Bedienungs- und Wartungsanleitung Notice d utilisation et d entretien Istruzioni d uso e manutenzione Operating and maintenance instructions

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Bedienungs- und Wartungsanleitung Notice d utilisation et d entretien Istruzioni d uso e manutenzione Operating and maintenance instructions"

Transcription

1 Bedienungs- und Wartungsanleitung Notice d utilisation et d entretien Istruzioni d uso e manutenzione Operating and maintenance instructions JRG CleanLine Filter Rückspülautomat D 2 16 Dispositif de rinçage à contre-courant F Dispositivo per il lavaggio automatico in controcorrente I Automatic backwash unit E / /

2 D 1. Hinweise Sicherheitssymbole Verwendung/Funktion Fachpersonal Gefahr durch elektrische Energie Gefahr durch drehenden Ablaufstutzen Verpackung/Transport Konformität/EG Einbauerklärung 5 2. Aufbau/Technische Daten Aufbau Technische Daten Netzteil Technische Daten Rückspülautomat 8 3. Einbauort/Installation 9 4. Inbetriebnahme 9 5. Einstellmöglichkeiten Tastensperre INTERVAL START TIME Einstellbeispiel Manuelle Auslösung Gangreserve/Stromunterbruch Wartung/Kontrolle Entsorgung Anhang/EG Einbauerklärung 15 2

3 D 1. Hinweise Die Bedienungs- und Wartungsanleitung ist vor der Inbetriebnahme des Rückspülautomaten aufmerksam zu lesen. In diesem Zusammenhang ist auch die Montageanleitung JRG Clean- Line Combi/Filter Nr und die Bedienungs- und Wartungsanleitung JRG Clean- Line Filter Nr bzw. JRG CleanLine Combi Nr zu beachten Sicherheitssymbole Gefahr Dieses Symbol weist auf ein hohes Verletzungsrisiko für Personen hin. Die Sicherheitshinweise müssen beachtet werden. Warnung Dieses Symbol weist auf eine Information hin, deren Nichtbeachtung zu umfangreichen Sachschäden führen kann. Die Sicherheitshinweise sind zu beachten. Hinweis Dieses Symbol weist auf eine Information hin, die wichtige Angaben hinsichtlich der Verwendung enthält. Das Nichtbefolgen kann zu Störungen führen. 3

4 D 1.2. Verwendung/Funktion Der elektrische Rückspülautomat zu der Armatur JRG CleanLine (Combi/Filter) dient zur automatischen Rückspülung des Feinfiltereinsatzes. Die Rückspülung kann individuell (Häufigkeit, Startzeit und Spüldauer) eingestellt werden. Mit der Spannungsversorgung (Netzteil) wird die Eingangsspannung von V AC auf 24 V DC umgewandelt Fachpersonal Der Einbau darf nur durch einen ausgewiesen Sanitärfachmann durchgeführt werden Gefahr durch elektrische Energie 4 Anschlüsse Alle elektrischen Anschlüsse müssen den örtlichen elektrotechnischen Installationsvorschriften entsprechen. Durch unbefugtes Öffnen des Netzteils können Gefahren für den Benutzer entstehen (z.b. elektrischer Schlag, Brandgefahr). Die Firma Georg Fischer JRG AG übernimmt für unsachgemässe Installationen keine Haftung. Spannungsspitze Spannungsspitzen, welche die am Typenschild angegebene Netzspannung übersteigen, können das Gerät beschädigen. Schutzleiter Ein separater Schutzleiter ist nicht vorhanden. Ein Überlastschutz für Spannung und Temperatur ist integriert Gefahr durch drehenden Ablaufstutzen Während der Rückspülung dreht der Ablaufstutzen. Um Verletzungen zu vermeiden, darf der Ablaufstutzen während der Rückspülung nicht berührt werden.

5 D 1.6. Verpackung/Transport Transportieren und lagern Sie den verpackten Rückspülautomaten nur in der Originalverpackung. Schützen Sie den Rückspülautomaten vor Feuchtigkeit Konformität/EG Einbauerklärung Die Angaben zum Produkt, z.b. Seriennummer oder CE-Kennzeichnung, sind auf dem Typenschild (Siehe Kapitel 2 Aufbau/Technische Daten ) ersichtlich. Die Typenschilder sind auf der Rückseite des Netzteils sowie seitlich am Rückspülautomaten angebracht. Die EG Einbauerklärung befindet sich am Ende dieser Bedienungsanleitung. 5

6 D 2. Aufbau/Technische Daten 2.1. Aufbau Komponenten Netzteil Rückspülautomat 6

7 D 2.2. Technische Daten Netzteil Eingangsspannung (Input) V AC Stromaufnahme (Input) A Ausgangsspannung (Output) 24 V DC Maximal Strom (Output) 0.5 A Leistung (Output) 12 W Netzfrequenz Hz Arbeitstemperatur Netzteil 0 bis 50 C Luftfeuchtigkeit 20 bis 90% r.f. Schutzklasse II Kabellänge 1.8 m Netzanschluss EU (ausser Italien), CH 2 polig EG Einbauerklärung Siehe Anhang Typenschild am Netzteil 7

8 D 2.3. Technische Daten Rückspülautomat Für den Rückspülautomat im Besonderen Spannung Arbeitstemperatur El. Motor Stromaufnahme (Input) 24 V DC 0 C bis +50 C 250 ma Typenschild am Rückspülautomat 8

9 D 3. Einbauort/Installation 4. Inbetriebnahme Achtung Für die Rückspülung des Filters ist eine ausreichend dimensionierte Abflussleitung vorzusehen. Zur Bestimmung der Spülleistung siehe Montageanleitung Nr oder Technischen Dokumentation Nr Die Abflussleistung ist zu prüfen bei TIME -Einstellung von 6 Sekunden. 230 V 24 V Das Hinweisschild am Rückspülautomaten ist erst bei der Inbetriebnahme, wenn dieser am Filter montiert ist, zu entfernen. Das Netzteil wird an die vorgesehene Spannungsversorgung angeschlossen und das Verbindungskabel mit dem Rückspülautomaten verbunden. Unter Betriebsspannung wird der Rückspülautomat alle Filterkammern rückspülen. Die Spannungsversorgung 230 Volt wird durch den Elektrofachmann ausgeführt. 9

10 D 5. Einstellmöglichkeiten 5.1. Tastensperre Der Rückspülautomat ist gegen ein ungewolltes Verstellen der gewählten Parameter gesichert. Wird eine Taste betätigt, werden 3 LED s abgedimmt dargestellt. 5.2 Erst durch das Aufheben der Tastensperre wird eine individuelle Einstellung möglich. 5.3 Die Tastensperre wird durch gleichzeitiges betätigen (2 Sekunden) der Tastenkombination von INTERVAL und TIME aufgehoben. Die LED s beginnen heller zu Leuchten. Wird 10 Sekunden lang keine Taste betätigt, aktiviert sich die Tastensperre und die gewählten Parameter werden gespeichert. Anschliessend erfolgt eine automatische Rückspülung. Nach der Rückspülung erlöschen die LED s

11 D 5.2. INTERVAL INTERVAL definiert den Zeitabstand zwischen den Rückspülungen. Mit der INTERVAL-Einstellung kann die Werkseinstellung 60 d verändert werden. Bei jedem betätigen der INTERVAL-Taste, werden die LED durchgeschaltet. Beim gewünschten Wert wird die Einstellung nach 3 Sekunden gespeichert. Zur Auswahl stehen: 7 d = 7 Tage, 1 Rückspülzyklus 30 d = 30 Tage, 1 Rückspülzyklus 60 d = 60 Tage, 2 Rückspülzyklen (Werkseinstellung) 5.3. START START definiert in wie vielen Stunden nach der Inbetriebnahme die nächste Rückspülung entsprechend dem eingestellten Intervall vorgenommen wird. Mit der START-Einstellung kann die Werkseinstellung 6 h (Stunden) verändert werden. Bei jedem betätigen des START-Taste werden die LED durchgeschaltet. Beim gewünschten Wert wird die Einstellung nach 3 Sekunden gespeichert. Zur Auswahl stehen: 6 h = 6 Stunden (Werkseinstellung) 12 h = 12 Stunden 24 h = 24 Stunden 11

12 D 5.4. TIME TIME definiert die Spülzeit pro Filterkammer. Mit der TIME-Einstellung kann die Werkseinstellung 1 s (Sekunde) verändert werden. Bei jedem Betätigen der TIME-Taste werden die LED durchgeschaltet. Beim gewünschten Wert wird die Einstellung nach 3 Sekunden gespeichert. Zur Auswahl stehen: 1 s = 1 Sekunde (Werkseinstellung) 3 s = 3 Sekunden 6 s = 6 Sekunden 5.5. Einstellbeispiel Gewünscht wird ein Intervall von 30 Tagen, jede Kammer soll 3 Sekunden rückgespült werden und der Rückspülvorgang soll am Abend um 20:00 Uhr stattfinden. Einstellungen: INTERVAL = 30 d START = (Um 8:00 Uhr erfolgt die Inbetriebnahme) => 12 h TIME = 3 s Die Tastensperre wird durch gleichzeitiges betätigen (2 Sekunden) der Tasten INTERVAL und TIME aufgehoben und die gewünschten Einstellungen können vorgenommen werden, welche jeweils nach 3 Sekunden gespeichert sind. Wird 10 Sekunden lang keine Taste betätigt, aktiviert sich die Tastensperre und die gewählten Parameter werden gespeichert. Anschliessend erfolgt eine automatische Rückspülung. Nach der Rückspülung erlöschen die LED s. 12

13 D 6. Manuelle Auslösung Um eine manuelle Auslösung durchzuführen, wird die START-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, unabhängig von der Tastensperre. Während dem Rückspülen blinken die LED s von oben nach unten. Die manuelle Auslösung hat keinen Einfluss auf die eingestellten Werte. Alle gespeicherten Werte bleiben erhalten. 7. Gangreserve/Stromunterbruch Bei einem Stromunterbruch während der Rückspülung, wird durch die Gangreserve, die aktuelle Rückspülung der Filterkammer abgeschlossen. Alle gespeicherten Werte bleiben erhalten. Achtung Bei der erneuten Stromzufuhr werden alle Filterkammern rückgespült. 13

14 D 8. Wartung/Kontrolle Das Netzteil ist wartungsfrei. Durch das betätigen einer der Taster INTERVAL, START oder TIME leuchten die LED s gemäss der aktuellen Einstellung. Sollten LED s hierbei nicht leuchten, muss die Spannungsversorgung durch einen Fachmann überprüft werden. 9. Entsorgung Die Systemteile des Rückspülautomaten können gemäss den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Entsprechend den Vorgaben in Kapitel 6, kann eine Manuelle Auslösung als Funktionskontrolle durchgeführt werden. Reparaturen Am Rückspülautomat und Netzteil dürfen keine Reparaturen durchgeführt werden. Es dürfen nur die Original- Netzteile verwendet werden. 14

15 D 10. Anhang/EG Einbauerklärung EG Einbauerklärung für unvollständige Maschinen Hersteller: Georg Fischer JRG AG Hauptstrasse 130 CH-4450 Sissach Name der Person, welche bevollmächtigt ist, die relevanten technischen Unterlagen zusammenzustellen: Johann Meierbeck Adresse: Georg Fischer GmbH Nördl. Grünauer Strasse 65 DE Neuburg/Donau Wir erklären hiermit, dass für die unvollständige Maschine Elektrischer Rückspülautomat inkl. Netzteil 12 W für die Spannungsversorgung des Rückspülautomaten, Eingangsspannung von Volt auf 24 V DC umgewandelt, inkl. 1.8 m Gerätekabel mit Stecker für die Armatur JRG CleanLine (Combi/Filter), für den Einbau in eine Kaltwasserleitung, für Wasser bis max. 30 C und max. Betriebsdruck von PN16. Die Inbetriebnahme ist solange untersagt, bis die dazugehörenden Komponenten richtig angeschlossen sind. Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) zur Anwendung kommen und eingehalten werden Angewendet bei: A) Fachgerechter Montage B) Kein Unterwasserbetrieb C) Einsatz nur in Trinkwasser Eingehalten: A) Stromkreis mit Spannungsabsicherung im Gebäude entsprechend den örtlichen Vorschriften B) Nur mit dem Netzteil und Kabel im Lieferumfang C) Alle Werkstoffe sind zertifiziert 15

16 D Anhang VII Teil B erstellt wurden und diese den Einzelstaatlichen Behörden auf begründetes Verlangen per Post oder elektronisch übermittelt werden einschlägigen Bestimmungen folgender weiterer EU-Richtlinien Des weiteren erklären wir, dass: Betrieb genommen werden darf, wenn gegebenenfalls festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht (oder Teile/Klauseln hiervon) zur Anwendung gelangten EN ISO :2003 Sicherheit von Maschinen, -Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodologie EN ISO :2003 Sicherheit von Maschinen, -Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze Teil 2: Technische Leitsätze EN ISO :2006 Sicherheit von Maschinen Sicherheits bezogene Teile von Steuerungen Teil 1: Allgemeine Gestaltungsleitsätze Ort, Datum: Sissach, Name und Funktion: M. Huck, Geschäftsführer Unterschrift: 16

17 Notice d utilisation et d entretien JRG CleanLine Filter Dispositif de rinçage à contre-courant F / /

18 F 1. Remarques Symboles de sécurité Application/Fonction Personnel qualifié Danger pour cause d énergie électrique Danger dû à la rotation de la tubulure d évacuation Emballage/Transport Conformité/Déclaration d incorporation Structure/Fiche technique Structure Fiche technique du bloc d alimentation Fiche technique du dispositif de rinçage à contre-courant Emplacement/Installation Mise en service Possibilités de réglage Verrouillage des touches INTERVAL START TIME Exemple de réglage Déclenchement manuel Réserve de marche/coupure de courant Maintenance/Contrôle Elimination Annexe/Déclaration d incorporation 31 18

19 F 1. Remarques Il convient de lire attentivement le mode d emploi et instruction de maintenance avant la mise en service du dispositif de rinçage à contre-courant. Dans ce contexte, l instruction de montage du JRG CleanLine Combi/Filter, No , le mode d emploi et instruction de maintenance du filtre JRG CleanLine, No respectivement JRG CleanLine Combi, No sont à consulter Symboles de sécurité Danger Ce symbole indique qu il y a un important risque de blessure pour les personnes. Les consignes de sécurité doivent être respectées. Attention Ce symbole donne une information dont le non- respect pourrait entraîner des dommages importants. Il convient de respecter les consignes de sécurité. Remarque Ce symbole pointe une information contenant d importantes indications d utilisation. Ne pas les suivre peut engendrer des pannes. 19

20 F 1.2. Application/Fonction Le dispositif électrique de rinçage à contre-courant pour la robinetterie JRG CleanLine (Combi/ Filtre) permet le rinçage automatique à contrecourant de la cartouche filtrante. Le rinçage à contre-courant peut être réglé individuellement (fréquence; temps de départ et durée du rinçage). La tension d entrée de V AC est convertie en 24 V DC à l aide du bloc d alimentation (transformateur) Personnel qualifié L installation doit exclusivement être réalisée par un installateur sanitaire qualifié Danger pour cause d énergie électrique 20 Raccordements Tous les raccordements électriques doivent satisfaire aux prescriptions d installations électrotechniques localement en vigueur. L ouverture non autorisée du bloc d alimentation peut mettre l utilisateur en danger (p. ex. électrocution, danger de brûlure). L entreprise Georg Fischer JRG SA décline toute responsabilité en cas d installations inappropriées. Pic de tension Des pics de tension, dépassant la tension du réseau indiquée sur la plaquette indicatrice, sont susceptibles d endommager l appareil. Mise à terre Une mise à terre séparée n est pas disponible. Une protection de surcharge pour la tension et la température est intégrée Danger dû à la rotation de la tubulure d évacuation Pendant le rinçage à contre-courant la tubulure d évacuation tourne. Pour éviter toute blessure, il convient de ne pas toucher la tubulure d évacuation lors de la phase de rinçage à contrecourant.

21 F 1.6. Emballage/Transport Veuillez uniquement transporter et stocker le dispositif de rinçage à contre-courant dans son emballage d origine. Il convient de protéger le dispositif de rinçage à contre-courant contre l humidité Conformité/Déclaration d incorporation Les données relatives au produit, p. ex. numéro de série ou le marquage CE se trouvent sur la plaque signalétique (voir chapitre 2 Structure/ Fiche technique ). Les plaques signalétique sont situées sur la face arrière et sur le côté de l automate de rinçage à contre-courant. La déclaration d incorporation CE du fabricant se trouve à la fin du présent mode d emploi. 21

22 F 2. Structure/Fiche technique 2.1. Structure Composants Bloc d alimentation Dispositif de rinçage à contre-courant 22

23 F 2.2. Fiche technique du bloc d alimentation Tension d entrée (Input) V AC Courant absorbé (Input) A Tension de sorti (Output) 24 V DC Courant max (Output) 0.5 A Puissance absorbée (Output) 12 W Fréquence du réseau Hz Temp. ambiante pour le bloc d alimentation 0 à 50 C Humidité de l air 20 à 90% r.f. Classe de protection II Longueur du câble 1.8 m Alimentation au réseau UE (Italie exceptée), CH à 2 pôles Déclaration d incorporation voir annexe Plaque signalétique sur le bloc d alimentation 23

24 F 2.3. Fiche technique du dispositif de rinçage à contre-courant En particulier pour le dispositif de rinçage à contre-courant Tension Température ambiante, moteur électrique Courant absorbé (Input) 24 V DC 0 C à +50 C 250 ma Plaque signalétique sur le dispositif de rinçage à contre-courant 24

25 F 3. Emplacement/Installation 4. Mise en service Attention Pour le rinçage du filtre à contrecourant, il convient de prévoir une conduite d évacuation suffisamment dimensionnée. Pour la détermination de la capacité de rinçage, voir l instruction de montage, No ou la documentation technique, No La capacité d évacuation est à tester dans le réglage du TIME sur 6 secondes. 230 V 24 V L alimentation en courant 230 Volt est réalisée par un électricien. La plaque signalétique sur le dispositif de rinçage à contre-courant est à retirer uniquement après la mise en service, lorsque celui-ci est monté sur le filtre. Le bloc d alimentation est raccordé à la tension d alimentation prévue et le câble de raccordement assemblé avec le dispositif de rinçage à contre-courant. A la mise sous tension de service, le dispositif de rinçage à contre-courant rince toutes les chambres du filtre à contre-courant. 25

26 F 5. Possibilités de réglage 5.1. Verrouillage des touches Le dispositif de rinçage à contre-courant est assuré contre le dérèglement involontaire des paramètres sélectionnés. Si une touche est actionnée, l intensité des 3 LED diminue. 5.2 C est uniquement après avoir annulé le verrouillage des touches qu un réglage individuel est possible Le verrouillage des touches est annulé par l actionnement simultané (2 secondes) de la combinaison des touches INTERVAL et TIME. La luminosité des LED s éclaircit. Si pendant 10 secondes aucune touche n est pressée, le verrouillage des touches s active et les paramètres sélectionnés s enregistrent. Il s en suit un rinçage à contre-courant automatique. Après le rinçage à contre-courant, les LED s éteignent. 26

27 F 5.2. INTERVAL INTERVAL définit l intervalle de temps entre deux rinçages à contre-courant. Le réglage INTERVAL permet de modifier les réglages d usine 60 d. A chaque actionnement de la touche INTERVAL, les LED sont connectées. Une fois la valeur demandée atteinte, le réglage est mémorisé après 3 secondes. Au choix se trouvent: 7 d = 7 jours, 1 cycle de rinçage à contrecourant 30 d = 30 jours, 1 cycle de rinçage à contrecourant 60 d = 60 jours, 2 cycle de rinçage à contrecourant (réglage d usine) 5.3. START START définit dans combien d heures après la mise en service, le prochain rinçage à contrecourant doit être effectué conformément à l intervalle réglé. A l aide du réglage START, le réglage d usine de 6 h (heures) peut être modifié. A chaque actionnement de la touche START, les LED sont connectées. Une fois la valeur demandée atteinte, le réglage est mémorisé après 3 secondes. Au choix se trouvent: 6 h = 6 heures (réglage d usine) 12 h = 12 heures 24 h = 24 heures 27

28 F 5.4. TIME TIME définit le temps de rinçage par chambre du filtre. Le réglage TIME permet de modifier le réglage d usine 1 s (seconde). A chaque pression sur la touche TIME les LED sont connectées. Une fois la valeur demandée atteinte, le réglage est mémorisé après 3 secondes. Au choix se trouvent: 1 s = 1 seconde (réglage d usine) 3 s = 3 secondes 6 s = 6 secondes Exemple de réglage Un intervalle de 30 jours est souhaité, chaque chambre doit être rincée à contre-courant pendant 3 secondes et le processus de rinçage à contre-courant doit s effectuer le soir à 20:00 heures. Réglages: INTERVAL = 30 d START = (la mise en service s effectue à 8:00 heures) => 12 h TIME = 3 s Le verrouillage des touches est annulé par l actionnement simultané (2 secondes) des touches INTERVAL et TIME et les réglages souhaités peuvent être effectués, lesquels seront respectivement enregistrés après 3 secondes. Si pendant 10 secondes aucune touche n est actionnée, le verrouillage des touches s active et les paramètres sélectionnés s enregistrent. Il s en suit automatiquement un rinçage à contre-courant. Après le rinçage à contre-courant, les LED s éteignent.

29 F 6. Déclenchement manuel Un déclenchement manuel s effectue en maintenant l appui sur la touche START pendant 5 secondes, indépendamment du verrouillage des touches. Pendant le rinçage à contrecourant, les LED clignotent de haut en bas. Le déclenchement manuel n a aucune influence sur les valeurs réglées. Toutes les valeurs mémorisées restent inchangées. 7. Réserve de marche/coupure de courant En cas de coupure de courant pendant le rinçage à contre-courant, l actuel rinçage à contrecourant de la chambre du filtre est interrompu par la réserve de marche. Toutes les valeurs mémorisées restent inchangées. Attention Lorsque l alimentation en courant est rétablie, toutes les chambres du filtre sont rincées à contre-courant. 29

30 F 8. Maintenance/Contrôle Le bloc d alimentation est exempt de maintenance. En actionnant l une des touches INTERVAL ou START ou TIME, les LED s allument en fonction du réglage actuel. Si ce faisant, les LED ne devaient pas s allumer, il convient alors de faire contrôler l alimentation en courant par un spécialiste. 9. Elimination Les composants du système du dispositif de rinçage à contre-courant peuvent être éliminés conformément aux prescriptions locales en vigueur. Un déclenchement manuel peut être réalisé en guise de contrôle du fonctionnement, conformément aux prescriptions du chapitre 6. Réparations Aucune réparation ne doit être entreprise au dispositif de rinçage à contrecourant et au bloc d alimentation. Seuls des blocs d alimentation d origine peuvent être utilisés. 30

31 F 10. Annexe/Déclaration d incorporation Déclaration d incorporation CE pour machines incomplètes Fabricant: Georg Fischer JRG AG Hauptstrasse 130 CH-4450 Sissach Nom de la personne étant habilitée à constituer les documents techniques essentiels: Johann Meierbeck Adresse: Georg Fischer GmbH Nördl. Grünauer Strasse 65 DE Neuburg/Donau Nous certifions par la présente, que la machine incomplète Bloc d alimentation (transformateur) 12 W pour l alimentation en courant du dispositif de rinçage à contre-courant, la tension d entrée de Volt est transformée en 24 V DC, câble électrique de 1.8 m avec fiche incluse pour le filtre JRG CleanLine (Combi/filtre), montage sur tuyauterie d eau froide, pour une température d eau de 30 C max et une pression de fonctionnement PN16. La mise en service est interdite, jusqu à ce que les composant soient correctement connectés. directive des machines (2006/42/EG) sont à appliquer et à respecter Appliquées: A) Montage approprié de la vanne B) Pas d exploitation immergée C) Utilisation uniquement pour l eau potable Respectées: A) Circuit électrique avec protection de la tension dans le bâtiment satisfont aux prescriptions locales en vigueur B) Uniquement dans l étendue de livraison avec bloc d alimentation et câble C) Tous les matériaux sont certifiés 31

32 F mément à l annexe VII, partie B ont été établis et transmis par poste ou électroniquement aux autorités compétentes et ceci sur demande justifiée aux dispositions suivantes des directives UE En outre nous déclarons, que: être mise en service, lorsqu il a été constaté que, la machine, dans laquelle la machine incomplète doit être montée, est conforme aux dispositions dictées par la directive des machines 2006/42/CE suivantes (ou des parties/clauses de normes) sont à appliquer EN ISO :2003 Sécurité des machines, notions fondamentales, principes généraux de conception Partie 1: Technologie de base terminologie, méthodologie EN ISO :2003 Sécurité des machines, notions fondamentales, principes généraux de conception Partie 2: Principes techniques EN ISO :2006 Sécurité des machines Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité Partie 1: Principes de conception généraux Lieu, date: Sissach, Nom et fonction: M. Huck, CEO Signature: 32

33 Istruzioni d uso e manutenzione JRG CleanLine Filter Dispositivo per il lavaggio automatico in controcorrente I / /

34 I 1. Avvertenze Simboli di sicurezza Uso/Funzionamento Personale specializzato Rischio d energia elettrica Pericolo di rotazione del tubo di scarico Imballaggio/Trasporto Conformità/Dichiarazione d incorporazione EG Montaggio/Dati tecnici Montaggio Dati tecnici alimentatore Dati tecnici dispositivo per il lavaggio automatico in controcorrente Punto d installazione/installazione Messa in funzione Possibilità di regolazione Blocco tasti INTERVAL START TIME Esempio di impostazione Attivazione manuale Riserva di carica/interruzione di corrente Manutenzione/Controllo Smaltimento Appendice/Dichiarazione d incorporazione EG 47 34

35 I 1. Avvertenze Prima della messa in funzione bisogna leggere molto attentamente le istruzioni per l uso e la manutenzione del dispositivo per il lavaggio automatico in controcorrente. A questo proposito bisogna anche osservare le istruzioni per il montaggio del filtro JRG CleanLine N e le istruzioni d uso e manutenzione del filtro JRG CleanLine N rispettivamente JRG CleanLine Combi N Simboli di sicurezza Pericolo Questo simbolo indica un elevato rischio di lesione per le persone. Si devono rispettare le avvertenze di sicurezza. Attenzione Questo simbolo richiama l attenzione su un informazione, la cui inosservanza può causare notevoli danni a cose. Si devono rispettare le avvertenze di sicurezza. Avvertenza Questo simbolo richiama l attenzione su un informazione contenente importanti indicazioni sull uso. L inosservanza può causare guasti. 35

36 I 1.2. Uso/Funzionamento Il dispositivo elettrico sul rubinetto JRG CleanLine (Combi/Filtro) serve per effettuare automaticamente il lavaggio dell inserto filtro a maglia fine. Il lavaggio in contro-corrente può essere impostato in modo personalizzato (frequenza; ora d inizio e durata del lavaggio). Con l alimentatore (PSU) la tensione d ingresso viene convertita da V CA a 24 V CC Personale specializzato Il montaggio può essere effettuato solo da un tecnico specializzato Rischio d energia elettrica 36 Collegamenti Tutti i collegamenti elettrici devono essere conformi alle normative locali relative alle installazioni elettrotecniche. In caso di apertura non autorizzata dell alimentatore, l utente può incorrere in seri pericoli (per esempio scossa elettrica, pericolo di incendi). L azienda Georg Fischer JRG AG non si assume nessuna responsabilità in caso di installazione impropria. Picco di tensione Picchi di tensione che superino la tensione di rete specificata sulla targhetta, possono danneggiare il dispositivo. Conduttore di protezione Non è presente un conduttore di messa a terra separato. E integrata una protezione contro il sovraccarico di tensione e di temperatura Pericolo di rotazione del tubo di scarico Durante il risciacquo gira il tubo di scarico. Per evitare lesioni non toccare il tubo di scarico durante il risciacquo.

37 I 1.6. Imballaggio/Trasporto Trasportare e conservare il dispositivo automatico per il lavaggio in controcorrente solo nella sua confezione originale. Proteggere il dispositivo dall umidità Conformità/Dichiarazione d incorporazione EG Le informazioni sul prodotto, per esempio numero di serie e marchio CE, sono riportate sulla targhetta (vedere Capitolo 2 Montaggio/Dati tecnici ). Le targhette si trovano sul retro dell alimentatore cosi come sul lato del automatico a controcorrente. La dichiarazione d incorporazione EG si trova alla fine di questo manuale. 37

38 I 2. Montaggio/Dati tecnici 2.1. Montaggio Componenti Alimentatore Dispositivo 38

39 I 2.2. Dati tecnici alimentatore Tensione di ingresso (Input) V AC Assorbimento di corrente (Input) A Tensione di uscita (Output) 24 V DC Potenza massima (Output) 0.5 A Potenza assorbita (Output) 12 W Frequenza di rete Hz Temperatura funzionamento alimentatore da 0 a 50 C Umidità da 20 a 90% r.f. Classe di protezione II Lunghezza del cavo 1.8 m Allacciamento alla rete EU (tranne l Italia), CH 2 poli Dichiarazione d incorporazione EG Vedere allegato Targhetta sull alimentatore 39

40 I 2.3. Dati tecnici dispositivo per il lavaggio automatico in controcorrente In particolare per il dispositivo automatico di lavaggio Tensione Temperatura di esercizio motore elettrico Assorbimento di corrente (Input) 24 V DC da 0 C a +50 C 250 ma Targhetta sul dispositivo automatico di lavaggio 40

41 I 3. Punto d installazione/installazione 4. Messa in funzione Attenzione Per il lavaggio in controcorrente del filtro bisogna procurarsi un tubo di scarico adeguatamente dimensionato. Per determinare la capacità di lavaggio vedere le istruzioni per il montaggio n oppure la documentazione tecnica n La capacità di scarico deve essere valutata con un impostazione del tempo di lavaggio di 6 secondi. 230 V 24 V Se sul filtro è montata la targhetta istruzioni, questa deve essere tolta prima della messa in funzione. L alimentatore va collegato all alimentazione fornita ed il cavo al dispositivo automatico per il lavaggio. Con una tensione di esercizio il dispositivo lava tutte le camere del filtro. L elettricista deve provvedere alla fornitura elettrica di 230 Volt. 41

42 I 5. Possibilità di regolazione 5.1. Blocco tasti Il dispositivo è protetto contro cambiamenti involontari del parametro selezionato. Se viene premuto un tasto, si accendono 3 LED grigi. 5.2 Una singola regolazione è possibile solo disattivando il blocco tasti. Il blocco tasti si disattiva premendo contemporaneamente (per 2 secondi) la combinazione dei tasti INTERVAL e TIME. I LED diventano di colore più luminoso. 5.3 Se per 10 secondi non si preme nessun tasto, il blocco tasti si attiva e vengono memorizzati i parametri selezionati. In seguito viene effettuato un lavaggio automatico. Dopo il lavaggio i LED si spengono

43 I 5.2. INTERVAL INTERVAL definisce il lasso di tempo che intercorre fra un lavaggio e l altro. Con l impostazione INTERVAL si può cambiare l impostazione di fabbrica di 60 giorni. Ogni volta che si preme il tasto INTERVAL, si attiva il LED. Una volta scelto il valore desiderato, l impostazione viene memorizzata dopo 3 secondi. Si può scegliere fra: 7 d = 7 giorni, 1 ciclo di lavaggio 30 d = 30 giorni, 1 ciclo di lavaggio 60 d = 60 giorni, 2 cicli di lavaggio (impostazione di fabbrica) 5.3. START START definisce quante ore dopo la messa in funzione viene effettuato il lavaggio successivo secondo l intervallo prefissato. Con l impostazione START può essere cambiata l impostazione di fabbrica di 6 h (ore). Ogni volta che si preme il tasto START, si attiva il LED. Una volta scelto il valore desiderato, l impostazione viene memorizzata dopo 3 secondi. Si può scegliere fra: 6 h = 6 ore (impostazione di fabbrica) 12 h = 12 ore 24 h = 24 ore 43

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion UFB120 Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion Instruction manual: Universal touch panel remote control with learning Mode d emploi: Télécommande universelle avec fonction

Plus en détail

0123 Made in Germany. Datum: 10.06.2013

0123 Made in Germany. Datum: 10.06.2013 D GB F IT Ergänzung zur Betriebsanleitung 900500 Maschinensicherheitssensor Serie 671 Version: 1.4 Datum: 03.03.2011 Originalbetriebsanleitung Maschinensicherheitssensor Serie 671 Addendum to operating

Plus en détail

Installer routeur et Internet p. 4 Installare il router e Internet p. 6 Router and Internet setup p. 8

Installer routeur et Internet p. 4 Installare il router e Internet p. 6 Router and Internet setup p. 8 Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern SAP 10010869 07/2012 IP www.swisscom.ch Router und Internet einrichten S. 2 Installer routeur et Internet p. 4 Installare il router e Internet p. 6 Router

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

Fotos von Gerhard Standop

Fotos von Gerhard Standop Fotos von Gerhard Standop Nutzungsbedingungen Die Bilder sind für den privaten Gebrauch oder die Verwendung auf einer Website, die nicht kommerziell betrieben wird bzw. die keine kommerziellen Inhalte

Plus en détail

JRG LegioTherm Powerbox Art. Nr. 3620

JRG LegioTherm Powerbox Art. Nr. 3620 Montage- und Bedienungsanleitung Instruction de montage et mode d emploi Istruzioni per il montaggio e l uso Installation and operating instructions JRG LegioTherm Powerbox Art. Nr. 3620 D 2 20 F 21 40

Plus en détail

GENERATORI DI VAPORE ELETTRICI

GENERATORI DI VAPORE ELETTRICI GENERATORI DI VAPORE ELETTRICI ELECTRIC STEAM GENERATORS CHAUDIERES ELECTRIQUES A VAPEUR Certificazione PED PED certification Certification PED SIL FIM SRL Via Campania 19, 60035 Jesi (AN), Italy T: +39

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation. Table des matières. Raccorder le lecteur... 2. Lire le lecteur... 3. Lecteur CS3000...

Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation. Table des matières. Raccorder le lecteur... 2. Lire le lecteur... 3. Lecteur CS3000... 1 Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation Table des matières Raccorder le lecteur............... 2 Raccordement USB 2 Raccordement USB avec Dockingstation....... 2 Lire le lecteur...................

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Router und Internet einrichten S. 2 Installer routeur et Internet p. 4 Installare il router e Internet p. 6 Router and Internet setup p.

Router und Internet einrichten S. 2 Installer routeur et Internet p. 4 Installare il router e Internet p. 6 Router and Internet setup p. Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern SAP 10036907 07/2012 Fibre wwwswisscomch Router und Internet einrichten S 2 Installer routeur et Internet p 4 Installare il router e Internet p 6 Router

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

6303 7982 06/2005. Logamatic Easycom PRO GSM / Module

6303 7982 06/2005. Logamatic Easycom PRO GSM / Module 6303 7982 06/2005 Montageanleitung / Anschlussplan Installation instructions / wiring diagram Notice de montage / schéma de raccordement Logamatic Easycom PRO GSM / Module 2107 EMS 41xx 42xx 43xx 44xx

Plus en détail

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22AH

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22AH Contrôleur permanent d'isolement 1. réseau à contrôler. / mains monitored. b neutre accesible. / available neutral. Continuous insulation monitor b neutre non accessible. / unavailable neutral. 2. identification

Plus en détail

Contrôleur d étanchéité VPS 504 S01-S02 Vanne VGG(F)/MBVEF Dichteprüfgerät VPS 504 S01-S02 Ventil VGG(F)/MBVEF

Contrôleur d étanchéité VPS 504 S01-S02 Vanne VGG(F)/MBVEF Dichteprüfgerät VPS 504 S01-S02 Ventil VGG(F)/MBVEF Notice d emploi Betriebsanleitung Contrôleur d étanchéité VPS 504 S01-S02 Vanne VGG(F)/MBVEF Dichteprüfgerät VPS 504 S01-S02 Ventil VGG(F)/MBVEF Informations générales Übersicht Description et fonctionnement

Plus en détail

300029 (318-V2) Symmetrieverstärker

300029 (318-V2) Symmetrieverstärker SKS Bussystem Kamera 300029 (318-V2) Symmetrieverstärker 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation

Plus en détail

WARNING! LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK WARNING: IMPORTANT:

WARNING! LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK WARNING: IMPORTANT: LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING! WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK Installation of this luminaire requires a person familiar with the construction and operation of the luminaire

Plus en détail

MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIC 1 LEVEL MIN LINE IN LEVEL LINE OUT

MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIC 1 LEVEL MIN LINE IN LEVEL LINE OUT MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL 1 2 MIC 1 LINE IN LEVEL MIN MAX LEVEL 13 11 12 10 MIN MAX 3 LINE OUT MASTER -12 db +12 db 9

Plus en détail

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r E/F DESCRIPTION Alarm mode switch Sélection du mode alarme

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

Operating instructions / Instructions d'utilisation

Operating instructions / Instructions d'utilisation Operating instructions / Instructions d'utilisation IntensiveClear Bypass Cartridge / Cartouche de dérivation To prevent misuse read these instructions before installation or use. en, fr - US, CA Afin

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or

Plus en détail

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE N 2013/095. 2. Numero di tipo, lotto, serie (identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell art.

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE N 2013/095. 2. Numero di tipo, lotto, serie (identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell art. DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE N 2013/095 1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo : BETONSET MAR 2. Numero di tipo, lotto, serie (identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell art.

Plus en détail

811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO

811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO 811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO Avant toute utilisation ouvrir la trappe à piles en prenant soin d enlever la vis, mettre 4 piles Alkaline de type AA LR06 (non incluses), en

Plus en détail

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO DATA 230 / 024 27.03.2009 Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO: Nome dell' apparato Tipo di apparato Rilevatore

Plus en détail

DALI Parametrierungssoftware DALI Parameterisation Software Logiciel de paramétrage DALI

DALI Parametrierungssoftware DALI Parameterisation Software Logiciel de paramétrage DALI L N DA DA DALI power supply 866 DALI switch module 867 DALI operating device in luminaire DALI USB DALI Parametrierungssoftware DALI Parameterisation Software Logiciel de paramétrage DALI DE Systemanforderungen

Plus en détail

Smile Mobile Dashboard

Smile Mobile Dashboard Smile Mobile Dashboard 1. Magento Extension The iphone and Android applications require access to data from your Magento store. This data is provided through an extension, available on Magento Connect

Plus en détail

N2Open Bus Interface. Table of contents. Inhaltsverzeichnis. Table des matières

N2Open Bus Interface. Table of contents. Inhaltsverzeichnis. Table des matières Supplement to Mounting and operating instructions CALEC ST - Art. No. 11741 Ergänzung zur Montage- und Bedienungsanleitung CALEC ST - Art.-Nr. 11741 En complément des instructions de montage et d utilisation

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22A

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22A Contrôleur permanent d'isolement 1. réseau à contrôler. / mains monitored. b neutre accessible. / available neutral. Continuous insulation monitor b neutre non accessible. / unavailable neutral. b Utilisation

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB

Plus en détail

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Platinum App Bridge Kit Trousse de pont pour App Platinum MC Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 1 Check kit contents. Vérifier le contenu de la trousse. A B E CA DB E C D A B E C D A B E C D C

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIN MIC 1 LEVEL LINE IN LEVEL LINE OUT

MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIN MIC 1 LEVEL LINE IN LEVEL LINE OUT MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL 1 2 MIC 1 LINE IN 15 13 14 12 MIN MAX 3 LINE OUT 11 4 TREBLE 10-12 +12 BASS 9 5-12 +12 CLIP

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Cisco Aironet 1500 Series Access Point Power Injector Installation Instructions Instructions d'installation de l'injecteur de puissance des points

Cisco Aironet 1500 Series Access Point Power Injector Installation Instructions Instructions d'installation de l'injecteur de puissance des points Cisco Aironet 1500 Series Access Point Power Injector Installation Instructions Instructions d'installation de l'injecteur de puissance des points d'accès de la gamme Cisco Aironet 1500 2 ENGLISH Cisco

Plus en détail

Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten. Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales

Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten. Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales V2.4 / 28.09.2015 A 1 / 7 Inhaltsverzeichnis / Table des matières Grundlegender

Plus en détail

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Quick start Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200 Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Using the additional functions available on your Pulsar ellipse Utilisation des fonctions additionnelles de votre

Plus en détail

Important Information. Migration made easy. Start now! SIMATIC HMI Panels. siemens.com/panel-innovation

Important Information. Migration made easy. Start now! SIMATIC HMI Panels. siemens.com/panel-innovation Important Information Migration made easy Start now! SIMATIC HMI Panels siemens.com/panel-innovation Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie homogène et innovant

Plus en détail

Configuration Barcode Scanner DCS--B1 for SENSOLUX Tray

Configuration Barcode Scanner DCS--B1 for SENSOLUX Tray Installation Instructions Installationsanleitung Notice d installation Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Configuration Barcode Scanner DCS--B1 for SENSOLUX Tray 85037-543-86 Vers.

Plus en détail

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway QUICK START GUIDE for the LiftMaster Internet Gateway Before Starting Before starting STOP you MUST have: a router active internet connection internet gateway serial number Look at the label on the bottom

Plus en détail

RM6. notice de kit kit assembly instructions. remplacement d une platinedecarte électronique pour fonction disjoncteur

RM6. notice de kit kit assembly instructions. remplacement d une platinedecarte électronique pour fonction disjoncteur RM6 distribution MT ensembles préfabriqués à votre service notice de kit kit assembly instructions remplacement d une platinedecarte électronique pour fonction disjoncteur replacement of an electronic

Plus en détail

TROUBLESHOOTING MANUAL. Verifica funzionamento scheda elettronica - PC board check

TROUBLESHOOTING MANUAL. Verifica funzionamento scheda elettronica - PC board check TROUBLESHOOTING MANUAL Verifica funzionamento scheda elettronica - PC board check 1 Interruttore ON/OFF - switch 2 Protezione termica motore del ventilatore caldaia Thermal protection of the ventilator

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

PAR LED 123/2 FC IP. Manuel d utilisation. Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel avant toute utilisation.

PAR LED 123/2 FC IP. Manuel d utilisation. Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel avant toute utilisation. PAR LED 123/2 FC IP Manuel d utilisation Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Le PAR LED 123/2 FC IP offre de nombreuses possibilités grâce à des effets très

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT:

Plus en détail

BLOC DE SECURITE FAIL SAFE SECURITY BLOCK EBT 1/230 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE

BLOC DE SECURITE FAIL SAFE SECURITY BLOCK EBT 1/230 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE BLOC DE SECURITE FAIL SAFE SECURITY BLOCK EBT 1/230 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE MADE IN FRANCE 1 1. RACCORDEMENT DE L EBT.1/230 Ouvrir le capot. 1.1 Raccordement alimentation

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

HDL-32E & VLP-16 Interface Box

HDL-32E & VLP-16 Interface Box HDL-32E & VLP-16 Interface Box HDL-32E & VLP-16 Interface Box Using the HDL-32E & VLP-16 sensors with the Interface Box Caution! There is no internal polarity nor over voltage protection in the sensors;

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10)

PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10) PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10) Manuel Utilisateur User s Manual FRANCAIS 2 SOMMAIRE Description... Utilisation... Synoptique... Face arrière... Accessoires...

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

Assurance Energies Renouvelables Eoliennes. Questionnaire pour des programmes risques opérationnels et pertes d exploitation

Assurance Energies Renouvelables Eoliennes. Questionnaire pour des programmes risques opérationnels et pertes d exploitation Assurance Energies Renouvelables Eoliennes. Questionnaire pour des programmes risques opérationnels et pertes d exploitation Renewable Energy Insurance Wind Turbines Proposal for Operational All Risks

Plus en détail

6303 8873 06/2005. Logamatic Easycom PRO / Module

6303 8873 06/2005. Logamatic Easycom PRO / Module 6303 8873 06/2005 Montageanleitung / Anschlussplan Installation instructions / wiring diagram Notice de montage / schéma de raccordement Logamatic Easycom PRO / Module 2107 EMS 41xx 42xx 43xx 44xx - 1

Plus en détail

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway QUICK START GUIDE for the LiftMaster Internet Gateway Before Starting Before starting STOP you MUST have: a router active internet connection internet gateway serial number Look at the label on the bottom

Plus en détail

PAR LED 123 FC IP. Manuel d utilisation. Nouvelle technologie LED. Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel avant toute utilisation.

PAR LED 123 FC IP. Manuel d utilisation. Nouvelle technologie LED. Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Nous vous rappelons l importance de la lecture de la notice d utilisation et du respect des conseils de sécurité et d utilisation afin d éviter tout danger ou d endommager l appareil suite à une mauvaise

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-24 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être assurée

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE ET DE L'HUMIDITÉ RELATIVE SERVICE SCIENTIFIQUE DU PATRIMOINE

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE ET DE L'HUMIDITÉ RELATIVE SERVICE SCIENTIFIQUE DU PATRIMOINE Cette instruction décrit les modalités de contrôle de la température et de l'humidité relative des conservatoires du Service Scientifique du Patrimoine. Cette instruction décrit l étalonnage et l'utilisation

Plus en détail

Manuel d utilisation. Presse à mugs Secabo TM1

Manuel d utilisation. Presse à mugs Secabo TM1 Manuel d utilisation Presse à mugs Secabo TM1 Félicitations pour l achat de votre presse à mugs Secabo TM1! Lisez attentivement le présent manuel d utilisation pour pouvoir commencer à utiliser votre presse

Plus en détail

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3.

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3. ExAO-NG Capteur ExAO-NG Sensor Français p 1 English p 3 Version : 3106 1 Généralités Le capteur fréquence cardiaque permet la détection et l enregistrement des phénomènes électriques cardiaques. Il permet

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-WIFI-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-WIFI-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-WIFI-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-WIFI-AI 29 novembre 2008 p.2/12 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations...

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Fiberoptikverstärker Fibre-optic amplifier Amplificateur pour fibre optique OIF

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Fiberoptikverstärker Fibre-optic amplifier Amplificateur pour fibre optique OIF Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Fiberoptikverstärker Fibre-optic amplifier Amplificateur pour fibre optique OIF 701267 / 01 09 / 2007 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Fiberoptikverstärker

Plus en détail

Installation Instructions 1 Beipackinformation 6 Notice d utilisation 11. Passive Converter 931S-C1A2D-OP. DIR 10000043399 (Version 00) en de fr

Installation Instructions 1 Beipackinformation 6 Notice d utilisation 11. Passive Converter 931S-C1A2D-OP. DIR 10000043399 (Version 00) en de fr en de fr Installation Instructions 1 Beipackinformation 6 Notice d utilisation 11 Passive Converter 931S-C1A2D-OP DIR 10000043399 (Version 00) 10000043399 1. General instructions WARNING Disconnect power

Plus en détail

Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2

Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin 25 19.73 12.5 4

Plus en détail

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor

Plus en détail

SB2T. Allgemeines. Généralités. Gestaltung. Configuration SB2T

SB2T. Allgemeines. Généralités. Gestaltung. Configuration SB2T Allgemeines SB2T Mit dem Gimatic Multi Sensor Prüfgerät können Analoge und Digitale Sensoren auf deren Funktion geprüft werden. Zudem bietet der integrierte Cronometer die Möglichkeiten, Verfahrzeiten

Plus en détail

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Einsatz des Geraetes! Bestandteile Anwendung Hinweise! Verwenden Sie keine Akkus! Beachten Sie beim

Plus en détail

INTERNET GATEWAY QUICK START

INTERNET GATEWAY QUICK START INTERNET GATEWAY QUICK START Model CIGBU Thank you for purchasing a Chamberlain Internet Gateway enabled with MyQ technology. Once you have created your account and add your MyQ devices, you will be able

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-23 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être

Plus en détail

PowerLine Ethernet Adapter A02-PL100

PowerLine Ethernet Adapter A02-PL100 PowerLine Ethernet Adapter A02-PL100 MULTILANGUAGE QUICK START GUIDE A02-PL100_GX01 MULTILANGUAGE QUICK START GUIDE MULTILANGUAGE QUICK START GUIDE A02-PL100_GX01 ENGLISH This Quick Installation Guide

Plus en détail

VISIODOOR2. Notice d installation. Installation manual. Prastel France - 225 Impasse du Serpolet 13704 La Ciotat Cedex - France www.prastel.

VISIODOOR2. Notice d installation. Installation manual. Prastel France - 225 Impasse du Serpolet 13704 La Ciotat Cedex - France www.prastel. VISIODOOR2 Notice d installation Installation manual 2C FRANCAIS Caractéristiques techniques Alimentation 17VDC - 1,2Ah (rail DIN) Objectif caméra 1/3 CCD 72 degrés Illumination 0.05 LUX Relais disponible

Plus en détail

Instruction Manual Manuel d instructions B00DQFGH80

Instruction Manual Manuel d instructions B00DQFGH80 Instruction Manual Manuel d instructions B00DQFGH80 English...3 Français...9 Instruction Manual English AmazonBasics USB 3.0 4-Port Hub Contents USB 3.0 4-Port Hub 5V 2.5A power adapter This instruction

Plus en détail

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26 Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern 07/2012 www.swisscom.ch WLAN einrichten S. 2 Installer WLAN p. 10 Installare WLAN p. 18 WLAN setup p. 26 YM.AP.4742.UM.SW.D00 WLAN On/Off WLAN On/Off Nous

Plus en détail

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m.

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m. Thermostat 518 1. Location Quick Setup Guide Zoning 518_Q 03/13 Replaces: New Interior Wall 5 feet 1.5 m Exterior Wall 2. Remove Mounting Base 3. Installation to Wall Thermostat Front Thermostat Base Wall

Plus en détail

MOUNTING HARDWARE MATÉRIEL DE MONTAGE

MOUNTING HARDWARE MATÉRIEL DE MONTAGE ENGLISH This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Plus en détail

LINE Cappe per Girarrosti Planetari elettrici e a gas Hoods for electric and gas Planetary chicken-spits Hottes pour Rôtissoires planétaires électriques et à gaz Rauchhauben für Elektro- und Gas-Planetenhähnchengrille

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 1 CHAPTER 1 ASSENTED TO SANCTIONNÉE

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 1 CHAPTER 1 ASSENTED TO SANCTIONNÉE Third Session, Fortieth Parliament, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 Troisième session, quarantième législature, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPTER 1 CHAPITRE

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Plumbing Information - Information au plombier

Plumbing Information - Information au plombier Plumbing Information - Information au plombier Bilingual Service Sheet / Fiche de Maintenance Bilingue R@CK'N ROLL & R@CK-TO-BUILD January 2009 REFERENCE 86 X1 13FB 00 The following copyright notice protects

Plus en détail

Choose your language :

Choose your language : Choose your language : English : INSTRUCTIONS FOR UPDATING FOR WINDOWS 7 Français : NOTICE DE MISE À JOUR POUR WINDOWS 7 English : INSTRUCTIONS FOR UPDATING FOR WINDOWS 8 Français : NOTICE DE MISE À JOUR

Plus en détail

EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide. Chapter 4: Service Provider Management

EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide. Chapter 4: Service Provider Management EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide Chapter 4: Service Provider Management Version: 1.0 October, 2015 Document Versions Version # Date Description V 1.0 September 2015 First version

Plus en détail

Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration

Solution d hébergement de SWIFTAlliance ENTRY R7 Politique de Sauvegarde et de Restauration Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration Avril 2012 I- Introduction Le présent document présente la politique de sauvegarde et de restauration à adopter

Plus en détail

LITTLE SLOANE BOOKCASE WITH BINS/BIBLIOTHÈQUE AVEC DES COFFRES

LITTLE SLOANE BOOKCASE WITH BINS/BIBLIOTHÈQUE AVEC DES COFFRES ENGLISH This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Induktiver Näherungsschalter Détecteur de proximité inductif Inductive Proximity Switch. Durchmesser Schaltabstand Einbau Diamètre Portée Montage

Induktiver Näherungsschalter Détecteur de proximité inductif Inductive Proximity Switch. Durchmesser Schaltabstand Einbau Diamètre Portée Montage Ausführung mit erhöhtem Schaltabstand, Gehäuse zylindrisch M8 Wichtigste Eigenschaften: Erhöhter Schaltabstand: 2 mm Gehäuse zylindrisch M8, Länge 35 mm bzw. 50 mm (Kabel) / 45 mm bzw. 50 mm (Stecker),

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency Page 1 of 6 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for as specified in Section I This Specific Airworthiness Specification is issued in accordance with Regulation (EC)

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Stammdaten Übergangslösung für Produkte die kein GS1 GTIN zugeordnet haben Hintergrund Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften

Plus en détail

Sandra Flür-Baumberger. Informations importantes sur les systèmes ADVIA Centaur et ADVIA Centaur XP. Chère cliente, cher client

Sandra Flür-Baumberger. Informations importantes sur les systèmes ADVIA Centaur et ADVIA Centaur XP. Chère cliente, cher client Siemens Medical Solutions Diagnostics AG Freilagerstrasse 38, CH-8047 Zurich Nom Département Sandra Flür-Baumberger Recommandée Téléphone +41 (0)585 581 156 Téléfax +41 (0)585 581 161 Mobile Email sandra.fluer-baumberger@siemens.com

Plus en détail

ATC. Avalanche Training Center. Manuel d utilisation

ATC. Avalanche Training Center. Manuel d utilisation ATC Avalanche Training Center Manuel d utilisation Table des matières Manuel d utilisation Eléments du dispositif d entraînement 1 Eléments de commande et de contrôle 2 Mode exercice 3 Mode expert 4 Mode

Plus en détail

WARNING. Terrace Bunk Bed Assembly Instructions

WARNING. Terrace Bunk Bed Assembly Instructions ! WARNING STRANGULATION HAZARD Never attach or hang items to any part of the bunk bed that are not designed for use with the bed; for example, but not limited to, hooks, belts and jump ropes. Do not place

Plus en détail