrice provvederà, nella prossima edizione, alle rettifiche che verranno comunicate dagli aventi diritto. Nei casi in cui non è stato possibile reperire chi potesse concedere il permesso di riproduzione, si precisa che la Casa Editrice è a disposizione degli aventi diritto. Progetto grafico: abc Milano Impaginazione elettronica: abc Milano Disegni: Cristian Neri Copertina: Casa Editrice Luigi Trevisini Registrazione e duplicazione CD: Mondialsound - Milano Le soluzioni degli esercizi a risposta chiusa si possono trovare nel sito della Casa Editrice: - Area Docenti. La password necessaria per accedere all Area Docenti verrà rilasciata, su richiesta, ai soli Docenti. 00 Questo simbolo indica che il brano è registrato su CD audio. Questo simbolo indica che il volume è corredato di una parte digitale. Libro Misto. Il materiale è scaricabile dal nostro sito CLIL: Content and Language Integrated Learning. EMILE: Enseignement d une Matière par l Intégration d une Langue Étrangère. Il CD audio contiene la registrazione dei dialoghi e delle attività di ascolto. File per diversamente abili. La Casa Editrice mette a disposizione file PDF in cui sono presenti tutte le pagine di questo volume. Il contenuto di questo testo rispetta l art. 5 della legge 169 del 30/10/08 e, pertanto, non sarà modificato per 5 anni a decorrere dall anno della pubblicazione. PROPRIETÀ LETTERARIA RISERVATA I diritti di traduzione, riproduzione e di adattamento, totale o parziale, con qualsiasi mezzo, comprese fotocopie in bianco e nero o a colori, sono riservati Casa Editrice Luigi Trevisini S.r.l. Prima edizione: Gennaio 2011 Edizione: Con i tipi della: Casa Editrice Luigi Trevisini S.r.l. Via Tito Livio Milano Tel Fax trevisini@trevisini.it

3 Presentazione Passe-partout è un corso di lingua francese destinato agli allievi della scuola secondaria di I grado. Il testo propone momenti della vita quotidiana in cui gli allievi possono facilmente riconoscersi: i protagonisti sono, infatti, alcuni adolescenti che, insieme o con le rispettive famiglie, vivono situazioni abituali. L alternanza tra personaggi adolescenti e adulti riproduce con una certa verosimiglianza i rapporti veri della vita di un adolescente, che, pur non vivendo nel suo mondo, interagisce continuamente con adulti, siano essi familiari o estranei. L approccio è comunicativo, senza, tuttavia, mai dimenticare la presentazione esauriente e progressiva delle difficoltà grammaticali e fonetiche della lingua francese. Gli allievi partono dall osservazione del materiale presentato (dialoghi, disegni, testi, foto ) e sono guidati, passo passo, nella comprensione del materiale stesso. I disegni permettono il riconoscimento immediato della situazione presentata e l eventuale formulazione di ipotesi riguardo, ad esempio, al contenuto dei dialoghi. Il materiale viene scoperto in tappe successive. Le strutture grammaticali sono spiegate in italiano, al fine di renderne più facile la comprensione e l assimilazione. Ogni argomento viene trattato separatamente ed è seguito dai relativi esercizi. L uso di schemi dovrebbe aiutare l allievo a fissare di volta in volta la regola. Il testo favorisce lo sviluppo delle competenze comunicative, sollecitando gli allievi a riutilizzare le diverse strutture e funzioni nelle attività del libro. Molto importante è abituare il più possibile l allievo all uso della lingua 2 in classe, non solo nello svolgimento delle attività, ma anche nell interazione con l insegnante attraverso l uso abituale di espressioni, quali, ad esempio: Pardon / Excusez-moi, je n ai pas compris. Vous pouvez répéter, s il vous plaît? Vous pouvez parler plus lentement, s il vous plaît? J ai fait mes devoirs. Je n ai pas fait mes devoirs. Je n ai pas fini mes devoirs. Je peux sortir, s il vous plaît? Je peux aller aux toilettes, s il vous plaît? Écris la date au tableau. Je peux avoir mon cahier, s il vous plaît? Voilà mon cahier. Quels sont les exercices pour demain? On est le combien, aujourd hui? Quel jour on est aujourd hui? Utilizzate fin dall inizio, queste ed altre espressioni saranno facilmente assimilate e diventeranno, quindi, di uso corrente. Le attività contenute nel libro possono essere svolte, a seconda delle necessità, individualmente, a coppie o collettivamente. Il lavoro a coppie o in gruppo rende possibile un uso più naturale della lingua in classe e gratifica gli allievi, facendo prendere loro coscienza della possibilità di riutilizzare quanto appreso in attività di espansione. Tali attività permettono, inoltre, anche agli allievi più timidi di sentirsi a loro agio, dato che non si esprimono davanti a tutta la classe, ma solo con un compagno. Sviluppo delle quattro competenze Il testo sviluppa le quattro competenze attraverso un ampia gamma di attività. Comprensione orale Tutti i dialoghi sono registrati ed illustrati con vivaci disegni a colori. Oltre al lessico e alle funzioni comunicative, il testo comprende molte attività che sviluppano questo tipo di competenza. Tali attività sono presenti anche nelle pagine DELF. La rubrica dedicata alla fonetica permette agli allievi di abituarsi ai nuovi suoni attraverso esercizi di vario tipo (ripetizione, discriminazione di suoni, completamento di parole). Presentazione 3

4 Tutte le registrazioni sono realizzate da attori madrelingua. Comprensione scritta Questa abilità viene sviluppata anche attraverso i testi della sezione di civiltà. Le attività proposte sviluppano le competenze di lettura estensiva ed intensiva. È necessario creare nei discenti la voglia di leggere, di scoprire le idee essenziali veicolate da un testo, senza necessariamente capirne tutti gli elementi. Trattandosi di momenti di approfondimento dello studio della lingua, possono essere svolti se la situazione della classe lo permette. In caso contrario, non viene in alcun modo pregiudicato il proseguimento del lavoro da un unità all altra. Espressione orale Questa abilità viene introdotta fin dalle prime unità e sviluppata costantemente lungo tutto il testo. Le relative attività sono caratterizzate, inizialmente, dalla riproduzione di situazioni già presentate nei dialoghi. Successivamente vengono create situazioni simili, per permettere il riutilizzo di quanto assimilato. Gli allievi impareranno a parlare di loro stessi, delle loro abitudini, della loro famiglia, degli sport preferiti, delle attività del tempo libero. Faranno lo stesso a proposito di una terza persona. Impareranno ad interagire con ragazzi della loro età e con adulti, in situazioni scolastiche e, soprattutto, extrascolastiche. Vengono, pertanto, sviluppati i due aspetti dell esposizione orale e dell interazione con un interlocutore, aspetti che riguardano entrambi le prove previste per le certificazioni DELF. Espressione scritta L espressione scritta viene sviluppata attraverso un ampia serie di esercizi, dapprima molto guidati, successivamente più creativi. Inizialmente, si tratterà, ad esempio, di completare dei testi a partire da più alternative o di unire la domanda alla risposta adeguata, scegliendo tra un certo numero di possibilità. In un secondo momento, sarà l allievo a dover produrre l espressione adeguata al contesto, attingendo alle strutture e alle funzioni che ha studiato. Numerosi sono gli esercizi grammaticali, che devono mettere gli allievi in condizione di esprimersi in modo semplice ma corretto. Il lessico fornisce gli strumenti necessari per comunicare in situazioni di vita corrente. STRUTTURA DEL CORSO Ogni livello comprende un livre de l élève e un cahier d exercices con CD audio. Per l insegnante è disponibile una guida comprendente le soluzioni di tutti gli esercizi e indicazioni didattiche per l uso del testo. Il Livre de l élève Il Livre de l élève si compone di quattro unità, suddivise ognuna in tre leçons. Alla fine di ogni unità ci sono: una pagina di attività di fonetica, una pagina DELF e 4 pagine di civiltà. Struttura delle unità Il corso è articolato in tre volumi, ognuno composto da 4 unità. Tutte le unità, che iniziano con la definizione degli obiettivi, sono caratterizzate dalla stessa struttura: Comprendre Questa pagina contiene il dialogo di apertura, seguito da una breve attività di comprensione e da altri esercizi di approfondimento del dialogo. Una piccola rubrica, Des mots en vrac, fornisce la spiegazione di alcuni termini difficili. Tutti i dialoghi si prestano alla drammatizzazione in classe. 4 Guida dell insegnante

5 Il dialogo è registrato sul CD e viene ulteriormente approfondito nel Cahier d exercices. Esso, inoltre, è sempre illustrato da un disegno, che attira l attenzione e facilita la comprensione. Il dialogo offre spunti per l espressione orale in riferimento all esperienza personale degli allievi, che possono quindi identificarsi con i protagonisti. Pour communiquer Questa rubrica propone le funzioni comunicative, illustrate con vignette, in maniera tale che la situazione sia sempre facilmente comprensibile dall allievo. Alcuni esercizi permettono di riutilizzare le funzioni presentate in maniera ludica. Lexique Questa rubrica presenta il lessico introdotto nel dialogo di apertura. La conoscenza del lessico è fondamentale per la comunicazione e permette di interagire col proprio interlocutore, pur con l eventuale ricorso a strutture grammaticali vacillanti. Anche gli allievi più deboli, con difficoltà a livello grammaticale, potranno in qualche modo gratificarsi, imparando un gran numero di parole. Diversi esercizi permettono all allievo di apprendere il lessico in maniera divertente. Grammaire Questa sezione presenta le regole grammaticali in lingua italiana. Ogni regola è seguita da esercizi, nei quali gli allievi possono applicare di volta in volta le regole presentate. Ulteriori attività sono presentate anche nel Cahier d exercices. Alla fine di ogni unità si trovano tre rubriche nuove: Phonétique, DELF e Civilisation. Presentazione Phonétique Questa pagina presenta le difficoltà fonetiche della lingua francese. Ogni regola è seguita dai relativi esercizi di ascolto. La ripetizione è estremamente importante. L insegnante proporrà più volte l ascolto delle registrazioni e chiederà agli allievi di ripetere, in modo che si arrivi ad una pronuncia il più possibile corretta. Alcuni esercizi richiedono la discriminazione di determinati suoni ed il successivo com pletamento di diverse attività. DELF Questa pagina verte sulla preparazione alle prove di certificazione DELF. Il livello raggiungibile alla fine del percorso dei tre anni è il livello A2. Vengono proposte attività che sviluppano, di volta in volta, le quattro competenze (comprensione e produzione orale, comprensione e produzione scritta). È importante sollecitare gli allievi a presentarsi alle certificazioni, che danno loro la misura concreta di quanto siano riusciti ad imparare e a padroneggiare. Almeno il livello A1 potrebbe essere affrontato da un gran numero di allievi. CIVILISATION Questa rubrica è articolata su quattro pagine, così suddivise: un argomento sviluppato su una doppia pagina, un argomento sviluppato su una sola pagina e un test con 10 domande. Tutti gli argomenti trattati hanno un comune denominatore con gli elementi presentati nell unità. La prima doppia pagina propone un argomento che vuole suscitare la curiosità degli allievi. La terza pagina tratta un argomento in maniera più breve. Talvolta è una pagina di CLIL (Content and Language Integrated Learning) o EMILE (Enseignement d une Matière par l Intégration d une Langue Étrangère). Si tratta di una materia spiegata in lingua francese, sempre seguita da una serie di domande. 5

6 Il test vuole essere un quiz su un argomento di lessico, in cui l allievo misura le sue conoscenze in maniera ludica. Un punteggio gli fornisce immediatamente il risultato. Passe-partout può, pertanto, essere utilizzato con successo: con allievi di buon livello, coi quali l insegnante potrà sfruttare al meglio il materiale fornito dal libro; con allievi di livello meno buono o in classi con problemi disciplinari, coi quali l insegnante potrà selezionare le attività da svolgere, privilegiando le parti riguardanti le strutture comunicative, il lessico, la grammatica e la civiltà. Cahier d exercices Il cahier è diviso in 4 unità, corrispondenti alle 4 unità del Livre de l élève. Gli esercizi proposti possono essere utilizzati sia per il ripasso a casa sia per attività di rinforzo. Gli esercizi sono di diverso tipo e riprendono i vari aspetti presentati in ogni unità (comunicazione, lessico e grammatica). CD audio Il CD audio, unico per l insegnante e per lo studente, permette agli allievi di ascoltare i dialoghi del libro e di svolgere tutti gli esercizi orali presenti nel livre de l élève e nel cahier d exercices. Guida dell insegnante La guida permette all insegnante di preparare le lezioni in maniera efficace. Per ogni unità si forniscono semplici indicazioni didattiche nonché le soluzioni degli esercizi. Alla fine di ogni unità si trovano le soluzioni degli esercizi del Cahier. 6 Guida dell insegnante

7 CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE POUR LES LANGUES (NIVEAUX A1-A2) UTILISATEUR ÉLÉMENTAIRE A1 A2 Peut comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes ainsi que des énoncés très simples qui visent à satisfaire des besoins concrets. Peut se présenter ou présenter quelqu un et poser à une personne des questions la concernant par exemple, sur son lieu d habitation, ses relations, ce qui lui appartient, etc. et peut répondre au même type de questions. Peut communiquer de façon simple si l interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif. Peut comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines immédiats de priorité (par exemple, informations personnelles et familiales simples, achats, environnement proche, travail). Peut communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu un échange d informations simple et direct sur des sujets familiers et habituels. Peut décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets qui correspondent à des besoins immédiats. PRODUCTION ORALE GÉNÉRALE A1 Peut produire des expressions simples isolées sur les gens et les choses. A2 Peut décrire ou présenter simplement des gens, des conditions de vie, des activités quotidiennes, ce qu on aime ou pas, par de courtes séries d expressions ou de phrases non articulées. MONOLOGUE SUIVI: décrire l expérience A1 Peut se décrire, décrire ce qu il/elle fait, ainsi que son lieu d habitation. A2 Peut raconter une histoire ou décrire quelque chose par une simple liste de points. Peut décrire les aspects de son environnement quotidien tels que les gens, les lieux, l expérience professionnelle ou scolaire. Peut faire une description brève et élémentaire d un événement ou d une activité. Peut décrire des projets et préparatifs, des habitudes et occupations journalières, des activités passées et des expériences personnelles. Peut décrire et comparer brièvement, dans une langue simple, des objets et choses lui appartenant. Peut expliquer en quoi une chose lui plaît ou lui déplaît. Peut décrire sa famille, ses conditions de vie, sa formation, son travail actuel ou le dernier en date. Peut décrire les gens, lieux et choses en termes simples. MONOLOGUE SUIVI: argumenter (par exemple, lors d un débat) A1 Pas de descripteur disponible. A2 Pas de descripteur disponible. Presentazione 7

8 ANNONCES PUBLIQUES A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut faire de très brèves annonces préparées avec un contenu prévisible et appris de telle sorte qu elles soient intelligibles pour des auditeurs attentifs. S ADRESSER À UN AUDITOIRE A1 A2 Peut lire un texte très bref et répété, par exemple pour présenter un conférencier, proposer un toast. Peut faire un bref exposé préparé sur un sujet relatif à sa vie quotidienne, donner brièvement des justifications et des explications pour ses opinions, ses projets et ses actes. Peut faire face à un nombre limité de questions simples et directes. Peut faire un bref exposé élémentaire, répété, sur un sujet familier. Peut répondre aux questions qui suivent si elles sont simples et directes et à condition de pouvoir faire répéter et se faire aider pour formuler une réponse. PRODUCTION ÉCRITE GÉNÉRALE A1 Peut écrire des expressions et phrases simples isolées. A2 Peut écrire une série d expressions et de phrases simples reliées par des connecteurs simples tels que «et», «mais» et «parce que». ÉCRITURE CRÉATIVE A1 A2 Peut écrire des phrases et des expressions simples sur lui/elle-même et des personnages imaginaires, où ils vivent et ce qu ils font. Peut écrire sur les aspects quotidiens de son environnement, par exemple les gens, les lieux, le travail ou les études, avec des phrases reliées entre elles. Peut faire une description brève et élémentaire d un événement, d activités passées et d expériences personnelles. Peut écrire une suite de phrases et d expressions simples sur sa famille, ses conditions de vie, sa formation, son travail actuel ou le dernier en date. Peut écrire des biographies imaginaires et des poèmes courts et simples sur les gens. ESSAIS ET RAPPORTS A1 Pas de descripteur disponible. A2 Pas de descripteur disponible. PLANIFICATION A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut tirer de son répertoire une série d expressions appropriées et les préparer en se les répétant. COMPENSATION A1 Pas de descripteur disponible. 8 Guida dell insegnante

9 A2 Peut utiliser un mot inadéquat de son répertoire et faire des gestes pour clarifier ce qu il veut dire. Peut identifier ce qu il/elle veut en le désignant du doigt (par exemple: «Je voudrais cela, s il vous plaît»). CONTRÔLE ET CORRECTION A1 Pas de descripteur disponible. A2 Pas de descripteur disponible. COMPRÉHENSION GÉNÉRALE DE L ORAL A1 A2 Peut comprendre une intervention si elle est lente et soigneusement articulée et comprend de longues pauses qui permettent d en assimiler le sens. Peut comprendre assez pour pouvoir répondre à des besoins concrets à condition que la diction soit claire et le débit lent. Peut comprendre des expressions et des mots porteurs de sens relatifs à des domaines de priorité immédiate (par exemple, information personnelle et familiale de base, achats, géographie locale, emploi). COMPRENDRE UNE INTERACTION ENTRE LOCUTEURS NATIFS A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut généralement identifier le sujet d une discussion se déroulant en sa présence si l échange est mené lentement et si l on articule clairement. COMPRENDRE EN TANT QU AUDITEUR A1 Pas de descripteur disponible. A2 Pas de descripteur disponible. COMPRENDRE DES ANNONCES ET INSTRUCTIONS ORALES A1 A2 Peut comprendre des instructions qui lui sont adressées lentement et avec soin et suivre des directives courtes et simples. Peut saisir le point essentiel d une annonce ou d un message brefs, simples et clairs. Peut comprendre des indications simples relatives à la façon d aller d un point à un autre, à pied ou avec les transports en commun. COMPRENDRE DES ÉMISSIONS DE RADIO ET DES ENREGISTREMENTS A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut comprendre et extraire l information essentielle de courts passages enregistrés ayant trait à un sujet courant prévisible, si le débit est lent et la langue clairement articulée. COMPRÉHENSION GÉNÉRALE DE L ÉCRIT A1 Peut comprendre des textes très courts et très simples, phrase par phrase, en relevant des noms, des mots familiers et des expressions très élémentaires et en relisant si nécessaire. Presentazione 9

10 A2 Peut comprendre de courts textes simples sur des sujets concrets courants avec une fréquence élevée de langue quotidienne ou relative au travail. Peut comprendre des textes courts et simples contenant un vocabulaire extrêmement fréquent, y compris un vocabulaire internationalement partagé. COMPRENDRE LA CORRESPONDANCE A1 Peut comprendre des messages simples et brefs sur une carte postale. A2 Peut reconnaître les principaux types de lettres standards habituelles (demande d information, commandes, confirmations, etc.) sur des sujets familiers. Peut comprendre une lettre personnelle simple et brève. LIRE POUR S ORIENTER A1 A2 Peut reconnaître les noms, les mots et les expressions les plus courants dans les situations ordinaires de la vie quotidienne. Peut trouver un renseignement spécifique et prévisible dans des documents courants simples tels que prospectus, menus, annonces, inventaires et horaires. Peut localiser une information spécifique dans une liste et isoler l information recherchée (par exemple dans les «Pages jaunes» pour trouver un service ou un artisan). Peut comprendre les signes et les panneaux courants dans les lieux publics tels que rues, restaurants, gares; sur le lieu de travail pour l orientation, les instructions, la sécurité et le danger. LIRE POUR S INFORMER ET DISCUTER A1 A2 Peut se faire une idée du contenu d un texte informatif assez simple, surtout s il est accompagné d un document visuel. Peut identifier l information pertinente sur la plupart des écrits simples rencontrés tels que lettres, brochures et courts articles de journaux décrivant des faits. LIRE DES INSTRUCTIONS A1 Peut suivre des indications brèves et simples (par exemple pour aller d un point à un autre). A2 Peut comprendre un règlement concernant, par exemple, la sécurité, quand il est rédigé simplement. Peut suivre le mode d emploi d un appareil d usage courant comme un téléphone public. COMPRENDRE DES ÉMISSIONS DE TÉLÉVISION ET DES FILMS A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut identifier l élément principal de nouvelles télévisées sur un événement, un accident, etc., si le commentaire est accompagné d un support visuel. Peut suivre les rubriques du journal télévisé ou de documentaires télévisés présentés assez lentement et clairement en langue standard, même si tous les détails ne sont pas compris. 10 Guida dell insegnante

11 RECONNAÎTRE DES INDICES ET FAIRE DES DÉDUCTIONS (oral et écrit) A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut utiliser le sens général d un texte ou d un énoncé courts sur des sujets quotidiens concrets pour déduire du contexte le sens probable de mots inconnus. INTERACTION ORALE GÉNÉRALE A1 A2 Peut interagir de façon simple, mais la communication dépend totalement de la répétition avec un débit plus lent, de la reformulation et des corrections. Peut répondre à des questions simples et en poser, réagir à des affirmations simples et en émettre dans le domaine des besoins immédiats ou sur des sujets très familiers. Peut interagir avec une aisance raisonnable dans des situations bien structurées et de courtes conversations à condition que l interlocuteur apporte de l aide le cas échéant. Peut faire face à des échanges courants simples sans effort excessif; peut poser des questions, répondre à des questions et échanger des idées et des renseignements sur des sujets familiers dans des situations familières prévisibles de la vie quotidienne. Peut communiquer dans le cadre d une tâche simple et courante ne demandant qu un échange d information simple et direct sur des sujets familiers relatifs au travail et aux loisirs. Peut gérer des échanges de type social très courts mais est rarement capable de comprendre suffisamment pour alimenter volontairement la conversation. COMPRENDRE UN LOCUTEUR NATIF A1 A2 Peut comprendre des expressions quotidiennes pour satisfaire des besoins simples de type concret si elles sont répétées, formulées directement, lentement et clairement par un interlocuteur compréhensif. Peut comprendre des questions et des instructions qui lui sont adressées lentement et avec soin et suivre des consignes simples et brèves. Peut comprendre suffisamment pour gérer un échange simple et courant sans effort excessif. Peut généralement comprendre un discours qui lui est adressé dans une langue standard clairement articulée sur un sujet familier, à condition de pouvoir demander de répéter ou reformuler de temps à autre. Peut comprendre ce qui lui est dit clairement, lentement et directement dans une conversation quotidienne simple à condition que l interlocuteur prenne la peine de l aider à comprendre. CONVERSATION A1 A2 Peut présenter quelqu un et utiliser des expressions élémentaires de salutation et de congé. Peut demander à quelqu un de ses nouvelles et y réagir. Peut comprendre des expressions quotidiennes pour satisfaire à des besoins simples de type concret si elles sont répétées, formulées directement, clairement et lentement par un interlocuteur compréhensif. Peut établir un contact social: salutations et congé; présentations; remerciements. Peut généralement comprendre un discours standard clair, qui lui est adressé, sur un sujet familier, à condition de pouvoir faire répéter ou reformuler de temps à autre. Presentazione 11

12 Peut participer à de courtes conversations dans des contextes habituels sur des sujets généraux. Peut dire en termes simples comment il/elle va et remercier. Peut gérer de très courts échanges sociaux mais peut rarement soutenir une conversation de son propre chef bien qu on puisse l aider à comprendre si l interlocuteur en prend la peine. Peut utiliser des formules de politesse simples et courantes pour s adresser à quelqu un ou le saluer. Peut faire et accepter une offre, une invitation et des excuses. Peut dire ce qu il/elle aime ou non. DISCUSSION INFORMELLE (entre amis) A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut généralement reconnaître le sujet d une discussion extérieure si elle se déroule lentement et clairement. Peut discuter du programme de la soirée ou du week-end. Peut faire des suggestions et réagir à des propositions. Peut exprimer son accord ou son désaccord à autrui. Peut discuter simplement de questions quotidiennes si l on s adresse directement à lui/elle, clairement et simplement. Peut discuter de l organisation d une rencontre et de ses préparatifs DISCUSSIONS ET RÉUNIONS FORMELLES A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut en général suivre les changements de sujets dans une discussion formelle relative à son domaine si elle est conduite clairement et lentement. Peut échanger des informations pertinentes et donner son opinion sur des problèmes pratiques si on le/la sollicite directement à condition d être aidé(e) pour formuler et de pouvoir faire répéter les points importants le cas échéant. Peut dire ce qu il/elle pense des choses si on s adresse directement à lui/elle dans une réunion formelle, à condition de pouvoir faire répéter le cas échéant. COOPÉRATION À VISÉE FONCTIONNELLE (Par exemple, réparer une voiture, discuter un document, organiser quelque chose) A1 A2 Peut comprendre les questions et instructions formulées lentement et soigneusement, ainsi que des indications brèves et simples. Peut demander des objets à autrui et lui en donner. Peut comprendre suffisamment pour gérer un échange courant et simple sans effort excessif, en demandant en termes très simples de répéter en cas d incompréhension. Peut discuter de ce que l on fera ensuite, répondre à des suggestions et en faire, demander des directives et en donner. Peut indiquer qu il/elle suit et peut être aidé(e) à comprendre l essentiel si le locuteur en prend la peine. Peut communiquer au cours de simples tâches courantes en utilisant des expressions simples pour avoir des objets et en donner, pour obtenir une information simple et discuter de la suite à donner. 12 Guida dell insegnante

13 OBTENIR DES BIENS ET DES SERVICES A1 A2 Peut demander quelque chose à quelqu un ou le lui donner. Peut se débrouiller avec les nombres, les quantités, l argent et l heure. Peut se débrouiller dans les situations courantes de la vie quotidienne telles que déplacements, logement, repas et achats. Peut obtenir tous les renseignements nécessaires d un office de tourisme à condition qu ils soient de nature simple et non spécialisée. Peut obtenir et fournir biens et services d usage quotidien. Peut obtenir des renseignements simples sur un voyage, utiliser les transports publics (bus, trains et taxis), demander et expliquer un chemin à suivre, ainsi qu acheter des billets. Peut poser des questions et effectuer des transactions simples dans un magasin, un bureau de poste, une banque. Peut demander et fournir des renseignements à propos d une quantité, un nombre, un prix, etc. Peut faire un achat simple en indiquant ce qu il/elle veut et en demandant le prix. Peut commander un repas. ÉCHANGE D INFORMATION A1 A2 Peut comprendre des questions et des instructions qui lui sont adressées lentement et avec soin et suivre des directives simples et brèves. Peut répondre à des questions simples et en poser; peut réagir à des déclarations simples et en faire, dans des cas de nécessité immédiate ou sur des sujets très familiers. Peut poser des questions personnelles, par exemple sur le lieu d habitation, les personnes fréquentées et les biens, et répondre au même type de questions. Peut parler du temps avec des expressions telles que: la semaine prochaine, vendredi dernier, en novembre, à 3 heures Peut comprendre suffisamment pour communiquer sur des sujets familiers et simples sans effort excessif. Peut se débrouiller avec les demandes directes de la vie quotidienne: trouver une information factuelle et la transmettre. Peut répondre à des questions et en poser sur les habitudes et les activités journalières. Peut répondre à des questions sur les loisirs et les activités passées et en poser. Peut donner et suivre des directives et des instructions simples comme, par exemple, comment aller quelque part. Peut communiquer dans le cadre d une tâche simple et routinière ne demandant qu un échange d information simple et direct. Peut échanger une information limitée sur des sujets familiers et des opérations courantes. Peut poser des questions et y répondre sur le travail et le temps libre. Peut demander et expliquer son chemin à l aide d une carte ou d un plan. Peut demander et fournir des renseignements personnels. INTERVIEWER ET ÊTRE INTERVIEWÉ (l entretien) A1 A2 Peut répondre dans un entretien à des questions personnelles posées très lentement et clairement dans une langue directe et non idiomatique. Peut se faire comprendre dans un entretien et communiquer des idées et de l information sur des sujets familiers à condition de pouvoir faire clarifier à l occasion et d être aidé pour exprimer ce qu il/elle veut. Peut répondre à des questions simples et réagir à des déclarations simples dans un entretien. Presentazione 13

14 INTERACTION ÉCRITE GÉNÉRALE A1 Peut demander ou transmettre par écrit des renseignements personnels détaillés. A2 Peut écrire de brèves notes simples en rapport avec des besoins immédiats. CORRESPONDANCE A1 Peut écrire une carte postale simple et brève. A2 Peut écrire une lettre personnelle très simple pour exprimer remerciements ou excuses. NOTES, MESSAGES ET FORMULAIRES A1 A2 Peut écrire chiffres et dates, nom, nationalité, adresse, âge, date de naissance ou d arrivée dans le pays, etc. sur une fiche d hôtel par exemple. Peut prendre un message bref et simple à condition de pouvoir faire répéter et reformuler. Peut écrire une note ou un message simple et bref, concernant des nécessités immédiates. TOURS DE PAROLE A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut utiliser des procédés simples pour commencer, poursuivre et terminer une brève conversation. Peut commencer, soutenir et terminer une conversation simple et limitée en tête-à-tête. Peut attirer l attention. COOPÉRER A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut indiquer qu il/elle suit ce qui se dit. FAIRE CLARIFIER A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut demander, en termes très simples, de répéter en cas d incompréhension. Peut demander la clarification des mots-clés non compris en utilisant des expressions toutes faites. Peut indiquer qu il/elle ne suit pas ce qui se dit. PRENDRE DES NOTES (conférences, séminaires, etc.) A1 Pas de descripteur disponible. A2 Pas de descripteur disponible. TRAITER UN TEXTE A1 A2 Peut copier des textes courts en script ou en écriture lisible. Peut copier des mots isolés et des textes courts imprimés normalement. Peut prélever et reproduire des mots et des phrases ou de courts énoncés dans un texte court qui reste dans le cadre de sa compétence et de son expérience limitées. 14 Guida dell insegnante

15 ÉTENDUE LINGUISTIQUE GÉNÉRALE A1 A2 Possède un choix élémentaire d expressions simples pour les informations sur soi et les besoins de type courant. Possède un répertoire de langue élémentaire qui lui permet de se débrouiller dans des situations courantes au contenu prévisible, bien qu il lui faille généralement chercher ses mots et trouver un compromis par rapport à ses intentions de communication. Peut produire de brèves expressions courantes afin de répondre à des besoins simples de type concret: détails personnels, routines quotidiennes, désirs et besoins, demandes d information. Peut utiliser des modèles de phrases élémentaires et communiquer à l aide de phrases mémorisées, de groupes de quelques mots et d expressions toutes faites, sur soi, les gens, ce qu ils font, leurs biens, etc. Possède un répertoire limité de courtes expressions mémorisées couvrant les premières nécessités vitales des situations prévisibles; des ruptures fréquentes et des malentendus surviennent dans les situations imprévues. ÉTENDUE DU VOCABULAIRE A1 A2 Possède un répertoire élémentaire de mots isolés et d expressions relatifs à des situations concrètes particulières. Possède un vocabulaire suffisant pour mener des transactions quotidiennes courantes dans des situations et sur des sujets familiers. Possède un vocabulaire suffisant pour satisfaire les besoins communicatifs élémentaires. Possède un vocabulaire suffisant pour satisfaire les besoins primordiaux. MAÎTRISE DU VOCABULAIRE A1 Pas de descripteur disponible. A2 Possède un répertoire restreint ayant trait à des besoins quotidiens concrets. CORRECTION GRAMMATICALE A1 A2 A un contrôle limité de structures syntaxiques et de formes grammaticales simples appartenant à un répertoire mémorisé. Peut utiliser des structures simples correctement mais commet encore systématiquement des erreurs élémentaires comme, par exemple, la confusion des temps et l oubli de l accord. Cependant le sens général reste clair. MAÎTRISE DU SYSTÈME PHONOLOGIQUE A1 A2 La prononciation d un répertoire très limité d expressions et de mots mémorisés est compréhensible avec quelque effort pour un locuteur natif habitué aux locuteurs du groupe linguistique de l apprenant/utilisateur. La prononciation est en général suffisamment claire pour être comprise malgré un net accent étranger mais l interlocuteur devra parfois faire répéter. Presentazione 15

16 MAÎTRISE DE L ORTHOGRAPHE A1 A2 Peut copier de courtes expressions et des mots familiers, par exemple des signaux ou consignes simples, le nom des objets quotidiens, le nom des magasins et un ensemble d expressions utilisées régulièrement. Peut épeler son adresse, sa nationalité et d autres informations personnelles de ce type. Peut copier de courtes expressions sur des sujets courants, par exemple les indications pour aller quelque part. Peut écrire avec une relative exactitude phonétique (mais pas forcément orthographique) des mots courts qui appartiennent à son vocabulaire oral. CORRECTION SOCIOLINGUISTIQUE A1 A2 Peut établir un contact social de base en utilisant les formes de politesse les plus élémentaires; accueil et prise de congé, présentations et dire «merci», «s il vous plaît», «excusez-moi», etc. Peut s exprimer et répondre aux fonctions langagières de base telles que l échange d information et la demande et exprimer simplement une idée et une opinion. Peut entrer dans des relations sociales simplement mais efficacement en utilisant les expressions courantes les plus simples et en suivant les usages de base. Peut se débrouiller dans des échanges sociaux très courts, en utilisant les formes quotidiennes polies d accueil et de contact. Peut faire des invitations, des excuses et y répondre. SOUPLESSE A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut adapter à des circonstances particulières des expressions simples bien préparées et mémorisées au moyen d une substitution lexicale limitée. Peut développer des expressions apprises par la simple recombinaison de leurs éléments. TOURS DE PAROLE A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut utiliser des techniques simples pour lancer, poursuivre et clore une brève conversation. Peut commencer, poursuivre et clore une conversation simple en face à face. Peut attirer l attention. DÉVELOPPEMENT THÉMATIQUE A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut raconter une histoire ou décrire quelque chose avec une simple liste de points successifs. COHÉRENCE ET COHÉSION A1 Peut relier des groupes de mots avec des connecteurs élémentaires tels que «et» ou «alors». 16 Guida dell insegnante

17 A2 Peut utiliser les articulations les plus fréquentes pour relier des énoncés afin de raconter une histoire ou décrire quelque chose sous forme d une simple liste de points. Peut relier des groupes de mots avec des connecteurs simples tels que «et», «mais» et «parce que». AISANCE À L ORAL A1 A2 Peut se débrouiller avec des énoncés très courts, isolés, généralement stéréotypés, avec de nombreuses pauses pour chercher ses mots, pour prononcer les moins familiers et pour remédier à la communication. Peut se faire comprendre dans une brève intervention, même si la reformulation, les pauses et les faux démarrages sont très évidents. Peut construire des phrases sur des sujets familiers avec une aisance suffisante pour gérer des échanges courts et malgré des hésitations et des faux démarrages évidents. PRÉCISION A1 Pas de descripteur disponible. A2 Peut communiquer ce qu il/elle veut dire dans un échange d information limité, simple et direct sur des sujets familiers et habituels, mais dans d autres situations, doit généralement transiger sur le sens. Presentazione 17

18 VOLUME 1 Unité 1 LEÇON 1 Pagine Comprendre Objectifs Per comunicare Salutare e congedarsi Chiedere a qualcuno come sta Dire il proprio nome e chiedere il nome Dire la propria età e chiedere l età Dire la propria nazionalità e chiedere la nazionalità Lessico I saluti I paesi Le nazionalità Grammatica I pronomi personali soggetto Le preposizioni davanti ai nomi di paese I verbi être e avoir I verbi del I gruppo in -er Moi, je m appelle Manon Prima di far ascoltare la registrazione del dialogo si può chiedere agli allievi di osservare il disegno e di immaginare il contenuto del dialogo. I protagonisti sono quattro adolescenti che frequentano il primo anno del collège (la sixième). Se gli allievi dimostrano curiosità si può brevemente spiegare che il collège equivale alla scuola secondaria di primo grado e che la sixième è la prima classe, equivalente, quindi, alla prima media. I quattro adolescenti si incontrano il primo giorno di scuola e si salutano. La presenza di un ragazzo inglese, Brian, fornisce ai ragazzi il pretesto per fare diverse domande (Comment tu t appelles? Tu es français? Tu as quel âge?). Il dialogo è molto semplice e si presta facilmente alla drammatizzazione in classe. La rubrica Des mots en vrac chiarisce alcune parole di difficile comprensione. Dopo aver ascoltato alcune volte il dialogo si può chiedere agli allievi di svolgere l esercizio 1 per una prima verifica della comprensione. È preferibile svolgere con l insegnante anche le altre attività relative al dialogo, mentre sarebbe preferibile far svolgere a casa l esercizio di produzione, contrassegnato dal bollino À toi! Compréhension DELF F 2 F 3 V 4 V 5 F 6 F. 2 1 e 2 a 3 c 4 g 5 f 6 d 7 b m appelle 2 comment 3 Manon 4 français 5 anglais 6 Pourquoi 7 travaillent 8 onze 9 suis 10 sonne. 4 Produzione libera. Proposta: Salut, comment tu t appelles? Je m appelle Fabien. Tu as quel âge? J ai douze ans. Au revoir! À demain! À demain! Pagine Pour communiquer Questa doppia pagina introduce le funzioni comunicative, sempre illustrate per una maggiore chiarezza. In questo caso si evidenzia la differenza di registro fra tu e vous, cioè tra registro informale e formale, importantissima per una comunicazione appropriata al contesto. Il riquadro contrassegnato da Attenzione! focalizza l attenzione proprio su questo punto. Si consiglia di far recitare agli allievi, in coppia, le diverse battute, per renderle più vere. Le attività proposte possono essere svolte in classe o a casa, come applicazione pratica. 18 Guida dell insegnante

19 1 1 Salut / Comment / Et toi / ça va. 2 madame / Et vous / Au revoir. 3 monsieur / quel âge / ans. 2 1 d 2 c 3 a 4 b 5 f 6 e. Pagina 14 Lexique Les pays et les nationalités Riprendendo l argomento della nazionalità introdotto dal dialogo di apertura dell unità si propongono le principali nazionalità. Naturalmente la lista non è esaustiva: se in classe fossero presenti allievi di altre nazionalità è possibile integrarla opportunamente. Anche questi esercizi possono essere svolti in classe o a casa, come applicazione pratica. 1 1 anglais 2 italienne 3 espagnole 4 tunisien 5 autrichien 6 belge. 2 1 anglais 2 français 3 autrichiens 4 mexicain 5 américains 6 russe. 3 1 la Chine 2 le Japon 3 le Canada 4 la Suède 5 le Portugal 6 l Italie. 4 1 japonais 2 égyptien 3 allemand 4 belge 5 anglais 6 danois. Pagine Grammaire L insegnante può decidere di affrontare la parte grammaticale nel momento che ritiene più adatto al suo tipo di insegnamento e alla sua classe. È anche possibile decidere di svolgere questa parte in un ordine diverso da quello presentato, se lo si ritiene più efficace. Tutti gli argomenti proposti sono illustrati nel dialogo di apertura dell unità. Il raffronto con la lingua italiana è sempre presente nei casi in cui vi sia una differenza da sottolineare. I pronomi personali soggetto I pronomi personali soggetto sono presentati brevemente e semplicemente, tralasciando, per ovvi motivi, il pronome on, che verrà presentato più tardi. Altri esercizi di applicazione sono presenti nel cahier d exercices. Soluzione 1 1 Il 2 Vous 3 Elle 4 Il 5 Ils 6 Nous 7 Elles 8 Ils. Le preposizioni davanti ai nomi di paese Anche queste preposizioni sono presentate in maniera essenziale. 2 1 Au 2 En 3 En 4 Au 5 En 6 Au 7 En 8 En. 3 1 en 2 en 3 en 4 au 5 aux 6 en. 4 1 b en 2 a en 3 b en 4 a aux 5 a en 6 b au 7 b en 8 b en. I verbi être e avoir Si è scelto di presentare i verbi être e avoir nella stessa lezione per esigenze comunicative. Se l insegnante ritiene di aspettare a proporre uno dei due può evidentemente farlo. 5 1 sommes 2 êtes 3 est 4 sont 5 suis 6 sont 7 es 8 est. 6 1 as 2 avons 3 a 4 ont 5 avez 6 ont 7 ai 8 a. 7 1 Elle 2 Nous 3 Ils 4 J 5 Il 6 Vous 7 Ils 8 Tu. 8 1 Il/Elle 2 Nous 3 Vous 4 Il 5 Nous 6 Tu 7 J 8 Ils. 9 1 est 2 suis 3 ont 4 ai 5 a 6 sont 7 êtes 8 sommes. Passe-partout volume 1 19

20 I verbi del I gruppo in -er Questi verbi sono indispensabili per poter comunicare. Si è scelto anche di presentare il verbo s appeler per evidenti ragioni comunicative parlez 2 habites 3 parle 4 habite 5 habitons 6 aime 7 parlons 8 habitez e 2 -ons 3 -e 4 -ons 5 -ez 6 -es 7 -ent 8 -es habite 2 parle 3 parlez 4 travaillons 5 s appelle 6 habitez 7 parlez 8 s appelle habitons 2 il 3 parler 4 as 5 êtes 6 parlent 7 nous. LEÇON 2 Per comunicare Chiedere informazioni su qualcuno Dire e chiedere la professione Dire e chiedere l indirizzo Fare domande personali Lessico L indirizzo Le professioni Pagine Comprendre Qui c est? Objectifs Grammatica Gli articoli I pronomi personali tonici Il femminile dei nomi e degli aggettivi (1) Qui c est? C est / Ce sont La frase interrogativa La preposizione chez In questo secondo dialogo ritroviamo Samir e Brian e la madre di quest ultimo. L alternanza tra personaggi adolescenti e adulti riproduce con una certa verosimiglianza i rapporti veri che esistono nella vita di un adolescente, che non vive nel suo mondo, ma interagisce continuamente con adulti, siano essi familiari o estranei. Il pretesto del dialogo è presentare e fare domande su qualcuno. L attività di comprensione è un esercizio a scelta multipla. Come nella leçon 1, è preferibile svolgere i primi due esercizi in classe e lasciare l ultimo esercizio da fare a casa. Compréhension DELF b 2 b 3 b 4 c 5 a 6 c interprète / anglais / espagnol / agence de traductions. 2 secrétaire médicale. 3 Brian. 4 rue Pasteur / place des Lilas. 3 Produzione libera. Proposta: Mon père est dentiste. Mon père est journaliste. Il parle anglais ton père? Oui, il parle espagnol aussi. Ma mère parle russe. C est génial! Pagina 20 Pour communiquer Questa rubrica propone situazioni comunicative analoghe a quelle presentate nel dialogo di apertura con qualche variante. L esercizio di ascolto permette agli allievi di esercitarsi nella comprensione orale. Soluzione 1 03 Trascrizione della registrazione: 1 Salut! Je m appelle Anne, Anne Mornier. J habite 49, avenue Longchamp. Je suis coiffeuse. Je parle français et espagnol. 2 Bonjour! Je suis Jacques Herbert. Mon adresse est 8, place Monge. Je suis avocat. Je parle français et anglais. Je parle aussi un peu d italien. 20 Guida dell insegnante

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES Activités de production et stratégies PRODUCTION ORALE MONOLOGUE SUIVI

Plus en détail

A1 Parler avec quelqu un Je peux dire qui je suis, où je suis né(e), où j habite et demander le même type d informations à quelqu un. Je peux dire ce que je fais, comment je vais et demander à quelqu un

Plus en détail

Arrivée en France de Chiara et Lucas

Arrivée en France de Chiara et Lucas Unité 1 Arrivée en France de Chiara et Lucas Bienvenue en France! 54 1 Leggi le frasi, continua a metterle in ordine e trascrivi il dialogo. Poi ascolta e controlla. F1 F Ayoub : Mais où est Victor? Père

Plus en détail

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1 Nom : Prénom :.. MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1 Récapitulatif pour la validation du Diplôme National du Brevet (Attestation du Niveau A2 en Langue Vivante) : ACTIVITES

Plus en détail

4. I dimostrativi. ce cet cette

4. I dimostrativi. ce cet cette A. L aggettivo dimostrativo 4. I dimostrativi L aggettivo dimostrativo è utilizzato per indicare la persona o la cosa di cui si parla. Poiché è un determinante precede sempre il sostantivo con il quale

Plus en détail

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES référence pour les langues ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES Activités de production et stratégies PRODUCTION ORALE GÉNÉRALE MONOLOGUE SUIVI : décrire l'expérience MONOLOGUE SUIVI : argumenter

Plus en détail

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Plus en détail

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

A propos de ce livre. Consignes d utilisation A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi.

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi. 4 Unité Bon anniversaire! Attività integrative 4A Parlare di compleanni 1 Ascolta, osserva e rispondi. Ton anniversaire, c est quand? C est le 27 février. Mais c est aujourd hui! Bon anniversaire, alors!

Plus en détail

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches Niveau A2.1 Descripteur global La personne peut : comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment

Plus en détail

LES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL

LES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL LES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/framework_fr.pdf A. NIVEAUX COMMUNS DE COMPETENCES... 3 ÉCHELLE GLOBALE...3 GRILLE POUR L AUTO-EVALUATION...4 ASPECTS

Plus en détail

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire Langue Française Redatto da Dott.ssa Annie Roncin Syllabus A1 Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire L étudiant peut : -comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches Niveau C1 Descripteur global Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches La personne peut : comprendre en détail de longs discours et des échanges complexes

Plus en détail

USO DEL PASSATO PROSSIMO

USO DEL PASSATO PROSSIMO USO DEL PASSATO PROSSIMO Il passato prossimo generalmente viene utilizzato nella seguenti circostanze: per esprimere un azione che è avvenuta in un passato recente; Esempio: Cet été nous avons fait un

Plus en détail

Descripteur global Interaction orale générale

Descripteur global Interaction orale générale Descripteur global Peut produire des expressions simples isolées sur les gens et les choses. Peut se décrire, décrire ce qu il fait, ainsi que son lieu d habitation. Interaction orale générale Peut interagir

Plus en détail

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le

Plus en détail

Stagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS)

Stagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS) Département fédéral des affaires étrangères DFAE Direction des ressources DR Personnel DFAE Stagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS) L ensemble des données figurant dans ce questionnaire sont soumises

Plus en détail

I/ CONSEILS PRATIQUES

I/ CONSEILS PRATIQUES D abord, n oubliez pas que vous n êtes pas un enseignant isolé, mais que vous appartenez à une équipe. N hésitez jamais à demander des idées et des conseils aux autres collègues (linguistes et autres)

Plus en détail

Et avant, c était comment?

Et avant, c était comment? 3 Et avant, c était comment? Objectifs de l unité Tâche La première partie de l évaluation comprend une tâche, QUELS CHANGEMENTS!, divisée en quatre phases. Dans la première phase, il s agit d écouter

Plus en détail

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. Dans le cadre d une Convention pour l emploi des Français à Milan, le Comité Consulaire pour l Emploi et la Formation Professionnelle, service du Consulat général

Plus en détail

Dire à quelqu un de faire quelque chose

Dire à quelqu un de faire quelque chose PARCOURS 1 Vous avez un problème? Dire à quelqu un de faire quelque chose SÉQUENCE 2 : PAS DE PROBLÈME SANS SOLUTION p. 15 Peut généralement identifier le sujet d une discussion se déroulant en sa présence

Plus en détail

5 Completa inserendo c est o ce sont. 6 Abbina il nome all immagine e presenta.

5 Completa inserendo c est o ce sont. 6 Abbina il nome all immagine e presenta. 1 à propos... du français 1 - Unité 1 - ELI Les articles indéfinis 1 Completa con l articolo indeterminativo. 1 une fille 2 enfants 3 garçon 4 fleurs 5 gomme 6 exercice Les verbes être et avoir 2 Completa

Plus en détail

PLAN D ÉTUDES. école fondamentale

PLAN D ÉTUDES. école fondamentale PLAN D ÉTUDES école fondamentale Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau, Vu la loi du 6 février 2009 portant organisation de l enseignement fondamental; Notre Conseil d État entendu; Sur le

Plus en détail

Tableau mettant en relation les niveaux du CECRL et les programmes IFALPES par compétences.

Tableau mettant en relation les niveaux du CECRL et les programmes IFALPES par compétences. Tableau mettant en relation les niveaux du CCRL et les programmes IFALPS par compétences. A1 CCRL CONTNU DU PROGRAMM A1 IFALPS Compréhension orale. C Des formules de politesse et de salutation O Je peux

Plus en détail

1. Productions orales en continu après travail individuel

1. Productions orales en continu après travail individuel Tâches de production orale 2 niveau A2/B1 (Les tâches sont réalisables aussi bien au niveau A2 qu au niveau B1 suivant la complexité des énoncés et des interactions que les élèves sont capables de produire)

Plus en détail

Exemples de productions orales et écrites illustrant, pour le français, les niveaux A1.1 et A1 du Cadre européen commun de référence pour les langues

Exemples de productions orales et écrites illustrant, pour le français, les niveaux A1.1 et A1 du Cadre européen commun de référence pour les langues Exemples de productions orales et écrites illustrant, pour le français, les niveaux A1.1 et A1 du Cadre européen commun de référence pour les langues Fiches de commentaires légitimant le niveau attribué

Plus en détail

LANGUE : UF1 - NIVEAU ELEMENTAIRE

LANGUE : UF1 - NIVEAU ELEMENTAIRE COMMUNAUTE FRANCAISE MINISTERE DE L'EDUCATION, DE LA RECHERCHE ET DE LA FORMATION ENSEIGNEMENT DE PROMOTION SOCIALE DE REGIME 1 DOSSIER PEDAGOGIQUE UNITE DE FORMATION LANGUE : UF1 - NIVEAU ELEMENTAIRE

Plus en détail

CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE

CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE Dossier de presse (13/02/02): ministère de l éducation nationale Le premier outil pédagogique pour la langue des signes Conseil de l Europe CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE POUR LES LANGUES 5 La Maîtrise

Plus en détail

À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM

À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM fiche pédagogique FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM Par Paola Bertocchini et Edvige Costanzo Public : Futurs enseignants en formation initiale et enseignants en formation continue Objectifs Prendre

Plus en détail

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi :

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : all'inizio del pomeriggio Dès le début : fin dall'inizio

Plus en détail

Niveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL

Niveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL Niveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL Vous pouvez comprendre et utiliser des expressions courantes familières et des phrases simples. Vous êtes capable de vous présenter et de poser à vos interlocuteurs

Plus en détail

SALUER / dire «Bonjour»

SALUER / dire «Bonjour» SALUER / dire «Bonjour» A- Bonjour / Bonsoir (Madame / Mesdames / Mademoiselle / Mesdemoiselles / Monsieur / Messieurs / Jeune homme / Tout le monde [a tutti]) B- Bonjour! A- Comment allez-vous?/ Comment

Plus en détail

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2 NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2 Résultats aux évaluations nationales CM2 Annexe 1 Résultats de l élève Compétence validée Lire / Ecrire / Vocabulaire / Grammaire / Orthographe /

Plus en détail

Multi palmarès. Grazia Bellano Westphal Patricia Ghezzi IL FRANCESE. Dialogues vidéo Compétences Culture et citoyenneté ESABAC CON IL LIBRO ATTIVO

Multi palmarès. Grazia Bellano Westphal Patricia Ghezzi IL FRANCESE. Dialogues vidéo Compétences Culture et citoyenneté ESABAC CON IL LIBRO ATTIVO S C U O L A S E C O N D A R I A D I S E C O N D O G R A D O Grazia Bellano Westphal Patricia Ghezzi Multi palmarès IL FRANCESE CON IL LIBRO ATTIVO Dialogues vidéo Compétences Culture et citoyenneté ESABAC

Plus en détail

CFU /ECTS. Materie Obbligatorie Enseignements Fondamentaux

CFU /ECTS. Materie Obbligatorie Enseignements Fondamentaux Piano di studi del Corso di laurea magistrale in Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale dell Università degli studi di Macerata (LM38) Maquette du diplôme niveau Master en

Plus en détail

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année PALIER 2 CM2 La maîtrise de la langue française DIRE S'exprimer à l'oral comme à l'écrit dans un vocabulaire approprié

Plus en détail

Contenuti: Les principales régions françaises proposées aux différents types de touristes

Contenuti: Les principales régions françaises proposées aux différents types de touristes TURISTICO CLASSE IV C LICEO TECNICO Libro di testo:lidia Parodi, Marina Vallacco, Le nouveau monde de Voyages, Juvenilia Scuola MODULI 1. La France 2. L Italie 3. Voyage dans le monde 4. Les différentes

Plus en détail

ACTIVITÉ DE PRODUCTION ORALE. Niveau A1. Qui est-ce?

ACTIVITÉ DE PRODUCTION ORALE. Niveau A1. Qui est-ce? ACTIVITÉ DE PRODUCTION ORALE Niveau A1 Qui est-ce? Le dossier comprend : - une fiche apprenant - une fiche enseignant - la transcription du document support Auteurs-concepteurs : Stéphanie Bara, Isabelle

Plus en détail

Il Consiglio di Stato

Il Consiglio di Stato numero 740 Bellinzona cl 1 25 febbraio 2015 Repubblica e Cantone Ticino Il Consiglio di Stato Conferenza dei Governi cantonali Casa dei Cantoni - cp 444 3000 Berna 7 e-mail: mail@cdc.ch Rapport de monitoring

Plus en détail

1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?

1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce? 1 LA FAMILLE 1.1 Lecture premier texte Nadja va passer quatre mois de la prochaine année scolaire en France. Aujourd hui, elle a reçu cette lettre de sa famille d accueil. Chère Nadja, Je m appelle Martine

Plus en détail

Compte rendu de la formation

Compte rendu de la formation Compte rendu de la formation «Expertise de vos pratiques en Méthode Naturelle de la Lecture et de l Ecriture (MNLE)» Animée par Sybille Grandamy Le 10 mars 2015 BILAN QUALITATIF ET QUANTITATIF 9 participant(e)s

Plus en détail

Casa d Italia Centre culturel de La Petite Italie 505, rue Jean-Talon est Montréal

Casa d Italia Centre culturel de La Petite Italie 505, rue Jean-Talon est Montréal Casa d Italia Centre culturel de La Petite Italie 505, rue Jean-Talon est Montréal Corsi di lingua e cultura italiana I nostri corsi sono tenuti da insegnanti qualificati, di madre lingua, con esperienza

Plus en détail

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine

Plus en détail

Introduction à l évaluation des besoins en compétences essentielles

Introduction à l évaluation des besoins en compétences essentielles Introduction à l évaluation des besoins en compétences essentielles Cet outil offre aux conseillers en orientation professionnelle : un processus étape par étape pour réaliser une évaluation informelle

Plus en détail

Demande d admission au Centre pédagogique Lucien-Guilbault Secteur primaire

Demande d admission au Centre pédagogique Lucien-Guilbault Secteur primaire Date d envoi : Demande d admission au Centre pédagogique Lucien-Guilbault Secteur primaire QUESTIONNAIRE AU TITULAIRE Ce document doit être complété par le titulaire de classe et/ou par l orthopédagogue

Plus en détail

Groupes de compétences. C est possible! Même en solo!

Groupes de compétences. C est possible! Même en solo! Groupes de compétences au lycée C est possible! Même en solo! Pour qui? Pour tous les élèves des classes de Seconde LV1 & LV2 dans un premier temps. Pour tous les élèves de classes de Premières et Pour

Plus en détail

ENTRE LES MURS : L entrée en classe

ENTRE LES MURS : L entrée en classe ENTRE LES MURS : L entrée en classe Réalisation : Laurent Cantet Production : Haut et Court Genre : comédie dramatique Adaptation du livre «Entre les murs» de François Bégaudeau, éditions Gallimard 2006.

Plus en détail

Citizenship Language Pack For Migrants in Europe - Extended FRANÇAIS. Cours m ultim édia de langue et de culture pour m igrants.

Citizenship Language Pack For Migrants in Europe - Extended FRANÇAIS. Cours m ultim édia de langue et de culture pour m igrants. Project Nr. 543248-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Citizenship Language Pack For Migrants in Europe - Extended FRANÇAIS Cours m ultim édia de langue et de culture pour m igrants Niveau A2 Pour com m uniquer

Plus en détail

En direct de la salle de presse du Journal virtuel

En direct de la salle de presse du Journal virtuel Français En direct de la salle de presse du Journal virtuel Écrire des textes variés Guide En direct de notre salle de presse Guide R ENSEIGNEMENTS GÉNÉRA UX EN DIRECT DE NOTRE SA LLE DE PRESSE MISE À

Plus en détail

Livret personnel de compétences

Livret personnel de compétences Livret personnel de compétences Grilles de références pour l évaluation et la validation des compétences du socle commun au palier 2 Janvier 2011 MENJVA/DGESCO eduscol.education.fr/soclecommun LES GRILLES

Plus en détail

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo Fario est un studio de création et de conception innovant développé par quatre créatifs issus de l art et du graphisme, ayant tous plus de dix ans d expérience dans le secteur du window display et du visual

Plus en détail

LIVRET PERSONNEL DE COMPÉTENCES

LIVRET PERSONNEL DE COMPÉTENCES Nom... Prénom... Date de naissance... Note aux parents Le livret personnel de compétences vous permet de suivre la progression des apprentissages de votre enfant à l école et au collège. C est un outil

Plus en détail

Qu est-ce qu une tâche?

Qu est-ce qu une tâche? Qu est-ce qu une tâche? «Tâches», «Perspective actionnelle», «activités centrées sur le sens» Ce sont des concepts dont on entend beaucoup parler dans notre profession, mais que signifient-ils exactement?

Plus en détail

Niveau linguistique Berlitz 1 CEF Level A 1

Niveau linguistique Berlitz 1 CEF Level A 1 Niveau linguistique Berlitz 1 CEF Level A 1 Vous comprenez et utilisez les expressions courantes familières et les phrases les plus simples. Vous êtes capable de vous présenter vous-même et de poser à

Plus en détail

Le Cadre Européen Commun de Références pour les Langues

Le Cadre Européen Commun de Références pour les Langues Le Cadre Européen Commun de Références pour les Langues (CECRL) = un cadre européen pour apprendre, enseigner, évaluer 1 Le Cadre européen commun de référence pour les langues (souvent appelé le CERCL

Plus en détail

PRODUCTION ORALE. Descripteur global. Monologue suivi : décrire l expérience. Monologue suivi : argumenter. Interaction orale générale

PRODUCTION ORALE. Descripteur global. Monologue suivi : décrire l expérience. Monologue suivi : argumenter. Interaction orale générale Descripteur global Monologue suivi : décrire l expérience Monologue suivi : argumenter Interaction orale générale Discussion informelle (entre amis) Coopération à visée fonctionnelle Obtenir des biens

Plus en détail

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585 B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S P L A S T I C FOOD & BEVERAGE BORMIOLI TO BUSINESS F a r e p a c k a g i n g M a k i n g p a c k a g i n g F a i r e d u pa c k a g i n g Bormioli Rocco & Figlio

Plus en détail

Bienvenue à la formation

Bienvenue à la formation Bienvenue à la formation Environnement Alimentation Heure Ecriture Lecture Vie quotidienne Emotions Argent Informatique Poids et mesures Communication Orientation spatiale et temporelle Programme des cours

Plus en détail

CRÉDITS DE DÉVELOPPEMENT PERSONNEL Guide et formulaire de demande pour les organismes souhaitant devenir prestataires. http://pdc.ednet.ns.

CRÉDITS DE DÉVELOPPEMENT PERSONNEL Guide et formulaire de demande pour les organismes souhaitant devenir prestataires. http://pdc.ednet.ns. CRÉDITS DE DÉVELOPPEMENT PERSONNEL Guide et formulaire de demande pour les organismes souhaitant devenir prestataires http://pdc.ednet.ns.ca Septembre 2014 0 Septembre 2014 Aux organismes offrant des

Plus en détail

Les diplômes de français professionnel

Les diplômes de français professionnel Les diplômes de français professionnel de la Chambre de commerce et d industrie de Paris La langue française pour valoriser vos compétences Le français, c'est notre affaire www.fda.ccip.fr Sommaire 4

Plus en détail

Centre Culturel Français d Alger Département de langue française OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS AMBASSADE DE FRANCE

Centre Culturel Français d Alger Département de langue française OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS AMBASSADE DE FRANCE Centre Culturel Français d Alger Département de langue française OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS AMBASSADE DE FRANCE OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS Sommaire : Sessions de formation...

Plus en détail

Katja Ingman. Être pro en anglais. Sous la direction de Marie Berchoud. Groupe Eyrolles, 2009 ISBN : 978-2-212-54352-0

Katja Ingman. Être pro en anglais. Sous la direction de Marie Berchoud. Groupe Eyrolles, 2009 ISBN : 978-2-212-54352-0 Katja Ingman Être pro en anglais Sous la direction de Marie Berchoud, 2009 ISBN : 978-2-212-54352-0 Fiche 1 Grow Your English : autoévaluation et plan d action Passez à l action : définissez votre objectif,

Plus en détail

Formation à l utilisation des réseaux sociaux et d internet. Protéger sa vie privée

Formation à l utilisation des réseaux sociaux et d internet. Protéger sa vie privée Formation à l utilisation des réseaux sociaux et d internet Protéger sa vie privée Date : 16 avril au 4 juin 2012 Lieu : INDSé 1 er degré Bastogne Public : les étudiants de 1 er et 2 e secondaire Durée

Plus en détail

SOPHIE E LE SUE LINGUE

SOPHIE E LE SUE LINGUE SOPHIE E LE SUE LINGUE Sophie et ses langues Testo Christine Hélot Illustrazioni Uxue Arbelbide Lete Traduzione Anna Stevanato SOPHIE E LE SUE LINGUE Sophie et ses langues DULALA è un associazione creata

Plus en détail

La carte de mon réseau social

La carte de mon réseau social La carte de mon réseau social Avant de commencer Un réseau social, c est quoi? Dans ta vie, tu es entouré de plusieurs personnes. Certaines personnes sont très proches de toi, d autres le sont moins. Toutes

Plus en détail

PIANO DELL OFFERTA FORMATIVA ANNO SCOLASTICO 2011/2012 Ufficio scolastico Ambasciata d Italia Bruxelles

PIANO DELL OFFERTA FORMATIVA ANNO SCOLASTICO 2011/2012 Ufficio scolastico Ambasciata d Italia Bruxelles PIANO DELL OFFERTA FORMATIVA ANNO SCOLASTICO 2011/2012 Ufficio scolastico Ambasciata d Italia Bruxelles INDICE p. 2 Finalità dei corsi di lingua e cultura italiana p. 3 Informazioni geografiche p. 4 Aspetti

Plus en détail

Grammaire GRAMMATICA ED ESERCIZI DI FRANCESE

Grammaire GRAMMATICA ED ESERCIZI DI FRANCESE Grammaire GRAMMATICA ED ESERCIZI DI FRANCESE internet: wwwdifusioncom e-mail: editorial@difusioncom internet: wwwgarzantiscuolait e-mail: redazione@garzantiscuolait Coordinamento editoriale: Redazione:

Plus en détail

LE DISCOURS RAPPORTÉ

LE DISCOURS RAPPORTÉ LE DISCOURS RAPPORTÉ Le discours rapporté Le discours rapporté direct et indirect On parle de discours rapporté quand une personne rapporte les paroles d une autre personne ou bien ses propres paroles.

Plus en détail

B Projet d écriture FLA 10-2. Bande dessinée : La BD, c est pour moi! Cahier de l élève. Nom : PROJETS EN SÉRIE

B Projet d écriture FLA 10-2. Bande dessinée : La BD, c est pour moi! Cahier de l élève. Nom : PROJETS EN SÉRIE B Projet d écriture Bande dessinée : La BD, c est pour moi! FLA 10-2 Cahier de l élève PROJETS EN SÉRIE Il faut réaliser ces projets dans l ordre suivant : A Bain de bulles Lecture B La BD, c est pour

Plus en détail

DIPLÔME D ÉTUDES EN LANGUE FRANÇAISE DELF A2 Version scolaire et junior

DIPLÔME D ÉTUDES EN LANGUE FRANÇAISE DELF A2 Version scolaire et junior Nom : Prénom :. Code candidat : DIPLÔME D ÉTUDES EN LANGUE FRANÇAISE DELF A2 Version scolaire et junior Niveau A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues Nature des épreuves Durée Note sur

Plus en détail

Les transports en commun Vocabulaire Mots 1

Les transports en commun Vocabulaire Mots 1 CHAPITRE 10 NOM DATE 1 Les transports en commun Vocabulaire Mots 1 1 Dans la station de métro Répondez d après le dessin. 1 Où les voyageurs font-ils la queue? Ils font la queue au guichet. 2 Qu est-ce

Plus en détail

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi CampusFrance France-Italie Focus comparatif sur quelques filières attractives et prisées Sciences po, économie, droit et médecine Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi Un système

Plus en détail

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Félicitations et meilleurs vœux à vous

Plus en détail

I. LE CAS CHOISI PROBLEMATIQUE

I. LE CAS CHOISI PROBLEMATIQUE I. LE CAS CHOISI Gloria est une élève en EB4. C est une fille brune, mince avec un visage triste. Elle est timide, peureuse et peu autonome mais elle est en même temps, sensible, serviable et attentive

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

NOM:.. PRENOM:... CLASSE:.. STAGE EN ENTREPRISE. des élèves de...ème Du../../.. au./../.. Collège...

NOM:.. PRENOM:... CLASSE:.. STAGE EN ENTREPRISE. des élèves de...ème Du../../.. au./../.. Collège... NOM:.. PRENOM:... CLASSE:.. STAGE EN ENTREPRISE des élèves de...ème Du../../.. au./../.. Collège......... SOMMAIRE Avant le stage Le cahier de stage. 2 Conseil au stagiaire. 3 Fiche d identité de l élève

Plus en détail

Europence Gifts Premium

Europence Gifts Premium Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,

Plus en détail

Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012

Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012 Sur l obligation ou non du vendeur à maintenir pour un certain laps de temps la disponibilité des pièces de rechange en respect de la législation italienne et des principaux pays européens Avv. Maurizio

Plus en détail

1. Coordonnées de l expéditeur. Vous avez réalisé, dans nos locaux, des travaux d aménagement, le jeudi 22 décembre dernier.

1. Coordonnées de l expéditeur. Vous avez réalisé, dans nos locaux, des travaux d aménagement, le jeudi 22 décembre dernier. 3. Références Marie Durand Institut des Langues 145 rue Xavier Cigalon 30000 NICE Tel: 0402030405 Courriel : durand@aol.fr 1. Coordonnées de l expéditeur M. Michel Fabre Directeur Fabre associés 24 avenue

Plus en détail

Dossier de suivi de stage d observation en entreprise en classe de 3 ème

Dossier de suivi de stage d observation en entreprise en classe de 3 ème Année scolaire 2014 2015 Dossier de suivi de stage d observation en entreprise en classe de 3 ème STAGE 3 ème Du 02/02/2015 au 06/02/2015 Nom et prénom de l élève : Classe de : Projet d orientation : Nom

Plus en détail

ACTIVITÉ 1 : LES ADJECTIFS POSSESSIFS

ACTIVITÉ 1 : LES ADJECTIFS POSSESSIFS ACTIVITÉ 1 : LES ADJECTIFS POSSESSIFS 1. Choisis et entoure l adjectif possessif qui convient. a Je ne trouve pas mon / ma / mes lunettes. b Tu veux venir à son / sa / ses fête d anniversaire? c Nous n

Plus en détail

Séquence. «Eduquer aux réseaux sociaux : créer, publier, maîtriser»

Séquence. «Eduquer aux réseaux sociaux : créer, publier, maîtriser» Séquence «Eduquer aux réseaux sociaux : créer, publier, maîtriser» CADRE PREALABLE : - Présentation du projet au CESC du collège en juin 2014. - Présentation du projet à Mme la Principale en septembre

Plus en détail

TERTIAIRES. ( M.U.C., assistant de direction, assistant PME-PMI, comptabilité gestion, N.R.C) Epreuves orales d anglais LV1 et LV2

TERTIAIRES. ( M.U.C., assistant de direction, assistant PME-PMI, comptabilité gestion, N.R.C) Epreuves orales d anglais LV1 et LV2 BTS TERTIAIRES ( M.U.C., assistant de direction, assistant PME-PMI, comptabilité gestion, N.R.C) Epreuves orales d anglais LV1 et LV2 Modalités d interrogation et d évaluation dans l académie de Poitiers

Plus en détail

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor

Plus en détail

Commerce International. à référentiel commun européen

Commerce International. à référentiel commun européen Brevet de technicien supérieur Commerce International à référentiel commun européen Référentiel de formation SEPTEMBRE 2011 RÉFÉRENTIEL DE FORMATION Unités de formation UF1 Culture Générale et Expression

Plus en détail

Checkliste pour une interview radio Auteur: Ulrike Werner / traduit par Lars Jung et Aurore Visée

Checkliste pour une interview radio Auteur: Ulrike Werner / traduit par Lars Jung et Aurore Visée Checkliste pour une interview radio Auteur: Ulrike Werner / traduit par Lars Jung et Aurore Visée Lors d une interview radio, incite ton interlocuteur à répondre de manière intéressante. Il faut savoir

Plus en détail

Questionnaire 6-12 ans

Questionnaire 6-12 ans N D IDENTIFICATION DE LA FAMILLE : E Questionnaire 6-12 ans Protocole de passation : Lorsque la réponse de l enfant est suggérée ou influencée par une autre personne présente (parent, frère ou sœur.),

Plus en détail

Archivistes en herbe!

Archivistes en herbe! Les archives c est quoi? Un archiviste travaille avec des archives. Oui, mais les archives c est quoi? As-tu déjà entendu ce mot? D après toi, qu est-ce qu une archive? 1. Les archives ce sont des documents

Plus en détail

OLIVER L ENFANT QUI ENTENDAIT MAL

OLIVER L ENFANT QUI ENTENDAIT MAL OLIVER L ENFANT QUI ENTENDAIT MAL «Oliver l enfant qui entendait mal» est dédié à mon frère, Patrick, qui est malentendant, à la famille, aux amis, et aux professionnels, qui s impliquèrent pour l aider.

Plus en détail

Ets H JEAN Montélimar Concessionnaire RENAULT R A P P O R T. M. BAUMEA Gérard D E S T A G E 2. Du 03 au 07 février 2014 Collège EUROPA

Ets H JEAN Montélimar Concessionnaire RENAULT R A P P O R T. M. BAUMEA Gérard D E S T A G E 2. Du 03 au 07 février 2014 Collège EUROPA R A P P O R T D E S T A G E 2 0 1 4 Ets H JEAN Montélimar Concessionnaire RENAULT 3? M. BAUMEA Gérard Du 03 au 07 février 2014 Collège EUROPA Sommaire BAUMEA Gérard 1 05/02/14 Une entreprise BAUMEA Gérard

Plus en détail

FRANÇAIS.ADO. Madeleine Léonard. Méthode de français LIVRE DE L ÉLÈVE. 3133 Léonard FRANÇAIS.ADO. APPRENTISSAGE INDIVIDUEL a cura di Annie Cousset

FRANÇAIS.ADO. Madeleine Léonard. Méthode de français LIVRE DE L ÉLÈVE. 3133 Léonard FRANÇAIS.ADO. APPRENTISSAGE INDIVIDUEL a cura di Annie Cousset L 31 33 EO N AR D F RA N IS.AD O 2E L EV E + Cadre européen commun de référence pour les langues AP P RE N T+ CD FRANÇAIS.ADO Méthode de français 3133 Léonard CA In copertina: On s amuse à Paris! Sunset/Tips

Plus en détail

Stratégies favorisant ma réussite au cégep

Stratégies favorisant ma réussite au cégep Source de l image :daphneestmagnifique.blogspot.ca Stratégies favorisant ma réussite au cégep par Services adaptés du Cégep de Sainte-Foy Table des matières UN GUIDE POUR TOI!... 2 STRATÉGIES DE GESTION

Plus en détail

1. Ouvrir un compte. 1 Ouverture de compte. I. Prendre un rendez-vous dans une banque. 4 ouvrir un compte 1

1. Ouvrir un compte. 1 Ouverture de compte. I. Prendre un rendez-vous dans une banque. 4 ouvrir un compte 1 1. Ouvrir un compte 1 Ouverture de compte I. Prendre un rendez-vous dans une banque Dialogue L employée : Bonjour, que puis-je faire pour vous? Le client : Bonjour Madame, je souhaite ouvrir un compte.

Plus en détail

Ce que tu écris est le reflet de ta personnalité

Ce que tu écris est le reflet de ta personnalité Jour 3 Ce que tu écris est le reflet de ta personnalité Avant d envoyer un message par courriel, utilise la liste de vérification cidessous pour t assurer de produire la meilleure impression possible.

Plus en détail

Pour connaître mes collègues journalistes. Références

Pour connaître mes collègues journalistes. Références Bonjour! Je m appelle Jasmine Journeault. Je suis reporter pigiste. Le journalisme, c est mon gagne-pain. Je reçois des informations et je les fais circuler en les faisant parvenir au(x) média(s) de mon

Plus en détail

Générique [maintenir Durant 10 secondes puis baisser sous l annonce]

Générique [maintenir Durant 10 secondes puis baisser sous l annonce] LBE Informatique et Internet - Episode 4 Auteur: Rédaction: Maja Dreyer Traduction : Sandrine Blanchard Personnages: Beatrice (adolescente), John (adolescent), ordinateur (voix d ordinateur), expert (voix

Plus en détail

La rue. > La feuille de l élève disponible à la fin de ce document

La rue. > La feuille de l élève disponible à la fin de ce document La rue Grandir, qu est-ce que cela signifie vraiment? Un jeune qui a vécu isolé dans les rues de Paris témoigne. Cette fiche pédagogique propose de découvrir une réalité peu connue de la France d aujourd

Plus en détail