Edito. Mondial. Avril/April 2004 n 9 21 AU 23 AVRIL 2004 FROM 21ST TO 23RD APRIL 2004 ALPEXPO - GRENOBLE - FRANCE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Edito. Mondial. Avril/April 2004 n 9 21 AU 23 AVRIL 2004 FROM 21ST TO 23RD APRIL 2004 ALPEXPO - GRENOBLE - FRANCE"

Transcription

1 Dernière édition avant le Last edition before SAM Avril/April 2004 n 9 Edito Le SAM une grande famille internationale! Aménagement de la montagne tout un univers économique au sein duquel les enjeux sont de taille : s adapter à l évolution des mentalités, anticiper les exigences des comportements touristiques, développer en permanence sur un plan technologique tout en prenant en compte les contraintes en terme de sécurité et de législation, intégrer les logiques de concentration et de mondialisation des marchés, construire les alliances qui permettront de progresser dans une logique de développement durable en quelques mots : construire la montagne de demain. La montagne en tant qu espace à équiper mais aussi et surtout en tant qu espace à vivre. Dans ce cadre, tous les acteurs de la montagne ont besoin d un rendez-vous particulièrement fort. C est ce que le SAM à Grenoble est progressivement devenu. D année en année, la dimension internationale du salon continue de se renforcer. Conformément à la stratégie poursuivie, l édition 2004 permettra de franchir un nouveau cap en terme d internationalisation du salon, confirmant ce dernier dans sa position de leader mondial. Saluons au passage la Nouvelle Europe des Montagnes, forte de ses 10 nouveaux membres, qui trouvera tout naturellement sa place au SAM dès l édition Gageons qu à l occasion du SAM 2006 (nous y pensons déjà!) cette Union, avec tout ce qu elle représente en termes de besoins ou de marchés, de forces mais également de spécificités, pourra trouver un terrain d expression à sa mesure. A très bientôt à Grenoble dans les allées du salon. Bernard VOLK, Commissaire Général The SAM one big international family! Developing the mountains a whole sector of the economy in which the stakes are certainly high: adapting to changes in thinking, anticipating the demands of tourist behaviour, constantly developing new technology while taking into account safety and legal constraints, incorporating the logic of market concentration and globalisation, building up alliances in order to make progress in line with sustainable development... in short, building the mountains of tomorrow. The mountains have to be developed, but they must also and above all remain a place where people count. In this context, all the mountain players need to have a particularly strong forum of which to be a part, and this is what the SAM in Grenoble has progressively become. From year to year the exhibition has increasingly become an international one. In line with the strategy that it has been following, the 2004 exhibition will go even further in terms of opening up internationally, confirming the SAM as the world's leading exhibition in the industry. Mention should be made of the New Mountain Community of Europe, which has ten new members and which will naturally be a part of the SAM from this year. We can be sure that at the 2006 SAM (and we are already thinking about it!) the European Union, with everything that it represents in terms not only of requirements and markets but also its strengths and its specific characteristics, will have a forum for expression that is its equal. See you very soon in Grenoble and at the exhibition. Bernard VOLK, General Manager Mondial de l aménagement en montagne of mountain equipment für Raumplanung und Entwicklung in Gebirgsregionen Arvalis Créée fin 2002 par Yves Crosaz, la société Arvalis est présente pour la première fois au SAM. Spécialis-te de la réhabilitation de sites, ce bureau d'études réalise des missions de maîtrise d'œuvre, conception et réalisation, et d'assistance à maîtrise d'ouvrage : expertises préalables, conseils et appuis techniques, études techniques et d'exécution (rédaction des pièces marchés, suivi des travaux et évaluation des résultats), validation des dossiers, contrôle extérieur, recherche et développement... Indépendant de toutes marques commerciales et de tous procédés, Arvalis garantie l'objectivité et l'adaptation des solutions proposées aux attentes et aux contraintes des aménageurs. Françoise Dinger, ingénieur de recherche expert-sénior au Cemagref et spécialiste des opérations de végétalisation en conditions extrêmes est impliquée dans le développement d'arvalis en réalisant des missions ponctuelles d'expertise écologique. Teragéos Basée à Grenoble, la société Teragéos fête ses 10 ans d'exercice dans la fabrication, la distribution et l'installation sur chantier de ses produits d'étanchéité par géomembrane pour les réserves d'eau en montagne. Les choix de produits suivis depuis 10 ans et le savoir-faire dans la mise en œuvre permettent d'afficher aujourd'hui plus de 15 grandes références à travers les Alpes. Arvalis Arvalis was established at the end of 2002 by Yves Crosaz, and will be attending the SAM for the first time. This design and engineering company specialises in site rehabilitation, working in project management and supervision, conceiving and completing projects and assisting with project design. Services include preliminary expert assessments, technical advice and support, engineering studies and completion studies (drawing up of contract documents, work monitoring and results assessment), application approval, external checks and research and development. Arvalis is independent of any commercial brand or process, guaranteeing an objective approach and the ability to tailor the solutions offered to the expectations and constraints of developers. Françoise Dinger, a senior expert research engineer at Cemagref, the French national research centre for agricultural and environmental engineering, and a specialist in planting vegetation for stabilising and protecting terrain in extreme conditions, has contributed to the growth of Arvalis in her occasional capacity as ecology consultant. Teragéos Based in Grenoble, Teragéos is celebrating ten years of building, distribution and on-site installation of its waterproof geomembrane products for water reserves in the mountains. The company s choice of products and 10 year s experience and expertise in implementing its solutions are such that it now has more than 15 major references throughout the Alps. Nouveautés chez Gimar Montaz Mautino Dans la continuité des nouveaux produits montrés au précédent SAM, GMM propose, cette année, une importante évolution dans la mise en place de son site S.A.V. sur Internet avec une présentation en trois dimensions des produits couramment distribués, permettant une consultation rapide et interactive. GMM propose cette année une toute nouvelle conception de ses balanciers compressions avec un dispositif d'amortissement qui permet un passage d'attaches très souple pour éviter les habituels désagréments de vibrations connus sur ce type d'équipements. Naturellement, ce nouveau balancier bénéficiera des avancées techniques du balancier support, à savoir : - pas de soudure, donc contrôle et maintenance aisés - montage et démontage des galets sans décâblage du balancier - conformité aux normes européennes à venir. New products from Gimar Montaz Mautino Following the new products introduced at the last SAM, this year G.M.M. proposes a major change in the development of its After-Sales Service website, with a 3D presentation of commonly distributed products, providing quick and interactive consultation. This year GMM is offering a new concept of its compression sheave trains with a dampening device which allows the grips through smoothly and avoids the usual vibration problems on this type of equipment. Of course, this new sheave train will benefit from the technical advances of the support sheave train, i.e.: - no welds, which makes for easy monitoring and maintenance - assembly and disassembly of rollers without disassembling the sheave train from the rope - compliance with future European standards. Savoie Electronique Groupe Sabatier, présente le GPSE Système de Localisation par GPS Le GPSE permet de visualiser sur écran la position des dameuses en temps réel avec une précision d environ 1 mètre. La trace de la machine est également affichée, permettant ainsi de visualiser le travail effectué. Le système GPS proposé par Savoie Electronique permet non seulement d améliorer le suivi et la gestion du travail effectué, mais encore d augmenter la sécurité du personnel qui utilise les dameuses ou motoneiges ; Savoie Electronique est très impliquée dans les dispositifs radio liés à la sécurité des personnes (produits développés avec la CRAM par exemple). Savoie Electronique, Sabatier Group, presents the GPSE GPS Location system applied to Snow groomers and Snowmobiles The GPSE allows you to view the position of snow groomers on a screen, in real time, with a precision of roughly 1 metre. The machine's tracks are also indicated, so that you can see how much work has been done. The GPS system proposed by Savoie Electronique not only helps improve work monitoring and management, but also increases the safety of personnel using snow groomers or snowmobiles; Savoie Electronique is very much involved in radio equipment linked to personal safety (products developed with the CRAM for instance). Retrouvez toutes les actualités de la montagne en direct sur le site web du SAM! Première rubrique consultée sur le site internet du SAM, "les actualités" vous permettent d'accéder à tout moment aux principales informations liées à l'univers de la montagne, et c'est gratuit! Find all the latest mountain news as it happens on the SAM website! The News page of the SAM website receives more hits than any other section. Log on at any time for the headline news of what's happening in the mountains, and it's free! 21 AU 23 AVRIL 2004 FROM 21ST TO 23RD APRIL 2004 ALPEXPO - GRENOBLE - FRANCE La rubrique actualités et la News Letter du SAM sont réalisées en partenariat avec The SAM news page and newsletter are produced in partnership with et and Organisation / Organisers: SAEM ALPEXPO - Direction des Foires et Salons 2, avenue d Innsbrück - BP GRENOBLE CEDEX 2 - France Tél. : 33 (0) Fax : 33 (0) Co-présidents du SAM 2004 / SAM chairmen: Pierre JARLIER, Président de l ANEM (Association Nationale des Elus de Montagne) Jean-Charles SIMIAND, Délégué général du SNTF (Syndicat National des Téléphériques de France) Commissaire Général / SAM manager: Bernard VOLK Horaires d ouverture visiteurs / Opening hours for visitors: Du 21 au 23 avril 2004 : de 9 h à 19 h / From 21st to 23rd april 2004: 9 a.m. - 7 p.m.

2 Prinoth. Prinoth Prinoth présentera sa gamme complète de produits se composant du Leitwolf, Everest Power, T4S et Husky. - Le treuil Leitwolf vous est proposé, en dehors de l innovation du réglage automatique de la force de traction, avec une longueur de câble unique de m (la plus grande longueur au monde). En plus, le Leitwolf peut à l avenir être commandé avec une fraise triplex ou encore une fraise Power (fraise flex F430). - L Everest Power présenté en janvier 2003 peut à présent être commandé avec le treuil à tirage direct, dont l efficacité n est plus à prouver. Ensemble, avec la Power fraise (fraise flex F430) réputée sur le marché, qui a été classée par des experts en tant que meilleure fraise, l Everest Power compte certainement parmi les attractions de pointe. - T4s : nouveau moteur Scania : dc9 51a dec 2 avec injection électronique qui correspond aux normes Euromot II. La cabine est en outre certifiée anti-retournement ROPS. - Le Husky est le plus petit modèle de la flotte Prinoth. Les domaines d utilisation sont les pistes de ski de fond, Skating, pentes d entraînement et pistes de luge. Le Husky sera présenté cette année en tant que Pickup en largeur 2,8 m avec une nouveauté technique exclusive : équipé d une nouvelle boîte de transfert intermédiaire, le START PLUS! Ce système favorisera un démarrage sans soucis même avec une température extrême et en haute altitude. c Pipe Monster Zaugg. Zaugg AG At the SAM, you will have the opportunity to discover some of the last innovations of Zaugg AG: The X Designer which was specially designed to create and keep snow tubes up. Also do not miss the presentation of our new Pipe-monster! Do not lose this opportunity, see you there! c Prinoth will introduce its comprehensive range of products which include the Leitwolf, Everest Power, T4S and Husky. The Leitwolf winch is proposed, apart from the innovation of its automatic cable tensioner, with a unique cable length of m (the longest in the World). The Leitwolf can also be ordered with a triplex snowtiller or a Power snowtiller (F430 flexible tiller). The Everest Power, introduced in January 2003, can now be ordered with a direct-pull winch, whose efficiency no longer needs proving. Together with the Power snowtiller (F430 flexible tiller), well-known on the market, which was classified by experts as the best snowtiller, the Everest Power is now among the greatest attractions. T4s: new Scania dc9 51a dec 2 electronic injection engine, meeting Euromot II standards. The cab is also fitted with a roll-over protection (ROPS certification). The Husky is Prinoth s smallest model. It is used for cross-country and skating trails, practice slopes and toboggan runs. The Husky will be introduced this year as a Pickup in a 2.8-metre wide version with an exclusive technical innovation: equipped with a new intermediate power divider, the START PLUS! This system will favour an easy startup even in high-altitude extreme temperatures. c brèves Les du sam AM COM vous propose de découvrir les dernières innovations d'alsatel à l occasion du SAM 04. Des solutions de transmission de messages texte sur portatifs Motorola (gamme waris). Une gamme complète de produits dédiés à l alerte ou à la notification d événements PMR ALERT Surveillance de Snow Maker. Des solutions de couplage radio téléphonie informatique intégrant l enregistreur. c Villeton La société Villeton en partenariat avec la Sté Techni-Métal sont en train de concevoir une nouvelle génération de pousseur prenant en compte l ensemble des besoins en matières de déneigement. Après enquête auprès de différents donneurs d ordres, il est apparu qu une part significative des besoins n était pas ou partiellement satisfaite. La demande actuelle porte sur des engins garantissant aux opérateurs un niveau de confort, de sécurité, de conduite et de maniabilité conforme aux attentes actuelles. Ce projet baptisé CHOUCAS vient de voir le jour, et fera ses preuves à la saison prochaine hiver 2004/2005. Ce pousseur est conçu au standard pour recevoir des équipements tels que : Etrave, aileron écretteur, fraise à neige, faucheuse Comme son nom l indique, le Choucas passera son temps à déneiger dans les villages alpestres à plus de m d altitude. c Zaugg AG A l occasion du SAM, l entreprise Zaugg AG Eggiwil aura le grand plaisir de vous faire découvrir une de ces nouveautés exclusives : le X Designer, machine spécialement conçue pour la réalisation et l entretien de Snow-Tubbing. Egalement présentation de notre nouveau Pipe-monster! A ne pas manquer! c Team Axess To answer a constant development of the company and so offer a better quality of service to his customers, the Axess AG company as well as his French TeamAxess France subsidiary moved their head offices. The Axess AG company is now accommodated in the premises of the stadium of Salzburg in Austria, stadium which it moreover equipped in system of ticketing and access control. The Axess AG company also decided to get closer to the company Time Designa, specialized in the equipment of car parks, to base the group Axess-Designa. She can also congratulate with having to gain for the season 2004/2005 the equipment of the resort Dolomiti Superski in Italy which represents approximately 260 points of sales and 1500 points of control. The group also is setting up in the various equipped resorts the smart card multi-applications. This card will serve not only as support for the package but can also be of use to the access to car parks, swimming pools or quite other equipment of resorts. The group will present you on its stand a machine of sale of tickets as well as a system of turnstile anti-panic, a system installed successfully to the accesses to the Cable railway Vanoise Express connecting the domain of les Arcs to that of la Plagne. c AM COM AM COM will present the latest ALSATEL innovations at SAM Text-messaging solutions on Motorola mobile phones (Waris range). - A complete range of products for transmitting warnings or reporting events - PMR ALERT SNOW MAKER surveillance. - Radio-telephony-computer integration solutions with integrated recorder. c news flashes Team Axess Pour répondre à un essor constant de l entreprise et ainsi offrir une meilleure qualité de service à ses clients, la société Axess AG ainsi que sa filiale française TeamAxess France ont déménagé leur sièges sociaux respectifs. La société Axess AG est maintenant hébergée dans les locaux du stade de Salzburg en Autriche, stade qu elle a d ailleurs équipé en système de billetterie et de contrôle d accès. La société Axess AG a également décidé de se rapprocher de la société Time Designa, spécialisée dans l équipement de parkings, pour fonder le groupe Axess-Designa. Elle peut également se féliciter d avoir remporter pour la saison 2004/2005 l équipement du domaine skiable Dolomiti Superski en Italie qui représente environ 260 caisses et lecteurs. Le groupe est également en train de mettre en place dans les différents domaines équipés la carte à puce multi-applications. Cette carte servira non seulement de support pour le forfait mais pourra également servir à l accès aux parkings, piscines ou tout autre équipement des stations. Le groupe vous présentera sur son stand un automate de vente de forfaits ainsi qu un système de tourniquet anti-panique, système installé avec succès aux accès à la Télécabine Vanoise Express reliant le domaine des Arcs à celui de la Plagne. c VEM Vibration Equilibrage Maintenance Depuis 18 ans, les diagnostics vibratoires V.E.M. guident les exploitants dans la maintenance des machines tournantes. La plupart des constructeurs de remontés mécaniques nous font confiance pour la réception des machines neuves. Hommes de terrain, les techniciens V.E.M. pratiquent aussi l équilibrage sur site et le lignage laser. c Avalis. Adecco The growing number of established companies in the Dauphiné Savoie region, are lucky to have at their disposal a unic temporary work service, the so called Adecco. Indeed, a 30 agencies network running by professional teams, can response to the vast winter tourism industry needs. ADECCO Worldwide is offering a management system based on competence, connected with a national candidate database. These large range of applicants is representing potential people. Daily concerned by their efficiency, and strongly involved in their customers and candidates expectations, ADECCO is engaged in 12 commitments to them. This International private company is aiming to focus Human integration, and to foresee changes and activities on the employment market. c Villeton Villeton, in partnership with Techni-Métal, is designing a new generation of pushers covering all snow-clearing requirements. Following a survey of various contract-givers, it appears that a significant part of their needs was not satisfied or only partially. The current demand is for machines guaranteeing operators a level of comfort, security and driveability meeting the current expectations. This project, called CHOUCAS, has only just begun and will prove itself next 2004/2005 winter season. This standard pusher is designed to take equipment such as: V-blade, pusher blade, snow cutter, snow sweeper, etc. As its name indicates, the Choucas will be used to clear snow in alpine villages above m of altitude. c Anticipation & Maintenance Du nouveau chez Mecason! Depuis 1993, Anticipation & Maintenance fournit des appareils Mecason à Val-Thorens, Val-d'Isère, Courchevel... pour surveiller en continu le bon fonctionnement des treuils de télésièges et télécabines. Pour améliorer l'efficacité de cette surveillance vibratoire, la société a testé à Val-Thorens depuis mars 2001 l'intérêt d'enregistrer en continu toutes les mesures sur un PC pour mettre en évidence des éventuels petits signes avant-coureurs fugitifs. Les résultats s'étant avérés très satisfaisants, la société a développé un système de cartes et logiciel pour surveiller, à coût toujours très abordable, à l'aide d'un PC une ou plusieurs machines. Le produit gère les variations de vitesse et neutralise les phases transitoires pour ne délivrer aucune fausse alarme. Au travers du réseau télécom, le responsable exploitation ou maintenance pourra recevoir à son bureau toutes les alarmes ainsi qu'un rapport quotidien sur l'évolution de chaque machine. En cas de besoin, il pourra accéder à l'historique et écouter la machine, de quoi améliorer sensiblement la réactivité de la maintenance et par voie de conséquence, la fiabilité et la sécurité. c Avalis Le SNTF a demandé à la société Avalis, basée à Meylan, de mettre au point une nouvelle offre de formation pour les cadres et agents de maîtrise des structures d exploitation de remontées mécaniques et de domaines skiables. Un premier cycle de modules communs à l ensemble des cadres et agents de maîtrise permet à ces personnes de prendre conscience des différentes facettes du rôle de cadre et de réellement élever leur niveau de compétence. Un deuxième cycle de modules spécifiques forme certains cadres aux métiers particuliers de Chefs d exploitation des remontées mécaniques et des pistes. Ces différentes formations, organisées en inter chez Avalis à Meylan, ou en intra dans les stations, sont accompagnées d une attestation de suivi de stage et d une validation des acquis. Plusieurs stations ont déjà souhaité faire profiter leur personnel de ces possibilités à la fin 2003 et au début c Avalis has been appointed by the SNTF (National Corporation of French Telepherics) in order to set up a new training proposal designed for the executives and managers of skilifts and ski resorts operating companies. A first set of training sessions, which can be attended by all executives and managers, enable them to approach the various aspects of their function and to really improve their skills level. A second set includes specific courses aiming at training executives to the jobs of skilifts or ski slopes running manager. Those various training sessions can either take place in our offices (gathering people from various ski resorts) or in your resort (better suited if you have to train an important number of persons). A certificate is delivered to the trainees, together with a validation of the acquired knowledge. Several resorts have already offered their staff to benefit from these possibilities during the trainings we organized in late 2003 and early c VEM (Vibration Equilibrage Maintenance For the past 18 years, the vibratory diagnoses conducted by V.E.M. have guired operators in tenance of rotating machines. Most of skilift builder trust us for acceptance of new machines. Real hands-on technicians, the V.E.M team also perform on site balancing and laser line. c Adecco Afin de répondre aux besoins des entreprises implantées sur la région Dauphiné-Savoie, Adecco dispose d un réseau de 30 agences organisées pour identifier, sélectionner et déléguer des compétences telles que conducteurs d engins de damage, employé de remontées mécaniques, mécanicien d engin et de chenillette, contrôleur, caissier, monteur en remontée mécanique. Comme l ensemble du réseau Adecco, elles s appuient sur un système de gestion des compétences organisé autour d une base unique candidats ( candidats) qui permettent d élargir le portefeuille de compétences disponibles bien au-delà de la seule région Dauphiné-Savoie sur la base de plus de 570 métiers. Gage de son souci d efficacité et de sa volonté de répondre aux attentes des entreprises comme aux préoccupations des salariés intérimaires, Adecco vient en outre de prendre 12 engagements : 6 en direction des entreprises et 6 autres en direction des intérimaires qui constituent de nouveaux repères pour la profession de l intérim. Ils participent à l ambition d Adecco qui entend être la référence pour l intégration des hommes et l accompagnement des mutations sur le marché de l emploi. c ORODIA GEOSTATION La solution SIG des domaines skiables Une cinquantaine de domaines skiables a déjà fait appel aux compétences d ORODIA pour des plans topographiques, de l Orthophoto ou de la photogrammétrie. La plupart des bureaux d études de maîtrise d œuvre ont été satisfaits des relevés effectués par ORODIA, sans compter les bureaux d études chargés des risques naturels. ORODIA est désormais un partenaire et un prestataire apprécié des domaines skiables, nous sommes également conseillés par l Institut Géographique National sur la mise en valeur de leur données cartographiques par le biais d un partenariat. Le trophée Géolink obtenu par ORO- DIA en 2002 pour la meilleure solution SIG sur les domaines Skiables appelée GéoStation a confirmé cette reconnaissance dans le milieu de la montagne. c GEOSTATION The GIS solution for ski resorts Around fifty ski resorts have already used ORODIA's expertise for topographic maps, orthophotography or photogrammetry. Most project management design and engineering offices have been satisfied with measurements taken by ORODIA, not forgetting design and engineering offices in charge of natural risks. ORODIA is now a partner and valued service provider at ski resorts and we are consulted by the Institut Géographique National (National Geographic Institute) on making the most of their cartographic data, through a partnership. The Geolink trophy awarded to ORODIA in 2002 for the best GIS solution for ski resorts, called GeoStation, has confirmed this recognition in the field of winter resorts. c Anticipation & Maintenance New from Mecason! Since 1993 Anticipation & Maintenance has been supplying Mecason products to Val Thorens, Val d Isère, Courchevel and other resorts for continuous operation monitoring of chair lift and gondola lift winches. To make vibration monitoring more effective, since March 2001 Anticipation & Maintenance has been testing out the idea of continuously recording all measurements on a PC in Val Thorens, in order to detect any transient minor early warning signs. The results have been extremely satisfactory, and Anticipation & Maintenance has developed a system of cards and software used to monitor one or more sets of machinery using a PC, at a very affordable cost. This product manages variations in speed and eliminates transient phases, preventing false alarms. Using the telecom network, alarms can be sounded in the maintenance office, and the operation or maintenance manager can obtain a daily report on changes in each set of machinery. If necessary he can also obtain historical records and listen to the machinery, thereby drastically improving maintenance reactivity and consequently reliability and safety. c

3 Télécabine Dopplemayer. Copretec developpe ses compétences dans le diagnostic et le contrôle des équipements En complément de la thermographie infrarouge et de l analyse vibratoire, notre laboratoire possède les capacités d analyses des huiles réducteur, hydrauliques et des transformateurs : 3 chromatographes, spectromètre à électrodes rotatives, aquamètre, viscosimètre, spintermètre Dans le domaine des CND par magnétoscopie, Copretec fiabilise et automatise les mesures par l utilisation pour les axes et les pinces d un banc de magnétoscopie (longueur 1200 mm, passage de courant 5300 A crête, passage de champ A/tour, démagnétisation automatique). c Doppelmayr élargit sa gamme en France et en Andorre En 2003, ont été réalisées deux installations d un nouveau modèle en France : - Une télécabine monocâble à attaches découplables à La Clusaz. Cette installation est équipée de cabines à 8 places assises qui ont pour particularité de permettre l accès des usagers avec leurs skis à la main, une toute première en France. - Un télésiège à pinces fixes de 4 places à La Plagne d une nouvelle génération dite Mini Pilz équipé d une gare motrice et tension très compacte et d un accès particulièrement aisé. En 2004 seront mises en service deux installations d un nouveau type : Une télécabine bi-câble 2S à attaches découplables à 16 places à La Massana (Andorre). Il s agit d un appareil alliant la technologie du bi-câble (un câble porteur fixe et un câble tracteur mobile) qui autorise des longues portées et des survols illimités et la technologie débrayable qui permet d atteindre des débits importants. Un Funitel à Va-et-Vient à l Alpe d Huez qui utilise le principe de double monocâble à voie large. c Publicité Le nouveau concept Kart oon DEFFI Constructeur est une Jeune PMI grenobloise d'un an d'âge spécialisée dans la conception et la fabrication de karts électriques pour enfants de 5 à 12 ans. Kart oon est un kart électrique écologique tout chemin destiné aux enfants de 5 à 12 ans pour la conduite à l'état pur dans des sites ouverts ou fermés. L'absence totale de pollution atmosphérique et sonore constitue un point fort du kart DEFFI. La grande autonomie d'utilisation (4,5 heures) en fait un matériel unique Kart électrique Deffi. sur le marché grâce à son système de récupération d'énergie tant au freinage qu'à la décélération. Le concept Kart'oon est protégé par deux brevets. c brèves Les du sam Eurotec Nouveauté 1 Soil Guard La réponse à vos problèmes d érosion sur vos talus de piste Le Soil Guard est un dispositif unique anti-érosion, entièrement appliqué à l hydroseeder, qui possède toutes les qualités d un géotextile conventionnel (filet de jute, natte coco) auxquelles vient s ajouter une réduction importante des coûts de la main-d œuvre et du temps de pose ce qui se traduit par un excellent rapport qualité prix. Le Soil Guard projeté sur le sol hydrauliquement en simultané avec semences et fertilisant épouse les contours du sol puis forme en séchant une membrane fibrillaire. Après l installation de la strate herbacée, Soil Guard, se décompose tout en enrichissant le sol. Nouveauté 2 Baravent Une solution pour gérer la neige efficace, robuste et esthétique Baravent est une gamme de barrières à neige pour contrôler l enneigement des pistes, mettre en place des carrières, déplacer les zones de neige à risque, canaliser les canons à neige. Les barrières Baravent sont réalisées en bois de pin autoclavé classe IV, leur assurant ainsi une très grande durabilité dans le temps aussi bien à l extérieur que dans le sol. Chaque barrière est prépercée et assemblée sur le site à l aide de boulons zingués fournis avec les éléments en bois. Une barrière implantée correctement arrive à accumuler de la neige sur une distance égale à 20 fois sa hauteur. c news flashes Baravent Eurotect. Essor BVD consults and supplies signage for hiking and skiing and proposes a complete range of material for directional signs and marker posts. This line of products is designed according to our high standards: innovative design and graphics that are adapted to the audience, aesthetic integration with the environment and, of course, safety consideration and durability. c Eurotec Soil Guard A solution for erosion control of your slopes Soil Guard is an erosion control system, hydraulically applied, that revolutionized the practice of soil conservation. Soil Guard delivers the performance of a jute or coco geotextile with dramatic cost saving of labor and time. Soil Guard is applied by an hydroseeder in a one step application with seeds and fertilizer. It conforms perfetly to the ground and dries to form a bonded fiber matrix. Once dry, the matrix can be rewet repeatedly and will hold soil and seeds without washing away. As vegetation takes hold, Soil Guard slowly decomposes to enrich the soil. Baravent An effective, robust and aesthetic solution to manage snow The Baravent is a range of snow barriers to control snow cover on slopes, set up quarries, move dangerous snow areas and channel the snow guns. The Baravent snow barriers are made in class IV pressure-sealed pinewood which in this way provides a very long durability over time, both outside and in the ground. Each snow barrier is pre-drilled and assembled on-site using zinc-plate bolts supplied with the wooden elements. A barrier set up correctly is able to accumulate snow over a distance equal to 20 times its height. c Le système intelligent de protection contre les avalanches La meilleure façon de s opposer à la force destructrice d une avalanche est de l attaquer au point où elle prend naissance. Contrairement aux mesures de soutènement utilisées jusqu à présent, le Snowgripper permet d intervenir directement sur la reptation d une couche de neige et de s opposer ainsi à la naissance d une avalanche en supprimant son moment de déclenchement original. Le principe de fonctionnement : transformation du manteau neigeux. Montage : les Snowgripper sont disposés dans la pente selon un schéma triangulaire avec un écart d environ 5 mètres, ils sont fixés par un seul ancrage d où une économie de matériel et de temps. c Copretec: developing its skills in equipment diagnosis and inspection In addition to infrared thermography and vibration analysis, our laboratory is equipped to analyse reduction gear, hydraulic and transformer oils, with 3 chromatographs, a rotating electrode spectrometer, an aquameter, a viscometer and a spark meter, etc. In the field of NDT by magnetic particle inspection, Copretec is automating measurements and improving their accuracy by using a magnetic particle inspection bench for axles and clamps (length 1200 mm, conducting path 5300 A peak, field path A/revolution, automatic demagnetisation). c Isra Plastic Cards Our company, already well-know within the mountain community due to our skipass responding well to the extreme demands of the environment, has taken a leap forward: contactless cards. This high technology system requested high levels of investment (machinary, dust rooms, etc.) to satisfy quality, price and reactivity demands. c The new Kart oon concept DEFFI Constructeur is a new Grenoble SMI just one year old, which specializes in designing and manufacturing electric gocarts for children aged 5 to 12. Kart oon is an ecological cross-country go-cart for children aged 5 to 12, for pure driving fun indoors or outdoors. The complete absence of air or sound pollution is a big advantage of the DEFFI gocart. Its great autonomy (4.5 hours) makes it a unique product on the market, through its energy regeneration system which works during braking and deceleration. The Kart oon concept is protected by two patents. c Isra Plastic Cards Notre société, déjà connue dans le milieu de la montagne avec ses forfaits spécialement étudiés pour répondre à ce milieu exigent, a franchi le pas du sans contact. Cette technologie high-tech a nécessité de gros investissements (salle hors poussière, machines ) afin de pouvoir prendre en considération les critères de qualité, prix et réactivité. c Essor BVD, conseil et fournisseur de mobilier de signalétique touristique, propose une gamme complète de matériel pour la directionnel et le balisage des domaines de ski. Cette gamme est issue d une ligne de conduite unique à toutes les réalisations d Essor : design et graphisme innovants adaptés à la destination du message, intégration à l environnement, sans oublier les normes et la durabilité. c The intelligent avalanche protection system The best way to fight against the destructive force of an avalanche is to stop it at ist point of origin. Contrary to established safety measures, the Snowgripper is the only system that intervenes in the stress ratios of a covering of snow and thus prevents the formation of an avalanche by removing the original moment at which the avalanche is triggered off. The operational principle: snow transformation. Assembly: The Snowgrippers are arranged in the slope at a distance of approximatly 5 meters in a triangular grid. They are fixed to the mountainside with one sole central anchoring unit, which saves material and time. c Doppelmayr extends its product range in France and Andorra In 2003, two new ropeway types were introduced in France: - A detachable continuous monocable gondola in La Clusaz. This installation is the very first in France to use 8-passenger cabins where skiers can take their skis into the cabin. - A fixed quad chairlift in La Plagne, equipped with the new generation of mini Pilz drives. The distinctive features of this chairlift are a very compact drive and tension station and a skier-friendly access area. In 2004, another two ropeway types shall have their première in France and Andorra: - A 2S detachable bicable aerial ropeway with 16-passenger cabins in La Massana (Andorra). This installation represents a felicitous combination of two different ropeway technologies: Bicable technology (one fixed track rope and one movable haul rope), which permits long spans and high ground clearances; and o Detachable technology, which enables high carrier capacities. A Funitel in jig-back operation in Alpe d'huez, which uses the principle of a double loop system with wide gauge. c

4 L ingénierie par excellence C'est par la recherche d'une communication par l'objet et d'un travail de conception de mobilier destiné à la signalétique thématique personnalisée que la société 3D INCRUST a su se graver un nom sur le marché de la signalétique. Forte de ses recherches 3D, INCRUST a développé des prestations et une qualité de finition incomparables. c 9 ième Congrès O.I.T.A.F. à Congress Innsbruck La conférence O.I.T.A.F., le 9ième Congrès International des Transport à Cables aura lieu au Palais des Congrès d Innsbruck (Congress Innsbruck) du 27 septembre au 1er octobre Ce congrès qui n est tenu que tous les six ans attirera 800 experts de l industrie téléphérique venant de tous les continents. Le dernier congrès avait lieu à San Francisco. L organisation de l Interalpin depuis de longues années était une des raisons en plus pour confier la conférence O.I.T.A.F. à Congress Innsbruck. Le prochain salon Interalpin attend visiteurs, du 4 au 6 avril 2005 au Parc des Expositions d Innsbruck. Actuellement deux architectes mondialement célèbres, Dominique Perrault et Zaha Hadid, travaillent sur leur projets pour la reconstruction du téléphérique de la Nordkette à Innsbruck, une montagne de mètres d altitude. Zaha Hadid présentera ses plans - qui prévoient la station aval sur le toit du Palais des Congrès d Innsbruck - aux visiteurs du congrès O.I.T.A.F. c brèves Les du sam La Suisse mise sur les câbles de téléphérique de Wels Teufelberger Seil Ges.m.b.H. et Garaventa scellent une coopération intense. Teufelberger Seil Ges.m.b.H. met aujourd'hui à profit l'excellent partenariat qu'elle entretient depuis de longues années avec le nouveau propriétaire majoritaire de Garaventa, Doppelmayr, pour s'implanter aussi en grande pompe en Suisse. La première grosse commande concerne l'équipement de la remontée mécanique à câble unique à 8 places entre Hasliberg Reuti et Mägisalp dans l'oberland Bernois. D'autres commandes sont enregistrées pour un téléphérique monte-charge en Turquie ainsi que pour des treuils de pistes. Une expérience de plus d'un siècle et son savoir-faire ainsi qu'une large palette de services annexes favorisent la réussite de l'entreprise autrichienne. A cela viennent s'ajouter des améliorations permanentes de la qualité mises au point par le service développement interne. Teufelberger est dès à présent en mesure de livrer en conformité avec les nouvelles normes CEN européennes. Les dispositions renforcées en matière de sécurité, entrant en vigueur au mois de mai, exigent des diamètres plus gros pour la plupart des câbles. Teufelberger a pu contourner ce facteur essentiel de coût pour les fabricants et les exploitants de téléphériques en augmentant de manière décisive les forces de rupture grâce à la technique de compression unique SUPERFILL. Ce passage à un nouveau câble permet aux constructeurs de téléphériques comme Garaventa d'éviter la plupart du temps de réétudier leurs composants. c news flashes SMARTE CARTE Leader mondial dans le domaine des consignes électroniques et déjà présent dans 17 pays, SMARTE CARTE permet aux stations de ski de satisfaire une demande croissante des skieurs de pouvoir stocker leurs effets personnels en toute sécurité. SMARTE CARTE propose plusieurs formules decontrat qui vous évitent d investir tout en vous garantissant des revenus et un service de plus pour vos skieurs. c Exacam Intégrateur de webcams et stations météo, EXACAM conçoit des solutions professionnelles d'une haute qualité d'image, adaptées à toutes les conditions climatiques. Les nouveaux produits présentés au SAM : Webcam panoramique 360 Webcam Mégapixels Serveur vidéo EXABOX. c Loisirs Equipements Spécialistes en produits de billetterie, Loisirs Equipement gagne en reconnaissance en matière d'aménagements de guichets. Leurs atouts : produits de qualité adaptés aux besoins, conseils et réactivité. c TechnoAlpin M5 : un enneigeur performant Performance et fiabilité maximales Ce sont les qualités qui caractérisent l enneigeur M5, le nouveau canon à hélice de TechnoAlpin. Cette saison d hiver, 25 pièces du modèle M5 (version sur tourelle) sont produites et testées intensivement. Au total, l enneigeur M5 dispose de 5 buses fixes et de 10 buses variables Quadrijet avec 5 nucléateurs. En outre, le modèle M5 est un enneigeur à faible consommation d énergie : sa consommation de courant est inférieure à 10 kw (moins de 5 kw pour la turbine et 4 kw pour le compresseur sans huile). Le nouvel enneigeur M5 est livré avec une tourelle spécifique et facile à entretenir. c Les nouveaux produits Aerofun Le TYROLCABLE, tyrolienne traditionnelle avec système de freinage autonome. Jusqu'à 500 mètres de long en version standard. Mise au point d'un nouveau système de freinage pour FANTASTICABLE qui permet de gérer des vitesses d'arrivée qui dépassent 100 km/h. Mise au point en collaboration avec la société MECAFUN d'un quad électrique sur une base YAMAHA YFM 80 pour utilisation en circuit. c Leitner présentera ses dernières innovations technologiques Pour les télésièges débrayables, la nouvelle solution adoptée dans le garage automatique des véhicules en station. Un grand intérêt sera également réservé à la nouvelle cabine Diamond développée par Sigma et dessinée par la célèbre société Pininfarina. Outre le choix de nombreuses options, les Diamond se distinguent de part leur confort et leur silence en exploitation. Seront aussi présentes d innovantes pinces Leitner comme celles pour bicâbles débrayables 2S utilisées depuis la mi-août sur une installation à l Alpe di Siusi. En France sera inaugurée l hiver prochain le premier TSD6 à bulles Leitner, les Granges dans la station des Ménuires (CDA). c Tyrolcable Aerofun. Les nouveautés de chez ALFI Caisse 2K2 Nouveau système de billetterie, utilisant des outils informatiques de dernière génération, qui permet à toutes les stations, petites ou grandes, de disposer d une billetterie conviviale d une grande souplesse, gérant tant les billets visuels que les billets code-barres ou mains libres. Borne Liberté Borne de contrôle des passages aux remontées, simple ou double passage, entièrement autonome, utilisant les cartes mains libres à la norme ISO (13,56 MHz), elle permet un contrôle sûr, facile et performant. Pocket control Appareil portable permettant des contrôles sélectifs et inopinés des skieurs sur le domaine skiable. FreeTime Le billet mains libres FreeTime (billet à consommation) utilisé depuis plus de deux ans par Alfi est aujourd hui le seul qui permette de laisser au skieur une liberté totale de la gestion de son temps de ski et de sa dépense et à la station d offrir à ses clients une nouvelle manière de concevoir le ski. c TRE EMME, société du Groupe MERLO fait croître la polyvalence de son porte-outil forestier et, grâce à la collaboration de spécialistes comme ZAUGG (turbo-fraises) et GAR- NERO (lames / étraves / saleuses), présente le véhicule complètement équipé pour le déneigement. Le MM180B Système neige sera exposé, de retour d une tournée de démos, au SAM (Stand 1023). Capable d affronter de fortes pentes et dévers, il se présente comme outil ciblé pour la gestion de stations de ski : broyage en été, déneigement en hiver. Les visiteurs du Salon auront la possibilité de s inscrire à une deuxième tournée de démo. c Technoalpin. O.I.T.A.F. Conference 2005 at Congress Innsbruck The 9th International O.I.T.A.F. Congress for Transportation by Rope will be held at Congress Innsbruck from September 27 to October 1, This congress, which takes place every six years only, will attract some 800 participants from all continents. The last congress was held in San Francisco. All participating experts are operators and associates of the international rope transportation industry. Innsbruck has successfully shown its competence to hold such an event, through 15 years of experience with the organisation of the traditional Interalpin exhibition. The next Interalpin expects about visitors at the Innsbruck Fairgrounds from April 4th to 6th Two architects of worldwide renown, Dominique Perrault et Zaha Hadid, are actually planning the new cable car construction serving Innsbruck s mountain range Nordkette at an altitude of meters. Zaha Hadid, the famous London architect, will present the visitors of the O.I.T.A.F. congress her spectacular version of this line which provides the valley station on the roof of Congress Innsbruck. c Exacam An integrator of webcams and meteorological stations, Exacam designs professional solutions with high image quality, suitable for all weather conditions. New products presented at the SAM: 360 Panoramic Webcam Megapixel Webcam Exabox video server. c Loisirs Equipements LOISIRS EQUIPEMENTS is the result of more than ten years of experiences working for professional needs of resorts. They developed quality products that they chose for their conveniency, safety and security in the wide area of ticketing. Advice and reaction are their strength. c TRE EMME, part of the MERLO Group, enhances the versatility of it s forestry tool carrier and thanks to the co-operation of specialists such as ZAUGG (turbo-blower) and GAR- NERO (blades / ploughs / salters) brings forth it s vehicle completely equipped for snow clearing. The MM180B Snow system will be unveiled, after returning from a demonstration tour, at SAM (Stand 1023). Capable of working on steep gradients, it is proposed as a tool targeted for ski resort management: mulching in summer, snow removal in winter. Visitors will be given the opportunity to sign up for the second demonstration round. c TechnoAlpin M5: an efficient fan gun The HIGHEST performance and reliability These are the characteristics oh the new fan gun M5 by TechnoAlpin. 25 pieces of the snow generator M5 (version of tower) are produced and tested very intensively this winter season. TechnoAlpin M5 has 5 fixed nozzles and 10 variable nozzles Quadrijet with 5 nucleators altogether. Furthemore TechnoAlpin M5 is an energysaving snow generator: its power consumption is below 10 kw (less than 5 kw for the turbine and 4 kw for the oil-free compressor). The new snow generator is delivered with a special tower easy to maintain. c SMARTE CARTE World leader in the electronic locker business, operating in 17 countries around the world, SMARTE CARTE allows ski resorts to satisfy their guests growing demand to safely store their personal belongings. SMARTE CARTE offers several types of contracts which eliminate your investment and guarantee you a revenue source and superior guest service. c Leitner will present its latest technological innovations For detachable chair lifts, the new solution adopted for automatic carrier parking in the terminals. Great interest will also be shown in the new Diamond cabin developed by Sigma and designed by the famous Pininfarina company. As well as a wide choice of options, Diamond cabins are known for their comfort and silence. New innovative Leitner grips, like the ones for the 2S detachable bicable gondola used since mid-august on an installation at the Alpe di Siusi will also be presented. Next winter in France, the first Leitner TSD6 bubble lift, Les Granges, will be inaugurated at the Menuires ski resort (CDA). c The very best in engineering 3D Incrust has become a recognised name on the signage market through its work in object-based communication and designing furniture on a theme for personalised signage. Through its work, 3D Incrust has developed unrivalled services and the ultimate in quality finishes. c Stockage des véhicules 6 places bulle en station Leitner. Switzerland counts on Cableway ropes from Austria Garaventa and Teufelberger Seil Ges.m.b.H. agree upon close co-operation. The positive experiences of its majority owner Doppelmayr have encouraged the Swiss cableway company Garaventa to intensify its co-operation with the Austrian steel wire rope manufacturer, Teufelberger. The first big order is the assembling of a new cableway in the Bernese Oberland region known as Hasliberg Reuti Mägisalp, further projects in Switzerland are on hand. Orders are already executed for a material cableway in Turkey as well as for various ski run preparation systems. More than 100 years of experience and know-how and a wide range of services are the crucial factors for the success of the Austrian company, complimented by progressive quality improvements from the organisations in-house R & D department. This makes it possible for Teufelberger to deliver according to the European CEN standards. The aggregate safety regulations, which will come into force in May, require higher diameters for the most rope types. Teufelberger can help operators and ropeway manufacturers avoid the increased costs associated with this obligation by increasing breaking forces with the patented SUPER- FILL technology without an increase in rope diameter. The changeover to SUPERFILL cable way ropes will, in most cases, avoid the necessity of costly modification or replacement of cableway components and this will undoubtedly prove to be a benefit for Garaventa as well as their clients. c New from Alfi 2K2 cash register A new ticketing system that uses the latest generation computer equipment, providing both large and small resorts with a user-friendly and extremely flexible ticketing system that manages not only visual tickets but also bar-code and hands-free tickets. Freedom Terminal Ski lift access control terminal, single or twin access, fully autonomous, using hands-free cards complying with ISO standard (13.56 MHz) and providing safe, easy and efficient access control. Pocket control A portable device for making selective surprise pass inspections on skiers in the ski area. FreeTime FreeTime is a hands-free ticket (flexitime ticket) that Alfi has been using for more than two years. It it currently the only ticket that gives the skier total freedom in managing his/her skiing time and expenditure and allows the resort to offer its customer a new concept in skiing. c New products from Aerofun The TYROLCABLE, a conventional Tyrolean slide with an independent braking system. Standard version up to 500 metres long. We have developed a new braking system for the FANTASTICABLE that can manage terminal velocities of more than 100 km/h. Working together with Mecafun, we have developed an electric quad bike for circuit use based on a Yamaha YFM 80. c

5 Denis Ribot, Président de Leitner France SAS : Etre proches de nos clients, et à leur écoute Denis Ribot - Président de Leitner France Michael Seeber est un chef d'entreprise qui force l'admiration. En l'espace de 3 années, il a su faire de son entreprise du Sud-Tyrol un groupe diversifié et puissant, présent dans pratiquement tous les secteurs de l'aménagement des stations fut l'année-clé de sa stratégie, avec une expension externe importante dans le domaine des remontées mécaniques, des engins de damage et de la neige de culture. Confortablement installé dans des locaux récemment aménagés en bordure de l'a43, à Montmélian, et partagés avec les filiales Prinoth et Snowstar, Denis Ribot évoque avec un brin d'humour la solidité du groupe dont il préside la filiale française : il n'y a que dans la billetterie que nous ne sommes pas présents. Pour ce jeune ingénieur mécanicien de 37 ans, il va de soi que le développement de Leitner est une saga prometteuse. La caractéristique principale et légendaire de notre marque est de faire dans l'efficacité et la fiabilité. Notre métier nous conduit à fabriquer des composants de plus en plus standardisés, utilisables sur le plus grand nombre d'appareils, et à les assembler. Au sein de notre groupe nous développons des synergies pour optimiser nos fabrications et nos coûts. Sur le terrain, cette stratégie se traduit en termes d'innovations techniques : pinces pour bi-câbles débrayables, utilisées récemment dans les Dolomites sur une télécabine d'un débit de skieurs/heure, nouvelle cabine Diamond développée par Sigma, ainsi qu'un ingénieux système de stockage de véhicules pour télésièges débrayables. Les filiales Prinoth et Snowstar dirigées en France par Richard Marinelli et Marc Hutter, connaissent, elles aussi, une importante progression : chez Prinoth, on développe, outre la puissance et la technicité des machines, les services et contrats de maintenance, aussi bien en hiver que hors saison ; quant à la filiale neige de culture, elle a fait ces 2 dernières années de belles percées dans les Alpes et les Pyrénées. A la veille du SAM 2004, Denis Ribot est impatient de retrouver l'atmosphère conviviale d'alpexpo : Le SAM est un rendez-vous incontournable, c'est l'occasion de montrer à nos clients que nous sommes proches d'eux, et à leur écoute. Je pense aussi que le SAM doit miser, pour l'avenir, sur les colloques et les rencontres professionnelles. C'est de plus en plus néccessaire pour bien se comprendre. Une orientation que les partenaires et organisateurs du salon ont d'ores et déjà prise à leur compte. Michael Seeber - Président de Leitner Denis Ribot, Chairman of Leitner France SAS: Being in touch with our customers and listening to what they have to say MILLET PAYSAGE : Aider la nature à retrouver ses droits er D'abord il y eût Claudius, le grand-père, habile jardinier, trop tôt disparu. Puis Jean, le père, qui développa la modeste entreprise savoyarde dans le secteur des travaux de montagne. Aujourd'hui, ce sont ses fils qui ont repris les rennes de l'affaire familiale. En l'espace de trois générations, le nom de MILLET est devenu symbole d'excellence sur les plus prestigieux chantiers de revégétalisation des domaines skiables (pistes olympiques de Val d'isère et de Turin 2006) comme sur les aménagements paysagers autoroutiers ou ferroviaires (autoroute de Maurienne, TGV Méditerranée, J.O d'athènes 2004). Une telle carte de visite ne doit rien, bien évidemment, au hasard. Dans les années 70, en plein boum de l'or blanc, Jean Millet fut un des premiers à travailler sur le réengazonnement des pistes de ski, en étroite collaboration avec le CEMAGREF et l'inra. Très vite, le savoirfaire de MILLET s'est imposé, grâce, notamment, au développement de contrats de production d'espèces végétales adaptées aux climats et aux sols de montagne ; l'objectif était de fixer les pentes dégradées, soumises à forte érosion. Avec les J.O d'albertville, l'entreprise a pris un nouvel élan. A côté des chantiers de revégétalisation des pistes, les stations ont compris, en effet, l'importance de soigner leur image par des aménagements paysagers, histoire de faire, le plus possible, oublier le béton. Aujourd'hui, on parle de génie végétal, en opposition, ou plutôt en complément du génie civil. Cette notion est née chez nous grâce au travail effectué sur les rivières, en réalisant des protections et des soutènements de berges. Nous nous sommes d'ailleurs fait une vraie spécialité dans ce domaine, et nous transposons maintenant ces techniques en montagne. Jean-François MILLET est intarissable sur les avantages techniques et esthétiques de ce type d'interventions, dans des sites où la stabilisation des terrains et des talus est rendue nécessaire par une intense pratique sportive. Ce fut le cas récemment sur les pistes olympiques de Sestrières et ce le sera sur le futur stade de ski nordique des Jeux de Turin. Albertville, Turin, Athènes. Décidément, le destin de cette PME d'à peine 70 salariés est étroitement lié à l'olympisme. Altius, citius, fortius, pourrait bien être aussi la devise de ce jeune chef d'entreprise de 35 ans, qui a pris délibérément un parti : celui d'aimer la montagne et la nature. Tout simplement. MILLET PAYSAGE: Helping nature to take back what belongs to it by right First there was Claudius, the green-fingered grandfather who died too young. Then came Jean, the father, who built up a modest Savoie business in the mountain construction industry. Today, his sons have taken over at the helm of the family business. In the space of three generations, the name Millet has become synonymous with excellence in the most prestigious ski area revegetation projects (the Olympic pistes in Val d Isère and Turin for 2006) and also in motorway and railway landscaping (the Maurienne motorway, the Mediterranean TGV line and the 2004 Olympic Games in Athens). Such a reputation is of course not down to chance. In the 1970s, in the middle of the white gold boom, Jean Millet was one of the first to be involved with reseeding ski pistes, working closely with the French National Research Centre for Agricultural and Environmental Engineering (CEMAGREF) and the National Institute for Agricultural Research (INRA). Millet s expertise very quickly gained a dominant reputation, due mostly to the company s increasing number of contracts to produce plant species adapted to mountain climates and soils; the objective was to stabilise deteriorating slopes which were being badly eroded. The Winter Olympics in Albertville gave Millet another boost. Indeed, quite apart from piste revegetation projects, ski resorts now recognise the importance of improving their image through attractive landscaping in order to make their concrete buildings less noticeable. These days the phrase is plant engineering, as opposed to, or rather as a complement to, civil engineering. We developed this concept through our work on rivers, building riverbank protection and support. What s more, we have made this field a speciality and we are now applying these techniques to the mountain environment. Jean-François Millet could go on for ever about the technical and aesthetic advantages of this kind of work, on sites where intense sporting activities make it necessary to stabilise terrain and embankments. This was the case recently on the Olympic pistes in Sestrières, as it will be in the future nordic skiing stadium for the Turin Winter Olympics. Albertville, Turin, Athens. It would certainly seem that the fate of this medium-sized company with barely 70 employees is very closely tied up with the Olympic Games. Altius, citius, fortius could also easily be the motto of the company s young boss of 35, who has deliberately chosen where his loyalties lie: with the mountains and nature. Quite simply. Paul Petzl. Michael Seeber is a company boss who commands admiration. In just three years he has turned his South Tyrol-based company into a diversified and powerful group with a presence in practically every sector of the mountain resort development business. 2000, the key year in his strategy, was one of considerable external growth in ski lifts, piste grooming machinery and artificial snow making. Comfortably settled in to recently built premises by the A43 motorway in Montmélian shared with subsidiaries Prinoth and Snowstar, Denis Ribot talks of the strong position of the group, of which he is chairman of the French subsidiary, with a hint of a smile, The only thing we are not involved in is ticketing. For this 37-year-old mechanical engineer it goes without saying that the growth of Leitner is a promising saga. The main characteristic of our brand, the one that has made our name, is providing efficiency and reliability. The industry is moving towards increasingly standardised components for use in a vast number of products, which we manufacture and assemble. We are developing synergies within the group to optimise our manufacturing processes and costs. The tangible results of this strategy are technological innovations: grips for a detachable bicable gondola, used recently in the Dolomites in a gondola lift with a capacity of 4,000 skiers/hour, the new Diamond cabin developed by Sigma, and an ingenious storage system for detachable chair lifts. The subsidiaries Prinoth and Snowstar, run in France by Richard Marinelli and Marc Hutter, have also been growing rapidly: at Prinoth, in addition to increasingly powerful and technically sophisticated machinery, the company has been developing its services and maintenance contracts, both in winter and out of season; as for Snowstar, involved in artificial snow making, in the last two years it has made some significant breakthroughs in the Alps and Pyrenees. In the run up to the 2004 SAM, Denis Ribot is impatient to get back to the convivial atmosphere of Alpexpo. The SAM is a must, it s our opportunity to show our customers that we are in touch with them and are listening to what they have to say. I also think that in the future the SAM must take the plunge and organise seminars and professional meetings. It s becoming more and more necessary if we are to understand this business. A direction that the partners and organisers of the exhibition have already taken on board. Trouble-maker 95 Merci à Trouble-maker pour les illustrations extraites des albums Bob Hollyday In X-Trêm et "Hors Piste Interdit". Tout le reste à découvrir sur : Thank you to Trouble-maker for the illustrations taken from the albums Bob Hollyday In X-Trêm and Hors Piste Interdit. See all the rest at: Petzl Sécurité : Innovation et pédagogie At Petzl we do only one thing, the result of our experience in mountain sports and caving. What we do is closely associated with ropes, which are what rock climbing is all about, and lighting, an essential part of caving. When Paul Petzl talks about the thirty years during which his company has become a recognised leader in climbing and caving equipment, you will hear the same words over and over again: maximum safety, constant innovation and the vital importance of teaching people what climbing and caving are Chez Petzl, nous exerçons un seul métier, issu de notre expérience en matière de montagne et de spéléologie. Ce métier est étroitement lié à la corde, symbole de verticalité, et à l'éclairage, élément prépondérant dans la pratique de la spéléo. Quand Paul Petzl évoque les trente années qui ont vu son entreprise devenir un leader reconnu en matière de matériel d'escalade et de spéléologie, les mêmes mots reviennent sans cesse à sa bouche : sécurité maximale, innovation permanente et pédagogie indispensable pour bien comprendre les pratiques de la verticalité. A Crolles (38), siège de l'entreprise, l'atmosphère est conviviale, quasi familiale. L'activité s'organise autour de deux principes : innover pour garder toujours une longueur d'avance, tout en restant attaché aux valeurs de rigueur transmises par le fondateur vénéré Fernand Petzl. L'activité sécurité de Petzl concerne les travaux en hauteur sur les pylones et pour l'évacuation des télés portés, ainsi que, plus récemment les évolutions sur via ferrata et dans les parcs d'aventures. Les produits adaptés à ces activités sont dérivés de ceux destinés au marché du loisir sportif : casques, baudriers, poulies, descendeurs, bloqueurs. Leurs dispositifs de sécurité sont simplement renforcés dans la mesure où ils répondent à des usages et à des normes différents. Chez Petzl, le bureau d'études et la tour d'essais sont sollicités en permanence. Cette année, les nouveautés concernent un bloqueur antichute mobile de conception assez révolutionnaire (disponible fin 2004) ainsi qu'une poulie pour tyrolienne imperdable. De plus, tous les harnais sont équipés, à la demande, de boucles automatiques fast. Mais, pour Paul Petzl, la technique sans la pédagogie serait par trop incomplète, voire même dangereuse ; d'où l'effort financier très Petzl and safety: Innovation and instruction important ( euros) engagé dans la réalisation d'un cédérom, véritable outil d'aide à la gestion des parcs de matériels. Et ça n'est pas pour vendre notre marque, car tous les manuels de pédagogie que nous offrons avec nos produits sont valables pour n'importe quel type de matériel de montagne. Enfin, la perspective de l'élargissement de l'europe n'est pas pour déplaire à notre chef d'entreprise : Notre progression est aujourd'hui importante avec les pays de l'est dont le pouvoir d'achat augmente, et il est clair que nous aurons, grâce à l'europe à 25, de nouveaux marchés à conquérir. about. In Crolles (38), the company s headquarters, the atmosphere is friendly, almost one of a family business. What the company does is based on two principles: innovating in order to always remain one step ahead, while remaining true to the values of attention to detail handed down by the company s revered founder, Fernand Petzl. Petzl s involvement in safety is in work at height on pylons and in evacuating people from aerial ski lifts, together with its more recent involvement in developing equipment for via ferratas and adventure parks. The products adapted for these activities are derived from products produced for the sports and leisure market: helmets, harnesses, pulleys, descenders and rope clamps. Their safety features are simply more stringent since they are for different uses and comply with different standards. At Petzl, the design and engineering department and test tower are constantly being called upon. The new products for this year are a mobile fall arrester rope clamp with a somewhat revolutionary design (available from late 2004) and a Tyrolean slide pulley that always remains within reach. In addition, on request all their harnesses can be equipped with FAST quick-connect buckles. But, for Paul Petzl, providing technology without teaching people how to use it is doing only half the job, and is even dangerous; hence the considerable amount of money (150,000 euros) spent on producing a CD-ROM designed to teach people how to manage the different categories of equipment. And it is not in order to sell our particular brand because all of the instruction manuals that we give away with our products apply to any type of mountain equipment. Lastly, the prospect of European enlargement is something that this company boss is looking forward to. These days we are making major inroads into Eastern Europe, where the purchasing power is increasing, and in a Europe of 25 countries it is clear that there are new markets to be won.

6 Doppelmayr, l innovation sur-mesure Les transports à câbles vont bon train... Pour le géant autrichien des remontées mécaniques, le rayonnement sur le marché mondial évolue d autant mieux que la tendance est, pour l heure, au renouvellement du parc. Cela fait déjà quatre ou cinq ans que les stations se situent dans cette logique. Aujourd hui, nous atteignons notre vitesse de croisière, et espérons équilibrer le rapport renouvellement-installation ces prochaines saisons, indique Alain Croses, PDG de Doppelmayr France. Cette phase s explique aussi bien par le souci de se conformer aux nouvelles normes réglementaires imposées aux exploitants que de s adapter aux exigences, sans cesse accrues, des skieurs. Réduction du temps de transport, confort, fiabilité, esthétique et ergonomie sont ainsi les maîtres mots du développement de la gamme de produits du groupe. Car l innovation proprement dite, par exemple en terme de performance, reste limitée par la réglementation. Aussi, notre évolution s appuie essentiellement sur la sécurité et le confort de nos appareils. Du plus petit téléski d apprentissage au grand Funitel, en passant par les téléphériques à va-et-vient ou les télépulsés, le constructeur élabore du sur-mesure avec ses technologies de pointe pour répondre aux spécificités et aux besoins de la station. Comme il s y attache actuellement pour le domaine de l Alpe d Huez, en vue de faciliter la liaison du Pic blanc aux Marmottes III avec l installation d un nouveau téléphérique 3S, livré l hiver prochain. Comme il le fait encore pour les besoins de La Massana, en Andorre, avec un téléphérique 2S. Quant au développement de nouveaux équipements, dans la lignée du Vanoise Express reliant les Arcs à La Plagne, Miachel Doppelmayr n en fait pas une priorité dans les perspectives d évolution. Encore que, si l occasion devait se présenter, nous étudierions minutieusement la demande et envisagerions cette possibilité. Nous ne rejetons pas cette hypothèse de développement, indique-t-on au siège du groupe. Un développement qui s oriente plutôt vers la diversification, en innovant dans les domaines d activités hors neige comme les transports urbains. Nous avons notamment développé un système de transport des voyageurs dans les aéroports. Cela reste assez marginal, mais ce peut être une ouverture intéressante. brèves Les du sam news flashes Métal & Plastic SA Métal & Plastic SA fabrique du matériel pour l'équipement des zones d'accueil sur neige : zones ludiques, jardin d'enfant. Nous utilisons des matériaux légers, faciles à transporter, résistants aux chocs. Notre service à boisson permet de tenir au vent, sur un terrain incliné 42 gobelets. DJ Dalloz: new generation mattresses Safety: All new generation mattresses conform to AFNOR S type 1 or 2 standards, depending on their thickness. A 9 cm polyethylene (PE) foam mattress conforms to AFNOR S type 2 standards, whereas a 10 cm polyurethane (PU) foam mattress does not. The absorption capacity of polyethylene (PE) foam is exceptional: a 12-cm polyethylene mattress is better than a traditional 20 cm polyurethane foam (21 kilos/m 3 ). Its deformation on bending (adaptation to the shape of the obstacle) does not change its absorption efficiency and provides users with optimal protection. Its closed-cell foam design does not absorb water and if it tears, safety remains the same and the foam will not turn into a block of ice. Functional: It takes up less storage space during the shoulder season and the weight is less than that of a traditional mattress, so transport and installation are easier. Practical: The covers can be repaired or changed easily in the event of damage. Doppelmayr: tailor-made innovation Ropeway systems are on a roll... For this huge Austrian ski lift manufacturer, their increasing share of the world market is all the more welcome since the current trend is for resorts to be renewing their stock. Ski resorts have been thinking along these lines for four or five years now. We are now reaching our cruising speed and hope to strike a balance in the proportion of renewals to new installations in the next few seasons, says Alain Croses, MD of Doppelmayr France. This phase can be explained as much by the operators need to conform to the new legal standards that have been brought in as it can by their desire to keep pace with the constantly increasing demands of skiers. Shorter journey times, comfort, reliability, aesthetics and ergonomics are the watchwords when it comes to developing the group s range of products. Because innovation in the strict sense of the word, for example in performance, remains limited by the legal requirements. This is why we are essentially working on improving the safety and comfort of our lifts. From the smallest beginners ski tow to the large Funitel, and including aerial tramways and pulsed gondola lifts, Doppelmayr manufactures tailor-made products using cutting-edge technology, in line with the specific requirements of each resort. As is currently the case in the resort of Alpe d Huez, to improve the link from the Pic Blanc to Les Marmottes III by installing a new 3S cable car, delivered next winter. And as is also the case in La Massana, Andorra, with a 2S cable car. When it comes to developing new facilities like the Vanoise Express linking Les Arcs and La Plagne, Michael Doppelmayr is not making that a priority in his consideration of how the company should develop. However, if the opportunity should present itself we would carefully consider any such request and examine the possibility. We are not rejecting such ideas as a way of moving forward, is the message coming out of the group s head office. The group is instead moving more towards diversification, with innovations outside the snowsports industry, in urban transport for example. One of our new developments is a passenger transport system for airports. This remains marginal for the moment, but could represent an interesting opening. Socco Neige La nouvelle représentation de Sufag pour la France Socco Neige est le fruit d'une collaboration étroite entre la société française Socco Entreprise (terrassements, réseaux, génie civil) et la société autrichienne Sufag. Cette nouvelle société associe 20 ans d'expérience dans le domaine des réseaux sous pression en montagne et 20 ans de savoir-faire en qualité de concepteur et constructeur de systèmes d'enneigement. Socco Neige propose aux exploitants des solutions clés en mains pour la réalisation de tout projet de neige de culture : fourniture d'enneigeurs, conception et réalisation d'installations complètes, rétrofit d'installations existantes, service après-vente. Reconnues chacune dans leur domaine, Socco Entreprise et Sufag permettent à Socco Neige d'être un nouvel acteur fort du milieu de la montagne. SOCCO NEIGE Sufag's new representative in France Socco Neige is the fruit of a close association between the French company Socco Entreprise (earthworks, networks, civil engineering) and the Austrian company Sufag. This new company combines 20 years of experience in the area of pressurized networks in the mountains and 20 years of expertise in designing and producing artificial snow systems. Socco Neige offers operators various turnkey solutions for developing artificial snow projects: snow guns, design and construction of complete installations, retrofitting existing installations, after-sales service. Each recognised in its own field, Socco Entreprise and Sufag make Socco Neige a strong new contestant in the winter sports world. DJ Dalloz : matelas nouvelle génération Sécurité : Tous les matelas nouvelle génération sont aux normes AFNOR S type 1 ou 2 selon leur épaisseur. Un matelas en mousse polyéthylène (PE) 9 cm est aux normes AFNOR S type 2, alors qu'un matelas en mousse polyuréthane (PU) épaisseur 10 cm est hors norme. La capacité d'absorption de la mousse polyéthylène (PE) est exceptionnelle : une épaisseur de 12 cm est supérieure à une mousse classique polyuréthanne (21 kg/m 3 ) d'épaisseur 20 cm. Sa déformation au pliage (adaptation à la forme de l'obstacle) n'altère en rien son efficacité d'absorption et assure une protection optimale des usagers. Sa conception en mousse à cellule fermée n'absorbe pas l'eau, en cas de déchirure la sécurité reste la même, la mousse ne se transformera pas en bloc de glace. Fonctionnel : La surface d'encombrement pour le stockage en intersaison est diminuée et le poids est inférieur à un matelas classique, le transport et la mise en place sont plus aisés. Pratique : Les housses peuvent être réparées ou échangées facilement en cas de détérioration. Métal & Plastic SA Métal & Plastic SA manufactures equipment for ski resort parks: playgrounds, child minding areas. We use light materials which are easy to transport and resistant to shocks. Our drinks set makes it possible to hold 42 beakers in a strong wind on an inclined terrain. er CCI de Savoie Un espace d accueil des visiteurs étrangers sur le SAM La CCI de la Savoie, France Neige International et le SAM ont prévu cette année d accueillir les décideurs étrangers sur un espace dédié et de leur faciliter les contacts. Une action spécifique a été lancée auprès de décideurs sélectionnés dans le monde entier. Rappelons que le marché mondial s articule autour de stations et installations de remontées mécaniques pour 80 à 100 millions de skieurs qui génèrent plus de 380 millions de journées skieurs. La France, dans ce contexte, possède le plus grand domaine skiable du monde avec 15 % des remontées mécaniques mondiales. Des liens privilégiés avec le Canada : l accueil d une délégation québécoise Parallèlement à cet événement, la CCI de la Savoie, en collaboration avec l Espace Rhône-Alpes (bureau économique de la Région à Montréal), ERAI (Entreprises Rhône-Alpes International), France Neige International et l ASSQ (Association des Stations de Ski du Québec), accueillera des professionnels des stations de ski ainsi que des opérateurs québécois du secteur de la montagne. Un programme spécifique leur est réservé. Il prévoit rencontres individuelles avec des entreprises régionales, visites techniques en stations et journée au SAM. Une visioconférence a été organisée le 25 février à Chambéry dans les locaux et avec le soutien de France Télécom, et à Montréal. Elle a déjà permis à une soixantaine de nos acteurs économiques (dont de nombreux professionnels des stations et des entreprises liées à l aménagement de la montagne) de présenter le potentiel de notre région aux professionnels québécois du secteur. Les échanges étaient lancés par Jean-Pierre Hugueniot, Président de la Chambre de Commerce et d Industrie de la Savoie, et, le moins qu on puisse dire, c est qu ils ont été directs et fructueux. Les débats animés par le journal Aménagement et Montagne et des témoignages, notamment la société POMA, furent de suite très pragmatiques. De plus, dans la perspective des prochains Jeux Olympiques de Vancouver 2010, Madame Christelle Sparapan-Bertron, chef de secteur à la Mission Economique de la France à Vancouver, rencontrera les entreprises rhônalpines intéressées par le marché canadien de l'équipement et de l'aménagement de la montagne. Elle sera basée sur l'espace dédié aux décideurs étrangers pendant la durée du Salon. De gauche à droite : Gérard Bouvier, Directeur de France Neige International, Jean Gauthier, Président du Directoire de POMA, Michel Drapier, du Journal Aménagement et Montagne, Jean-Pierre Hugueniot, Président de la CCI de la Savoie. From left to right: Gérard Bouvier, Director of France Neige International, Jean Gauthier, Chairman of the Board, POMA Michel Drapier, from the publication Aménagement et Montagne, Jean-Pierre Hugueniot, President of the CCI for the Savoie. CCI de Savoie A reception area for foreign visitors to the SAM The forthcoming SAM event will again this year bring together all the players in the mountain-based economy, with 52 countries being represented. More than 430 exhibitors and brands will be on show to almost 11,000 visitors from all over the world. This year, the Chamber of Commerce and Industry for the Savoie, France Neige International and the SAM are providing a special reception area for foreign decision makers to make it easier for them to make contacts. A separate campaign has been launched publicising the event among 2,500 selected decision-makers all over the world. The worldwide market is made up of 4,000 ski resorts and 28,800 ski lift installations attracting 80 to 100 million skiers who generate more than 380 million skier-days. In this context France has the largest ski area in the world, with 15% of the world's ski lifts. A special relationship with Canada: hosting a delegation from Quebec While the SAM is on, the Chamber of Commerce and Industry for the Savoie, together with the Espace Rhône-Alpes (the economic office representing the Rhône-Alpes region in Montreal), the business consultancy body ERAI (Entreprises Rhône-Alpes International), France Neige International and the ASSQ (Association of Quebec Ski Resorts) will host a visit by ski resort professionals and mountain industry operators from Quebec. They will follow a separate programme that will include individual meetings with companies from the region, technical visits to resorts and a day at the SAM. A videoconference was organised in Chambéry on 25 February with the support and on the premises LA SAVOIE AU SAM THE SAVOIE AT THE SAM Cette année encore, la Savoie renforce sa présence à l occasion du SAM 2004 avec la participation de 17 entreprises sur un espace collectif animé conjointement par la CCI de la Savoie et l Agence Economique de la Savoie. Les entreprises représentées seront : This year again, the Savoie is stepping up its presence at the 2004 SAM, with 17 companies participating in a shared area hosted jointly by the Chamber of Commerce and Industry for the Savoie and the Economic Agency for the Savoie. The following companies will be represented: ABEST CARRERES EQUIPEMENT CHALETS PICHOL COPRETEC GARMONT HELI SAF JOLY & PHILIPPE MB COUTURE PISTORELLO PRISME RECCO RECTIMO INDUSTRIE ROSSIGNOL S.I.COM SAVOIE ELECTRONIQUE SMEA SNC INTERNATIONAL Contact : CCI de la Savoie F.N.I. Service Relations Internationales : Service Industrie : of France Télécom and in Montreal. The conference has already given some sixty of the region's economic players (including several resort professionals and companies working in mountain resort development) the opportunity to present the region's potential to industry professionals in Quebec. The conference was started off by Jean-Pierre Hugueniot, President of the Chamber of Commerce and Industry for the Savoie, and proved extremely frank and fruitful. The subsequent debates, chaired by the publication Aménagement et Montagne, and the contributions from companies such as Poma, were very pragmatic. In addition, with a view to the forthcoming Winter Olympic Games in Vancouver in 2010, Mme Christelle Sparapan-Bertron, division head for the French Economic Mission to Vancouver, will be meeting companies in the Rhône-Alpes region interested in the Canadian market for the mountain infrastructure and resort development. She will be based in the reception area for foreign decision-makers throughout the exhibition.

7 colloqueset sam Programme conférences prévisionnel au 19/03/04 Mardi 20/04/2004 : Comité directeur OITAF (hors Alpexpo) Mercredi 21/04/2004 : De 9 h à 17h30 ANEM - AEM : Les rencontres Européennes de la Montagne Salle Pelvoux (Anglais, Allemand, Italien, Français) De 9 h à 18 h Commission d études IV de l OITAF - Salle 7 Laux De 10 h à 13 h Assemblée générale ANENA Salle Belle Etoile A partir de 17 h Séances de dédicaces Philippe Bardiau - L'épopée des téléphériques (Ed.Libris) Philippe Révil - Les Pionniers de l'or blanc (Ed. Glénat) François Sivardière - Dans le secret des Avalanches (Ed. Glénat) Salle de presse Jeudi 22/04/2004 : De 11 h à 13 h CEMAGREF Table ronde SNOMAX sous la direction de Mme DINGER, Présentation des résultats des études menées en collaboration avec l'université de Turin sur l'impact des additifs du type snomax sur l'environnement Salle Belle Etoile De 14 h à 19 h Séminaire OITAF/Commission Européenne organisé par M. Laurent REYNAUD du STRMTG Thème : Directive Européenne 2000/9/CE sur le transport à câble : de la théorie à la pratique. Table ronde animée par M. Jean-Charles SIMIAND du SNTF Salle Pelvoux (Allemand, Anglais, Français, Italien) De 14 h à 18 h Assemblée générale et colloque ANPNC (Association nationale des professionnels de la neige de culture) Salle Chartreuse De 15 h à 19 h Diversification des stations de Montagne Conférence animée par le Conseil général de l'isère Salle Belle Etoile Vendredi 23/04/2004 : De 14 h 30 à 18 h Réunion Les rendez-vous de la commission économique du SNTF Sujet traité : Le Balanced Scorecard (tableau de bord prospectif) ou comment réussir le pilotage de son entreprise. Animée par Jean-Paul MACHET, Consultant International. Salle 7 Laux Seminarsand conference sam Forward programme to the 19/03/04 Tuesday 20/04/2004: OITAF Executive Committee (outside venue) Wednesday 21/04/2004: 9 a.m. to 5.30 p.m.: ANEM - AEM: European Mountain Meetings Room Pelvoux (English, German, Italian, French) 9 a.m. to 6 p.m.: OITAF/Study Groups IV Room 7 laux 10 a.m. to 1 p.m.: ANENA General Meeting Room Belle Etoile From 5 p.m.: Session of dedications Philippe Bardiau - L'épopée des téléphériques (Ed.Libris) Philippe Révil - Les Pionniers de l'or blanc (Ed. Glénat) François Sivardière - Dans le secret des Avalanches (Ed. Glénat) Salle de presse Thursday 22/04/2004: 11 a.m. to 1 p.m.: CEMAGREF SNOMAX round table chaired by Mme DINGER, Presentation of the results of studies carried out in collaboration with the University of Turin on the impact of Snomax-type additives on the environment. Room Belle Etoile 2 p.m. to 7 p.m.: OITAF/European Commission seminar presented by Laurent REYNAUD of the STRMTG Topic: European Directive 2000/9/CE on ropeway systems: putting theory into practice. Round table chaired by M. Jean-Charles SIMIAND of the SNTF. Room Pelvoux (English, German, Italian, French) 2 p.m. to 6 p.m. : ANPNC (Association nationale des professionnels de la neige de culture - National Association of Artificial Snow Professionals) general meeting and seminar. Room Chartreuse 3 p.m. to 7 p.m. Diversification of Mountain Resorts Conference given by the Isère General Council Belle Etoile room Friday 23/04/2004: 2.30 p.m. to 6 p.m.: Meeting: SNTF economic committee meetings Subject under discussion: the balanced scorecard, or how to run a company successfully. Chaired by Jean-Paul MACHET, International Consultant. Room 7 Laux. Trouble-maker 95 Neige de culture et Snomax quels impacts sur l'environnement? Table ronde organisée par le CEMAGREF, le 22 avril 2004, à Grenoble Fabriqué et largement utilisé aux Etats-Unis, le Snomax est un additif, contenant une protéine d'origine bactérienne, autorisé dans certains pays, réglementé ou proscrit dans d'autres. Employé dans les systèmes de fabrication de neige de culture pour son pouvoir cryogène, son impact sur l'environnement - notamment sur la présence éventuelle de bactéries dans la neige produite, et les modifications de la végétation des pistes enneigées - n'avait pas encore été analysé avec précision jusqu'à ce jour. C'est désormais chose faite, grâce à un programme de recherches engagé depuis 3 ans dans deux stations alpines (Valloire et Antagnod dans le Val d'aoste) par l'équipe végétalisation d'espaces érodés du Cemagref de Grenoble et les départements biologie végétale, agronomie, sylviculture et gestion du territoire de l'université de Turin. Les deux équipes de recherche présenteront donc, au cours de ce colloque, les résultats définitifs de leurs études sur l'impact du Snomax sur l'homme et l'environnement. Rappelons qu'en France, hectares de pistes, dans 185 stations, sont enneigées artificiellement. l e N o u v e l Artificial snow and Snomax what impact on the environment? Ne manquez pas la f o r m u l e Round table chaired by Cemagref in Grenoble on 22 April 2004 Manufactured and widely used in the United States, Snomax is an additive that contains a protein extracted from bacteria. Its use is permitted in some countries and regulated or prohibited in others. It is used in artificial snow making systems because of its cryogenic qualities, but its impact on the environment - particularly the possibility of bacteria being present in the snow produced and changes to vegetation in snow-covered areas - had never been properly investigated until now. This is the result of a research programme conducted over the last three years in two Alpine resorts (Valloire in France and Antagnod in the Aosta Valley, Italy) by a team from Cemagref (the French national research centre for agricultural and environmental engineering in Grenoble) studying the planting of vegetation to stabilise terrain in areas subject to erosion, and the plant biology, agricultural science, forestry and land management departments at the University of Turin. At this seminar the two research teams will present the definitive results of their studies of the impact of Snomax on humans and the environment. In France, 4,000 hectares of pistes in 185 ski resorts are provided with artificial snow cover. Les rencontres européennes de la montagne Colloque organisé par l ANEM, le 21 avril 2004, à Grenoble L Association Nationale des Elus de la Montagne a saisi l opportunité du rassemblement international des professionnels de la montagne pour proposer un temps de réflexion sur les politiques de la montagne dans les différents Etats européens, dans le cadre du SAM de Grenoble. En effet, il faut bien le constater, l appréhension de la réalité montagnarde est diverse sur le Vieux Continent. On peut le comprendre lorsqu on constate qu elle ne représente qu une partie limitée du territoire ici (Allemagne, Suède), entre un quart et la moitié avec des millions d habitants là (France, Espagne, Portugal, Italie), quand ce n est pas tout le pays, ou presque, ailleurs (Autriche, Slovénie, Suisse). Pourtant, cette différence objective n explique pas tout. Des Etats dans des situations comparables ont des démarches législatives différentes. Par ailleurs, l Union européenne qui n a pas d approche spécifique intervient sur ces territoires à travers ses politiques agricole, régionale et de cohésion. En liaison étroite avec l Association Européenne des Elus de la Montagne, l ANEM a donc décidé de rassembler la matière existante sur les pays européens, afin d établir des comparaisons, d en faire la synthèse et la présentation. Outre le témoignage de représentants de différents pays européens (Etats membres, nouveaux entrants, candidats à l entrée ou hors Union européenne), sur la réalité de leur montagne et de la politique qui s y applique, cette journée comprendra l intervention de représentants de la Commission européenne pour rendre compte d une étude qui interroge la notion même de montagne. Pour la France, le délégué à l aménagement du territoire, Nicolas Jacquet (sous réserve de confirmation) ou son représentant, restituera la teneur des débats sur la spécificité montagne, voire sur le concept d aménagement du territoire, perçue de façons différentes au sein du Conseil des ministres de l Union. Cette rencontre sera l occasion d entendre les acteurs locaux de la montagne des nouveaux membres de l Union sur leurs ambitions, leurs projets et leurs exigences pour développer le tourisme et l équipement de leurs régions. Les professionnels présents pourront les entendre et leur donner des éléments de réponse concrets. soirée sam du Palette de saveurs, couleurs... Pallets of flavours and colors! Afin de mettre tous vos sens en éveil : dégustation de vins accompagnée de "buffets" gastronomiques en présence d'œnologues, cuisiniers, chocolatiers... le tout ponctué d'interventions d'artistes et de musiciens en direct! Gastronomical reception, wine tasting, performance of musicians and artists, etc. Anis & Merveilles création thesam Dont forget - N e w evening Thursday 22thapril 2004 at 8.00 pm at Alpexpo information and reservation: Ce premier rendez-vous sur les politiques de la montagne en Europe pourrait, si l intérêt suscité par le colloque le justifie, être suivi d une rencontre f o Jeudi 22avril 2004 à partir de 20h à Alpexpo infos et réservation : régulière justifiant l approfondissement de l étude et de la réflexion comparative r m u l a afin de créer un véritable réseau d échange et d expérience entre responsables locaux. Il pourrait être l amorce d une doctrine commune (et non uniforme) pour obtenir l intégration de mesures spécifiques dans le cadre global des politiques régionale et de cohésion au niveau de l Union ou à l intérieur même de certains Etats, membres ou non. European Mountain Meeting Seminar organised by ANEM in Grenoble on 21 April 2004 The National Association of Elected Representatives from Mountain Regions has taken the opportunity of the international gathering of mountain professionals at the SAM in Grenoble to hold a discussion on mountain policies in the various countries of Europe. Indeed, we must face the fact that our understanding of the reality of the situation in the mountains varies widely around Europe. This is understandable in view of the fact that in some countries (Germany and Sweden) mountains represent only a small part of the territory, whereas in other countries (France, Spain, Portugal and Italy) mountains cover between a quarter and half of the country with a population of millions, and still other countries are made up almost entirely of mountains (Austria, Slovenia and Switzerland). But this objective difference does not explain everything. Countries in comparable situations have different approaches to legislation. Furthermore, the European Union, which does not have a specific mountain policy, has some influence on these areas through its agricultural, regional and cohesion policies. Working closely with the European Association of Elected Representatives from Mountain Regions, ANEM has therefore decided to provide a roundup of the existing state of affairs in European countries in order to draw up comparisons, summarise the situation and present its findings. In addition to contributions from representatives from various European countries (member states, accession countries, countries applying for EU membership and non-eu countries) on the actual situation in their mountains and the policies in force, the day will include contributions from representatives from the European Commission, reporting on a study investigating the very concept of the mountains. For France, the delegate for land-use planning, Nicolas Jacquet (subject to confirmation) or his representative, will provide food for thought on the specific situation in the mountains and possibly also on the concept of land-use planning, which is itself perceived in different ways within the EU Council of Ministers. This seminar will provide an opportunity for those working in the mountains in the new EU member states to have a say on their ambitions, their projects and their requirements for developing tourism and facilities in their regions. The professionals attending will be able to listen to what they have to say and provide some specific answers to their questions. If this seminar generates sufficient interest, this first meeting on mountain policies in Europe may be followed up by a regular meeting justifying more in-depth study and comparative discussion in order to set up a network for exchange and experience between local players. It could serve as the starting point for a shared (and not uniform) doctrine leading to the introduction of specific measures within the global framework of the regional and cohesion policies within the EU, or even within some countries, whether they are EU member states or not. Trouble-maker 95

8 (Liste provisoire au 19/03/2004) / (Temporary list at the ) Ils seront au salon / They will be at the sam 3 D INCRUST ABEST ABS AIRBAG SYSTEM ACROBATIC ENTREPRISE ACTIVOR ADBOIVIN ADECCO ADIA ADIC GESPI ADOUR VISION SYSTEM AEBI AEROFUN SARL AFFINEIGE AFPA AGENCE ECONOMIQUE DE LA SAVOIE AGF AGROTEC ALFI S.R.L ALIZES ALP SIGNALISATION ALPINAL ALPY ALSPORT ALTAO ALTINNOVA ALTIUS AMEC SPIE COMMUNICATION AM COM AMENAGEMENT & MONTAGNE AMTE SA ANEM ANENA ANTEC ANTICIPATION ET MAINTENANCE ARAPAHO TTT ARGOS ARMODIA ARTEX ARVALIS ARVE MEDICAL SANTE ASL 4 X 4 ASM AS COM ATOS AVALIS SARL AVAROC AXE ET COURBES AXESS AG BACOU DALLOZ BALDAS BAMBI BARAVENT BARDHAL BARK BLOWER BEAL BECORIT BERTHOLON YANN SARL BESTARD BOIS DE TERTU BOIS DES ALPES SERVICES BOHMANN DRUCK UND VERLAG BOMBARDIER BOSCH SECURITY SYSTEMS BPES BUCHER C2J LOISIRS C2RC CABLES Y ALAMBRIS CAISSE D'EPARGNE DES ALPES CAMP CAMUC CAN CAOUTCHOUC MANUFACTURE DE RUPT CAP MER ET MONTAGNE CAPRARI FRANCE CARBONE LORRAINE CARRERES EQUIPMENT CARRERO CARVTEC CAT EX CATERPILLAR CCI SAVOIE CEDAM CENTRE ACADEMIQUE DE FORMATION CONTINUE CFE CFMM CFPA CFR CONSEILS CHALETS PICHOL CHAMBRE DE COMMERCE ET D INDUSTRIE DE SAVOIE CHAMONIX MONT BLANC HELI- -COPTERES CHAPTRACK 150 CHARLATTE CHARLET CHEMIN FAISANT CHENEY SERIGRAPHIE CISM INSTITUT DE LA MONTAGNE CMFP COGIX COLLTEX COMAG COMTEXT CONSEIL GENERAL DE L ISERE COOPERS COPPEL MONTAGE SARL COPRETEC CORDEL CO-STRETCH COUNTRY CAD COUSIN CPB DEVELOPPEMENT présents / present CRAM CROSSKATE CWA CONSTRUCTIONS D COUDRE DALLOZ MONTAGNE DAUPHINE POIDS LOURDS DCSA DECO GALVA DEFFI CONSTRUCTEUR DELTA PLUS DENIS CREISSELS SA DESCHAMPS DEUTZ DEVELOPPEMENT DURABLE MAGAZINE DIAMIR DIANEIGE DONALSON DOPPELMAYR DUNLOP DUPLAN ENGINEERING SASU DYNAMIQUE ENVIRONNEMENT E.LACROIX E.R.I.C ECOSIGN MOUNTAIN EDITIONS CLAIR OBSCUR EL ASI ELEPHANT ELLETROMECCANICA ASI ELIATIS ELLIOTT LOISIRS ELSA EMMEGI ENDRESS HAUSER EPOKE EPSILON EQ -WEB ERBSCHLOE ESSOR BVD EUREKA EUROCARTO EURO TEC EUROPE MARINE ELECTRONIQUE EUROPE SERVICE EXABOX EXACAM SARL EXPE FANTASTICABLE FARO FAVA GILBERTO FEDERATION FRANCAISE DE SKI FENDT FERATEL FJELLPULKEN FLEXI FLASK FLYGT FLOWSERVE FORMATIC FORSIBAG FRANCE NEIGE INTERNATIONAL FRANKLIN FROMENT FUN LIFT FUSALP GAILLARD-RONDINO GALETAS GARAGE BUSATO GARAVENTA AG GARMONT GAZ EX GAZONS DE FRANCE SA GEBR STRAEB GEMAR GEMSKI GENEGLACE GENELEC Maison & Intérieur Bois GENSWEIN MANUEL GEOBRUGG GEODE GEOP GESPI GIMAR MONTAZ MAUTINO GINOUVES GISCOSA GLAIRON MONDET GONTHIER PNEUS GPS GRAS SAVOYE MONTAGNE GREIFENBERG GRENOBLE ALPES METROPOLE GRETA MONTAGNE GRETA SAVOIE GROUPE GIROD GROUPE TLM GROWAG HALTI HATZ HCF HELI SAF LEVAGE HELICOS DE FRANCE HELLY HANSEN WORKWEAR HELMKE HENGST HIFI FILTER HITACHI HKD HONDA HYDAC HYDRAC HYDRO MULCH HYDROSSEDER FINN ICOM IDM IESPM IGO IMPORTEXA IMS RISQUES NATURELS INDEXPORT INFONET INTERNORMEN INUIT IRDAM S.A ISA TECHNICAL WEAR ISR ISRA ITS ITT INDUSTRIES JEANTEX JERTEX JOLY & PHILIPPE SA JURA FILTRATION JUTEC KALIBLUE SARL KASER KASSBOHRER KAWASAKI KEYMOTION KIRPY KLE INDUSTRIE KLUBER LUBRICATION KOMPERDELL KSB KUBOTA KULM CONTROL LADOG L ESSENTIEL DE L ECONOMIE TOURISTIQUE LA CROSSE LE SERVICE TREUIL PLUS LEITNER AG LEKISPORT LENKO Profitez de votre visite au SAM pour découvrir le salon Maison & Interieur Bois. Accès gratuit sur présentation de votre badge visiteur SAM While you're at the SAM, why not take a look at the Wood Interior & Home Trade Fair / Free entry on presentation of your SAM 2004 visitor's badge. Informations: 21 au/to 25 avril/april 2004 Alpexpo - Grenoble - France c 120 exposants exhibitors c conseils - ateliers - conférences advice - workshops - lectures 3 journées professionnelles les 3 professional days on 21, 22 et/and 23 avril/april 04 Spécialement dédiées aux architectes, prescripteurs, investisseurs et aménageurs de stations de montagne, de bases de loisirs et d'espaces touristiques. Especially for architects, specifiers, investors and developers of mountain resorts, outdoor sports facilities and tourist areas. LINDNER LIOD LISO COIR TEX LISKER LOISIRS EQUIPEMENTS LOMBARDINI LORTEL SATALP LORUNSER LO STRENCH LUCKY LUGEVAC MAD ROCK MAGELLAN MAIER MAHLE MANITOU MARLOW ROPES MB ASSEMBLAGE ET COUTURE MBS MC NETT MDP MEB MECASON METAL & PLASTIC METEO OMNIUM METRAC MICRO MICROGATE MILLET PAYSAGES MINISTERE DE L'AGRICULTURE MOBILUX GRAND SUD MONOD EQUIPEMENT MONTAGNE EXPANSION MONTAGNE LEADERS MONTAZ EQUIPEMENT MOROOKA MOTOROLA MOTORCABLE MOUNTY MULI MPS NANTAISE DE POULIE NEOFEU NIC IMPEX SAS NIROS NIVIS NIVOLOG NORD REDUCTEUR NORD OUEST SARL NORISKO EQUIPEMENTS OBIETTIVO NEVE OCAM AGF ODCO SA OFFICE NATIONAL DES FORETS OITAF 2005 OPTIMUM ORODIA SARL ORTOVOX OVALIS CONSULTANTS OXYGENOTHERAPIE PAILLARDET SA PALFINGER FRANCE PANOPLAN PARSONS PELAZZA ANDREA PERFEKT PERKINS PETIT SAVOYARD PETZL SECURITE PIC BERNARD PIC BOIS PICHOL MICHAUD SARL PISTENBULLY PISTORELLO BOBINAGE PLAN ENVIRONNEMENT PLAN GAZONS PLAN SEMENCES PMS POLARIS FRANCE POLLIER & FILS POLYMOBYL POMAGALSKI SA POMOCA PRESENCE PROMO LOISIRS PRINOTH PRISME SA PROFESSIONNELS ASSOCIES DE LA MONTAGNE PROVINCIA DI TORINO PUTHOD PEPINIERES PYLO DESIGN RASANT RECCO AB RECTIMO INDUSTRIE REFORM WERKE REVERDO REXNORD HANSEN ROCCO ROCK EMPIRE ROSSIGNOL RUGGIERI RX SAGE TM SAGELEC SAINT GOBAIN PAM SANIBLANCHES SANNERTES SATNA SAVARA SAVOIE ELECTRONIQUE SCBM SCHEIER SCHMIDT SEA TO SUMMIT SEATM SECOMATE SECURITE SATELLITE SYSTEMES SECURITE SOCIALE SEILBAHNEN INTERNATIONAL SEIREL AUTOMATISMES SELD SEMER SEMPERIT SERAVERT NATUROC SERINFOR SEVMHY INDUSTRIES SICOM SICOMETAL SID SIFOR SIG SIGMA SIGNAUX GIROD SILIMET SINTEGRA SITOUR SKIBADGE SKI TRAB SKIDATA FRANCE SA SKIPLAN SKIRAIL SKIS ROSSIGNOL SLB SMARTE CARTE SMEA SNC INTERNATIONAL SA SNOWBOX SNOWGRIPPER SNOWLINE SNOWSTAR SRL SNTF SOCIETE INDUSTRIELLE DE DIFFUSION comment venir AU SAM SOCCO NEIGE SOFREL SOGEBIO SOIL GUARD SOMAIN SOMERM SPAA TOYOTA SPM ST STANDLINE STEIDL STEIMER EQUIPEMENT STEP & GO STEURER STRMTG SUBLET SUFAG SUN CONSEIL SUNKID GMBH SUPERFILL T2V TA3V TAHENCHI TAS TATAMSPORT TECCO TECHNITOILE TECHNOALPIN GMBH SRL TECHNOFUN SARL TECHNOLOGIE ALPINE SECURITE TEAMAXESS FRANCE TELEMECANIQUE TERAGEOS TERAMAT SAS TERGAS TETRA TEUFELBERGER SEIL GMBH THERMIC 2000 ALTITUDE THRIGE ELECTRIC TIRFOR TLM TOLDOS SERRANO TOPPTEKNIK AB TRAB TRACTEL TRAFLICLINE TRE EMME TREFILEUROPE TRELLEBORG TREZETA TRINUM TROLL TSA TELECOM TUBIFICO LOMBARDO SRL TUA TUV RHEINLAND FRANCE TYROMONT UCC UFR CISM UNIVERSITE DE SAVOIE VEGECOL VEM VERT EXPERT VILLETON JEAN SARL VLM WAVIN SA WIGWAM X CROSS X SALTO YAKA DEVELOPPEMENT YALE YAMAHA MOTOR FRANCE YANMAR YORK LUBRIFIANTS YORK NEIGE ZAUGG AG EGGIWIL Service Communication Alpexpo Avril 2004 Alpexpo et l imprimerie du Pont de Claix déclinent toute responsabilité en cas d erreurs ou d omissions. Informations fournies par les exposants du SAM sous leur responsabilité. Document non contractuel. Photos Jo Di Bart, Spérone et photos fournies par les exposants du SAM - Illustrations trouble-maker. Conception et réalisation Insign ( ) En train Gare SNCF Grenoble (TGV direct de Paris) Réduction : fichet SNCF sur demande à Alpexpo En voiture Suivre rocade sud, sortie n 6 Alpexpo (parking visiteurs aménagé et gratuit) En tramway : Ligne A, arrêt Alpexpo - En bus : Ligne 13 arrêt Alpexpo En avion Aéroport de Grenoble-St Geoirs - Lyon-St Exupéry - Genève-Cointrin Réductions Agrément métropole et international Air France = AXZE SE 9181 Date de validité pour les visiteurs : du 15/04/2004 au 27/04/2004 Date de validité pour les exposants : du 15/04/2004 au 27/04/2004 Sur le réseau France métropolitaine Ce document original vous permettra d'obtenir jusqu'à 50 % de réduction (soumis à conditions) pour vous rendre à la manifestation. Contacter le * ou votre agence Air France pour obtenir votre billet électronique. Sur le réseau international Les agences et centres de réservation Air France du monde entier vous proposeront des tarifs préférentiels au départ de votre pays. Liste des Agences et centres de réservation Air France sur Internet : Ce document est valable pour l'émission des billets nécessaires au déplacement de tous vos collaborateurs devant se rendre à la manifestation - Fret Air France * ou MINITEL 3614 AFCARGO* How toget t the SAM By train Grenoble railway station (TGV direct from Paris) Ask us for reduction form By air Airport at Grenoble-St Geoirs - Lyon-St Exupéry - Genève-Cointrin Reductions Air France agreement number for domestic and international flights = AXZE SE 9181 Dates of validity for visitors: 15/04/2004 to 27/04/2004 Dates of validity for exhibitors: 15/04/2004 to 27/04/2004 On French domestic routes The original of this document entitles you to a reduction of up to 50% (subject to conditions) on air travel to the event. Contact * or your Air France agent for your electronic ticket. On international routes Air France agents and booking centres worldwide can offer you discount rates on flights from your country. List of Air France agents and booking centres on the Internet: This document is valid for issuing tickets required for travel by all your staff to the event - Air France Cargo * or MINITEL 3614 AFCARGO* * Communication tarifée. A fee is charged for these calls.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Société - Company QUI NOUS SOMMES WHO WE ARE OUR CUSTOMERS OUR KNOW-HOW GROUP OVERVIEW

Société - Company QUI NOUS SOMMES WHO WE ARE OUR CUSTOMERS OUR KNOW-HOW GROUP OVERVIEW Société - Company QUI NOUS SOMMES Expert en solutions de haute technologie, Neoaxess assure l étude et la conception d installations de systèmes de Sécurité à usage professionnel. Notre Savoir-faire Neoaxess

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

Product Overview Présentation produits

Product Overview Présentation produits 011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Think performance and engineering

Think performance and engineering Think performance and engineering Un processus maîtrisé Notre organisation et nos méthodes de réalisation des projets sont basées sur : Un cycle en V des projets, de la spécification au commissioning et

Plus en détail

IT-Call - formation intégrée pour l'employabilité des personnes handicapées efficace en tant que représentants Call Center

IT-Call - formation intégrée pour l'employabilité des personnes handicapées efficace en tant que représentants Call Center IT-Call - formation intégrée pour l'employabilité des personnes handicapées efficace en tant que représentants Call Center 2008-1-TR1-LEO04-02465 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: IT-Call

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS MINISTERE DE L AGRICULTURE LES CRUDETTES SAS www.lescrudettes.com MÉMOIRE DE FIN D ÉTUDES présenté pour l obtention du diplôme d ingénieur agronome spécialisation : Agro-alimentaire option : QUALI-RISQUES

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100»

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel 5 niveaux, 5 atmosphères. Et partout, la magie opère... Courchevel est multiple. et l'exigence de qualité est commune

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB

Plus en détail

European Business to Business Sales Institute

European Business to Business Sales Institute European Business to Business Sales Institute FR/05/B/P/PP-152044 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2005 European Business to Business Sales Institute FR/05/B/P/PP-152044 Type de Projet:

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000 FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE Norme 8861-2000 NORME FIA CONCERNANT LA PERFORMANCE DES DISPOSITIFS D'ABSORPTION D'ÉNERGIE À L'INTÉRIEUR DES BARRIÈRES DE PNEUS DE FORMULE UN Ce cahier des charges

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Information aux medias Saint-Denis, France, 17 janvier 2013 L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Des revenus liés au Cloud estimés à près d un milliard d euros d ici 2015

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la MS Project 1- Créer un nouveau projet définir la date du déclenchement (début) ou de la fin : File New 2- Définir les détails du projet : File Properties (permet aussi de voir les détails : coûts, suivi,

Plus en détail

2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF

2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF 2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF Kick off transnational project meeting June 6 & 7th 2011 6 et 7 Juin 2011 CERGY/ VAL D OISE Monday june 6th morning

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

Canada-Italy Innovation Award 2015 Call for Proposals

Canada-Italy Innovation Award 2015 Call for Proposals Embassy of Canada to Italy Canada-Italy Innovation Award 2015 Public Affairs and Advocacy www.canada.it Canada-Italy Innovation Award 2015 Call for Proposals Overview The Embassy of Canada to Italy is

Plus en détail

Les marchés Security La méthode The markets The approach

Les marchés Security La méthode The markets The approach Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com Version 2010 Manuel Utilisateur Access to M2Msoft customer support portal, mgl.m2msoft.com, 2010 release. User manual

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

1. City of Geneva in context : key facts. 2. Why did the City of Geneva sign the Aalborg Commitments?

1. City of Geneva in context : key facts. 2. Why did the City of Geneva sign the Aalborg Commitments? THE AALBORG COMMITMENTS IN GENEVA: AN ASSESSMENT AT HALF-TIME 1. City of Geneva in context : key facts 2. Why did the City of Geneva sign the Aalborg Commitments? 3. The Aalborg Commitments: are they useful

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

AVOB sélectionné par Ovum

AVOB sélectionné par Ovum AVOB sélectionné par Ovum Sources : Ovum ovum.com «Selecting a PC Power Management Solution Vendor» L essentiel sur l étude Ovum AVOB sélectionné par Ovum 1 L entreprise britannique OVUM est un cabinet

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations Postal address Adresse postale F-67075 Strasbourg Cedex France With the compliments of the Human Resources Directorate 17 September 2013 Avec les compliments de la Direction des Ressources Humaines DRH(2013)529

Plus en détail

Expertise. Fiabilité. Qualité globale. Garanties

Expertise. Fiabilité. Qualité globale. Garanties Expertise Fiabilité Qualité globale Garanties GenSun est un fournisseur de solutions photovoltaïques «sur mesure» et clefs en main pour les particuliers, les entreprises et les collectivités. Des experts

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail