ÉTÉ SUMMER 2015 SERVOZ - LES HOUCHES - CHAMONIX-MONT-BLANC - ARGENTIÈRE - VALLORCINE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ÉTÉ SUMMER 2015 SERVOZ - LES HOUCHES - CHAMONIX-MONT-BLANC - ARGENTIÈRE - VALLORCINE"

Transcription

1 ÉTÉ SUMMER 2015 SERVOZ - LES HOUCHES - CHAMONIX-MONT-BLANC - ARGENTIÈRE - VALLORCINE

2 P. 4-5 LES HOUCHES LA FAMILIALE / LES HOUCHES FOR THE FAMILY P. 6-7 P P SERVOZ L AUTHENTIQUE / SERVOZ THE AUTHENTIC EXPERIENCE CHAMONIX LA MYTHIQUE / THE MAGIC OF CHAMONIX ARGENTIÈRE LA LÉGENDAIRE / THE LEGENDARY ARGENTIÈRE P VALLORCINE LA NATURELLE / ALL NATURAL VALLORCINE 2 3

3 SERVOZ L AUTHENTIQUE SERVOZ THE AUTHENTIC EXPERIENCE LES GORGES DE LA DIOSAZ Torrent impétueux, la Diosaz se précipite en sept cascades successives dans une faille verdoyante de murailles rocheuses. Un sentier équipé de ponts et de passerelles permet la visite de cet impressionnant site naturel classé. LE TRAIL DES AIGUILLES ROUGES Référence de la discipline, le TAR réunit tous les ans grands noms du trail et amateurs de terrains très techniques au cœur d une nature aussi sauvage qu exceptionnelle. Un spectacle grandiose, le long d un itinéraire offrant une vue à 180 sur le massif du Mont-Blanc et traversant pas moins de quatre réserves naturelles. Rendez-vous le 27 septembre 2015 pour la 9 e édition! THE TRAIL DES AIGUILLES ROUGES Referencing discipline, every year the TAR brings together the biggest names in trail running and high-tech course enthusiasts at the heart of a natural environment that is both wild and exceptional. A grandiose event, it follows a route with a 180 view of Mont Blanc and it passes through no less than four nature reserves. See you on the 27 th of September 2015 for the 9 th annual event! LES GORGES DE LA DIOSAZ A raging river, the Diosaz cascades as seven successive waterfalls through a verdant gap in the rock walls. A trail lined with bridges and footpaths gives easy access to this impressive natural site. LA MAISON DU LIEUTENANT À Servoz, les alpages se racontent à travers une scénographie et une interprétation totalement inédites de la culture alpestre d antan, du métier d agriculteur aujourd hui et des enjeux de l agriculture de montagne pour demain, dans un bâtiment exceptionnel du XV e siècle. MAISON DU LIEUTENANT In Servoz, take a trip to this exceptional 15 th century building in which you will discover a completely new way of looking at historic mountain culture, the agriculture trade today and challenges that will face mountain agriculture in the future. LE COMBAT DES REINES Cette tradition alpine est un spectacle surprenant! Car les reines de beauté qui s affrontent ne sont autres que des vaches, de la race d Hérens. Belliqueuses par nature, elles ont pour habitude de se battre (sans se blesser) pour établir une hiérarchie et ainsi désigner la Reine du troupeau. Rendez-vous le 27 septembre 2015! BATTLE OF THE QUEENS This alpine tradition is an amazing spectacle! Because the competing beauty queens are none other than the Hérens cows. Bellicose by nature, they are accustomed to fighting (without hurting themselves) to establish a hierarchy and thus designate the «Queen» of the herd. See you on the 27 th of September 2015! LA FOIRE AUX MOUTONS Incontournable en Haute-Savoie, la Foire aux Moutons renoue chaque année avec la tradition pastorale. L occasion de découvrir dans une ambiance chaleureuse les troupeaux des agriculteurs de montagne, leur métier et leur savoir-faire. Rendez-vous le 11 octobre 2015! THE SHEEP FAIR Inescapable in Haute-Savoie, the Sheep Fair is revived every year with the pastoral tradition. This is an opportunity to discover the hospitality of the herds of mountain farmers, their profession and their savoir-faire. See you on the 11 th of October 2015! 4 5

4 LES HOUCHES LA FAMILIALE LES HOUCHES FOR THE FAMILY LOISIRS ET FARNIENTE AU LAC DES CHAVANTS Idéale pour une pause détente, une balade ou un pique-nique face à la chaîne du Mont-Blanc, la base de loisirs des Chavants propose aussi de nombreuses activités pour petits et grands : escalade, parcours aventure, pêche, tennis, beach volley et jeux pour enfants. RELAXING AND HAVING FUN AT THE LAC DES CHAVANTS Ideal for a relaxing break, a stroll or a picnic with the Mont-Blanc range in view, the Chavants outdoor activity centre also offers plenty to do for young and old: rock climbing, an adventure park, fishing, tennis, beach volleyball and games for children. LA VALLÉE À CHEVAL Cavaliers novices ou confirmés, découvrez la vallée autrement avec le centre équestre du Mont-Blanc. Profitez d une heure de sortie ou de randonnées sur plusieurs jours 100 % nature. THE VALLEY ON HORSEBACK Novice and experienced riders can explore the valley in their own way with the Mont-Blanc Equestrian Centre. Enjoy an hour hike or climb for several days. All in the out of doors. VTT Pour une sortie en famille ou pour une bonne dose de sensations fortes, accédez par les remontées mécaniques à des pistes de descente tous niveaux, offrant des dénivelés de 500 à m. Petite virée à l étranger, les frontières italiennes et suisses MOUNTAIN BIKING sont à deux pas. For a family outing or for a thrill a minute, Atterrissage use the immédiat ski lifts to après access un baptême the downhill de parapente. trails for all levels, with elevations ranging from 500 to 1,500 meters. LE TRAMWAY DU MONT-BLANC Anne, Jeanne, Marie Les trois trains à crémaillère les plus hauts de France vous transporteront jusqu au Nid d Aigle (2 380 m), célèbre point de départ de la voie normale d accès au mont Blanc, empruntée chaque année par des alpinistes du monde entier. Vous profiterez de randonnées faciles depuis les stations intermédiaires de Bellevue et du col de Voza. THE TRAMWAY DU MONT-BLANC Anne, Jeanne, Marie The three highest cog trains in France will take you up to the Nid d Aigle (Eagle s Nest) (2,380 m), the famous starting point for usual access to Mont-Blanc, visited annually by mountaineers worldwide. You can enjoy easy hikes from the Bellevue and col de Voza intermediate stations. LE PARC ANIMALIER DE MERLET Partez à la rencontre des chamois, bouquetins, mouflons et autres marmottes! Ancien alpage situé à m d altitude et balcon exceptionnel sur le Massif du Mont-Blanc, ce parc de 20 hectares accueille huit espèces d animaux de la faune alpestre en semi-liberté. THE MERLET ANIMAL PARK You will encounter chamois, goats, mountain sheep and other marmots! A former alpine pasture located at 1500 meters above sea level and an exceptional platform on the Mont-Blanc massif, this park that covers 20 hectares welcomes eight native alpine animal species that roam freely. 6 7

5 CHAMONIX LA MYTHIQUE THE MAGIC OF CHAMONIX AIGUILLE DU MIDI : CONTEMPLER L EXCEPTIONNEL Accédez en téléphérique à l univers fascinant de la haute montagne, à m d altitude. Profitez d une vue spectaculaire sur le mont Blanc et les Alpes françaises, suisses et italiennes. Retenez votre souffle au Pas dans le Vide, avec plus de m de vide sous vos pieds! Et terminez par un voyage unique en télécabine vers l Italie, au-dessus de l immense glacier du Géant. Dès juin 2015, venez célèbrer les 60 ans de l Aiguille du Midi! AIGUILLE DU MIDI: CONTEMPLATE THE EXTRAORDINARY The aerial tram gives you access to a fascinating mountain world, 3,842 meters up. Enjoy spectacular views of Mont Blanc and the French, Swiss and Italian Alps. Hold your breath on the Step into the Void, with more than a 1,000 meters of nothing under your feet! And end your day with a unique journey to Italy, over the enormous Giant glacier. As early as June 2015, come celebrate the 60th anniversary of the Aiguille du Midi! TRAIN DU MONTENVERS & MER DE GLACE Embarquez à bord du célèbre train à crémaillère du Montenvers, direction l un des plus grands glaciers d Europe : la Mer de Glace. Pénétrez dans la mystérieuse Grotte de Glace, taillée à-même le glacier. Apprenez à lire le paysage avec un glaciologue, découvrez le Glaciorium, les cristaux du Mont-Blanc, le Temple de la Nature et son théâtre optique. Et savourez un repas traditionnel dans un cadre authentique au Grand Hôtel du Montenvers. MONTENVERS TRAIN & MER DE GLACE Board the famous Montenvers cog train, to one of the largest glaciers in Europe: the Mer de Glace. Step into the mysterious Ice Cave, itself carved from the glacier. Learn to read the landscape with a glaciologist, explore the Glaciorium, the Mont-Blanc crystals, the Temple of Nature and its optical theatre. And enjoy a traditional meal in the authentic environment at the Grand Hôtel du Montenvers. LA COMPAGNIE DES GUIDES DE CHAMONIX Créée en 1821, elle est la première compagnie de guides au monde. Elle est aussi la plus importante, comptant plus de 240 guides et accompagnateurs en montagne. Mais elle est surtout la plus emblématique, toujours prête à évoluer, tout en restant attachée à ses valeurs fondatrices de respect et de partage. Ne manquez la traditionnelle Fête des Guides du 12 au 15 août dans la Vallée de! CHAMONIX COMPAGNIE DES GUIDES Established in 1821, it was the first of its kind. It is also the most important, comprising more than 240 mountain guides and escorts. But it is certainly the most iconic, constantly in flux, while remaining committed to its core values of respect and sharing. Don t miss the traditional Fête des Guides (Guide Festival) from the 12th to the 15th of August in the Valley! 8 9

6 CHAMONIX LA MYTHIQUE THE MAGIC OF CHAMONIX LA VILLE À LA MONTAGNE Petite ville de charme lovée au pied du plus célèbre sommet d Europe, accueille toute l année des visiteurs venus des quatre coins du monde. Shopping, spas, gastronomie : été comme hiver, le cœur de bat toute l année pour les adeptes du lèchevitrines, les accros au bien-être et les amateurs de bonnes tables. CAPITALE GASTRONOMIQUE LA VALLÉE DU TRAIL Comblée par une nature offrant des itinéraires variés et spectaculaires, la Vallée de -Mont-Blanc est un lieu de prédilection pour la pratique du trail, attirant chaque été coureurs du monde entier et compétitions internationales majeures. Débutants ou experts, profitez de sentiers tous niveaux spécialement aménagés et faites le plein de conseils à la Maison Nordique et du Trail! À ne pas manquer cet été : le grand rendez-vous du Marathon du Mont-Blanc et le mythique Ultra- Trail du Mont-Blanc. RÉFÉRENCE MONDIALE DE LA RANDONNÉE Petits marcheurs, randonneurs moyens ou mollets d acier, des centaines de kilomètres de sentiers vous attendent. Découvrez la vallée dans ses moindres recoins, cheminez le long de grands balcons panoramiques, passez une nuit en refuge, approchez des glaciers millénaires THE WORLD HIKING STANDARD Whether you re a walker or a weekend or hard core hiker, hundreds of kilometres of trails await you. Explore every corner of the valley, walk along expansive panoramic balconies, spend the night in a mountain refuge, view glaciers up close that are thousands of years old THE MOUNTAIN CITY A charming little town nestled at the foot of the most famous mountain in the Alps, welcomes visitors from around the world year round. Shopping, spas, gastronomical experiences: summer or winter, is bustling year round for window shoppers, fitness gurus and gourmets alike. Becs sucrés ou salés, la Vallée de -Mont-Blanc vous invite à découvrir ses plaisirs culinaires. Entre menus gastronomiques élaborés par des chefs étoilés, petits plats régionaux et inoubliables assiettes de montagne dégustées en altitude, il y en a pour tous les goûts et tous les budgets. À savourer sans modération! GASTRONOMY CAPITAL Whether you are craving sweet or savory, the -Mont-Blanc Valley invites you to explore its culinary pleasures. From gourmet menus prepared by four star chefs, to small regional dishes and unforgettable mountain dishes enjoyed at high altitude, there is something for everyone and for every budget. Enjoy it all! THE VALLEY OF TRAIL RUNNING Because it offers varied and specular routes, the -Mont-Blanc Valley is a favourite place for trail runners. Every summer it attracts runners from all over the world as well as major international competitions. Beginners and experts alike will benefit from the specially-designed trails for all levels. You will find lots of advice at the Maison Nordique et du Trail! Not to be missed this summer: the Mont-Blanc Marathon and the mythical Ultra-Trail du Mont-Blanc. EAU, AIR, ROCHE Non seulement capitale mondiale de l alpinisme, l été, c est aussi une multitude d activités sportives à découvrir au milieu de paysages d exception : escalade, randonnée glaciaire, parapente, VTT, rafting, canyoning, golf Quel que soient vos envies et votre niveau, les professionnels de la montagne sauront vous faire partager leur passion à toute altitude! WATER, AIR, ROCK It s not just the world capital of mountaineering, in the summer in you can take part in many sports activities in the midst of spectacular landscapes: rock climbing, glacier hiking, paragliding, mountain biking, rafting, canyoning, golf Regardless of your taste or skill level, the mountain professionals will share their passion with you no matter the altitude! 10 11

7 ARGENTIÈRE LA LÉGENDAIRE THE LEGENDARY ARGENTIÈRE FIEF DES GUIDES ET DES CRISTALLIERS Niché au pied du glacier d Argentière et de l aiguille Verte, Argentière est le village des guides, là où vivent encore aujourd hui de grandes familles d alpinistes et de chasseurs de cristaux. C est aussi un paradis pour les randonneurs, notamment ceux qui foulent le célèbre itinéraire du Tour du Mont-Blanc. THE CENTRE FOR THE GUIDES AND THE CRYSTAL HUNTERS Nestled at the foot of the Argentière glacier and the Green Needle, Argentière is the village of the guides, where the important climbing and crystal hunting families still live. It s also ideal for hikers, especially those who want to climb the celebrated Tour du Mont-Blanc route. LA MAISON DE VILLAGE Un nouvel endroit pour découvrir la richesse des espaces naturels, autour d animations et de sorties ludiques et gratuites pour toute la famille. Inaugurée récemment, la Maison de Village d Argentière héberge aussi des expositions sur les thèmes de la faune, de la flore et des paysages, dont une en lien avec le programme de découverte interactive Itinério (voir page 22). THE MAISON DE VILLAGE A new place to discover the richness of the outdoors that is entertaining and delightful and free for the whole family. Opened recently, the Maison de Village in Argentière also houses exhibits about wildlife, fauna and landscapes, including one related to the Itinério interactive discovery program (see page 22). VILLAGE DE CARACTÈRE Tout en proposant l ensemble des services nécessaires au bon déroulement d un séjour, le petit village typique a su préserver son caractère montagnard. Les amateurs d authenticité seront séduits par son architecture traditionnelle, ses petites ruelles et son église baroque. A VILLAGE WITH CHARACTER While offering all services necessary for a smooth stay, this charming village has maintained its mountain character. Lovers of the authentic will be seduced by its traditional architecture, its narrow streets and baroque church

8 VALLORCINE LA NATURELLE ALL NATURAL VALLORCINE RANDONNEZ DANS UN HAVRE DE PAIX Dernier village de la Vallée de, aux portes de la Réserve naturelle des Aiguilles Rouges, Vallorcine offre plus de 80 km de sentiers balisés avec en toile de fond : la chaîne du Mont-Blanc, les Cornes de Loriaz, le secret vallon de Trè-les-Eaux, la Réserve naturelle du vallon de Bérard et le mont Buet (3 099 m) surnommé le mont Blanc des Dames. HIKE IN A PEACEFUL HAVEN The last village in the Valley, near the Aiguilles Rouges nature reserve, Vallorcine offers more than 80 kilometres of marked trails with quite the backdrop: the Mont-Blanc range, the Cornes de Loriaz, the secret Trè-les-Eaux dell, the Vallon de Berard Nature Reserve and Mont Buet (3,099 m) nicknamed Mont Blanc des Dames». GRIMPEZ DANS LA VALLÉE DES OURS Grimpeurs novices ou confirmés, trois sites d escalade réputés vous attendent : le beau granite du rocher du Saix, les dalles inclinées de Barberine et les blocs du col des Montets. CLIMB INTO THE BEAR VALLEY Novice and expert climbers, three reputable rock climbing sites await you: the beautiful granite at rocher du Saix, the inclined slabs of Barberine and the blocks of the Col des Montets. VTT ENTRE FRANCE ET SUISSE Au départ de la télécabine de Vallorcine, profitez de pistes de descente VTT tracées et balisées pour tous niveaux. MOUNTAIN BIKING BETWEEN FRANCE AND SWITZERLAND From the Vallorcine gondola, enjoy the downhill mountain biking trails traced and marked for all levels. OSEZ LE CANYONING! Entre glissades dans les cascades et descentes en rappel, sensations garanties pour toute la famille dans les eaux claires du torrent de Barberine! GO CANYONING! Between rides on the water falls and rappelling, thrills are a guarantee for the whole family in the clear waters of the Barberine river! PÊCHER DANS L EAU NOIRE Petit cours d eau torrentueux, l Eau Noire est un paradis pour les pêcheurs. Une rivière qui vaut le détour pour ses eaux classées première catégorie, comme pour son cadre paisible et montagnard. FISH IN THE EAU NOIRE A small rushing stream of water, the Eau Noire is paradise for fishermen. A river worth the detour both because of its first class waters and because of its peaceful mountain setting. TERRE D HISTOIRE Suivez le Chemin des Diligences pour découvrir un patrimoine culturel préservé : raccards, greniers, oratoires, l église et sa turne, ou encore le musée de La Maison de Barberine. EN SUISSE VOISINE Vallorcine bénéficie d une situation géographique exceptionnelle, au croisement de la Suisse et de l Italie. Passez la frontière à seulement 3 km du village, et vous voilà déjà dans la Vallée du Trient en Suisse. LAND OF HISTORY Follow the Stagecoach Trail to discover an unspoilt cultural heritage: granaries, storehouses, chapels, the church and its room, or even the La Maison de Barberine museum. IN NEIGHBOURING SWITZERLAND Vallorcine is conveniently located between Switzerland and Italy. Cross the border just 3 kilometres from the village, and you are already in the Trient Valley in Switzerland

9 OFFRE INTERNET INTERNET OFFER Offre spéciale achat en ligne sur Online special offer at AIGUILLE DU CHARDONNET 3824m AIGUILLE DU TOUR 3542m MONT BUET 3096m LES DRUS 3754m LA CROIX DE FER 2343m Lac Cornu 2276m 3/4 CINE LOR VAL Lac Blanc 2352m IND 3 Montroc 1360m EX CHARAMILLON Index 2396m Charamillon 1850m L Glacier du Tour Refuge du Goûter 3863m 1 ETS ONT M NDS GRA 18 Grotte de Glace 17 1 BRÉ ARGENTIÈRE 1252m VENT Plan Praz 2000m PLA N Lac du Brévent 2159m E GÈR FLÉ 2 Montenvers 1913m 9 6 PR AZ PL 25 LES PRAZ 1062 M 26 D AN E E ILL IGU L A 27 IDI UM LE D L I U AIG Plan de l Aiguille 2317m Refuge de Tête Rousse 3187m Glacier de Bionnassay 30 BONUS AS A BONUS Parc de loisirs NID D AIGLE 2380m CHAMONIX 1035m 6 Tunnel du Mont-Blanc Accès à Courmayeur 20 min - 24 km TÉLÉSIÈGE DES BOSSONS : accès gratuit THE BOSSONS CHAIR LIFT: free access Refuge du Nid d Aigle 2372m GARE PARC DE LOISIRS DE CHAMONIX : une descente Single en luge Alpine Coaster offerte pour une achetée CHAMONIX LEISURE PARK: BUY ONE RIDE ON THE CHAMONIX LUGE ALPINE COASTER GET ONE FREE BELLEVUE 1794m NS SSO BO 35 LES BOSSONS 1012m 39 COL DE VOZA 1653m PETIT TRAIN TOURISTIQUE DE CHAMONIX : tarif spécial THE CHAMONIX MINIATURE TOURIST TRAIN: special rate 38 LES HOUCHES 1010m 1 seul passage en caisse Just pay once * hors Panoramic Mont-Blanc * not including Panoramic Mont-Blanc Glacier des Bossons L accès illimité à tous les sites de la Compagnie du Mont-Blanc* et au domaine des Houches Saint-Gervais Unlimited access to all of the Compagnie du Mont-Blanc sites* and to Les Houches Saint-Gervais area La réservation Aiguille du Midi gratuite et l accès à l ascenseur sommital gratuit Free reservation for both the Aiguille du Midi and the tram to get there Glacier d Argentière TETS 2 ON DS M GRAN Lognan 1972m 16 LE TOUR 1462m La Flégère 1894m 5 DÔME DU GOÛTER 4304m Refuge de Lognan 2032m 19 LE BRÉVENT 2525m HA MO AN NIX MONT-BL 13 ES NN UTA ES A C T-BLAN IC MON M PANORA MONT BLANC 4810m C Les Autannes 2195m 15 GRANDES JORASSES 4208m MONT-BLANC DU TACUL 4248m MONT MAUDIT 4465m GRANDS MONTETS 3275m Refuge Albert 1er 2702m C Lac de Catogne 1929m 12 VALLORCINE 1264m AIGUILLE D ARGENTIÈRE 3900m AIGUILLE VERTE 4121m LES AVANTAGES DU MONT-BLANC MULTIPASS THE ADVANTAGES OF THE MONT-BLANC MULTIPASS BEL UE LEV 37 Vallée de Mont-Blanc N RIO PRA TÊTE DE LA CHARME 1865m COURMAYEUR (ITALIE) : accès piscine en altitude et - 50% sur les remontées mécaniques (excepté Funivie Monte Bianco) COURMAYEUR (ITALY): access to high altitude swimming pool and save 50% on the ski lifts (except for the Funivie Monte Bianco) 36 MOTIVON 1400m Vers SERVOZ ANNECY (100km) LYON (220 km) - PARIS (650 km) GENEVE (80 km) LYON ST EXUPERY (170 km) ST-GERVAIS LE FAYET SAINT-GERVAIS-LES-BAINS 850m VERBIER (SUISSE) : -10% sur le pass Verbier journée été VERBIER (SWITZERLAND): -10% off the summer Verbier day pass JARDINS DES CIMES À PASSY : -40% sur le billet d entrée JARDINS DES CIMES IN PASSY: -40% off the entrance fee Journées consécutives Consecutive days Jeune 4-15 ans Children 4-15 years Senior 65 ans et + Seniors 65 and + AIGUILLE DU MIDI : accès facilité et sans réservation avant 9h (au-delà, pensez à réserver) AIGUILLE DU MIDI: easier access and without reservation before 9:00 a.m. (if it s later, remember to make reservations) Famille 2 adultes + 1 jeune* Vos autres jeunes* gratuits** Family 2 adults + 1 child* Additional children* are free** 1 day 58,50 49,70 49,70 166,70 2 days 72,50 61,50 61,50 206,50 3 days 83,50 71,00 71,00 238,00 4 days 98,00 83,00 83,00 279,00 5 days 109,00 92,00 92,00 310,00 6 days 120,00 101,00 101,00 341,00 * 4-15 ans ** Dans la limite de 4 gratuités * 4-15 years ** Up to 4 free Adulte ans Adults years Tarifs journées non consécutives sur Badge mains libres obligatoire, réutilisable et non remboursable à partir du forfait 2 jours : 3 Tarifs valables du 4 mai au 30 novembre 2015, sous réserve de modifications Prices for non-consecutive days are available at Compulsory smart card, reusable and non-refundable for the two-day package and higher: 3 Prices valid from the 4th of May to the 30th of November 2015, subject to changes INFORMATIONS INFORMATIONS +33 (0) LE PAS DANS LE VIDE : accès garanti avant 9h STEP INTO THE VOID : guaranteed access before 9:00 a.m. BONUS FAMILLE FAMILY BONUS 2 MULTIPASS ADULTES + 1 MULTIPASS JEUNE ACHETÉS = VOS AUTRES MULTIPASS JEUNES GRATUITS (dans la limite de 4 gratuités) 2 MULTIPASS FOR ADULTS + 1 MULTIPASS CHILD PURCHASED (a maximum of 4 free) 16 17

10 ANNUAIRE DES PROFESSIONNELS DE LA MONTAGNE DIRECTORY OF MOUNTAIN PROFESSIONALS AA haut vol parapente ski montagne (Alain & Associés) n n n n n n n Les Houches +33 (0) Adventure Canyoning Escalade n n n Les Houches +33 (0) Association Internationale des Guides du Mont Blanc Bureau des Guides et des Accompagnateurs n n n n +33 (0) n n n n n n n Les Houches +33 (0) Cham'Aventure n n n n n n n n +33 (0) Hydroglisse n n +33 (0) Compagnie des Guides de Mont-Blanc n n n n n n n +33 (0) Evolution 2 n n n n n n n n n n n n Les Houches +33 (0) (0) Kailash Adventure n n n n n n n +33 (0) Maison des Guides de Vallorcine Mont-Blanc Ski & Guide Compagnie n n n n n n Vallorcine +33 (0) n n n n n n n +33 (0) Odyssée Montagne n n n n n Servoz +33 (0) OXO Mont Blanc Canyoning n n n +33 (0) Peak Experience n n n n +33 (0) Peakpowder n n n n Argentière +33 (0) Prestige Outdoor Specialists n n n n n n n n n n n n +33 (0) Session Raft n n n n n +33 (0) Stages Expéditions n n n n +33 (0) (0) UCPA Les Glaciers n n n n n n n n Argentière +33 (0) Absolute Parapente Speed-riding et Haute Montagne n +33 (0) Air Sports n +33 (0) Antécimes Summits Parapente RANDONNÉE / HIKING RANDONNÉE SUR GLACIER / GLACIAL HIKING ALPINISME / MOUNTAINEERING ESCALADE / CLIMBING VIA FERRATA / VIA FERRATA VIA CORDA / VIA CORDA VTT / MOUNTAIN BIKING FTT (Fauteuil Tout Terrain) / MOUNTAIN WHEELCHAIRING TRAIL / TRAIL RUNNING MARCHE NORDIQUE / NORDIC WALKING COURSE D ORIENTATION / ORIENTEERING CANYONING / CANYONING RAFTING / RAFTING HYDROSPEED / HYDROSPEED CANOË-RAFTING / CANOE-RAFTING AIRBOAT / AIRBOAT PÊCHE / FISHING GOLF / GOLF PARAPENTE / PARAGLIDING n STATIONS RESORTS TELEPHONE TELEPHONE +33 (0) (0) Les Ailes du Mont-Blanc n +33 (0) Parapente n +33 (0) Fly n +33 (0) WEB WEBSITE ACTIVITÉS OUTDOOR OUTDOOR ACTIVITIES STATION RESORT Servoz Les Houches Argentière Vallorcine ACTIVITÉ ACTIVITY Pêche en lacs et rivières Lake and river fishing TÉLÉPHONE TELEPHONE Société de pêche et de protection du milieu aquatique +33 (0) Tennis Tennis Club Servoz +33 (0) Visite de site naturel Visit the natural site WEB WEBSITE Gorges de la Diosaz +33 (0) Lac des Chavants Chavants lake Aires de jeux - buvette play area - snack bar +33 (0) Parcours Aventure Adventure park Pêche en lacs et rivières Lake and river fishing Pétanque La Forêt du Mont-Blanc Kid Aventure - P tit Kid Aventure Société de pêche et de protection du milieu aquatique +33 (0) Union de Pétanque du Mont-Blanc +33 (0) (0) (0) Tennis Tennis Club +33 (0) Aires de jeux Derrière la mairie, MJC, centre sportif Richard Bozon, jardin d Entrèves ( sud), gare de départ du train du Montenvers, moraine d Argentière Play area Play area-behind the town hall, MJC (arts and youth centre), Richard Bozon sports centre, Entrèves garden ( south),train departure station from Montenvers, Argentière moraine Attractions, luge Alpine Coaster Attractions, sledging Parc de loisirs de +33 (0) Centre nautique Swimming pool Escalade Rock climbing Piscine, jardin d eau Wading pool, Water garden Les Gaillands, La Joux, Pierre d Orthaz +33 (0) Golf Golf de +33 (0) Paint ball Paint Ball Cham +33 (0) Parcours Aventure Accro Park des Gaillands +33 (0) Adventure park La Forêt magique +33 (0) Parcours de santé Fitness trail Les Gaillands Piscine extérieure Outdoor pool Skate park Tennis Yoga Rando Yoga and Hiking Mont-Blanc Hélicoptères Escalade Rock climbing Pêche Fishing Piscine, pataugeoire, jardin d eau, pentagliss Wading pool, water garden, Bowl, plan incliné, modules, table, rampes Skate park-inclined bowl, obstacles, decks, ramps 8 terrains en terre battue, 5 quicks, 1 mur Tennis 8 clay courts, 5 hard courts, 1 wall Yoga Rando Vols panoramiques en hélicoptère Panoramic helicopter flights Rocher du Saix, hameau de Barberine, col des Montets Rocher du Saix, hameau de Barberine, and col des Montets Avec un guide de pêche diplômé Fishing with a certified fishing guide +33 (0) (0) (0) (0) com +33 (0) (0) Tennis Tennis municipal +33 (0)

11 ANNUAIRE DES PROFESSIONNELS DE LA MONTAGNE DIRECTORY OF MOUNTAIN PROFESSIONALS CENTRALE DE RÉSERVATION BOOKING SERVICE NOUVEAU! À partir de septembre NEW! From September ACTIVITÉS INDOOR INDOOR ACTIVITIES STATION RESORT Les Houches ACTIVITÉ ACTIVITY Cinéma itinérant Mobile cinema Escalade en salle Indoor climbing Casino Centre nautique Swimming pool Cinéma Mur d escalade Rock climbing wall Patinoire Indoor ice rink Salles de sport Gyms Weight Tennis et Squash Tennis and Squash TÉLÉPHONE TELEPHONE WEB WEBSITE Cinébus Le Grand Soir +33 (0) Mont-Blanc Escalade +33 (0) Machines à sous Jeux de table Piscine - Sauna - Hammam Jacuzzi - Jardin d eau 3 salles 3 screens +33 (0) Casino//accueil.html +33 (0) (0) m (0) Piste olympique couverte de 60 x 30 m Musculation et fitness Training and fitness 2 courts couverts 2 terrains de squash +33 (0) (0) (0) AUTOUR DES ANIMAUX ALL ABOUT ANIMALS STATION RESORT Les Houches Vallorcine ACTIVITÉ ACTIVITY PRESTATAIRE PROVIDER Cani-rando Cani-rando [hiking Huskydalen with dogs] Cours d équitationmanège, randonnées à cheval Centre équestre Riding lessons- arena du Mont-Blanc and trekking Découverte d un parc animalier, nourrissage des animaux Parc animalier Explore the animal de Merlet park and feed the animals Sorties avec des ânes Donkey rides Visite d un chenil de Saint-Bernard Visit a kennel Cani-rando Cani-rando [hiking with dogs] Cani-rando Cani-rando [hiking with dogs] La Compagnie des ânes Élevage de Saint-Bernard Huskydalen Prestige Outdoor Specialists Évasion nordique TÉLÉPHONE TELEPHONE WEB WEBSITE +33 (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) BESOIN D UN HÉBERGEMENT? Réservez votre séjour dans la Vallée de -Mont-Blanc GRAND CHOIX D HÉBERGEMENTS ET DE TARIFS OFFRES DE DERNIÈRE MINUTE BONS PLANS SÉJOURS TOUT COMPRIS NEED ACCOMMODATION? Book your stay in the -Mont-Blanc Valley WIDE CHOICE OF ACCOMMODATION AND RATES LAST MINUTE DEALS SPECIAL OFFERS ALL INCLUSIVE STAYS 20 21

12 AGENDA AGENDA JUIN JUNE Du vendredi 12 au dimanche 14 juin Arc teryx Alpine Academy : ateliers alpinisme Vallée de Friday the 12 th to Sunday the 14 th of June Arc teryx Alpine Academy: alpinism clinics Valley Samedi 20 et dimanche 21 juin Grand Parcours Alpinisme du CAF Vallée de Saturday the 20 th & Sunday the 21 st of June Grand Parcours Alpinisme with the CAF (French climbing association) - Valley Dimanche 21 juin Fête de la musique - Vallée de Sunday the 21 st of June - Fête de la musique (music festival) - Valley Du jeudi 25 au dimanche 28 juin Marathon du Mont-Blanc Vallée de Thursday the 25 th to Sunday the 28 th of June Mont-Blanc Marathon Valley JUILLET JULY Samedi 4 juillet Foulées du sel - Argentière Opéra en plein air - Saturday the 4 th of July Foulées du sel (salt festival) - Argentière Open-air opera - Vendredi 10 et samedi 11 juillet Inauguration officielle des expositions de 1865 et l âge d or de l alpinisme - Friday the 10 th and Saturday the 11 th of July Official opening of the «1865 & the Golden Age of Mountaineering» exhibits - Du vendredi 10 au lundi 13 juillet Coupe du Monde d Escalade - Friday the 10 th to Monday the 13 th of July Climbing World Cup - Dimanche 12 (Les Houches) et samedi 18 juillet () Concerts du 18 e Festival Baroque du Pays du Mont-Blanc Sunday the 12 th (in Les Houches) and Saturday the 18 th of July (in ) - Concerts at the 18th Pays du Mont-Blanc Baroque Music Festival Mardi 14 juillet Fête Nationale - Vallée de Tuesday the 14 th of July - Fête Nationale (national holiday) - Valley Dimanche 19 et 26 juillet Concerts du 21 e Festival des Heures d Orgue On Sunday the 19 th and 26 th of July Concerts at the 21st Festival des Heures d Orgue (festival of organ music) - Du dimanche 26 juillet au dimanche 2 août Cosmojazz Festival, 6 e édition Vallée de Sunday the 26 th of July to Sunday the 2 nd of August - 6th annual Cosmojazz Festival Valley AOÛT AUGUST Dimanche 2, 9, 16 et 23 août - Concerts du 21 e Festival des Heures d Orgue On Sunday the 2 nd, 9 th, 16 th and 23 rd of August Concerts at the 21st Festival des Heures d Orgue DÉCOUVERTE INTERACTIVE DE LA VALLÉE DE CHAMONIX Accessible à tous, Itinério vous emmène sur des parcours géo-guidés pour explorer à pied, ou même en train, le patrimoine naturel et culturel de la Vallée à travers différentes thématiques : neige et glaciers, cristaux, géologie, pastoralisme, forêt, faune et flore, les Hommes et le Mont-Blanc Découvrez aussi les expositions d Itinério dans 3 lieux-relais de la Vallée : la Maison de l Alpage à Servoz, le Musée Montagnard et Rural aux Houches et la Maison de Village à Argentière. ITINÉRIO, AN INTERACTIVE TRIP AROUND THE CHAMONIX VALLEY Accessible to everyone, Itinério allows you to follow geoguided tours on foot, or even by train, and thus explore the natural and cultural heritage of the valley. Various themes can be chosen: snow and glaciers, crystals, geology, pastoral farming, forests, wildlife, Mankind and Mont-Blanc You can also visit the 3 Itinério shortterm exhibits in the Valley: the Maison de l Alpage in Servoz, the Musée Montagnard et Rural in Houches and the Maison de Village in Argentière. Du mercredi 12 au samedi 15 août Fête des Guides - Vallée de Wednesday the 12 th to Saturday the 15 th of August - Fête des Guides (Guide Festival) Valley Du lundi 24 au dimanche 30 août Ultra-Trail du Mont-Blanc Vallée de Monday the 24 th to Sunday the 30 th of August Ultra-Trail du Mont-Blanc Valley SEPTEMBRE SEPTEMBER Du vendredi 4 au dimanche 6 septembre Concerts de la Musikkapelle de Partenkirchen Friday the 4 th, Saturday the 5 th & Sunday the 6th of September - Concerts by the Musikkapelle de Partenkirchen (Partenkirchen concert band) - Samedi 12 et dimanche 13 septembre Ironman triathlon - Arrivée à Saturday the 12 th and Sunday the 13 th of September - Iron Man Triathlon - Finish in Samedi 19 et dimanche 20 septembre Journées européennes du patrimoine Vallée de Saturday the 19 th & Sunday the 20th of September European Heritage Days - Valley Dimanche 27 septembre Trail des Aiguilles Rouges - Vallée de Combat des Reines (combat de vaches) - Servoz Sunday the 27 th of September Trail des Aiguilles Rouges - Valley Battle of the Reines (cow fighting) - Servoz CHAMONIX, VILLE DURABLE Toujours plus respectueuse de la nature et du climat, a décroché le label Ville des Alpes 2015, un titre revenant aux communes de l arc alpin engagées dans la réduction de l impact des activités humaines sur l environnement. CHAMONIX, A SUSTAINABLE CITY Always more respectful of nature and the climate, was awarded the title of Alpine Town of the Year 2015, a title attributable to the municipalities in the Alpine region committed to reducing the impact of human activity on the environment. NORME FRANÇAISE OFFICES DE TOURISME Cette marque prouve la conformité à la norme NF X et aux règles de certification NF237. Elle garantit que les activités d accueil, d information, de promotion/communication, de production/commercialisation, de la boutique, l évaluation et l amélioration de la qualité de service sont contrôlées régulièrement par AFNOR Certification. 11, rue Francis de Pressensé La Plaine Saint-Denis Cedex - France FRENCH STANDARD FOR TOURIST OFFICES This label shows compliance with the NF X standard and the NF237 certification regulations. It guarantees that the welcoming, informational, marketing/advertising, manufacturing/ commercialisation, and store activities as well as the evaluations and improvement of quality service are verified regularly by AFNOR Certification. 11, rue Francis de Pressensé La Plaine Saint-Denis Cedex - France FLOCON VERT THE FLOCON VERT : 150 e ANNIVERSAIRE DE L ÂGE D OR DE L ALPINISME De juin à octobre 2015, la Vallée de -Mont-Blanc célèbre le 150e anniversaire de l Âge d Or de l Alpinisme. Une décennie intense qui atteint son apogée en 1865 avec 65 premières réalisées dans les Alpes, dont 7 dans le massif du Mont-Blanc qui marquent les débuts d une nouvelle ère dans la pratique de l alpinisme. Des guides, des alpinistes, des artistes, des photographes de cette époque exceptionnelle seront mis à l honneur. Revivez 1865 à travers un programme riche d évènements : 150 TH ANNIVERSARY OF THE GOLDEN AGE OF MOUNTAINEERING From June to October 2015, the Mont-Blanc Valley celebrates the 150 th anniversary of the Golden Age of Alpinism. An intense decade of exploration and conquest which culminated in 1865 with 65 first ascents across the Alps including 7 major summits in the Mont-Blanc Massif! pays tribute to the guides, alpinists, artists and photographers of this remarkable period through a rich programme of exhibitions, events and excursions. En 2013, la Vallée de -Mont-Blanc est devenue l une des trois premières destinations montagne de France à obtenir le label Flocon Vert. Ce label d excellence vise à valoriser les destinations touristiques ayant une politique de développement durable de pointe. In 2013, -Mont-Blanc Valley became one of the first three mountain destinations in France to receive the Flocon Vert quality label. This label of excellence strives to promote the efforts made by tourist resorts with regard to sustainable development. ACCÈS GETTING HERE ROUTE BY CAR Depuis la France From France Accès direct par l Autoroute Blanche (A40), reliée au réseau autoroutier européen Direct access from the Autoroute Blanche (A40), tied in to the European road network Par la Suisse From Switzerland Autoroute jusqu à Martigny, Motorway to Martigny Col de la Forclaz, Col des Montets Par l Italie From Italy À 15 km de la frontière par le tunnel du Mont-Blanc (Vallorcine à 25 km) 15 kilometres from the border after the Mont-Blanc tunnel (Vallorcine is 25 km away) État des routes Road conditions +33 (0) TRAIN BY TRAIN Gares SNCF Train stations Ligne Saint Gervais-Le Fayet / Vallorcine / Martigny (CH) Saint Gervais -Le Fayet/ Vallorcine/Martigny (Switzerland) line Liaisons TGV TGV [French high speed train] connections Annecy, Bellegarde, Genève, Lausanne Annecy, Bellegarde, Geneva, Lausanne Informations SNCF Information about the SNCF 3635*(0,34 /min) * Certains numéros spéciaux ne fonctionnent que sur le réseau téléphonique français. * Some numbers only work while in France. AVION AIRPORTS Aéroport International de Genève (88 km) Geneva International Airport (88 km) +41 (0) Aéroport International de Lyon/ Saint-Exupéry (220 km) Lyon/Saint-Exupery International Airport (220 km) +33 (0) (depuis la France uniquement - 0,15 /min) (within France only /min) Depuis l étranger : +33 (0) (sauf d un téléphone portable français) From abroad: +33 (0) (except from French mobile phones) Aéroport d Annecy-Mont Blanc (90 km) Annecy-Mont Blanc Airport (90 km) +33 (0) TRANSFERTS AÉROPORTS AIRPORT TRANSPORTATION SAT (Société Alpes Transports) : liaisons quotidiennes en autocar avec Genève et l Italie (0) SAT (Société Alpes Transports): daily bus connections to Geneva and Italy Transferts privés : liste des taxis et transferts privés disponible sur Private transportation: a list of taxis and private transportation options is available at Crédits photos Photo credits: OT Vallée de -Mont- Blanc, Christian Martelet, Charles Gilbert - CCVCMB, Lore Murguet, Sébastien Montaz-Rosset, Joëlle Bozon, Centre équestre du Mont-Blanc, Pierre Raphoz, Jc Poirot, Maison des Guides de Vallorcine, Marc Van Leynseele, Compagnie du Mont- Blanc, Tony Lamiche, Pascal Tournaire, Atelier esope

13 TÉLÉCHARGEZ GRATUITEMENT la toute nouvelle version de l application officielle de la Vallée de -Mont-Blanc pour iphone, Android et ipad! Webcams, météo, remontées mécaniques, forfaits, conditions montagne, transports Toutes les infos indispensables de la Vallée dans votre poche! Download the latest version of the official -Mont-Blanc Valley App for free on iphone, android and ipad platforms! Webcams, weather forecasts and updates, Ilfts and passes, mountain conditions, transport updates. All the essential information you ll need about the Valley in your pocket and available at the touch of a button.

OFFICE DE TOURISME - PRINTEMPS 2014. Aux Houches/Servoz SERVOZ LES HOUCHES CHAMONIX MONT-BLANC - VALLORCINE

OFFICE DE TOURISME - PRINTEMPS 2014. Aux Houches/Servoz SERVOZ LES HOUCHES CHAMONIX MONT-BLANC - VALLORCINE Aux Houches/Servoz ELEVAGE DE SAINT-BERNARD La Fontaine Tél : 04 50 47 23 60 1h de visite guidée et commentée pour vous faire découvrir une noble race de chiens au passé prestigieux. On compte en France

Plus en détail

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR VAR - PROVENCE - LE MUY www.camping-la-prairie.fr www.sud-est-vacances.fr La Région / The Region Rocher de Roquebrune Les Services / The Services Le Muy Vigne

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE PRESENTATION CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE Capacité: 10-16 Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de maison.

Plus en détail

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Des montagnes d évasion Des cascades de rires Des prés d émotion Aux portes des Savoies Bienvenue Welcome Le camping Le Vaugrais est situé au pied du Colombier (1534m),

Plus en détail

Brochure Séminaires & Evénements. Best Western Plus Excelsior Chamonix Hôtel & Spa ****

Brochure Séminaires & Evénements. Best Western Plus Excelsior Chamonix Hôtel & Spa **** Brochure Séminaires & Evénements Best Western Plus Excelsior Chamonix Hôtel & Spa **** Cet hôtel cosy vous accueille dans son petit cocon douillet en plein cœur de la nature. Blotti dans le cadre et la

Plus en détail

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain.

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain. Les Hôtels Barrière sont entrés dans la légende. Ils ont un style, une personnalité bien reconnaissables. Dans chaque hôtel, vous êtes certain de retrouver la même atmosphère chaleureuse, la même gentillesse

Plus en détail

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18 plus de secret Partez à la découverte du Cognac d une manière insolite, lors d une randonnée à la journée, entre vignes et bois, en compagnie d un âne et d une guide spécialisée. Au côté de Vanessa Dejarnac,

Plus en détail

Pour l autre mi-temps, visites d une fromagerie, d un atelier de fabrication de la laine ou d un musée de la faune et de la flore.

Pour l autre mi-temps, visites d une fromagerie, d un atelier de fabrication de la laine ou d un musée de la faune et de la flore. LES «POINTS VERTS» EN MONTAGNE MONTAGNE L'ÉTÉ Points verts «Classique» 18 à 65 ans 284,20 Le grand classique des Points verts : le séjour idéal pour découvrir la sous tous ses aspects. Un mitemps sportif,

Plus en détail

Carnet Avantages Offers Booklet

Carnet Avantages Offers Booklet Carnet Avantages Offers Booklet Forfait/pass 2014-2015 Forfaits MONT-BLANC Unlimited saison et année MONT BLANC Unlimited season and annual passes CE CARNET EST STRICTEMENT PERSONNEL. Pour bénéficier des

Plus en détail

12 idées de randonnées autour du camping. 12 hiking ideas around the campsite. www.camping-arolla.com

12 idées de randonnées autour du camping. 12 hiking ideas around the campsite. www.camping-arolla.com 12 idées de randonnées autour du camping 12 hiking ideas around the campsite Dans le Val d Hérens, il y a de très nombreuses randonnées et courses alpines. Le but de ce document n est pas de tout énumérer

Plus en détail

OFFICE DE TOURISME DE CHAMONIX-MONT-BLANC GUIDE PRATIQUE ÉTÉ 2010

OFFICE DE TOURISME DE CHAMONIX-MONT-BLANC GUIDE PRATIQUE ÉTÉ 2010 OFFICE DE TOURISME DE CHAMONIX-MONT-BLANC GUIDE PRATIQUE ÉTÉ 2010 1 SOMMAIRE INFORMATIONS CLÉS...3 COMMENT SE DÉPLACER.4 HÉBERGEMENT...5 SPORTS & LOISIRS...6 CENTRE SPORTIF... 7 PETITES RANDONNÉES EN FAMILLE..8/9/10

Plus en détail

Chacune de ses facettes est unique

Chacune de ses facettes est unique Chacune de ses facettes est unique Né de la volonté de créer un lieu à part, le Jiva Hill Park Hôtel est un havre de douceur, où élégance et épicurisme se déclinent dans un cadre naturel magnifique. A

Plus en détail

Consiste surtout en une mailing liste:

Consiste surtout en une mailing liste: Consiste surtout en une mailing liste: clubmontagne@groupes.epfl.ch, clubmontagne@epfl.ch ->comité Plupart des sorties organisées par les membres (vous!) via la mailing list Sorties officielles organisées

Plus en détail

LOISIRS A LA JOURNEE Premières longueurs. Baptêmes en eaux vives, sensations garanties! Détente et relaxation. Découverte en montagne

LOISIRS A LA JOURNEE Premières longueurs. Baptêmes en eaux vives, sensations garanties! Détente et relaxation. Découverte en montagne Loisirs à la journée Premières longueurs Séjours sympas Randonnées en itinérance Bien-être et sens artistique Alpinisme et escalade Ski de randonnée Cascade de glace LOISIRS A LA JOURNEE Premières longueurs

Plus en détail

Dossier de Presse LA VALLÉE DE CHAMONIX MONT-BLANC COMME VOUS NE L AVEZ JAMAIS VISITÉE! ério VALLÉE DE CHAMONIX MONT-BLANC

Dossier de Presse LA VALLÉE DE CHAMONIX MONT-BLANC COMME VOUS NE L AVEZ JAMAIS VISITÉE! ério VALLÉE DE CHAMONIX MONT-BLANC VALLÉE DE CHAMONIX MONT-BLANC Dossier de Presse UVRIR À DÉCO!, ério itatibn uer lette à lo on cati ou appliharger c lé à té ment. gratuite LA VALLÉE DE CHAMONIX MONT-BLANC COMME VOUS NE L AVEZ JAMAIS VISITÉE!

Plus en détail

Mont Choisy île Maurice / Mauritius Océan Indien / Indian Ocean

Mont Choisy île Maurice / Mauritius Océan Indien / Indian Ocean Mont Choisy île Maurice / Mauritius Océan Indien / Indian Ocean Situated at Mont Choisy on the north coast of Mauritius. The hotel gives direct access to one of the most popular sandy beaches of the island

Plus en détail

Pictures and teaching : international perspectives

Pictures and teaching : international perspectives 13th International Symposium of Museums of Education and Collections of School Heritage Pictures and teaching : international perspectives Rouen 1st 4th July 2009 Rouen is about 130 kilometers from Paris.

Plus en détail

Nantes has direct rail connections to all the major French cities:

Nantes has direct rail connections to all the major French cities: La Cité, easy to reach Located in the city centre, just a 5-minute walk from the high-speed train station (South exit) and a 20-minute shuttle ride from the airport, La Cité is served by excellent transport

Plus en détail

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «Le Cœur d Alène»

www.cimalpes-lifeart.com Chalet «Le Cœur d Alène» Megève Megève La prestigieuse station de Megève est avant tout un authentique village savoyard avec un superbe centre et une âme qui ont fait sa réputation dans le monde entier. La station s'étend sur

Plus en détail

Les séjours en liberté, c est au Galaxy!

Les séjours en liberté, c est au Galaxy! LE GALAXY La douceur de vivre au cœur des Gets, village de charme et station réputée, et à quelques pas des pistes de ski et des grands espaces nature : c est au Stella! Matins soleil au balcon, soirées

Plus en détail

LES BALCONS de la chapelle

LES BALCONS de la chapelle RÉSIDENCE SECONDAIRE LES BALCONS de la chapelle MÉRIBEL LES 3 VALLÉES www.terresens.com 2 PARIS FRANCE LONDRES BRUXELLES AMSTERDAM LAUSANNE ZÜRICH STUTTGART BERLIN SUISSE A40 GENÈVE A6 LYON MÉRIBEL LYON

Plus en détail

AGAY - SAINT-RAPHAËL. La Vallée du Paradis

AGAY - SAINT-RAPHAËL. La Vallée du Paradis CAMPING HÔTELLERIE DE PLEIN AIR - AGAY La Vallée du Paradis AGAY - SAINT-RAPHAËL La Vallée du Paradis Avenue de Gratadis - 83530 Agay Tél : 04 94 82 16 00 Fax : 04 94 82 72 21 E-mail : contact@camping-vallee-du-paradis.fr

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

Agay est une petite station balnéaire surplombée par les roches rouges du massif de l Esterel et bordée d agréables plages de sable situées à 600 mètres du camping. La baie d Agay offre aux baigneurs des

Plus en détail

SKI-IN SKI-OUT RESIDENCE

SKI-IN SKI-OUT RESIDENCE SKI-IN SKI-OUT RESIDENCE VAL THORENS : STATION INCOMPARABLE Point culminant des 3 Vallées et plus haute station d Europe, entre 2300 et 3230mètres d altitude, Val Thorens est sacrée pour la deuxième fois

Plus en détail

DEAUVILLE VILLERS-SUR-MER CABOURG

DEAUVILLE VILLERS-SUR-MER CABOURG DEAUVILLE VILLERS-SUR-MER CABOURG Entre Deauville et Cabourg 17 CHAMBRES ET Jr SUITES 17 Rooms and Jr Suites SPA DE DEAUVILLE Spa de Deauville RESTAURANT GASTRONOMIQUE Le Matisse Restaurant gastronomique

Plus en détail

Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e

Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e Partir à la découverte d un accueil chaleureux, c est à cette expérience que vous convie le groupe hôtelier Manotel. Explorez l univers «Conferences,

Plus en détail

Nous vous souhaitons un agréable séjour!

Nous vous souhaitons un agréable séjour! Le village vacances le Bérouze vous souhaite la bienvenue à Samoëns où de nombreuses activités vous attendent. Des animations culturelles et sportives pour petits et grands, des Clubs adaptés aux enfants

Plus en détail

SOMMAIRE. Prochainement Le PIPE Page 30 COMPAGNIE DU MONT BLANC

SOMMAIRE. Prochainement Le PIPE Page 30 COMPAGNIE DU MONT BLANC SOMMAIRE COMPAGNIE DU MONT BLANC Qui sommes nous? Page 5 Quelques chiffres Page 6 7 Le point sur les Investissements Page 8 Les événements de l été Page 33 La Fondation Compagnie du Mont Blanc Page 9 NEW

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

PALAIS. Vacances de. printemps 2014 ENFANTS - ADOS - ADULTES

PALAIS. Vacances de. printemps 2014 ENFANTS - ADOS - ADULTES PALAIS des SPORTS Vacances de printemps 2014 ENFANTS - ADOS - ADULTES Calendrier des stages Vacances de printemps 2014 Stages enfants Poterie Escalade Acrobatie Qi Gong Natation Tennis durée & dates Du

Plus en détail

Navettes gratuites Free shuttle services

Navettes gratuites Free shuttle services Navettes gratuites Free shuttle services Horaires valables du 20 décembre 2014 au 12 avril 2015 Timetable valid from December 20th 2014 to April 12th 2015 Liaison Le Fayet - Col de Voza par le Tramway

Plus en détail

CHAMONIX SERVOZ - LES HOUCHES - CHAMONIX-MONT-BLANC - VALLORCINE

CHAMONIX SERVOZ - LES HOUCHES - CHAMONIX-MONT-BLANC - VALLORCINE CHAMONIX 164 255 01 LA VALLÉE L HIVER 02 LA VALLÉE UNE HISTOIRE 03 LA VALLÉE L ÉTÉ 02 03 01 LA VALLée L HIVER CHAMONIX HAUTE MONTAGNE EMERVEILLEMENT ET DEMESURE DES ALPES Entre ciel et terre, un chaos

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

OFFICES DE TOURISME DE LA VALLEE DE CHAMONIX MONT-BLANC

OFFICES DE TOURISME DE LA VALLEE DE CHAMONIX MONT-BLANC OFFICES DE TOURISME DE LA VALLEE DE CHAMONIX MONT-BLANC GUIDE PRATIQUE HIVER 2015 SOMMAIRE LES INCONTOURNABLES...3/4/5 COMMENT SE DÉPLACER DANS LA VALLÉE...6/7 HÉBERGEMENTS...8 SPORTS & LOISIR...9/10 CENTRE

Plus en détail

PLAN D ACCES. Lieux du colloque Place of symposium / Map. Venir à Grenoble Going to Grenoble. Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble!

PLAN D ACCES. Lieux du colloque Place of symposium / Map. Venir à Grenoble Going to Grenoble. Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble! PLAN D ACCES Lieux du colloque Place of symposium / Map Venir à Grenoble Going to Grenoble Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble! Les lieux du colloque Place of Symposium CITE DES TERRITOIRES, CITY

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Flyer Shandrani_2009:Layout 1 12/01/2010 10:39 Page 3 A B E A C H C O M B E R H O T E L

Flyer Shandrani_2009:Layout 1 12/01/2010 10:39 Page 3 A B E A C H C O M B E R H O T E L A BEACHCOMBER HOTEL Shandrani Resort & Spa Fringed by three spectacular beaches and a world-class marine park, Shandrani is the paradise for nature lovers. The first fully-inclusive 5-star resort in Mauritius

Plus en détail

Votre Résidence au Cœur des Portes du Soleil

Votre Résidence au Cœur des Portes du Soleil II Soldanelles Les Un partenariat : S N C Les Soldanelles ALPI Patr imoine & Ser vices Votre Résidence au Cœur des Portes du Soleil Le charme d une résidence typiquement montagne Soldanelles II Les Charme

Plus en détail

Section internationale / Internationale section

Section internationale / Internationale section Section internationale / Internationale section Les sections internationales des écoles publiques françaises visent à : faciliter l'insertion d'élèves étrangers dans le système scolaire français ; les

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

A relaxing environment, at the heart of Méribel

A relaxing environment, at the heart of Méribel Un écrin de douceur, au cœur de Méribel A relaxing environment, at the heart of Méribel At the heart of the Méribel resort, lies the 4-star La Chaudanne Hotel, which is ideal for romantic getaways, or

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite

Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite Beach or swimming pool, tent or mobil-home Our campsite is ideally situated a stone s throw from the village and right next to the beach, makingth

Plus en détail

TRAVERSEE DE LA VALLEE BLANCHE

TRAVERSEE DE LA VALLEE BLANCHE TRAVERSEE DE LA VALLEE BLANCHE Téléphérique de l Aiguille du Midi (3842 m). Descente de l arrête de Midi Plan puis passage du Gros Rognon. Environ une heure plus tard, passage au pied des aiguilles du

Plus en détail

INFRASTRUCTURE DE ZERMATT.

INFRASTRUCTURE DE ZERMATT. INFRASTRUCTURE DE ZERMATT. INDICATIONS DE LIEU Nom du lieu Zermatt (code postale 3920) Altitude 1'620 m d habitants 5'625 personnes (État 01.11.2014) Surface 24'336 ha / 243.36 km 2 Limite haut de la forêt

Plus en détail

Dates à retenir. Mot de la direction

Dates à retenir. Mot de la direction Bonjour chers parents, Bravo aux participants de la foire des métiers. Bravo aux participants de la foire des métiers. Ils étaient nombreux et la diversité des présentations était tout à leur honneur.

Plus en détail

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août.

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Youth and Children s Services Services aux enfants

Plus en détail

Hôtel Renaissance. Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE CASTRES

Hôtel Renaissance. Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE CASTRES Hôtel Renaissance CASTRES Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE UN HOTEL DE CHARME AU CŒUR DU QUARTIER HISTORIQUE DE CASTRES Idéalement situé dans le «Triangle

Plus en détail

APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE

APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE PRESENTATION APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE Capacité: 10 Personnes Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 5 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de

Plus en détail

Guide Tarifs & horaires. été summer. remontées mécaniques piétons & vtt Prices and timetable pedestrians and mountain bikers

Guide Tarifs & horaires. été summer. remontées mécaniques piétons & vtt Prices and timetable pedestrians and mountain bikers Guide Tarifs & horaires remontées mécaniques piétons & vtt Prices and timetable pedestrians and mountain bikers été summer 2015 Horaires remontées mécaniques lift timetable OFFICES DE TOURISME TOURIST

Plus en détail

L'espace et la verdure. Spacious grounds

L'espace et la verdure. Spacious grounds \ i dh........~~.-.~~ -~ Les Hôtels Barrière sont entrés dans la légende. Ils ont un style, une personnalité bien reconnaissables. Dans chaque hôtel, vous êtes sûr de retrouver la même ambiance chaleureuse,

Plus en détail

OFFICE DE TOURISME DE CHAMONIX-MONT-BLANC GUIDE PRATIQUE

OFFICE DE TOURISME DE CHAMONIX-MONT-BLANC GUIDE PRATIQUE OFFICE DE TOURISME DE CHAMONIX-MONT-BLANC GUIDE PRATIQUE otcham MDammasso ÉTÉ 2015 1 SOMMAIRE INFORMATIONS CLES...3/4/5 COMMENT SE DÉPLACER......6 HÉBERGEMENT......7 SPORTS & LOISIRS......8 CENTRE SPORTIF.9

Plus en détail

3 séjours adaptés à votre niveau de ski

3 séjours adaptés à votre niveau de ski EcoRider facilite votre implication pour la préservation de la planète et compense vos déplacements par de la reforestation en forêt amazonienne. Laissez vous envahir par la douce chaleur des hôtels du

Plus en détail

Stage #9 Bessans Sardières

Stage #9 Bessans Sardières Départ / Start : Lundi 18 janvier à 15h00 Monday 18th, 03:00 pm Arrivée / Finish : Lundi 18 janvier à 18h15 Monday 18th, 06:15 pm L Ecot Stage #9 Bessans Sardières Longueur / Length : 62 km (1,6 km = 1

Plus en détail

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 2012 WHERE TO EAT & DRINK NEAR OUR VENUES OÙ SE RESTAURER À PROXIMITÉ DE LA CONFÉRENCE Near the Novotel hotel /

Plus en détail

SUGER. Il y aura aussi des soirées à thème ainsi que des sorties au cinéma et au théâtre.

SUGER. Il y aura aussi des soirées à thème ainsi que des sorties au cinéma et au théâtre. SUGER Séjour linguistique sportif et culturel Jeunes de 13 à 17 ans Ecole Suger, Vaucresson (proche Paris) 30 juin au 13 juillet ou du 14 au 26 juillet L Ecole Suger, en association avec le British Council,

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE

APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE PRESENTATION APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE Capacité: 6-8 Tarif: Sur demande Chambres: 3 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Chauffeur avec véhicule en station Service de Conciergerie

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Séminaires, événements, incentives, réunions

Séminaires, événements, incentives, réunions «Une des clés du succès est la confiance en soi. Une des clés de la confiance en soi est la préparation.» Arthur Ashe Informations & Réservations par téléphone au +33 (0) 4 50 58 06 71 Les Roches Fleuries

Plus en détail

Vous vivez hors du temps et pourtant pleinement chaque instant. Dans votre suite baignée de rayons de

Vous vivez hors du temps et pourtant pleinement chaque instant. Dans votre suite baignée de rayons de S O authentique et contemporain un enchantement Au cœur d un magnifique parc de 6 hectares aux arbres centenaires et essences rares, agrémenté de fontaines joyeuses et de bassins Vous vivez hors du temps

Plus en détail

Public transport Region TRANSPORTS PUBLICS RÉGION

Public transport Region TRANSPORTS PUBLICS RÉGION Public transport Region TRANSPORTS PUBLICS RÉGION 7 Train Station of Genève Aéroport Train Gare de Genève Aéroport Liaisons pour la Suisse : trains directs pour la plupart des villes suisses, toutes les

Plus en détail

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005.

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005. English version to the end of this page P r o g r a m m e Trois formules sont proposées : 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005 2/ Amiens

Plus en détail

CHALET DES PISTES MORILLON - HAUTE-SAVOIE. Spécial groupe SEJOURS ET WEEK-END éte-hiver

CHALET DES PISTES MORILLON - HAUTE-SAVOIE. Spécial groupe SEJOURS ET WEEK-END éte-hiver CHALET DES PISTES MORILLON - HAUTE-SAVOIE Spécial groupe SEJOURS ET WEEK-END éte-hiver MORILLON HAUTE-SAVOIE CHALET DES PISTES Situé au cœur du village de Morillon, le chalet des Pistes vous accueille

Plus en détail

Le Fioux. Ferme à Bionnassay - St Gervais les Bains Haute Savoie. Contact : Jacques-Etienne Stein - Info@lefioux.fr

Le Fioux. Ferme à Bionnassay - St Gervais les Bains Haute Savoie. Contact : Jacques-Etienne Stein - Info@lefioux.fr Le Fioux Ferme à Bionnassay - St Gervais les Bains Haute Savoie Contact : Jacques-Etienne Stein - Info@lefioux.fr Si la montagne était contée, elle commencerait ici, au cœur du pays du Mont-Blanc, à l

Plus en détail

Arcs. www.adeps.be. été 2011

Arcs. www.adeps.be. été 2011 Arcs www.adeps.be été 2011 Comme chaque année, l ADEPS invite les passionnés de la randonnée dans un site prestigieux, au sein d une nature préservée. Une région de rêve, aux points de vue exceptionnels.

Plus en détail

Conditions de circulation. Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets.

Conditions de circulation. Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. T1 Doucy-Station du 19 décembre 2015 au 9 avril 2016 (Gare routière) SNCF Saint-Oyen Doucy 7.30 7.40 7.50 8.05 8.45 8.55 9.05 9.20 11.15 11.25 11.35 11.50 13.30 13.40 13.50 14.05 13.50 14.05 14.10 14.25

Plus en détail

P.1 P.5 P.6 P.7 P.3. COMPRENDRE LE GUIDE Understanding the guide. SE RENDRE A SAVENNIÈRES Come to Savennières

P.1 P.5 P.6 P.7 P.3. COMPRENDRE LE GUIDE Understanding the guide. SE RENDRE A SAVENNIÈRES Come to Savennières P.1 P.5 SE RENDRE A SAVENNIÈRES Come to Savennières GITES MEUBLÉS DE TOURISME Self catering LABELS ET RÉFÉRENCEMENTS Accreditation labels COMPRENDRE LE GUIDE Understanding the guide P.2 v P.6 CAMPING Camp

Plus en détail

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100»

www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» www.cimalpes.com Appartement «SAPIN N 100» Courchevel Vallée de Saint-Bon Courchevel 5 niveaux, 5 atmosphères. Et partout, la magie opère... Courchevel est multiple. et l'exigence de qualité est commune

Plus en détail

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR Un concept exceptionnel s pécialement réalisé pour l Aéroport de Genève afin que «business» se conjugue avec «plaisir» Nous mettons à votre disposition 7 salles de

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

Le soleil, la fraîcheur, l air pur, le silence... The sun, freshness, the fresh air and silence...

Le soleil, la fraîcheur, l air pur, le silence... The sun, freshness, the fresh air and silence... Le soleil, la fraîcheur, l air pur, le silence... The sun, freshness, the fresh air and silence... A quelques minutes du Lac de Serre-Ponçon... Just a few minutes away from the Serre Ponçon lake... La

Plus en détail

Séjour de ski de fond à Saas Grund (VS)

Séjour de ski de fond à Saas Grund (VS) Séjour de ski de fond à Saas Grund (VS) Saas-Grund (1500m) est situé au cœur de la vallée de Saas. Le village vous propose un programme de sport d hiver riche et attrayant. Les adeptes de ski de fond pourront

Plus en détail

L'Esprit de Plaisirs. The spirit of Pleasure.

L'Esprit de Plaisirs. The spirit of Pleasure. L'Esprit de Plaisirs. The spirit of Pleasure. Bienvenue dans les établissements Hôtels & Altitude situés au cœur de cinq destinations de renommée dans les Alpes. Chaque hôtel unique est adapté à l une

Plus en détail

Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse

Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse Conference venue Address Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse From Toulouse-Blagnac airport By taxi from the airport to the conference

Plus en détail

Dans l attente de vous rencontrer bientôt Meilleures salutations

Dans l attente de vous rencontrer bientôt Meilleures salutations Nous sommes heureux de vous présenter nos programmes linguistiques et expliquer, ici, ce qui fait notre renommée dans le royaume des opportunités internationales pour les jeunes et les adultes. Les programmes

Plus en détail

CHALET LES CHAMOIS VALMEINIER - SAVOIE. Spécial groupe SEJOURS ET WEEK-END éte-hiver

CHALET LES CHAMOIS VALMEINIER - SAVOIE. Spécial groupe SEJOURS ET WEEK-END éte-hiver CHALET LES CHAMOIS VALMEINIER - SAVOIE Spécial groupe SEJOURS ET WEEK-END éte-hiver VALMEINIER - SAVOIE LE CHALET Situé à 1500 m d altitude, au pied des pistes de ski (téléski à 20 m), et à 800 m du village,

Plus en détail

C L U B D U L Y S C H A N T I L L Y

C L U B D U L Y S C H A N T I L L Y C L U B D U L Y S C H A N T I L L Y U N L I E U C H A R G É D H I S T O I R E L E C L U B D U L Y S Marthe Hanau, «La banquière», achète le domaine du Lys en 1928 pour y créer un espace résidentiel «chic

Plus en détail

FICHE DE RÉVISION DU BAC

FICHE DE RÉVISION DU BAC Introduction Cette fiche de cours vous rappelle comment utiliser les prépositions (temps et lieu). Plan du cours 1. Les prépositions de temps 2. Les prépositions de lieu 1 : Les prépositions de temps a)

Plus en détail

Découvrez nos Packs Blanc

Découvrez nos Packs Blanc Découvrez nos Packs Blanc Vous êtes un comité d entreprise, un groupe d amis, une association sportive, une grande école ou un groupe scolaire et vous rêvez d un séjour au Pays du Mont Blanc, en petits

Plus en détail

La Tribu Rando. www.lattributrando.com. Vos vacances "OUTDOOR." sur mesure! Organise vos séjours en tout compris. Sports Nature & Sports d Hiver

La Tribu Rando. www.lattributrando.com. Vos vacances OUTDOOR. sur mesure! Organise vos séjours en tout compris. Sports Nature & Sports d Hiver La Tribu Rando Organise vos séjours en tout compris Vélo Canyon Expé Trek Grimpe Luge Free-ride Vos vacances "OUTDOOR." sur mesure! Sports Nature & Marche nordique Randonnées Via-Ferrata Alpinisme Escalade

Plus en détail

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen.

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. Lille1 University is pleased to invite you to its third edition of the European Tournament. This year s tournament

Plus en détail

Martel de Janville. monuments historiques. Plateau d Assy - 74190 PASSY. PASSY Pays du Mont Blanc

Martel de Janville. monuments historiques. Plateau d Assy - 74190 PASSY. PASSY Pays du Mont Blanc Martel de Janville Plateau d Assy - 74190 PASSY PASSY Pays du Mont Blanc SITUATION Région : Rhône-Alpes Département : Haute-Savoie Accès : 10 min. de la gare du Fayet-St Gervais les Bains (TGV) 15 min.

Plus en détail

Découvrez aussi : le Cirque de Navacelles, les Caves de Roquefort, le Viaduc de Millau, les grottes de Dargilan, Many sports activities :

Découvrez aussi : le Cirque de Navacelles, les Caves de Roquefort, le Viaduc de Millau, les grottes de Dargilan, Many sports activities : Nombreuses activités sportives : Pêche à la truite. Randonnées (autant vous le dire tout de suite, c'est un paradis pour les randonneurs - GR 71 D et GR 71 C, etc..), VTT. Spéléo ou plus simplement, visite

Plus en détail

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants Pays de Lhuis et Izieu Guide des restaurants 2012 Légende Caption Téléphone Email Site Internet Parking Animaux acceptés Accès handicapés Etoile Terrasse Accès Internet Hébergement Nom Café - Restaurant

Plus en détail

APARTMENT VAL FLEUR VERBIER, SUISSE

APARTMENT VAL FLEUR VERBIER, SUISSE PRESENTATION APARTMENT VAL FLEUR VERBIER, SUISSE Capacité: 6 Personnes Tarif: Sur demande Chambres: 3 SERVICES INCLUS Lits fait à l'arrivée et linge de maison. Sans service WIFI DESCRIPTION Great location!

Plus en détail

Les 24H00 de Minigolf de SPAY

Les 24H00 de Minigolf de SPAY Les 24H00 de Minigolf de SPAY 30 th & 31 st May 2015 SPAY - FRANCE Mini Golf Club du Houssay Comité Départemental de Minigolf - 72 English We are glad to invite you to participate in 24h00 of Minigolf

Plus en détail

Staying in Brussels: A selection of hotels. Séjour à Bruxelles : Quelques hôtels

Staying in Brussels: A selection of hotels. Séjour à Bruxelles : Quelques hôtels Staying in Brussels: A selection of hotels Dear participant, The symposium fee does not cover travel arrangements or hotel accommodation. However, please find below a series of Brussels hotels. Different

Plus en détail

INFORMATIONS BILLETTERIE

INFORMATIONS BILLETTERIE PROGRAMME 28 INFORMATIONS BILLETTERIE TICKET SALES INFORMATION AU B U R E A U D U FESTIVAL INTERCELTIQUE par correspondance du 12 avril au 30 juillet au Service Billetterie - 11, espace Nayel 56100 LORIENT

Plus en détail

Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise

Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise Re-découvrir une des régions touristiques les plus cotées et estimées de France, Randonner à la lisière ou dans le premier territoire en France classé

Plus en détail

Chalet«LEVANNA» www.cimalpes.com

Chalet«LEVANNA» www.cimalpes.com Méribel Méribel Station célèbre pour son domaine skiable et son cadre magnifique, Méribel est niché au cœur des 3 Vallées. L'agence immobilière Cimalpes Méribel propose de nombreuses offres de vente d'appartements

Plus en détail

Présentation de la station DSP centre aquatique des Grandes Combes. Courchevel Ski Resort - www.courchevel.com

Présentation de la station DSP centre aquatique des Grandes Combes. Courchevel Ski Resort - www.courchevel.com Présentation de la station DSP centre aquatique des Grandes Combes Courchevel Ski Resort - www.courchevel.com Courchevel Courchevel : 4 villages De1300 to 1850 metres, 4 villages reliés par des navettes

Plus en détail

moteur de vos évènements réussis

moteur de vos évènements réussis INCENTIVES Incentives SÉMINAIRES Seminars CONVENTIONS Conventions CHALLENGES Challenges LANCEMENTS Launchings FIDÉLISATION CLIENTS Customer loyalty SALONS Show rooms CONFÉRENCES Conferences EXPOSITIONS

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE

CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE PRESENTATION CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE Capacité: 10-12 Tarif: A partir de: 33.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail