FOURNITURE D UN BATEAU PNEUMATIQUE COMMERCIAL, INSUBMERSIBLE À CONSOLE CENTRALE POUR LE SERVICE INCENDIE DE LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "FOURNITURE D UN BATEAU PNEUMATIQUE COMMERCIAL, INSUBMERSIBLE À CONSOLE CENTRALE POUR LE SERVICE INCENDIE DE LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY"

Transcription

1 FOURNITURE D UN BATEAU PNEUMATIQUE COMMERCIAL, INSUBMERSIBLE À CONSOLE CENTRALE POUR LE SERVICE INCENDIE DE LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY SP La Ville de Châteauguay demande des soumissions pour la fourniture d un bateau pneumatique commercial, insubmersible à console centrale pour le service incendie de la Ville de Châteauguay. Ne seront considérées que les soumissions préparées sur les formulaires destinés à cette fin. On pourra se procurer ces formulaires à compter du 23 octobre 2014 soit en visitant le site web : ou en communiquant avec le service à la clientèle du «Système électronique d appel d offres (SEAO)» au Ce service est disponible du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00. Veuillez prendre note que pour obtenir ces documents des frais vous seront exigés. Les soumissions doivent être produites en duplicata (1 original et 2 copies) et accompagnées d un chèque visé ou d une traite bancaire au montant équivalent à 10% du total de la soumission présentée, libellé à l ordre de «Ville de Châteauguay», ou d un bon de cautionnement de soumission établi au même montant et valide pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours de la date d ouverture des soumissions Les soumissions seront reçues jusqu à 14 heures le 11 novembre 2014 dans une enveloppe scellée à l adresse suivante: et y seront ouvertes le même jour, à 14 h 05. VILLE DE CHÂTEAUGUAY ÉDIFICE DES TRAVAUX PUBLICS ET DU GÉNIE DIVISION APPROVISIONNEMENTS 220, BOULEVARD INDUSTRIEL CHÂTEAUGUAY (QUÉBEC) J6J 4Z2 Le Conseil municipal n ayant aucune obligation envers les soumissionnaires, ne s engage à accepter aucune des soumissions reçues. Donné à Châteauguay, ce 26 octobre Isabelle Lazure Chef de la Division approvisionnements

2 VILLE DE CHÂTEAUGUAY DIVISION APPROVISIONNEMENTS APPEL D OFFRES PUBLIC SP FOURNITURE D UN BATEAU PNEUMATIQUE COMMERCIAL, INSUBMERSIBLE À CONSOLE CENTRALE POUR LE SERVICE INCENDIE DE LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY

3 1. CONFORMITE AUX EXIGENCES 1.1. Ce devis a pour but d'établir les modalités d'exécution de la construction d un bateau pneumatique à console centrale, de type commercial et insubmersible Le soumissionnaire doit inclure dans sa soumission un plan détaillé de 5 vues avec les dimensions et démontrant l embarcation avec les compartiments sur les côtés gauche et droit ainsi que l'avant, l'arrière et le dessus de l embarcation. Toute soumission n'incluant pas ce plan sera rejetée Le soumissionnaire devra remettre le devis technique, dûment rempli, au moment de déposer la soumission À défaut du soumissionnaire d indiquer les déviations aux exigences du devis technique qu il propose entraînera pour lui l obligation de satisfaire à ces exigences Un dessin de l embarcation proposé sera fourni au client pour approbation avant de débuter la fabrication. Le dessin final et approuvé fera partie des documents contractuels Ce dessin doit indiquer la marque et le modèle, la localisation des lumières, la sirène, les compartiments, et les composants majeurs, etc Le soumissionnaire devra fournir avec les documents de soumission, la preuve qu il a fabriqué au moins dix bateaux de ce type au cours des cinq dernières années pour des organisations Fédérales, Provinciales ou municipales afin que la soumission soit acceptée À cet effet, le fournisseur devra fournir à la ville, avec l appel d offre, une liste des organisations gouvernementales (avec leurs coordonnées) qui se sont porté acquéreur des bateaux mentionnés ci-haut afin que la ville puisse vérifier le niveau de satisfaction de ces clients à l égard du bateau concerné. Ces clients doivent être des organistes municipaux et gouvernementaux se livrant à des opérations d urgence Le fournisseur, devra présenter, avec les documents de soumission, sa certification CWB, (Canadian Welding Bureau) selon la norme CSA W47.2-M INSPECTION DES ÉQUIPEMENTS 2.1. La Ville fera l inspection de l embarcation et de la remorque à l atelier du vendeur avant d en prendre livraison pour vérifier qu il est conforme à toutes les exigences du devis et de la commande Les équipements ou accessoires suggérés doivent être installés à l usine de montage du fabricant et couverts par les garanties de base Le bateau devra être de type pneumatique à coque rigide en aluminium et être construit suivant le modèle de série proposé par le fournisseur. Toutes les données nécessaires à la construction des bateaux (mesures, dimensions, aménagement, diagramme électrique, etc.) devront être compilées par le manufacturier et être remises à la ville à la livraison. PAGE 1 DE 12

4 2.4. Les essais sur l eau seront effectués par le fournisseur. Ces essais seront conduits en présence du représentant de la ville Les essais auront pour but de vérifier les performances et la stabilité du bateau, ainsi que son bon fonctionnement de tous les équipements installés par le manufacturier sur le bateau. Ces essais permettront aussi d effectuer les ajustements d usage. 3. CERTIFICAT DE CONFORMITE DE TRANSPORT CANADA. Le manufacturier devra être reconnu par Transports Canada comme étant un fabricant de bateaux pneumatiques à coque rigide depuis au moins les dix dernières années. L adjudicataire devra remettre à la Ville, au moment de la livraison de l embarcation, le certificat de conformité de transport canada (permis commercial) et le certificat d immatriculation «C» de l embarcation Objet Caractéristiques particulières requises pour une embarcation pneumatique commerciale insubmersible. Coque en «V» insubmersible avec pont auto videur. Dans l éventualité où le bateau serait submergé, celui-ci doit être en mesure de rester à flot en position droite avec les moteurs hors-bords au-dessus de la surface de l eau, afin de permettre à l équipage de continuer à manœuvrer pour pouvoir atteindre un endroit sécuritaire. Le bateau doit être muni de boudin pneumatique ayant un diamètre de 22 pouces et divisées en 5 chambres. Le boudin devra être fait de néoprène/hypalon de 1880 décitex. Des bandes de ragage de 9 pouces de largeur minimum et des lignes de vie devront être installées sur toute la longueur des boudins. Des bandes de renforcement en caoutchouc (step pads) devront recouvrir les surfaces utilisées pour embarquer dans le bateau. Aucun boudin en polyuréthane ou en PVC ne sera accepté. Le puits d ancre et toutes les ouvertures pratiquées sur le pont devront être étanche et auto videurs. Les écoutilles installées sur le pont et le plancher, s il y a lieu, devront être étanches, fabriquées d acier inoxydable ou d aluminium et devront s ouvrir manuellement. Poste de pilotage : console centrale et toit intégré (T-top rigide). Une surface antidérapante devra recouvrir le pont et le dessus du coffre de proue. Couleur de la coque extérieure : aluminium. Couleur de la console, du toit et structure (T-top) : peinture cuite de couleur blanche. Couleur des bancs (pilote et passagers avant console) : peinture cuite de couleur blanche. Couleur des boudins : noir militaire. Le choix des couleurs et des types de finitions sera fait d un commun accord entre la Ville et le manufacturier, et cela sans incidence sur le coût final. Le choix des matériaux sera effectué par le manufacturier conformément aux prescriptions mentionnées dans le présent devis, conformément également aux exigences de la Sécurité maritime de Transport Canada, ainsi qu aux règles de l art. Toute la quincaillerie comprenant vis, écrous, boulons, pentures, etc. sera constituée d acier inoxydable, à moins d indication contraire par la Ville. PAGE 2 DE 12

5 1.0 Description générale Bateau de sauvetage neuf Tube pneumatique divisé en 5 chambres -Coque en aluminium -22 pieds minimum hors tout (caisson moteur l avant du tube 22 ) -Largeur entre 8 et 8,4 (boudin gonflé) -Toit T-top rigide L embarcation sera construite pour rencontrer ou excéder les normes de construction navale incluant TP 1332 Normes de construction des petits bateaux" et TP 9247E Normes de construction et mise à l épreuve des bateaux d'urgence lesquelles excèdent les normes internationales de l Organisation Maritime Internationale (SOLAS). Le bateau sera construit conformément aux sections s y rapportant spécifiquement contenues dans Transport Canada TP 1332 E - (2009) standard Normes de construction des petits bateaux autres que de plaisance. En vigueur depuis le 1 er avril Ils seront également conformes aux normes ISO 6185, 8665, 11812, 12215,12216, de la Sécurité Maritime de Transport Canada. L adjudicataire devra être certifié par the Canadian Welding Bureau (CWB) CSA Standard W47.2 M1987, pour la soudure d aluminium. Spécifiez : Marque : Modèle : Année : Avant le début de la construction du bateau, il y devra avoir une rencontre pré-construction. Cette rencontre a pour but de valider l ensemble des points du présent devis et de déterminer avec exactitude l emplacement et l installation des divers équipements. L adjudicataire devra apposer sur le bateau à l endroit approprié les plaques suivantes: -Le certificat du constructeur -Capacité de l embarcation -Le certificat d approbation des équipements standard installés sur l embarcation. 2.0 Groupes motopropulseurs 2.1 Fournir et installer deux moteurs hors-bords 2015 de 115hp chacun, de marque E-Tech Evinrude, BRP 2 temps, avec des pieds de 25 pouces (modèle E115DCX) PAGE 3 DE 12

6 L adjudicataire devra fournir et installer un volant sur la console avec l ensemble complet de tuyauterie et système de direction hydraulique. L adjudicataire devra fournir les commandes doubles avec trim de moteur intégré de gaz et de câblage. 2 réservoirs à carburant d un minimum de 100 litres chaque indépendant de la coque disposée de façon à équilibrer le bateau. Chaque réservoir d essence alimente les 2 moteurs. Installer une valve de fermeture d essence sur chacun des réservoirs accessible facilement. Ces réservoirs devront être munis d une jauge de niveau électrique accessible par le pont, avec cadran indicateur installé à la console. 2 réservoirs d huile pour moteur 2 temps. 2.4 Les tuyaux de ventilation devront être munis d un grillage métallique (genre moustiquaire) à la sortie de l évent, de façon à empêcher l infiltration de tout objet ou débris à l intérieur du réservoir à essence. Des boyaux flexibles seront installés afin d absorber les vibrations au niveau des réservoirs et des moteurs. Le bouchon de remplissage devra être muni d un dispositif de verrouillage. Un filtre à carburant avec séparateur d eau de marque RACOR ou l équivalent devra être installé sur le circuit d installation. 2.5 Les réservoirs seront fixés à l aide d ancrage boulonné sur une base construite à cette fin; toute la quincaillerie de fixation sera en acier inoxydable. Le système électrique devra être conforme à la norme TP-127 de Transport Canada. Il devra comporter un circuit de 12 volts DC dont l alimentation sera fournie par 3 batteries de type marin, à décharge profonde, sans entretien. Leur capacité devra être adéquate pour répondre à la demande des moteurs et de l instrumentation installée à bord. La recharge du système proviendra de l alternateur des moteurs. PAGE 4 DE 12

7 Les batteries de type marin devront être installées dans des supports conçus à cette fin, à l abri des infiltrations d eau et de façon à ce qu elles soient facilement accessibles sans nuire à la circulation des utilisateurs. Un sélecteur de batterie facilement accessible sera installé afin de permettre l'utilisation de l'une ou l'autre ou des trois batteries simultanément. Des fusibles de protection pour les batteries seront également installés. Afin d'éviter une décharge inopportune de l'une des batteries dans l'autre, un isolateur sera installé sur le circuit de recharge. Un chargeur à batterie de marque Promariner modèle Pro Sport, Génération 3, installé dans la console Une prise 110 volts pour le chargeur à batterie est installée du côté bâbord de la console, avec un couvercle de couleur bleue. Un «bargraph» est installé au-dessus du couvercle de la prise 110 volts. Un panneau de distribution électrique secondaire de 12 volts sera installé dans la console de pilotage. Un deuxième panneau de distribution électrique de 12 volts, sur circuit 24 heures, sera installé dans la console de pilotage. Un panneau de distribution électrique multicircuits avec un minimum de 8 interrupteurs devra être installé sur la console. Tout le filage électrique sera de type marin. Ce câblage sera convenablement fixé à la structure du bateau par des attaches. Tous les fils seront passés dans des canalisations étanches sans affecter l étanchéité du plancher et devront être accessibles et identifiés aux fins d inspection. Lumières et feux de type LED: - Feux de navigation /position et autre, tous conformes aux normes de Transport Canada. - Indicateur lumineux des feux de navigation sur la console. L adjudicataire devra fournir et installer sur la console les cadrans suivants pour chacun des moteurs; RPM Indicateur de vitesse PAGE 5 DE 12

8 Jauges de température Pression d huile Alarme sonore pour minimum ou maximum atteint (température ou pression d huile) Ampèremètre Voltmètre Indicateur de contrôle de l assiette Niveau d essence Température de l eau Klaxon Compteur d heures Divers interrupteurs pour les équipements, les contrôles, etc 2.12 Quatre (4) clés d ignition avec système coupe moteur. 3.0 Coque et tube La coque sera construite en aluminium 5086 H116 dont l épaisseur de 1/4" pour le fond et de 3.1 3/16" pour les côtés avec serres de renfort longitudinal et châssis transversal offrant de la rigidité. Le tube pneumatique sera en Hypalon de grade militaire 1880 dtx sans équivalent de couleur noir, divisé en 5 chambres, chacune de ses 3.2 chambres sera équipées d une prise, adaptateur et valve de surpression pour pouvoir remplir avec un cylindre d air de 4500 lb. Fournir un boyau pour permettre le remplissage 3.3 des chambres à air avec un cylindre d air de 4500 lb. Les supports des moteurs devront être conçus 3.4 de façon à ne pas affecter la structure de la coque. La coque devra être remplie partiellement de mousse de polyuréthane. La mousse Énerthane ÉCO devra être injectée dans les caissons de la 3.5 coque, conformément à la norme CAN/ULC S705.1 afin d assurer le niveau de stabilité et de flottaison en condition submergée. 4.0 Extérieur Un poteau de touage à deux (2) bites d une 4.1 capacité de 1500 livres devra être installé à l avant. Un poteau de remorquage à quatre (4) bites 4.2 d une capacité de 2500 livres devra être installé à l arrière. 4.3 L embarcation devra être identifiée de la façon suivante: PAGE 6 DE 12

9 1. L inscription (SÉCURITÉ INCENDIE - RECHERCHE ET SAUVETAGE) brodée sur une bande et collée sur le tube de chaque côté. 2. Le numéro commercial ainsi que le numéro de l unité 1420 de l embarcation devront être brodés sur une bande et collés sur le tube de chaque côté. 5.0 Console de pilotage et aire de travail 5.1 La console devra être fabriquée en aluminium 5052 et d un toit intégré (T-top rigide) la coque, le tout recouvert d une peinture cuite de couleur blanche. Elle devra être conçue de façon ergonomique, la conduite se fera à tribord, les équipements pour la navigation à bâbord de la console et comporter les éléments suivants : Dimension du toit T-top : 42 x 72 minimum. Le toit doit pouvoir supporter un poids de 500 livres minimum. Largeur de la console : 38 pouces. Hauteur libre intérieure : 80 pouces. Un (1) siège de type banquette, avec appui dorsal, rabattable, conçu pour un usage intensif, avec coussin de couleur noir. Tableau de bord avec éclairage au LED à intensité variable. 4 prises de courants auxiliaires 12 volts; 2 sur la console et 2 sur le devant de la console. Deux plafonniers de type luma-bar H20 à intensité variable. Pare-brise en verre clair. Volant en acier inoxydable situé sur le côté tribord. Contrôle des gaz et d embrayage disposés de façon à favoriser la conduite en position debout, sans que le conducteur ait à se pencher. Un coffre de rangement de rangement en aluminium 5052 ou de grade supérieur, recouvert d une peinture cuite de couleur blanche avec ouverture sur le dessus et devra être aménagé sous le siège du pilote / navigateur. Ce coffre doit être étanche, muni d une barrure et son couvercle doit être recouvert d un coussin détachable en nylon balistic 1600 PAGE 7 DE 12

10 denier noir, afin qu il puisse servir de siège pour passager. Installer un support pour cylindres d air respirable de soixante (60) minutes à l intérieur de ce coffre. Deux (2) bancs, de type «jockey pod» appuyé sur la console, entièrement étanche, en aluminium 5052, recouvert d une peinture cuite de même couleur que la console, avec dossier (sur la console) et siège recouvert de nylon balistic 1600 denier noir devront être installés à l avant de la console. Un espace de rangement, avec barrure, à l intérieur des bancs devra être incorporé. Prévoir espace pour accueillir une civière panier sur le plancher entre les deux bancs jockey. Installer un support pour un extincteur à poudre de 10 lb, une bouée de sauvetage et une paire de jumelles. Un puits d ancre devra être aménagé dans la pointe avant du bateau, à même le coffre de proue, Son volume intérieur devra être assez grand pour y fixer solidement l ancre, la chaîne et le câble. Un grillage d aération devra être installé de façon à éviter l accumulation excessive d humidité. Le plancher devra être en aluminium recouvert d un antidérapant ultrarobuste, de type Line X. Des mains courantes et poignées de maintien devront être installées sur le dessus de la console et des sièges. 2 taquets de 10 conçus pour usage intensif (1 de chaque côté, en arrière) 2 supports pour gaffes. Un espace de rangement, en aluminium, recouvert d une peinture cuite, de mêmes couleurs que la console, devra être installée, sur le côté tribord de la console, dans le sens horizontal, pour installer le système de civière de type «Basket Stretcher» et deux rames. 5.2 Fournir et installer un radio VHF (ICOM modèle IC-M422) insérée dans la console à gauche avec signal DSC compatible avec le GPS PAGE 8 DE 12

11 fourni et 1 haut-parleur supplémentaire sous le toit de la console. Antenne VHF avec support d antenne en acier inoxydable. Fournir et installer un radio UHF (KENWOOD modèle NX800K2) insérée dans la console à gauche et 1 haut-parleur supplémentaire sous le toit de la console. Antenne UHF avec support d antenne en acier inoxydable. Un GPS lecteur de carte marine avec sonar combiné et écran d un minimum de 15 de largeur et compatible avec signal DSC du radio VHF, installé à gauche sur la console. Spécification du GPS; -GAR 7015 GPS MAP -G2 vision GAR america St-Lawrence Seaway VUS020R, -Sonar GAR GSD-24 Black Boxe, -XDCR GAR TH 8/PIN PL DT 500W 77/200K 45/15D 8 à 15 degree (12 DEG TILT) Sonde pour lecture de carte profondimètre de 3 dimensions installées dans la coque. Une (1) sirène électronique V-Con code trois (3) modèles 3692 avec microphone sera localisée à gauche sur la console. 6.0 Éclairage, visibilité et instruments Éclairage au LED pour : - Tous les espaces de rangement avec 6.1 éclairage intérieur et interrupteur sur la console. -Espace de travail arrière et avant avec interrupteur sur la console (éclairage du plancher). Installation de 3 lumières LED de scène, reliées chacune par des commutateurs indépendants sur la console. -2 barre LED de 48 pouces chacune installée 6.2 chaque côté sur le toit -1 barre LED de 36 pouces installée à l arrière sur le toit 2 projecteurs LED vers l avant (1 large et un loin) installés sur le toit 2 gyrophares rotatif au LED bleu, installé sur le 6.3 toit relié à un commutateur sur la console de façon à être visible une superficie de 360 degrés. 6.4 Déflecteur Radar type commercial 6.5 Fournir avec l embarcation, une caméra thermique (FLIR modèle TS32 avec une lentille ) PAGE 9 DE 12

12 7.0 Sûreté et sécurité Une pompe de cale électrique d une capacité de 1,500 gallons/heure devra être installée dans le caisson principal de la coque, de même qu une pompe manuelle fixe de type à diaphragme. Un contrôle automatique devra assurer la mise en marche de la pompe lorsqu il y aura présence d eau dans la cale (High Water Alarm) L interrupteur de la pompe de cale devra être situé sur la console et comporter trois positions : arrêt (OFF), marche (ON) et automatique. Un témoin lumineux devra s allumer lorsque la pompe sera en fonction. Une 2 e pompe de cale électrique devra être 7.1 installée dans le caisson moteur, avec un contrôle automatique de haut niveau d eau. Chaque compartiment étanche de la coque et le caisson-moteur devront être munis chacun d un interrupteur de haut niveau d eau, lequel actionnera une alarme auditive et visuelle située dans le champ de vision de l opérateur. Un bouchon de drainage vissé devra être installé dans la partie la plus basse de la cale, afin de permettre le drainage complet lors d une sortie de l eau. Un profondimètre et capteur de température de l eau, de type (Thru hull) devra être installé dans la coque Une ancre de type DANFORTH avec 100 pieds 7.2 de câble et 10 pieds de chaine galvanisée. 8.0 Remorque Fournir une remorque, de l année 2015, en acier galvanisé, un (1) essieu avec frein hydraulique adaptée pour la capacité de l embarcation et comprenant tous les accessoires requis pour le transport de l embarcation et conforme en tout point avec les normes de Transport Canada ainsi que celles 8.1 de la Société d assurance automobile du Québec en vigueur. Cette remorque doit avoir quatre (4) guides, deux (2) de chaque côté, pour faciliter l embarquement de l embarcation sur la remorque, un système de remontée à trois (3) positions avec découpleur de force et 2 attaches en arrière pour retenir l embarcation. 8.2 Installer deux (2) supports pour pieds de moteur sur la remorque, afin de supporter les moteurs durant le transport. PAGE 10 DE 12

13 Installer sur la remorque un support en aluminium pour recevoir la proue de 8.3 l embarcation, selon les spécifications de la ville. un pneu de secours de même dimension que 8.4 ceux de la remorque devra être fourni. Aucune attache ou support est requis sur la remorque. 9.0 Garantie L embarcation devra avoir une Garantie non décroissante de 5 ans minimum sur les tubes et la coque. 9.1 Spécifier les garanties pour tous les accessoires, minimum 1 an et trois (3) ans pour les moteurs Autres L adjudicataire procèdera à l immatriculation de la remorque. La remorque immatriculée dans la catégorie «R». Avant d immatriculer la remorque, le fournisseur doit contacter la division des travaux publics de la ville de Châteauguay pour obtenir le numéro d unité du véhicule qui doit apparaître sur le certificat d immatriculation L adjudicataire paiera à la S.A.A.Q. la Taxe de vente du Québec (TVQ) et les coûts d immatriculation. La TVQ sera inscrite sur la facture de l embarcation alors que les frais d immatriculation seront facturés sur une facture distincte Le soumissionnaire ne DOIT pas inclure dans son prix les frais d immatriculation. L adjudicataire prendra les arrangements finaux avec le représentant de la Ville. Aucune identification du commerçant à l exception de celle du fabricant ne devra être apposée sur l équipement. Les instructions, diagrammes et étiquettes d avertissements permanents en français lorsqu ils sont requis par la loi pour assurer une opération et des entretiens efficaces avec un maximum de sécurité. L adjudicataire fournira un livret d opération en français pour l embarcation L adjudicataire fournira une copie du «PDI» L embarcation sera disponible pour être livré à la municipalité de Châteauguay dans un délai de 120 jours calendrier suivant la date de PAGE 11 DE 12

14 réception de la commande et approbation de cette dernière. Une pénalité de 50.00$ par jour sera appliquée par jour de calendrier dans le cas où l embarcation ne sera pas livrée à cette date. L embarcation sera livrée au service de sécurité incendie de la municipalité de Châteauguay et une formation d une durée de 4 heures devra être prévue au moment de la livraison. PAGE 12 DE 12

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

CHALLENGE FORMULA CLASSIC REGLEMENT TECHNIQUE 2013 CHALLENGE FORMULA CLASSIC ARTICLE 1 : définition Les monoplaces acceptées dans les épreuves de Formula Classic doivent être dans leur configuration d origine. La cylindrée sera

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION...5 GÉNÉRALITÉS...6

TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION...5 GÉNÉRALITÉS...6 Recherche et rédaction Vice-présidence à la sécurité routière Service de l ingénierie des véhicules Illustrations techniques Pierre Alban Nadeau Service du soutien aux essais Production Direction des communications

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

Adjonction de side-car non conformément à un agrément de prototype national français

Adjonction de side-car non conformément à un agrément de prototype national français version du 20.06.2011 Fiche de constitution d un dossier de Réception à Titre Isolé de véhicule en application du Code de la Route RTI02.9 Adjonction de side-car non conformément à un agrément de prototype

Plus en détail

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3. PROPULSEURS Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins En tunnel ou rétractable? Les propulseurs en tunnel représentent une solution simple et efficace pour les bateaux à moteur et voiliers à fort

Plus en détail

Le code INF et les navires spécialisés

Le code INF et les navires spécialisés WNTI W O R L D N U C L E A R T R A N S P O RT I N S T I T U T E BROCHURE Le code INF et les navires spécialisés Dédié au transport sûr, efficace et fiable des matières radioactives Le code INF et les

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE MultiPark Duolift Champ d application Dans des complexes résidentiels et dans des complexes d affaires, chez des loueurs de véhicules ou chez des concessionnaires automobiles.

Plus en détail

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-F et P4-F 185 (Modèle standard) P2-F et P4-F 170 MODELE P2/4-F 170 P2/4-F 185 (Standard) P2/4-F 195 P2-F et P4-F 195 H 325 340 350 DH 156 171 181

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

35C11-13 13-15V 15V (/P) Fourgon avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD

35C11-13 13-15V 15V (/P) Fourgon avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD 35C11-13 13-15V 15V (/P) avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD Modellen len / Modèle : Daily 35C11-13 13-15V 15V (/P) Dimensions (mm) & poids (kg) Quad-Leaf Empattement / Toit 3520 / H1 3520 / H2 4100 / H2

Plus en détail

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)

Plus en détail

GT500 - pour GT500 C+R+LU/LA

GT500 - pour GT500 C+R+LU/LA GT500 - pour GT500 C+R+LU/LA LU/LA, Ascenseur résidentiel ou commercial Codes applicables CSA B355-09, B613-00, B44-07 Sec 5.2 & Demande de prix GT Accessibilité Mise à jour: 2013-01-25 120, rue de Naples,

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

Directives concernant les bateaux à passagers également aptes à transporter des personnes à mobilité réduite

Directives concernant les bateaux à passagers également aptes à transporter des personnes à mobilité réduite COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L EUROPE COMMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS Groupe de travail des transports par voie navigable Directives concernant les bateaux à passagers également aptes à transporter des

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

LOT 04 PLOMBERIE SANITAIRES

LOT 04 PLOMBERIE SANITAIRES LOT 04 PLOMBERIE SANITAIRES page 1 1 CLAUSES ET PRESCRIPTIONS GENERALES 1.1 OBJET DE LA NOTICE Le présent CCTP concerne la description des travaux du lot PLOMBERIE SANITAIRES pour la construction des nouvelles

Plus en détail

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Ascenseur privatif vertical ayant une vitesse jusqu à 0,15 m/s, conçu pour le transport de passagers aux différents niveaux d un immeuble (résidences individuelles,

Plus en détail

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA R EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA U U25 SUPER SÉRIE Procure la manœuvrabilité et la performance dont vous avez besoin pour ces travaux d excavation difficiles à atteindre. L

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS. Groupe de travail des transports par voie navigable. Genève.

COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS. Groupe de travail des transports par voie navigable. Genève. COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS Groupe de travail des transports par voie navigable Genève MENUES EMBARCATIONS UTILISÉES EXCLUSIVEMENT POUR LA NAVIGATION DE PLAISANCE

Plus en détail

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux / En quelques mots / Exemple de composition de kit (100W) : Merci pour l achat de ce kit solaire pour camping-car. Ce kit est composé de : -2 panneaux solaires -1 régulateur solaire surveillant la charge

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Yaris. Guide Express

Yaris. Guide Express Yaris Guide Express Index Accéder à votre véhicule 2 3 Vitres électriques et verrouillage des vitres (selon version) 4 Réglage du volant 4 Réglage des sièges et des ceintures de sécurité 5 Présentation

Plus en détail

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement APPLICATIONS Cinémas, théâtres, bureaux, salles de sport Des lieux publics à fort passage où la sécurité doit être assurée par des systèmes de protection. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions

Plus en détail

Des indicateurs vous permettant de mesurer et de contrôler vos opérations au quotidien. SÉRIE ZM300

Des indicateurs vous permettant de mesurer et de contrôler vos opérations au quotidien. SÉRIE ZM300 Des indicateurs vous permettant de mesurer et de contrôler vos opérations au quotidien. SÉRIE ZM300 Conçus pour les besoins d aujourd hui et les défis de demain Des indicateurs à la pointe de la technologie

Plus en détail

Traffic engineering MODE. ou FIXE. électrique, le réseau MODE. d enregistrement. LED s avec. par des

Traffic engineering MODE. ou FIXE. électrique, le réseau MODE. d enregistrement. LED s avec. par des 2008 ISIS 120 Analyse Trafic SIRIEN SA 11/03/2008 1. INTRODUCTION Le radar préventif ISIS 120 peut s utiliser selon deux modes : MODE RADAR PRÉVENTIF : Il fonctionne simplement comme radar préventif MOBILE

Plus en détail

Mécanique véhicules lourds

Mécanique véhicules lourds Mécanique véhicules lourds sont des emplacements situés sous le niveau du sol qui servent à l en tretien ou à la réparation des véhicules. Il existe notamment : des fosses pour réparer ou inspecter les

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

EVOLUTION DE LA COCCINELLE

EVOLUTION DE LA COCCINELLE Trente ans d évolution! 1952 Octobre 52. Volets d aérations remplacés par de grands déflecteurs sur les glaces avant. Poignée de capot moteur en T. Feux arrière et stops groupés dans un seul feu, plus

Plus en détail

MISSION DE L ENTREPRISE. Fabriquer grâce à son savoir faire, des produits en acier, aluminium et polymères pour les vendre sur le marché mondial

MISSION DE L ENTREPRISE. Fabriquer grâce à son savoir faire, des produits en acier, aluminium et polymères pour les vendre sur le marché mondial Bureau/presentation corpo/presentation goldcorp/powerpoint minautor AOUT 2013 MISSION DE L ENTREPRISE Fabriquer grâce à son savoir faire, des produits en acier, aluminium et polymères pour les vendre sur

Plus en détail

E/ECE/324/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4

E/ECE/324/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4 6 décembre 2012 Accord Concernant l adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d être montés ou utilisés sur un véhicule

Plus en détail

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE Construction Automotive Industry SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE DISTRIBUÉ par : SITE: WWW.RICHELIEU.COM Fév. 2010 www.rehau.com PHOTOS D APPLICATIONS: Page 2 de

Plus en détail

BOÎTIERS EN INTÉRIEURS

BOÎTIERS EN INTÉRIEURS WWW.BATKO.COM FRC-LCD La série de boîtiers intérieurs FRC-LCD procure protection contre le vol, vandalisme et restreint l accès aux boutons et dispositifs. La protection est assurée par une construction

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

La XJ MANUEL DU CONDUCTEUR

La XJ MANUEL DU CONDUCTEUR La XJ MANUEL DU CONDUCTEUR Publication Nº JJM 11 02 21 502 Publié en novembre 2004 par Technical Communications Jaguar Cars Limited JAGUAR CARS LIMITED est un constructeur spécialisé dans l étude et la

Plus en détail

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs VD 4-601 f 09.2008 Ayez un meilleur contrôle sur votre consommation de diesel et économisez de l argent! Le DFM-System est un appareil de mesure de très

Plus en détail

Électricité et électronique

Électricité et électronique Électricité et électronique CHAPITRE 1 Fondements des systèmes électriques 1 Fondements d électricité 1 Mouvement d électrons 2 Terminologie de l électricité 3 Terminologie de circuits 4 Sources d alimentation

Plus en détail

CLASSE MOBILE TABLETTE CARTICE TAB 30 CLASSE MOBILE ARATICE 2014 1/11

CLASSE MOBILE TABLETTE CARTICE TAB 30 CLASSE MOBILE ARATICE 2014 1/11 CLASSE MOBILE TABLETTE CARTICE TAB 30 1/11 SOMMAIRE LE MEUBLE VUE D ENSEMBLE... 3 Rangement des TABLETTES :... 3 Rangement supplémentaires (Double batterie, documentation, câbles,.)... 3 Branchement de

Plus en détail

Système d éclairage continu pour la photo et la vidéo

Système d éclairage continu pour la photo et la vidéo Système d éclairage continu pour la photo et la vidéo Propulsé par: DESRIPTION TECHNIQUE Patent pending 2003 Desription technique p. 1 Utilisation en aplat 1 3 5 4 5c 6 5b 2 Utilisation multiangle 1 Tige

Plus en détail

ESCALIERS ESCAMOTABLES. Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE

ESCALIERS ESCAMOTABLES. Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE ESCALIERS ESCAMOTABLES Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE 2005 2 LA GAMME D ESCALIERS ESCAMOTABLES se décline en bois et en aluminium. Des matériaux nobles

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

1 Guide de l utilisateur TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION... 2 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE... 2 MISE EN GARDE... 2 PRÉCAUTIONS...

1 Guide de l utilisateur TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION... 2 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE... 2 MISE EN GARDE... 2 PRÉCAUTIONS... TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION... 2 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE... 2 MISE EN GARDE... 2 PRÉCAUTIONS... 3 DÉMARRAGE À DISTANCE... 3 POUR DÉMARRER VOTRE VÉHICULE À DISTANCE... 3 RÉGLAGES DES ACCESSOIRES...

Plus en détail

Luxor. La borne escamotable automatique

Luxor. La borne escamotable automatique Luxor La borne escamotable automatique Gérer, contrôler et délimiter Les besoins modernes de la planification urbaine exigent des systèmes avancés capables de réglementer les flux de véhicules, aussi bien

Plus en détail

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca GUIDE D INSTALLATION PHARMACIE-MIROIR FRAME AVANT DE COMMENCER Merci d avoir choisi les produits de qualité de la ligne WETSTYLE. Veuillez noter qu'avant

Plus en détail

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement Détecteur de fumée ALIMENTATION par pile 9V Communication Modèle Ei 605C Optique Haute sensibilité répond à tous les feux standards Esthétique, compact Conception novatrice et robuste de la chambre optique

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

NOGENT PERCHE HABITAT Office Public de l Habitat

NOGENT PERCHE HABITAT Office Public de l Habitat NOGENT PERCHE HABITAT Office Public de l Habitat B. P. 10021 14, Rue du Champ-Bossu 28402 NOGENT-le-ROTROU Cedex 02.37.52.15.28 - Fax. 02.37.52.85.50 E-mail : oph.direction@nogent-perche-habitat.fr MARCHE

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976 Aération solaire pour lacs et étangs Manuel db,- 8/ 1',+ # 1" B# +1/# 1'# + Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976 IMPORTANT Cet équipement a été

Plus en détail

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE REV. JANVIER 2014 Table des matières Installation... 3 Introduction... 3 Notions générales... 3 Rampe... 3 Consignes générales... 3 Verre, modèle

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Objet de la politique : Transport d'élèves à bord des véhicules du gouvernement. Politique relative aux sorties scolaires (en rédaction)

Objet de la politique : Transport d'élèves à bord des véhicules du gouvernement. Politique relative aux sorties scolaires (en rédaction) Éducation Yukon Objet de la politique : Transport d'élèves à bord des véhicules du gouvernement Date d'approbation : 29 avril 2004 Politique n o 5002 Autres références : Politique relative aux sorties

Plus en détail

04 NoteCart. 10 NoteCart Simple. 15 NoteLocker SOMMAIRE. Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p.

04 NoteCart. 10 NoteCart Simple. 15 NoteLocker SOMMAIRE. Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p. SOMMAIRE 04 NoteCart Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p.28 10 NoteCart Simple Équipements standards p.13 Équipements en option p.14 Références produits p.30 15

Plus en détail

VILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE ET INSTALLATION D UN BÂTIMENT PRÉFABRIQUÉ ET TRAVAUX CONNEXES POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY

VILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE ET INSTALLATION D UN BÂTIMENT PRÉFABRIQUÉ ET TRAVAUX CONNEXES POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY VILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE ET INSTALLATION ET TRAVAUX CONNEXES POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY DOCUMENT D APPEL D OFFRES NO : SP-14-144 CHAPITRE E CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIÈRES FOURNITURE

Plus en détail

TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure

TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES DE CONTRÔLE D ACCÈS TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure Spéci cation technique Utilisation: Le tourniquet tripode est destiné à gérer et

Plus en détail

SOUMISSIONS PUBLIQUES

SOUMISSIONS PUBLIQUES 502, rue Saint-Laurent Case postale 98 SAINT-SIMÉON QC G0T 1X0 Tél : 418-620-5010 Fax : 418-620-5011 Courriel : info@saintsimeon.ca DEMANDE DE SOUMISSIONS PUBLIQUES POUR LA VENTE D UN CAMION 3 TONNES USAGÉ

Plus en détail

ULC-S536-04 Inspection et mise à l essai des réseaux avertisseurs d incendie

ULC-S536-04 Inspection et mise à l essai des réseaux avertisseurs d incendie ULC-S536-04 Inspection et mise à l essai des réseaux avertisseurs d incendie Séminaire technique ACAI 14 novembre 2013 Par : Pierre Noël STRUCTURE DE LA NORME Les réseaux avertisseurs d incendie doivent

Plus en détail

Décrets, arrêtés, circulaires

Décrets, arrêtés, circulaires Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DES TRANSPORTS, DE L ÉQUIPEMENT, DU TOURISME ET DE LA MER Arrêté du 15 janvier 2007 portant application du décret n o 2006-1658 du 21 décembre 2006

Plus en détail

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES RESUME DES EXIGENCES EN MATIERE DE PREVENTION DES INCENDIES POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES 1. Base Les prescriptions de protection incendie AEAI sont

Plus en détail

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

AMIGO Désinfecteur à chargement par le dessus

AMIGO Désinfecteur à chargement par le dessus AMIGO Désinfecteur à chargement par le dessus with people in mind UN APPAREIL PERFORMANT À DOUBLE FONCTION Amigo est un désinfecteur à chargement par le dessus, extrêmement facile à utiliser avec un évier

Plus en détail

Côté gradins, on vit les émotions en direct

Côté gradins, on vit les émotions en direct Côté gradins, on vit les émotions en direct Un accompagnement personnalisé tout au long de votre projet Vous conseiller l aménagement le plus adéquat à votre besoin, environnement et budget Concevoir une

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Séparateurs d huile/eau

Séparateurs d huile/eau Les Systèmes Customeng, Conception, R&D et manufacturier d équipements spécialisés 10717 Rue Waverly, Montréal, Québec, H3L 2W7, T : 514331-5121, F : 514-331-5292 Séparateurs d huile/eau Préparé par: Gilles

Plus en détail

PROFIL DE COMPÉTENCES

PROFIL DE COMPÉTENCES Q UALIFICATION PROFESSIONNELLE DES ENTREPRENEURS DE CONSTRUCTION PROFIL DE COMPÉTENCES 13.2 - Entrepreneur en systèmes d alarme incendie DES MODIFICATIONS AU CONTENU PEUVENT ÊTRE APPORTÉES EN TOUT TEMPS

Plus en détail

REGLEMENT TECHNIQUE 2015 208 RACING CUP. Annexé au règlement sportif 2015

REGLEMENT TECHNIQUE 2015 208 RACING CUP. Annexé au règlement sportif 2015 REGLEMENT TECHNIQUE 2015 208 RACING CUP Annexé au règlement sportif 2015 1 Règlement Technique 208 Racing Cup 2015 SOMMAIRE GENERALITES Diffusion des documents. Page 3 ARTICLE 1 Définition et identification

Plus en détail

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant

Plus en détail

protection incendie Ouvrant de façade : Orcades

protection incendie Ouvrant de façade : Orcades protection incendie Ouvrant de façade : Orcades FTE 502 130 D Mai 2011 Orcades ouvrant de façade d amenée d air Avantages Esthétique soignée (grille Cyclades en façade intérieure en option). Bonne isolation

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Alpha 224 scène mobile couverte Informations Scène et accessoires

Alpha 224 scène mobile couverte Informations Scène et accessoires Alpha 224 scène mobile couverte Informations Scène et accessoires Alpha 224 ( la plus grande scène mobile du monde ) 10 Quai des Roches 76380 Canteleu Tel : 02 35 63 16 30 fax : 02 35 63 15 94 Courriel

Plus en détail

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE

Plus en détail

Manuel des Cartes du parc automobile d ARI Edition du Gouvernement du Canada

Manuel des Cartes du parc automobile d ARI Edition du Gouvernement du Canada Manuel des Cartes du parc automobile d ARI Edition du Gouvernement du Canada Garder cette brochure à portée de main, dans le véhicule. Guide pour les utilisateurs de la carte du gouvernement du Canada

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

Service d électricité en basse tension Norme E.21-10

Service d électricité en basse tension Norme E.21-10 Service d électricité en basse tension Norme E.21-10 Objet : Mise à jour de la 10 e édition Mars 2015 Vous trouverez ci-joint certaines pages réimprimées de la 10 e édition de la Norme E.21-10, Service

Plus en détail

Systèmes de stockage simples à installer et économiques

Systèmes de stockage simples à installer et économiques Systèmes de stockage simples à installer et économiques Parallèlement à l accroissement et à l ampleur des événements pluviométriques, l accélération et l augmentation des débits de pointe accentuent de

Plus en détail

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015 REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015 CATEGORIES MOTOS ANCIENNES ET CLASSIQUES Article 1 CATEGORIES, TITRES ET RECOMPENSES 1.1 Généralités : Les catégories Motos Anciennes et Motos Classiques

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE Numéro 2 Aon Parizeau Inc. LA PROTECTION INCENDIE Guide pratique à l intention des universités VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE Dans ce bulletin Préambule Entretien des systèmes de gicleurs

Plus en détail

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾ 1 Températures nominales : voir tableau page 2. Sprinkleur basse pression FireLock LP-46 pour entrepôts Ce sprinkleur de stockage a été conçu pour contenir les incendies dans les installations de stockage en racks sur une, deux ou plusieurs rangées,

Plus en détail

Présentation des points importants RZR XP 1000

Présentation des points importants RZR XP 1000 Présentation des points importants RZR XP 1000 RZR XP 1000 Nouvelle génération : Plus de 500 améliorations, 100 000 heures d ingénierie moteur, des milliers de kilomètres de test équivalent à 2,5 fois

Plus en détail

MODÈLE C Électronique

MODÈLE C Électronique MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER

Plus en détail

Des équipements mobiles qui font du chemin.

Des équipements mobiles qui font du chemin. Des équipements mobiles qui font du chemin. BENNE ET TRIBENNE PLATEAU RIDELLES PLATEAU RIDELLES/RIDEAU COULISSANT CAISSE EN ALUMINIUM FR Des équipements mobiles qui font du chemin,...... et du chemin les

Plus en détail

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions :

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions : BANCS DE PUISSANCE Banc de puissance Disponible en 3 versions : Inertiel /DF2is Inertiel /DF2i Freiné /DF2fs Avec un frein à courant de Foucault 3 GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Votre automate GSM fiable et discret

Votre automate GSM fiable et discret Installation facile, programmation rapide! Votre automate GSM fiable et discret GD-04 est un automate GSM. Il envoie des SMS, appelle, met en marche, arrête, surveille. Il ne sait pas parler mais pourtant

Plus en détail

g a m m e du 125 au 500 cm 3 accessible avec permis auto

g a m m e du 125 au 500 cm 3 accessible avec permis auto g a m m e du 125 au 500 cm 3 accessible avec permis auto HYBRID LT 300 TROIS ROUES à VOTRE SERVICE TOURING LT 300/400/500 TOURING 125 Le, le plus confortable et élégant de la famille Piaggio, le trois

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

gamme complète Génératrices Génératrices Génératrices Génératrices Génératrices silencieuses portatives multifonctions industrielles récréatives

gamme complète Génératrices Génératrices Génératrices Génératrices Génératrices silencieuses portatives multifonctions industrielles récréatives gamme complète www.subaruequip.ca Génératrices Génératrices Génératrices Génératrices Génératrices silencieuses portatives multifonctions industrielles récréatives Lorsqu on recherche une source d énergie

Plus en détail

CONSTRUCTION D UN CHAUFFE EAU SOLAIRE

CONSTRUCTION D UN CHAUFFE EAU SOLAIRE CONSTRUCTION D UN CHAUFFE EAU SOLAIRE Motivé par le développement durable je voulais absolument trouver la méthode pour me fabriquer un chauffe eau solaire. J ai donc décidé moi aussi de m investir dans

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

G TRAVAUX DE MENUISERIE

G TRAVAUX DE MENUISERIE ARRET TECHNIQUE 2009 N/O THALASSA G TRAVAUX DE MENUISERIE G.1 construction et remplacement de la partie du meuble de la cafetéria : intégration de 2 réfrigérateurs Localisation : cafeteria partie arrière

Plus en détail

Décrets, arrêtés, circulaires

Décrets, arrêtés, circulaires Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L ÉCOLOGIE, DU DÉVELOPPEMENT ET DE L AMÉNAGEMENT DURABLES Arrêté du 3 août 2007 modifiant l arrêté du 2 juillet 1982 relatif aux transports en

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail