MÉGUILA D'ESTHER avec la traduction en français, par Torah-Box!
|
|
- Henriette Roussel
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 MÉGUILA D'ESTHER avec la traduction en français, par Torah-Box! Celui qui lit la Méguila d'esther récite ces 3 bénédictions : ב ר ו ך א ת ה ה' א לה ינ ו מ ל ך ה ע ול ם א ש ר ק ד ש נ ו ב מ צ ו ות יו ו צ ו נ ו ע ל מ ק ר א מ ג ל ה : ב ר ו ך א ת ה ה' א לה ינ ו מ ל ך ה ע ול ם ש ע ש ה נ ס ים ל א ב ות ינ ו ב י מ ים ה ה ם ב ז מ ן ה ז ה : ב ר ו ך א ת ה ה' א לה ינ ו מ ל ך ה ע ול ם ש ה ח י נ ו ו ק י מ נ ו ו ה ג יע נ ו ל ז מ ן ה ז ה : א א ו י ה י ב ימ י א ח ש ו ר ו ש ה וא א ח ש ו ר ו ש ה מ ל ך מ ה ד ו ו ע ד כ ו ש ש ב ע ו ע ש ר ים ומ א ה מ ד ינ ה: Ce fut au temps d'assuérus, de ce même Assuérus qui régnait, de l'inde à l'ethiopie, sur cent vingt-sept provinces. ב ב י מ ים ה ה ם כ ש ב ת ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש ע ל כ ס א מ ל כ ות ו א ש ר ב ש ו ש ן ה ב יר ה: En ce temps-là, le roi Assuérus était établi sur son trône royal, dans Suse la capitale, ג ב ש נ ת ש ל ו ש ל מ ל כ ו ע ש ה מ ש ת ה ל כ ל ש ר יו ו ע ב ד יו ח יל פ ר ס ומ ד י ה פ ר ת מ ים ו ש ר י ה מ ד ינ ות ל פ נ יו: il donna, dans la troisième année de son règne, un festin à l'ensemble de ses grands et de ses serviteurs, à l'armée de Perse et de Médie, aux satrapes et aux gouverneurs des provinces [réunis] en sa présence, ד ב ה ר א ת ו א ת ע ש ר כ ב וד מ ל כ ות ו ו א ת י ק ר ת פ א ר ת ג ד ו ל ת ו י מ ים ר ב ים ש מ ונ ים ומ א ת י ום: étalant Ia richesse de son faste royal et la rare magnificence de sa grandeur cela pendant une longue durée de cent quatre-vingts jours. ה וב מ ל ואת ה י מ ים ה א ל ה ע ש ה ה מ ל ך ל כ ל ה ע ם ה נ מ צ א ים ב ש ו ש ן ה ב יר ה ל מ ג ד ול ו ע ד ק ט ן מ ש ת ה ש ב ע ת י מ ים ב ח צ ר ג נ ת ב ית ן ה מ ל ך: Lorsque ces jours furent révolus, le roi donna à toute la population présente à Suse, la capitale, aux grands comme aux petits, un festin de sept jours dans les dépendances du parc du palais royal. ו ח ור כ ר פ ס ות כ ל ת א ח וז ב ח ב ל י ב וץ ו א ר ג מ ן ע ל ג ל יל י כ ס ף ו ע מ וד י ש ש מ ט ות ז ה ב ו כ ס ף ע ל ר צ פ ת ב ה ט ו ש ש ו ד ר ו ס ח ר ת: Ce n'étaient que tentures blanches, vertes et bleu de ciel, fixées par des cordons de byssus et de pourpre sur des cylindres d'argent et des colonnes de marbre; des divans d'or et d'argent sur des mosaïques de porphyre, de marbre blanc, de nacre et de marbre noir. ז ו ה ש ק ות ב כ ל י ז ה ב ו כ ל ים מ כ ל ים ש ונ ים ו י ין מ ל כ ות ר ב כ י ד ה מ ל ך: 1/20
2 Les boissons étaient offertes dans des vases d'or, qui présentaient une grande variété; et le vin royal était abondant, digne de la munificence du roi. ח ו ה ש ת י ה כ ד ת א ין א נ ס כ י כ ן י ס ד ה מ ל ך ע ל כ ל ר ב ב ית ו ל ע ש ות כ ר צ ון א י שו א י ש : On buvait à volonté, sans aucune contrainte; car le roi avait recommandé à tous les officiers de sa maison de se conformer au désir de chacun. ט ג ם ו ש ת י ה מ ל כ ה ע ש ת ה מ ש ת ה נ ש ים ב ית ה מ ל כ ות א ש ר ל מ ל ך א ח ש ו ר ו ש: La reine Vasthi donna, de son côté, un festin aux femmes dans le palais royal appartenant au roi Assuérus. י ב י ום ה ש ב יע י כ ט וב ל ב ה מ ל ך ב י י ן א מ ר ל מ ה ומ ן ב ז ת א ח ר ב ונ א ב ג ת א ו א ב ג ת א ז ת ר ו כ ר כ ס ש ב ע ת ה ס ר יס ים ה מ ש ר ת ים א ת פ נ י ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש: Le septième jour, comme le cœur du roi était mis en liesse par le vin, il ordonna à Mehouman, Bizzeta, Harbona, Bigta, Abagta, Zêtar et Carcas (les sept eunuques qui étaient de service auprès du roi Assuérus), יא ל ה ב יא א ת ו ש ת י ה מ ל כ ה ל פ נ י ה מ ל ך ב כ ת ר מ ל כ ות ל ה ר א ות ה ע מ ים ו ה ש ר ים א ת י פ י ה כ י ט וב ת מ ר א ה ה יא: d'amener devant le roi la reine Vasthi, ceinte de la couronne royale, dans le but de faire voir sa beauté au peuple et aux grands; car elle était remarquablement belle. יב ו ת מ א ן ה מ ל כ ה ו ש ת י ל ב וא ב ד ב ר ה מ ל ך א ש ר ב י ד ה ס ר יס ים ו י ק צ ף ה מ ל ך מ א ד ו ח מ ת ו ב ע ר ה ב ו: Mais la reine Vasthi refusa de se présenter, suivant l'ordre du roi transmis par les eunuques. Le roi en fut très irrité, et sa colère s'enflamma. יג ו י אמ ר ה מ ל ך ל ח כ מ ים י ד ע י ה ע ת ים כ י כ ן ד ב ר ה מ ל ך ל פ נ י כ ל י ד ע י ד ת ו ד ין: Puis le roi, s'adressant aux sages, initiés à la connaissance des temps car c'est ainsi que les affaires du roi étaient portées devant ceux qui connaissent la loi et le droit; יד ו ה ק ר ב א ל יו כ ר ש נ א ש ת ר א ד מ ת א ת ר ש י ש מ ר ס מ ר ס נ א מ מ וכ ן ש ב ע ת ש ר י פ ר ס ומ ד י ר א י פ נ י ה מ ל ך ה י ש ב ים ר א ש נ ה ב מ ל כ ות: et ceux qui l'approchaient de plus près, c'étaient Carchena, Chêtar, Admata, Tarchich, Mérés, Marsena, Memoukhan, les sept seigneurs qui avaient accès auprès de la personne du roi et tenaient le premier rang dans le royaume טו כ ד ת מ ה ל ע ש ות ב מ ל כ ה ו ש ת י ע ל א ש ר ל א ע ש ת ה א ת מ א מ ר ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש ב י ד ה ס ר יס ים: le roi demanda quel traitement méritait, d'après la loi, la reine Vasthi, pour avoir désobéi à l'ordre du roi Assuérus, communiqué par les eunuques. טז ו י אמ ר מומכן )מ מ וכ ן( ל פ נ י ה מ ל ך ו ה ש ר ים ל א ע ל ה מ ל ך ל ב ד ו ע ו ת ה 2/20
3 ו ש ת י ה מ ל כ ה כ י ע ל כ ל ה ש ר ים ו ע ל כ ל ה ע מ ים א ש ר ב כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש: Alors Memoukhan s'exprima ainsi devant le roi et les seigneurs: "Ce n'est pas seulement envers le roi que la reine Vasthi s'est rendue coupable, mais encore contre tous les grands et contre toutes les nations qui peuplent les provinces du roi Assuérus; יז כ י י צ א ד ב ר ה מ ל כ ה ע ל כ ל ה נ ש ים ל ה ב ז ות ב ע ל יה ן ב ע ינ יה ן ב א מ ר ם ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש א מ ר ל ה ב יא א ת ו ש ת י ה מ ל כ ה ל פ נ יו ו ל א ב א ה: car l'incident de la reine, venant à la connaissance de toutes les femmes, aura pour effet de déconsidérer leurs maris à leurs yeux, puisqu'on dira: "Le roi Assuérus avait donné ordre d'amener la reine Vasthi en sa présence, et elle n'est pas venue!" יח ו ה י ום ה ז ה ת אמ ר נ ה ש ר ות פ ר ס ומ ד י א ש ר ש מ ע ו א ת ד ב ר ה מ ל כ ה ל כ ל ש ר י ה מ ל ך וכ ד י ב ז י ון ו ק צ ף: Et aujourd'hui même, les grandes dames de Perse et de Médie, qui ont appris l'incident de la reine, en parleront à tous les dignitaires du roi, et de là naîtront force avanies et querelles irritantes. יט א ם ע ל ה מ ל ך ט וב י צ א ד ב ר מ ל כ ות מ ל פ נ יו ו י כ ת ב ב ד ת י פ ר ס ומ ד י ו ל א י ע ב ור א ש ר ל א ת ב וא ו ש ת י ל פ נ י ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש ומ ל כ ות ה י ת ן ה מ ל ך ל ר ע ות ה ה ט וב ה מ מ נ ה: Si donc tel est le bon plaisir du roi, qu'un rescrit royal, émané de lui et consigné dans les lois de Perse et de Médie, de façon à ne pouvoir être rapporté, dispose que Vasthi ne paraîtra plus devant le roi Assuérus, et que sa dignité royale sera conférée par le roi à une autre femme valant mieux qu'elle. כ ו נ ש מ ע פ ת ג ם ה מ ל ך א ש ר י ע ש ה ב כ ל מ ל כ ות ו כ י ר ב ה ה יא ו כ ל ה נ ש ים י ת נ ו י ק ר ל ב ע ל יה ן ל מ ג ד ול ו ע ד ק ט ן: L'ordonnance que rendra le roi sera connue dans tout son royaume, qui est si vaste, et alors toutes les femmes témoigneront du respect à leurs maris, du plus grand au plus petit." כא ו י יט ב ה ד ב ר ב ע ינ י ה מ ל ך ו ה ש ר ים ו י ע ש ה מ ל ך כ ד ב ר מ מ וכ ן: Cet avis parut excellent aux yeux du roi et des seigneurs, et le roi agit conformément aux paroles de Memoukhan. כב ו י ש ל ח ס פ ר ים א ל כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך א ל מ ד ינ ה ומ ד ינ ה כ כ ת ב ה ו א ל ע ם ו ע ם כ ל ש ונ ו ל ה י ות כ ל א י ש ש ר ר ב ב ית ו ומ ד ב ר כ ל ש ון ע מ ו: Il expédia des lettres dans toutes les provinces royales, dans chaque province selon son système d'écriture et dans chaque peuplade selon son idiome, [pour ordonner] que tout homme serait maître dans sa maison et s'exprimerait dans la langue de sa nation. ב א א ח ר ה ד ב ר ים ה א ל ה כ ש ך ח מ ת ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש ז כ ר א ת ו ש ת י ו א ת א ש ר ע ש ת ה ו א ת א ש ר נ ג ז ר ע ל יה : Après ces événements, quand la colère du roi Assuérus fut tombée, il se souvint de Vasthi, de ce qu'elle avait fait et de la sentence prononcée contre elle. ב ו י אמ ר ו נ ע ר י ה מ ל ך מ ש ר ת יו י ב ק ש ו ל מ ל ך נ ע ר ות ב ת ול ות ט וב ות 3/20
4 מ ר א ה : Alors les courtisans du roi, attachés à son service, dirent: "Qu'on recherche pour le roi des jeunes filles vierges, belles de visage, ג ו י פ ק ד ה מ ל ך פ ק יד ים ב כ ל מ ד ינ ות מ ל כ ות ו ו י ק ב צ ו א ת כ ל נ ע ר ה ב ת ול ה ט וב ת מ ר א ה א ל ש ו ש ן ה ב יר ה א ל ב ית ה נ ש ים א ל י ד ה ג א ס ר יס ה מ ל ך ש מ ר ה נ ש ים ו נ ת ון ת מ ר ק יה ן: et que le roi institue des fonctionnaires dans toutes les provinces de son royaume, chargés de rassembler toutes les jeunes filles vierges, d'un bel extérieur, à Suse, la capitale, dans le palais des femmes, sous la direction de Hêghé, eunuque du roi, gardien des femmes, pour que celui-ci leur fournisse les apprêts de leur toilette; ד ו ה נ ע ר ה א ש ר ת יט ב ב ע ינ י ה מ ל ך ת מ ל ך ת ח ת ו ש ת י ו י יט ב ה ד ב ר ב ע ינ י ה מ ל ך ו י ע ש כ ן: et la jeune fille qui plaira le plus au roi, qu'elle devienne reine à la place de Vasthi!" La chose fut approuvée par le roi, et il en décida ainsi. ה א י ש י ה וד י ה י ה ב ש ו ש ן ה ב יר ה ו ש מ ו מ ר ד כ י ב ן י א יר ב ן ש מ ע י ב ן ק י ש א י ש י מ ינ י: Or, à Suse, la capitale, vivait un homme originaire de Judée, portant le nom de Mardochée, fils de Yair, fils de Séméi, fils de Kich, de la tribu de Benjamin. ו א ש ר ה ג ל ה מ יר ו ש ל י ם ע ם ה ג ל ה א ש ר ה ג ל ת ה ע ם י כ נ י ה מ ל ך י ה וד ה א ש ר ה ג ל ה נ ב וכ ד נ צ ר מ ל ך ב ב ל: II avait été déporté de Jérusalem avec les captifs emmenés de Jérusalem en même temps que Ieconia, roi de Juda, par Nabuchodonosor, roi de Babylone. ז ו י ה י א מ ן א ת ה ד ס ה ה יא א ס ת ר ב ת ד ד ו כ י א ין ל ה א ב ו א ם ו ה נ ע ר ה י פ ת ת א ר ו ט וב ת מ ר א ה וב מ ות א ב יה ו א מ ה ל ק ח ה מ ר ד כ י ל ו ל ב ת: Il était le tuteur de Hadassa, c'est-à-dire d'esther, fille de son oncle, qui n'avait plus ni père ni mère; cette jeune fille était belle de taille et belle de visage. A la mort de son père et de sa mère, Mardochée l'avait adoptée comme sa fille. ח ו י ה י ב ה ש מ ע ד ב ר ה מ ל ך ו ד ת ו וב ה ק ב ץ נ ע ר ות ר ב ות א ל ש ו ש ן ה ב יר ה א ל י ד ה ג י ו ת ל ק ח א ס ת ר א ל ב ית ה מ ל ך א ל י ד ה ג י ש מ ר ה נ ש ים: Lors donc que furent publiés l'ordre du roi et son édit et qu'on réunit nombre de jeunes filles à Suse, la capitale, sous la direction de Hêgaï, Esther fut, elle aussi, emmenée au palais du roi et confiée à la direction de Hêgaï, gardien des femmes. ט ו ת יט ב ה נ ע ר ה ב ע ינ יו ו ת ש א ח ס ד ל פ נ יו ו י ב ה ל א ת ת מ ר וק יה ו א ת מ נ ות ה ל ת ת ל ה ו א ת ש ב ע ה נ ע ר ות ה ר א י ות ל ת ת ל ה מ ב ית ה מ ל ך ו י ש נ ה ו א ת נ ע ר ות יה ל ט וב ב ית ה נ ש ים: La jeune fille lui plut beaucoup et gagna ses bonnes grâces; aussi s'empressa-t-il de lui procurer les objets nécessaires à sa toilette et à son entretien, ainsi que les sept suivantes que devait lui fournir la maison du roi, et il lui témoigna, à elle et à ses suivantes, une faveur exceptionnelle dans le harem. י ל א ה ג יד ה א ס ת ר א ת ע מ ה ו א ת מ ול ד ת ה כ י מ ר ד כ י צ ו ה ע ל יה א ש ר 4/20
5 ל א ת ג יד: Esther n'avait fait connaître ni son peuple, ni son origine, Mardochée lui ayant recommandé de n'en rien faire. יא וב כ ל י ום ו י ום מ ר ד כ י מ ת ה ל ך ל פ נ י ח צ ר ב ית ה נ ש ים ל ד ע ת א ת ש ל ום א ס ת ר ומ ה י ע ש ה ב ה: Et chaque jour Mardochée arpentait les abords de la cour du harem, pour s'informer du bien-être d'esther et de ce qui advenait d'elle. יב וב ה ג יע ת ר נ ע ר ה ו נ ע ר ה ל ב וא א ל ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש מ ק ץ ה י ות ל ה כ ד ת ה נ ש ים ש נ ים ע ש ר ח ד ש כ י כ ן י מ ל א ו י מ י מ ר וק יה ן ש ש ה ח ד ש ים ב ש מ ן ה מ ר ו ש ש ה ח ד ש ים ב ב ש מ ים וב ת מ ר וק י ה נ ש ים: Or, quand arrivait le tour d'une des jeunes filles de se présenter devant le roi Assuérus, après le délai réglementaire assigné aux femmes, c'est-à-dire après douze mois révolus, car ce temps était pris par les soins de leur toilette, dont six mois pour l'emploi de l'huile de myrrhe et six mois pour l'emploi des aromates et des essences à l'usage des femmes יג וב ז ה ה נ ע ר ה ב א ה א ל ה מ ל ך א ת כ ל א ש ר ת אמ ר י נ ת ן ל ה ל ב וא ע מ ה מ ב ית ה נ ש ים ע ד ב ית ה מ ל ך: alors la jeune fille se rendait auprès du roi, et tout ce qu'elle demandait à emporter avec elle du harem dans la maison du roi lui était accordé. יד ב ע ר ב ה יא ב א ה וב ב ק ר ה יא ש ב ה א ל ב ית ה נ ש ים ש נ י א ל י ד ש ע ש ג ז ס ר יס ה מ ל ך ש מ ר ה פ יל ג ש ים ל א ת ב וא ע וד א ל ה מ ל ך כ י א ם ח פ ץ ב ה ה מ ל ך ו נ ק ר א ה ב ש ם: Le soir elle venait et le matin elle rentrait dans un autre harem, confié à la surveillance de Chaachgaz, eunuque du roi, gardien des concubines. Elle ne retournait plus chez le roi, à moins que celui-ci ne voulût d'elle, auquel cas elle était mandée nominativement. טו וב ה ג יע ת ר א ס ת ר ב ת א ב יח י ל ד ד מ ר ד כ י א ש ר ל ק ח ל ו ל ב ת ל ב וא א ל ה מ ל ך ל א ב ק ש ה ד ב ר כ י א ם א ת א ש ר י אמ ר ה ג י ס ר יס ה מ ל ך ש מ ר ה נ ש ים ו ת ה י א ס ת ר נ ש את ח ן ב ע ינ י כ ל ר א יה : Lorsque le tour d'esther, fille d'abihaïl, oncle de Mardochée, lequel l'avait adoptée comme sa fille, fut venu de paraître devant le roi, elle ne demanda rien en dehors de ce que proposait Hêgaï, eunuque du roi, gardien des femmes; et Esther s'attira les sympathies de tous ceux qui la voyaient. טז ו ת ל ק ח א ס ת ר א ל ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש א ל ב ית מ ל כ ות ו ב ח ד ש ה ע ש יר י ה וא ח ד ש ט ב ת ב ש נ ת ש ב ע ל מ ל כ ות ו: Esther fut donc conduite au roi Assuérus, dans son palais royal, le dixième mois, qui est le mois de Tébêt, la septième année de son règne. יז ו י א ה ב ה מ ל ך א ת א ס ת ר מ כ ל ה נ ש ים ו ת ש א ח ן ו ח ס ד ל פ נ יו מ כ ל ה ב ת ול ות ו י ש ם כ ת ר מ ל כ ות ב ר א ש ה ו י מ ל יכ ה ת ח ת ו ש ת י: Le roi se prit d'affection pour Esther plus que pour toutes les autres femmes; mieux que toutes les jeunes filles elle gagna ses bonnes grâces et sa bienveillance. Il posa la couronne royale sur sa tête et la proclama reine à la place de Vasthi. 5/20
6 יח ו י ע ש ה מ ל ך מ ש ת ה ג ד ול ל כ ל ש ר יו ו ע ב ד יו א ת מ ש ת ה א ס ת ר ו ה נ ח ה ל מ ד ינ ות ע ש ה ו י ת ן מ ש א ת כ י ד ה מ ל ך: Puis le roi donna un grand festin à tous ses grands et officiers, festin en l'honneur d'esther; il accorda des allégements aux provinces et distribua des cadeaux, dignes de la munificence royale. יט וב ה ק ב ץ ב ת ול ות ש נ ית ומ ר ד כ י י ש ב ב ש ע ר ה מ ל ך: Lors du second rassemblement des jeunes filles, Mardochée était assis à la porte du roi. כ א ין א ס ת ר מ ג ד ת מ ול ד ת ה ו א ת ע מ ה כ א ש ר צ ו ה ע ל יה מ ר ד כ י ו א ת מ א מ ר מ ר ד כ י א ס ת ר ע ש ה כ א ש ר ה י ת ה ב א מ נ ה א ת ו: Esther ne révéla ni son peuple ni son origine, comme le lui avait recommandé Mardochée, Esther se conformant aux instructions de Mardochée, tout comme si elle était encore sous sa tutelle. כא ב י מ ים ה ה ם ומ ר ד כ י י ו ש ב ב ש ע ר ה מ ל ך ק צ ף ב ג ת ן ו ת ר ש ש נ י ס ר יס י ה מ ל ך מ ש מ ר י ה ס ף ו י ב ק ש ו ל ש לח י ד ב מ ל ך א ח ש ו ר ש: A cette époque, alors que Mardochée se tenait à la porte du roi, Bigtân et Térech, deux des eunuques du roi, préposés à la garde du seuil, conçurent un violent ressentiment et cherchèrent à attenter à la vie du roi Assuérus. כב ו י ו ד ע ה ד ב ר ל מ ר ד כ י ו י ג ד ל א ס ת ר ה מ ל כ ה ו ת אמ ר א ס ת ר ל מ ל ך ב ש ם מ ר ד כ י : Mardochée eut connaissance du complot et en informa la reine Esther, qui en fit part au roi au nom de Mardochée. כג ו י ב ק ש ה ד ב ר ו י מ צ א ו י ת ל ו ש נ יה ם ע ל ע ץ ו י כ ת ב ב ס פ ר ד ב ר י ה י מ ים ל פ נ י ה מ ל ך: Une enquête fut ouverte, qui confirma la chose; les deux [coupables] furent pendus à une potence, et le fait fut consigné dans le livre des annales, en présence du roi. ג א א ח ר ה ד ב ר ים ה א ל ה ג ד ל ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש א ת ה מ ן ב ן ה מ ד ת א ה א ג ג י ו י נ ש א ה ו ו י ש ם א ת כ ס א ו מ ע ל כ ל ה ש ר ים א ש ר א ת ו: A la suite de ces événements, le roi Assuérus éleva Aman, fils de Hamedata, l'agaghite, en l'appelant à la plus haute dignité, et lui attribua un siège au-dessus de tous les seigneurs attachés à sa personne. ב ו כ ל ע ב ד י ה מ ל ך א ש ר ב ש ע ר ה מ ל ך כ ר ע ים ומ ש ת ח ו ים ל ה מ ן כ י כ ן צ ו ה ל ו ה מ ל ך ומ ר ד כ י ל א י כ ר ע ו ל א י ש ת ח ו ה: Tous les serviteurs du roi, admis à la cour royale, s'agenouillaient et se prosternaient devant Aman, car tel était l'ordre donné par le roi en son honneur; mais Mardochée ne s'agenouillait ni ne se prosternait. ג ו י אמ ר ו ע ב ד י ה מ ל ך א ש ר ב ש ע ר ה מ ל ך ל מ ר ד כ י מ ד וע א ת ה ע וב ר א ת מ צ ו תה מ ל ך : Les serviteurs du roi, admis à la cour royale, dirent à Mardochée: "Pourquoi transgresses-tu l'ordre du roi?" ד ו י ה י באמרם ) כ א מ ר ם( א ל יו י ום ו י ום ו ל א ש מ ע א ל יה ם ו י ג יד ו ל ה מ ן 6/20
7 ל ר א ות ה י ע מ ד ו ד ב ר י מ ר ד כ י כ י ה ג יד ל ה ם א ש ר ה וא י ה וד י: Comme ils lui faisaient cette observation jour par jour sans qu'il en tînt compte, ils dénoncèrent le fait à Aman, pour voir si les propos de Mardochée auraient quelque valeur; car il leur avait raconté qu'il était juif. ה ו י ר א ה מ ן כ י א ין מ ר ד כ י כ ר ע ומ ש ת ח ו ה ל ו ו י מ ל א ה מ ן ח מ ה: Aman, s'apercevant que Mardochée ne s'agenouillait ni se prosternait devant lui, fut rempli d'une grande colère. ו ו י ב ז ב ע ינ יו ל ש לח י ד ב מ ר ד כ י ל ב ד ו כ י ה ג יד ו ל ו א ת ע ם מ ר ד כ י ו י ב ק ש ה מ ן ל ה ש מ יד א ת כ ל ה י ה וד ים א ש ר ב כ ל מ ל כ ות א ח ש ו ר ו ש ע ם מ ר ד כ י: Mais il jugea indigne de lui de s'en prendre au seul Mardochée, car on lui avait fait savoir de quelle nation il était. Aman résolut donc d'anéantir tous les juifs établis dans le royaume d'assuérus, la nation entière de Mardochée. ז ב ח ד ש ה ר א ש ון ה וא ח ד ש נ יס ן ב ש נ ת ש ת ים ע ש ר ה ל מ ל ך א ח ש ו ר ו ש ה פ יל פ ור ה וא ה ג ור ל ל פ נ י ה מ ן מ י ום ל י ום ומ ח ד ש ל ח ד ש ש נ ים ע ש ר ה וא ח ד ש א ד ר: Le premier mois, qui est le mois de Nissan, dans la douzième année du règne d'assuérus, on consulta le POUR, c'est-à-dire le sort, devant Aman, en passant d'un jour à l'autre et d'un mois à l'autre jusqu'au douzième mois, qui est le mois d'adar. ח ו י אמ ר ה מ ן ל מ ל ך א ח ש ו ר ו ש י ש נ ו ע ם א ח ד מ פ ז ר ומ פ ר ד ב ין ה ע מ ים ב כ ל מ ד ינ ות מ ל כ ות ך ו ד ת יה ם ש נ ות מ כ ל ע ם ו א ת ד ת י ה מ ל ך א ינ ם ע ש ים ו ל מ ל ך א ין ש ו ה ל ה נ יח ם: Puis Aman dit au roi Assuérus: "Il est une nation répandue, disséminée parmi les autres nations dans toutes les provinces de ton royaume; ces gens ont des lois qui diffèrent de celles de toute autre nation; quant aux lois du roi, ils ne les observent point: il n'est donc pas de l'intérêt du roi de les conserver. ט א ם ע ל ה מ ל ך ט וב י כ ת ב ל א ב ד ם ו ע ש ר ת א ל פ ים כ כ ר כ ס ף א ש ק ול ע ל י ד י ע ש י ה מ ל אכ ה ל ה ב יא א ל ג נ ז י ה מ ל ך: Si tel est le bon plaisir du roi, qu'il soit rendu un ordre écrit de les faire périr, et moi, je mettrai dix mille kikkars d'argent à la disposition des agents [royaux] pour être versés dans les trésors du roi." י ו י ס ר ה מ ל ך א ת ט ב ע ת ו מ ע ל י ד ו ו י ת נ ה ל ה מ ן ב ן ה מ ד ת א ה א ג ג י צ ר ר ה י ה וד ים: Le roi ôta son anneau du doigt et le remit à Aman, fils de Hamedata, l'agaghite, le persécuteur des juifs. יא ו י אמ ר ה מ ל ך ל ה מ ן ה כ ס ף נ ת ון ל ך ו ה ע ם ל ע ש ות ב ו כ ט וב ב ע ינ י ך: Et le roi dit à Aman: "Je t'abandonne à la fois l'argent et cette nation, dont tu feras ce que bon te semblera." יב ו י ק ר א ו ס פ ר י ה מ ל ך ב ח ד ש ה ר א ש ון ב ש ל ו ש ה ע ש ר י ום ב ו ו י כ ת ב כ כ ל א ש ר צ ו ה ה מ ן א ל א ח ש ד ר פ נ י ה מ ל ך ו א ל ה פ ח ות א ש ר ע ל מ ד ינ ה ומ ד ינ ה ו א ל ש ר י ע ם ו ע ם מ ד ינ ה ומ ד ינ ה כ כ ת ב ה ו ע ם ו ע ם כ ל ש ונ ו ב ש ם ה מ ל ך א ח ש ו ר ש נ כ ת ב ו נ ח ת ם ב ט ב ע ת ה מ ל ך: On convoqua les scribes du roi le treizième jour du premier mois, et un message fut rédigé, d'après les prescriptions d'aman, à 7/20
8 l'adresse des satrapes du roi, des gouverneurs de chaque province et des seigneurs de chaque nation en conformité avec le système d'écriture de chaque nation et l'idiome de chaque peuple; le message était écrit au nom du roi et scellé du sceau royal. יג ו נ ש ל וח ס פ ר ים ב י ד ה ר צ ים א ל כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך ל ה ש מ יד ל ה ר ג ול א ב ד א ת כ ל ה י ה וד ים מ נ ע ר ו ע ד ז ק ן ט ף ו נ ש ים ב י ום א ח ד ב ש ל ו ש ה ע ש ר ל ח ד ש ש נ ים ע ש ר ה וא ח ד ש א ד ר ו ש ל ל ם ל ב וז: Et par les courriers, les lettres furent expédiées dans toutes les provinces du roi, [ordonnant] de détruire, exterminer et anéantir tous les juifs jeunes et vieux, enfants et femmes en un seul jour, à savoir le treizième jour du douzième mois, qui est le mois d'adar, et de faire main basse sur leur butin. יד פ ת ש ג ן ה כ ת ב ל ה נ ת ן ד ת ב כ ל מ ד ינ ה ומ ד ינ ה ג ל וי ל כ ל ה ע מ ים ל ה י ות ע ת ד ים ל י ום ה ז ה: La teneur de l'écrit [portait] qu'un ordre fût promulgué dans chaque province et porté à la connaissance de tous les peuples de se tenir prêts pour ce jour. טו ה ר צ ים י צ א ו ד ח ופ ים ב ד ב ר ה מ ל ך ו ה ד ת נ ת נ ה ב ש ו ש ן ה ב יר ה ו ה מ ל ך ו ה מ ן י ש ב ו ל ש ת ות ו ה ע יר ש ו ש ן נ ב וכ ה: Les courriers partirent en toute hâte par ordre du roi, et dans Suse, la capitale; l'édit fut [aussi] publié. Le roi et Aman s'attablèrent pour boire, tandis que la ville de Suse était dans la consternation. ד א ומ ר ד כ י י ד ע א ת כ ל א ש ר נ ע ש ה ו י ק ר ע מ ר ד כ י א ת ב ג ד יו ו י ל ב ש ש ק ו א פ ר ו י צ א ב ת ו ך ה ע יר ו י ז ע ק ז ע ק ה ג ד ול ה ומ ר ה: Or, Mardochée, ayant eu connaissance de tout ce qui s'était passé, déchira ses vêtements, se couvrit d'un cilice et de cendres et parcourut la ville en poussant des cris véhéments et amers. ב ו י ב וא ע ד ל פ נ י ש ע ר ה מ ל ך כ י א ין ל ב וא א ל ש ע ר ה מ ל ך ב ל ב ו ש ש ק: Il arriva jusqu'aux abords de la porte du roi; car il ne pouvait s'approcher de la porte du roi revêtu d'un cilice. ג וב כ ל מ ד ינ ה ומ ד ינ ה מ ק ום א ש ר ד ב ר ה מ ל ך ו ד ת ו מ ג יע א ב ל ג ד ול ל י ה וד ים ו צ ום וב כ י ומ ס פ ד ש ק ו א פ ר י צ ע ל ר ב ים: Et dans chacune des provinces, partout où parvinrent l'ordre du roi et son édit, ce fut un grand deuil pour les juifs, accompagné de jeûnes, de pleurs et de lamentations; la plupart s'étendirent sur un cilice et sur des cendres. ד ותבואינה )ו ת ב ואנ ה( נ ע ר ות א ס ת ר ו ס ר יס יה ו י ג יד ו ל ה ו ת ת ח ל ח ל ה מ ל כ ה מ א ד ו ת ש ל ח ב ג ד ים ל ה ל ב י ש א ת מ ר ד כ י ול ה ס יר ש ק ו מ ע ל יו ו ל א ק ב ל: Les suivantes d'esther et ses eunuques vinrent lui raconter la chose, et la reine en fut toute bouleversée. Elle envoya des vêtements pour les mettre à Mardochée, en enlevant son cilice; mais il ne les accepta point. ה ו ת ק ר א א ס ת ר ל ה ת ך מ ס ר יס י ה מ ל ך א ש ר ה ע מ יד ל פ נ יה ו ת צ ו ה ו ע ל מ ר ד כ י ל ד ע ת מ ה ז ה ו ע ל מ ה ז ה: Alors Esther appela Hatac, un des eunuques du roi qu'on avait attaché à son service, et le dépêcha à Mardochée pour savoir ce que 8/20
9 cela voulait dire et pourquoi cette manière d'agir. ו ו י צ א ה ת ך א ל מ ר ד כ י א ל ר ח וב ה ע יר א ש ר ל פ נ י ש ע ר ה מ ל ך: Hatac se rendit auprès de Mardochée, sur la place publique de la ville qui s'étendait devant la porte du roi; ז ו י ג ד ל ו מ ר ד כ י א ת כ ל א ש ר ק ר ה ו ו א ת פ ר ש ת ה כ ס ף א ש ר א מ ר ה מ ן ל ש ק ול ע ל ג נ ז י ה מ ל ך ביהודיים ) ב י ה וד ים( ל א ב ד ם: et Mardochée lui fit part de tout ce qui lui était advenu ainsi que du montant de la somme d'argent qu'aman avait promis de verser dans les trésors du roi, en vue des juifs qu'il voulait faire périr. ח ו א ת פ ת ש ג ן כ ת ב ה ד ת א ש ר נ ת ן ב ש ו ש ן ל ה ש מ יד ם נ ת ן ל ו ל ה ר א ות א ת א ס ת ר ול ה ג יד ל ה ול צ ו ות ע ל יה ל ב וא א ל ה מ ל ך ל ה ת ח נ ן ל ו ול ב ק ש מ ל פ נ יו ע ל ע מ ה: Il lui remit aussi le texte de l'ordre écrit qui avait été promulgué à Suse de les exterminer, pour le montrer à Esther et la mettre au courant, et pour lui recommander de se rendre chez le roi, afin de lui présenter une supplique et de le solliciter en faveur de son peuple. ט ו י ב וא ה ת ך ו י ג ד ל א ס ת ר א ת ד ב ר י מ ר ד כ י: Hatac revint et rapporta à Esther les paroles de Mardochée. י ו ת אמ ר א ס ת ר ל ה ת ך ו ת צ ו ה ו א ל מ ר ד כ י: Mais Esther dit à Hatac, en le chargeant de transmettre sa réponse à Mardochée: יא כ ל ע ב ד י ה מ ל ך ו ע ם מ ד ינ ות ה מ ל ך י ד ע ים א ש ר כ ל א י ש ו א ש ה א ש ר י ב וא א ל ה מ ל ך א ל ה ח צ ר ה פ נ ימ ית א ש ר ל א י ק ר א א ח ת ד ת ו ל ה מ ית ל ב ד מ א ש ר י ו ש יט ל ו ה מ ל ך א ת ש ר ב יט ה ז ה ב ו ח י ה ו א נ י ל א נ ק ר את י ל ב וא א ל ה מ ל ך ז ה ש ל ו ש ים י ום: "Tous les serviteurs du roi et la population des provinces du roi savent que toute personne, homme ou femme, qui pénètre chez le roi, dans la cour intérieure, sans avoir été convoquée, une loi égale pour tous la rend passible de la peine de mort; celui-là seul à qui le roi tend son sceptre d'or a la vie sauve. Or, moi, je n'ai pas été invitée à venir chez le roi voilà trente jours." יב ו י ג יד ו ל מ ר ד כ י א ת ד ב ר י א ס ת ר: Les paroles d'esther ayant été communiquées à Mardochée, יג ו י אמ ר מ ר ד כ י ל ה ש יב א ל א ס ת ר א ל ת ד מ י ב נ פ ש ך ל ה מ ל ט ב ית ה מ ל ך מ כ ל ה י ה וד ים: celui-ci dit de porter cette réponse à Esther: "Ne te berce pas de l'illusion que, seule d'entre les juifs, tu échapperas au danger, grâce au palais du roi; יד כ י א ם ה ח ר ש ת ח ר י ש י ב ע ת ה ז את ר ו ח ו ה צ ל ה י ע מ וד ל י ה וד ים מ מ ק ום א ח ר ו א ת וב ית א ב י ך ת אב ד ו ומ י י וד ע א ם ל ע ת כ ז את ה ג ע ת ל מ ל כ ות: car si tu persistes à garder le silence à l'heure où nous sommes, la délivrance et le salut surgiront pour les juifs d'autre part, tandis que toi et la maison de ton père vous périrez. Et qui sait si ce n'est pas pour une conjoncture pareille que tu es parvenue à la royauté?" 9/20
10 טו ו ת אמ ר א ס ת ר ל ה ש יב א ל מ ר ד כ י: Alors Esther fit porter cette réponse à Mardochée: טז ל ך כ נ וס א ת כ ל ה י ה וד ים ה נ מ צ א ים ב ש ו ש ן ו צ ומ ו ע ל י ו א ל ת אכ ל ו ו א ל ת ש ת ו ש ל ש ת י מ ים ל י ל ה ו י ום ג ם א נ י ו נ ע ר ת י א צ ום כ ן וב כ ן א ב וא א ל ה מ ל ך א ש ר ל א כ ד ת ו כ א ש ר א ב ד ת י א ב ד ת י: "Va rassembler tous les juifs présents à Suse, et jeûnez à mon intention; ne mangez ni ne buvez pendant trois jours ni jour ni nuit moi aussi avec mes suivantes, je jeûnerai de la même façon. Et puis je me présenterai au roi, et si je dois périr, je périrai!" יז ו י ע ב ר מ ר ד כ י ו י ע ש כ כ ל א ש ר צ ו ת ה ע ל יו א ס ת ר: Mardochée se retira et exécuta strictement ce que lui avait ordonné Esther. ה א ו י ה י ב י ום ה ש ל י ש י ו ת ל ב ש א ס ת ר מ ל כ ות ו ת ע מ ד ב ח צ ר ב ית ה מ ל ך ה פ נ ימ ית נ כ ח ב ית ה מ ל ך ו ה מ ל ך י ו ש ב ע ל כ ס א מ ל כ ות ו ב ב ית ה מ ל כ ות נ כ ח פ ת ח ה ב י ת: Le troisième jour, Esther se revêtit de ses atours de reine et se présenta dans la cour intérieure du palais du roi, en face du palais du roi. Celui-ci était assis sur son trône royal, dans le palais de la royauté, vis-à-vis de l'entrée du palais. ב ו י ה י כ ר א ות ה מ ל ך א ת א ס ת ר ה מ ל כ ה ע מ ד ת ב ח צ ר נ ש א ה ח ן ב ע ינ יו ו י ו ש ט ה מ ל ך ל א ס ת ר א ת ש ר ב יט ה ז ה ב א ש ר ב י ד ו ו ת ק ר ב א ס ת ר ו ת ג ע ב ר א ש ה ש ר ב יט: Lorsque le roi aperçut Esther debout dans la cour, elle éveilla sa sympathie, et le roi tendit à Esther le sceptre d'or qu'il tenait en main. Esther s'avança et toucha l'extrémité du sceptre. ג ו י אמ ר ל ה ה מ ל ך מ ה ל ך א ס ת ר ה מ ל כ ה ומ ה ב ק ש ת ך ע ד ח צ י ה מ ל כ ות ו י נ ת ן ל ך: Le roi lui dit: "Qu'y a-t-il, reine Esther? Que demandes-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, elle te serait accordée." ד ו ת אמ ר א ס ת ר א ם ע ל ה מ ל ך ט וב י ב וא ה מ ל ך ו ה מ ן ה י ום א ל ה מ ש ת ה א ש ר ע ש ית י ל ו: Esther répondit: "Si tel est le bon plaisir du roi, que le roi, ainsi qu'aman, assiste aujourd'hui au festin que j'ai préparé à son intention." ה ו י אמ ר ה מ ל ך מ ה ר ו א ת ה מ ן ל ע ש ות א ת ד ב ר א ס ת ר ו י ב א ה מ ל ך ו ה מ ן א ל ה מ ש ת ה א ש ר ע ש ת ה א ס ת ר: Le roi dit: "Cherchez vite Aman, pour que s'accomplisse le désir d'esther." Et le roi se rendit avec Aman au festin préparé par Esther. ו ו י אמ ר ה מ ל ך ל א ס ת ר ב מ ש ת ה ה י י ן מ ה ש א ל ת ך ו י נ ת ן ל ך ומ ה ב ק ש ת ך ע ד ח צ י ה מ ל כ ות ו ת ע ש: 10/20
11 Au cours du festin, le roi dit à Esther: "Formule ta demande, et elle te sera accordée; dis ce que tu souhaites: quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendrais." ז ו ת ע ן א ס ת ר ו ת אמ ר ש א ל ת י וב ק ש ת י: Esther répliqua et dit: "Ma demande et ma requête, les voici: ח א ם מ צ את י ח ן ב ע ינ י ה מ ל ך ו א ם ע ל ה מ ל ך ט וב ל ת ת א ת ש א ל ת י ו ל ע ש ות א ת ב ק ש ת י י ב וא ה מ ל ך ו ה מ ן א ל ה מ ש ת ה א ש ר א ע ש ה ל ה ם ומ ח ר א ע ש ה כ ד ב ר ה מ ל ך: si j'ai trouvé grâce aux yeux du roi et s'il plaît au roi d'agréer ma demande et d'accéder à ma requête, que le roi veuille se rendre avec Aman au festin que je veux leur préparer, et demain je me conformerai à la volonté du roi." ט ו י צ א ה מ ן ב י ום ה ה וא ש מ ח ו ט וב ל ב ו כ ר א ות ה מ ן א ת מ ר ד כ י ב ש ע ר ה מ ל ך ו ל א ק ם ו ל א ז ע מ מ נ ו ו י מ ל א ה מ ן ע ל מ ר ד כ י ח מ ה: Ce jour-là Aman se retira, joyeux et le cœur content mais quand Aman vit, à la porte du roi, Mardochée qui ne se levait ni ne bougeait devant lui, il fut rempli de colère contre Mardochée. י ו י ת א פ ק ה מ ן ו י ב וא א ל ב ית ו ו י ש ל ח ו י ב א א ת א ה ב יו ו א ת ז ר ש א ש ת ו: Toutefois Aman se contint et rentra chez lui; aussitôt il fit venir ses amis et sa femme Zérech. יא ו י ס פ ר ל ה ם ה מ ן א ת כ ב וד ע ש ר ו ו ר ב ב נ יו ו א ת כ ל א ש ר ג ד ל ו ה מ ל ך ו א ת א ש ר נ ש א ו ע ל ה ש ר ים ו ע ב ד י ה מ ל ך: Aman leur exposa la splendeur de sa fortune et la multitude de ses enfants, et comment le roi l'avait distingué et élevé au-dessus des grands et des officiers royaux; יב ו י אמ ר ה מ ן א ף ל א ה ב יא ה א ס ת ר ה מ ל כ ה ע ם ה מ ל ך א ל ה מ ש ת ה א ש ר ע ש ת ה כ י א ם א ות י ו ג ם ל מ ח ר א נ י ק ר וא ל ה ע ם ה מ ל ך: et Aman ajouta: "Bien plus, je suis le seul que la reine Esther ait invité avec le roi au festin qu'elle a préparé; et demain encore je suis convié par elle avec le roi. יג ו כ ל ז ה א ינ נ ו ש ו ה ל י ב כ ל ע ת א ש ר א נ י ר א ה א ת מ ר ד כ י ה י ה וד י י ו ש ב ב ש ע ר ה מ ל ך: Mais tout cela est sans prix à mes yeux, tant que je vois ce juif Mardochée assis à la porte du roi." יד ו ת אמ ר ל ו ז ר ש א ש ת ו ו כ ל א ה ב יו י ע ש ו ע ץ ג ב ה ח מ ש ים א מ ה וב ב ק ר א מ ר ל מ ל ך ו י ת ל ו א ת מ ר ד כ י ע ל יו וב א ע ם ה מ ל ך א ל ה מ ש ת ה ש מ ח ו י יט ב ה ד ב ר ל פ נ י ה מ ן ו י ע ש ה ע ץ: Sa femme Zérech et tous ses amis lui répondirent: "Qu'on dresse une potence, haute de cinquante coudées; et demain matin parle au roi; pour qu'on y pende Mardochée. Alors tu iras joyeusement avec le roi au festin." Le conseil plut à Aman, et il fit dresser la potence. ו א ב ל י ל ה ה ה וא נ ד ד ה ש נ ת ה מ ל ך ו י אמ ר ל ה ב יא א ת ס פ ר ה ז כ ר נ ות 11/20
12 ד ב ר י ה י מ ים ו י ה י ו נ ק ר א ים ל פ נ י ה מ ל ך: Cette même nuit, comme le sommeil fuyait le roi, il ordonna d'apporter le recueil des annales relatant les événements passés, et on en fit la lecture devant le roi. ב ו י מ צ א כ ת וב א ש ר ה ג יד מ ר ד כ י ע ל ב ג ת נ א ו ת ר ש ש נ י ס ר יס י ה מ ל ך מ ש מ ר י ה ס ף א ש ר ב ק ש ו ל ש לח י ד ב מ ל ך א ח ש ו ר ו ש: On y trouva consigné ce fait que Mardochée avait dénoncé Bigtana et Térech, deux des eunuques du roi, préposés à la garde du seuil, qui avaient résolu d'attenter à la vie du roi Assuérus. ג ו י אמ ר ה מ ל ך מ ה נ ע ש ה י ק ר וג ד ו ל ה ל מ ר ד כ י ע ל ז ה ו י אמ ר ו נ ע ר י ה מ ל ך מ ש ר ת יו ל א נ ע ש ה ע מ ו ד ב ר: "Quel honneur, demanda le roi, et quelle dignité a-t-on décernés à Mardochée pour cela? rien n'a été fait pour lui", répondirent les pages du roi, chargés du service. ד ו י אמ ר ה מ ל ך מ י ב ח צ ר ו ה מ ן ב א ל ח צ ר ב ית ה מ ל ך ה ח יצ ונ ה ל אמ ר ל מ ל ך ל ת ל ות א ת מ ר ד כ י ע ל ה ע ץ א ש ר ה כ ין ל ו: Le roi interrogea: "Qui est-ce qui est dans la cour?" Or, Aman venait d'entrer dans la cour extérieure du palais royal pour demander au roi qu'on pendit Mardochée à la potence, dressée à son intention. ה ו י אמ ר ו נ ע ר י ה מ ל ך א ל יו ה נ ה ה מ ן ע מ ד ב ח צ ר ו י אמ ר ה מ ל ך י ב וא: Les pages du roi lui dirent "Voilà Aman qui se tient dans la cour. Qu'il entre!" dit le roi. ו ו י ב וא ה מ ן ו י אמ ר ל ו ה מ ל ך מ ה ל ע ש ות ב א י ש א ש ר ה מ ל ך ח פ ץ ב יק ר ו ו י אמ ר ה מ ן ב ל ב ו ל מ י י ח פ ץ ה מ ל ך ל ע ש ות י ק ר י ות ר מ מ נ י: Aman étant entré, le roi lui dit: "Que convient-il de faire pour l'homme que le roi désire honorer?" Et Aman de se dire à part soi: "Est-il quelqu'un à qui le roi tienne à rendre plus d'honneurs qu'à moi-même?" ז ו י אמ ר ה מ ן א ל ה מ ל ך א י ש א ש ר ה מ ל ך ח פ ץ ב יק ר ו: Aman répondit donc au roi: "S'il est un homme que le roi ait à cœur d'honorer, ח י ב יא ו ל ב ו ש מ ל כ ות א ש ר ל ב ש ב ו ה מ ל ך ו ס וס א ש ר ר כ ב ע ל יו ה מ ל ך ו א ש ר נ ת ן כ ת ר מ ל כ ות ב ר א ש ו: qu'on fasse venir un vêtement royal qu'a porté le roi et un cheval que le roi a monté et sur la tête duquel figure une couronne royale; ט ו נ ת ון ה ל ב ו ש ו ה ס וס ע ל י ד א י ש מ ש ר י ה מ ל ך ה פ ר ת מ ים ו ה ל ב י ש ו א ת ה א י ש א ש ר ה מ ל ך ח פ ץ ב יק ר ו ו ה ר כ יב ה ו ע ל ה ס וס ב ר ח וב ה ע יר ו ק ר א ו ל פ נ יו כ כ ה י ע ש ה ל א י ש א ש ר ה מ ל ך ח פ ץ ב יק ר ו: que l'on confie le vêtement et le cheval à l'un des seigneurs du roi, des hauts dignitaires, pour qu'on mette le vêtement à l'homme que le roi veut honorer, qu'on le promène sur le cheval par la grande place de la ville, en le faisant précéder de cette proclamation: "Voilà ce qui se fait pour l'homme que le roi veut honorer!" י ו י אמ ר ה מ ל ך ל ה מ ן מ ה ר ק ח א ת ה ל ב ו ש ו א ת ה ס וס כ א ש ר ד ב ר ת ו ע ש ה כ ן ל מ ר ד כ י ה י ה וד י ה י ו ש ב ב ש ע ר ה מ ל ך א ל ת פ ל ד ב ר מ כ ל א ש ר 12/20
13 ד ב ר ת : Va vite, dit le roi à Aman, prendre le vêtement et le cheval dont tu as parlé, et fais comme tu as dit à l'égard du juif Mardochée, qui est assis à la porte du roi; n'omets aucun détail de tout ce que tu as proposé." יא ו י ק ח ה מ ן א ת ה ל ב ו ש ו א ת ה ס וס ו י ל ב ש א ת מ ר ד כ י ו י ר כ יב ה ו ב ר ח וב ה ע יר ו י ק ר א ל פ נ יו כ כ ה י ע ש ה ל א י ש א ש ר ה מ ל ך ח פ ץ ב יק ר ו: Aman prit donc le vêtement et le cheval, il habilla Mardochée et le promena à cheval par la grande place de ta ville, en s'écriant devant lui: "Voilà ce qui, se fait pour l'homme que le roi veut honorer!" יב ו י ש ב מ ר ד כ י א ל ש ע ר ה מ ל ך ו ה מ ן נ ד ח ף א ל ב ית ו א ב ל ו ח פ וי ר א ש: Puis Mardochée retourna à la porte du roi, et Aman gagna précipitamment sa maison, accablé de tristesse et la tête basse. יג ו י ס פ ר ה מ ן ל ז ר ש א ש ת ו ול כ ל א ה ב יו א ת כ ל א ש ר ק ר ה ו ו י אמ ר ו ל ו ח כ מ יו ו ז ר ש א ש ת ו א ם מ ז ר ע ה י ה וד ים מ ר ד כ י א ש ר ה ח ל ות ל נ פ ל ל פ נ יו ל א ת וכ ל ל ו כ י נ פ ול ת פ ול ל פ נ יו: Aman raconta à sa femme Zérech et à ses amis tout ce qui lui était advenu; et ses sages et sa femme Zérech lui dirent: "S'il est de la race des juifs, ce Mardochée devant qui tu as commencé à tomber, tu ne pourras l'emporter sur lui; au contraire, tu t'écrouleras entièrement." יד ע וד ם מ ד ב ר ים ע מ ו ו ס ר יס י ה מ ל ך ה ג יע ו ו י ב ה ל ו ל ה ב יא א ת ה מ ן א ל ה מ ש ת ה א ש ר ע ש ת ה א ס ת ר: Ils étaient encore en train de s'entretenir avec lui, quand arrivèrent les eunuques du roi; ceux-ci firent diligence pour conduire Aman au festin qu'esther avait préparé. ז א ו י ב א ה מ ל ך ו ה מ ן ל ש ת ות ע ם א ס ת ר ה מ ל כ ה: Le roi et Aman vinrent donc s'asseoir au festin avec la reine Esther. ב ו י אמ ר ה מ ל ך ל א ס ת ר ג ם ב י ום ה ש נ י ב מ ש ת ה ה י י ן מ ה ש א ל ת ך א ס ת ר ה מ ל כ ה ו ת נ ת ן ל ך ומ ה ב ק ש ת ך ע ד ח צ י ה מ ל כ ות ו ת ע ש: Et le second jour encore, le roi dit à Esther pendant le festin, à l'heure du vin: "Fais connaître ta demande; reine Esther, et elle te sera accordée; dis ce que tu souhaites: quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendrais." ג ו ת ע ן א ס ת ר ה מ ל כ ה ו ת אמ ר א ם מ צ את י ח ן ב ע ינ י ך ה מ ל ך ו א ם ע ל ה מ ל ך ט וב ת נ ת ן ל י נ פ ש י ב ש א ל ת י ו ע מ י ב ב ק ש ת י: La reine Esther répondit en ces termes: "Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, et si tel est le bon plaisir du roi, puisse-t-on, à ma demande, me faire don de la vie et, à ma requête, sauver mon peuple! ד כ י נ מ כ ר נ ו א נ י ו ע מ י ל ה ש מ יד ל ה ר וג ול א ב ד ו א ל ו ל ע ב ד ים ו ל ש פ ח ות נ מ כ ר נ ו ה ח ר ש ת י כ י א ין ה צ ר ש ו ה ב נ ז ק ה מ ל ך: Car nous avons été vendus moi-même et mon peuple, pour être détruits, exterminés, anéantis. Si du moins nous avions été vendus pour être esclaves ou servantes, j'aurais gardé le silence; asurément le persécuteur n'a pas le souci du domage causé au roi. 13/20
14 ה ו י אמ ר ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש ו י אמ ר ל א ס ת ר ה מ ל כ ה מ י ה וא ז ה ו א י ז ה ה וא א ש ר מ ל א ו ל ב ו ל ע ש ות כ ן: Le roi Assuérus se récria et dit à la reine Esther: "Qui est-il, où est-il, celui qui a eu l'audace d'agir de la sorte? ו ו ת אמ ר א ס ת ר א י ש צ ר ו א וי ב ה מ ן ה ר ע ה ז ה ו ה מ ן נ ב ע ת מ ל פ נ י ה מ ל ך ו ה מ ל כ ה : Cet homme, répliqua Esther, cruel et acharné; c'est ce méchant Aman que voilà!" Aman fut atterré en présence du roi et de la reine. ז ו ה מ ל ך ק ם ב ח מ ת ו מ מ ש ת ה ה י י ן א ל ג נ ת ה ב ית ן ו ה מ ן ע מ ד ל ב ק ש ע ל נ פ ש ו מ א ס ת ר ה מ ל כ ה כ י ר א ה כ י כ ל ת ה א ל יו ה ר ע ה מ א ת ה מ ל ך: Le roi s'était dans sa colère, levé du festin pour gagner le parc du palais, tandis qu'aman se redressa pour demander grâce de la vie à la reine Esther, car il voyait que sa perte était résolue par le roi. ח ו ה מ ל ך ש ב מ ג נ ת ה ב ית ן א ל ב ית מ ש ת ה ה י י ן ו ה מ ן נ פ ל ע ל ה מ ט ה א ש ר א ס ת ר ע ל יה ו י אמ ר ה מ ל ך ה ג ם ל כ ב ו ש א ת ה מ ל כ ה ע מ י ב ב י ת ה ד ב ר י צ א מ פ י ה מ ל ך ופ נ י ה מ ן ח פ ו: Comme le roi revenait du parc du palais dans la salle du festin, [il vit] Aman qui s'était laissé tomber sur le divan occupé par Esther: "Comment, s'écria le roi, tu vas jusqu'à faire violence à la reine en ma présence, dans mon palais!" L'ordre en fut donné par le roi, et on voila le visage d'aman. ט ו י אמ ר ח ר ב ונ ה א ח ד מ ן ה ס ר יס ים ל פ נ י ה מ ל ך ג ם ה נ ה ה ע ץ א ש ר ע ש ה ה מ ן ל מ ר ד כ י א ש ר ד ב ר ט וב ע ל ה מ ל ך ע מ ד ב ב ית ה מ ן ג ב ה ח מ ש ים א מ ה ו י אמ ר ה מ ל ך ת ל ה ו ע ל יו: Alors Harbona, un des eunuques, dit devant le roi: "Ne voilà-t-il pas que la potence, préparée par Aman pour Mardochée, qui a parlé pour le salut du roi, se dresse dans la maison d'aman, haute de cinquante coudées! Qu'on l'y pende!" s'écria le roi. י ו י ת ל ו א ת ה מ ן ע ל ה ע ץ א ש ר ה כ ין ל מ ר ד כ י ו ח מ ת ה מ ל ך ש כ כ ה: On attacha donc Aman à la potence qu'il avait préparée pour Mardochée. Et la colère du roi s'apaisa. ח א ב י ום ה ה וא נ ת ן ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש ל א ס ת ר ה מ ל כ ה א ת ב ית ה מ ן צ ר ר היהודיים )ה י ה וד ים( ומ ר ד כ י ב א ל פ נ י ה מ ל ך כ י ה ג יד ה א ס ת ר מ ה ה וא ל ה: Le même jour, le roi Assuérus fit don à la reine Esther de la maison d'aman, persécuteur des juifs, et Mardochée se présenta devant le roi, Esther ayant raconté ce qu'il était pour elle. ב ו י ס ר ה מ ל ך א ת ט ב ע ת ו א ש ר ה ע ב יר מ ה מ ן ו י ת נ ה ל מ ר ד כ י ו ת ש ם א ס ת ר א ת מ ר ד כ י ע ל ב ית ה מ ן: Le roi ôta son anneau, qu'il avait fait enlever à Aman, et le remit à Mardochée; et Esther préposa Mardochée à la maison d'aman. ג ו ת וס ף א ס ת ר ו ת ד ב ר ל פ נ י ה מ ל ך ו ת פ ל ל פ נ י ר ג ל יו ו ת ב ך ו ת ת ח נ ן ל ו 14/20
15 ל ה ע ב יר א ת ר ע ת ה מ ן ה א ג ג י ו א ת מ ח ש ב ת ו א ש ר ח ש ב ע ל ה י ה וד ים: Puis Esther revint à la charge pour parler au roi; elle se jeta à ses pieds et, en pleurant, le supplia d'annuler le funeste dessein d'aman, l'agaghite, et le projet qu'il avait formé contre les juifs. ד ו י ו ש ט ה מ ל ך ל א ס ת ר א ת ש ר ב ט ה ז ה ב ו ת ק ם א ס ת ר ו ת ע מ ד ל פ נ י ה מ ל ך : Le roi tendit le sceptre d'or à Esther, qui, s'étant relevée, se tint debout devant le roi, ה ו ת אמ ר א ם ע ל ה מ ל ך ט וב ו א ם מ צ את י ח ן ל פ נ יו ו כ ש ר ה ד ב ר ל פ נ י ה מ ל ך ו ט וב ה א נ י ב ע ינ יו י כ ת ב ל ה ש יב א ת ה ס פ ר ים מ ח ש ב ת ה מ ן ב ן ה מ ד ת א ה א ג ג י א ש ר כ ת ב ל א ב ד א ת ה י ה וד ים א ש ר ב כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך: et dit: "Si tel est le bon plaisir du roi et si j'ai trouvé grâce devant lui, si la chose paraît convenable au roi et s'il a quelque bienveillance pour moi, qu'on écrive à l'effet de révoquer les lettres, transmettant la pensée d'aman, fils de Hamedata, l'agaghite, qui a écrit de perdre les juifs établis dans toutes les provinces du roi; ו כ י א יכ כ ה א וכ ל ו ר א ית י ב ר ע ה א ש ר י מ צ א א ת ע מ י ו א יכ כ ה א וכ ל ו ר א ית י ב א ב ד ן מ ול ד ת י: car comment pourrais-je être témoin de la calamité qui atteindrait mon peuple, et comment pourrais-je être témoin de la ruine de ma race?" ז ו י אמ ר ה מ ל ך א ח ש ו ר ש ל א ס ת ר ה מ ל כ ה ול מ ר ד כ י ה י ה וד י ה נ ה ב ית ה מ ן נ ת ת י ל א ס ת ר ו א ת ו ת ל ו ע ל ה ע ץ ע ל א ש ר ש ל ח י ד ו ביהודיים ) ב י ה וד ים(: Le roi Assuérus dit à Ia reine Esther et au juif Mardochée: "Déjà j'ai fait don à Esther de la maison d'aman; lui-même, on l'a pendu à la potence, pour avoir dirigé un attentat contre les juifs; ח ו א ת ם כ ת ב ו ע ל ה י ה וד ים כ ט וב ב ע ינ יכ ם ב ש ם ה מ ל ך ו ח ת מ ו ב ט ב ע ת ה מ ל ך כ י כ ת ב א ש ר נ כ ת ב ב ש ם ה מ ל ך ו נ ח ת ום ב ט ב ע ת ה מ ל ך א ין ל ה ש י ב : eh bien! écrivez vous-mêmes, au nom du roi, en faveur des juifs, comme vous le jugerez bon, et signez avec l'anneau royal, car un ordre écrit au nom du roi et muni du sceau royal ne peut être rapporté." ט ו י ק ר א ו ס פ ר י ה מ ל ך ב ע ת ה ה יא ב ח ד ש ה ש ל י ש י ה וא ח ד ש ס יו ן ב ש ל ו ש ה ו ע ש ר ים ב ו ו י כ ת ב כ כ ל א ש ר צ ו ה מ ר ד כ י א ל ה י ה וד ים ו א ל ה א ח ש ד ר פ נ ים ו ה פ ח ות ו ש ר י ה מ ד ינ ות א ש ר מ ה ד ו ו ע ד כ ו ש ש ב ע ו ע ש ר ים ומ א ה מ ד ינ ה מ ד ינ ה ומ ד ינ ה כ כ ת ב ה ו ע ם ו ע ם כ ל ש נ ו ו א ל ה י ה וד ים כ כ ת ב ם ו כ ל ש ונ ם: Sur l'heure même, on convoqua les secrétaires du roi, c'était dans le troisième mois, qui est le mois de Sivan, le vingt-troisième jour du mois et on écrivit, tout comme Mardochée l'ordonna, aux juifs, aux satrapes, aux gouverneurs et aux préfets des provinces qui s'étendaient de l'inde à l'ethiopie cent-vingt-sept provinces en s'adressant à chaque province suivant son système d'écriture et à chaque peuple suivant son idiome, de même aux juifs selon leur écriture et selon leur langue. י ו י כ ת ב ב ש ם ה מ ל ך א ח ש ו ר ש ו י ח ת ם ב ט ב ע ת ה מ ל ך ו י ש ל ח ס פ ר ים ב י ד 15/20
16 ה ר צ ים ב ס וס ים ר כ ב י ה ר כ ש ה א ח ש ת ר נ ים ב נ י ה ר מ כ ים: Il fit écrire au nom du roi Assuérus et sceller avec l'anneau du roi; puis il expédia les lettres par des courriers à cheval, montés sur des coursiers rapides, appartenant au service de l'etat et élevés dans les écuries royales. יא א ש ר נ ת ן ה מ ל ך ל י ה וד ים א ש ר ב כ ל ע יר ו ע יר ל ה ק ה ל ו ל ע מ ד ע ל נ פ ש ם ל ה ש מ יד ו ל ה ר ג ול א ב ד א ת כ ל ח יל ע ם ומ ד ינ ה ה צ ר ים א ת ם ט ף ו נ ש ים ו ש ל ל ם ל ב וז: [Il déclarait] que le roi autorisait les juifs, dans chaque ville, à se rassembler et à défendre leur vie, en exterminant, en tuant et en détruisant tout attroupement de populace qui les attaquerait, y compris les femmes et les enfants, et à faire main basse sur leur butin; יב ב י ום א ח ד ב כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש ב ש ל ו ש ה ע ש ר ל ח ד ש ש נ ים ע ש ר ה וא ח ד ש א ד ר: et cela en un seul et même jour, dans toutes les provinces du roi Assuérus, à savoir le treizième jour du douzième mois, qui est le mois d'adar. יג פ ת ש ג ן ה כ ת ב ל ה נ ת ן ד ת ב כ ל מ ד ינ ה ומ ד ינ ה ג ל וי ל כ ל ה ע מ ים ו ל ה י ות היהודיים )ה י ה וד ים( עתודים )ע ת יד ים( ל י ום ה ז ה ל ה נ ק ם מ א י ב יה ם: La teneur de l'écrit portait qu'un édit fût promulgué dans chaque province et porté à la connaissance de tous les peuples pour que les juifs se tinssent prêts, pour ce jour, à se venger de leurs ennemis. יד ה ר צ ים ר כ ב י ה ר כ ש ה א ח ש ת ר נ ים י צ א ו מ ב ה ל ים וד ח ופ ים ב ד ב ר ה מ ל ך ו ה ד ת נ ת נ ה ב ש ו ש ן ה ב יר ה: Les courriers, montés sur des coursiers rapides, appartenant au service de l'etat, partirent sur l'ordre du roi, en toute diligence et avec précipitation, et l'édit fut publié dans Suse, la capitale. טו ומ ר ד כ י י צ א מ ל פ נ י ה מ ל ך ב ל ב ו ש מ ל כ ות ת כ ל ת ו ח ור ו ע ט ר ת ז ה ב ג ד ול ה ו ת כ ר י ך ב וץ ו א ר ג מ ן ו ה ע יר ש ו ש ן צ ה ל ה ו ש מ ח ה: Cependant Mardochée sortit de chez le roi en costume royal, bleu d'azur et blanc, avec une grande couronne d'or et un manteau de byssus et de pourpre, et la ville de Suse fut dans la jubilation et dans la joie. טז ל י ה וד ים ה י ת ה א ור ה ו ש מ ח ה ו ש ש ן ו יק ר: Pour les juifs, ce n'étaient que joie rayonnante, contentement, allégresse et marques d'honneur. יז וב כ ל מ ד ינ ה ומ ד ינ ה וב כ ל ע יר ו ע יר מ ק ום א ש ר ד ב ר ה מ ל ך ו ד ת ו מ ג יע ש מ ח ה ו ש ש ון ל י ה וד ים מ ש ת ה ו י ום ט וב ו ר ב ים מ ע מ י ה א ר ץ מ ת י ה ד ים כ י נ פ ל פ ח ד ה י ה וד ים ע ל יה ם: Dans chaque province, dans chaque ville, partout où parvinrent l'ordre du roi et son édit, il y avait pour les juifs joie et allégresse, festins et jour de fête. Un grand nombre parmi les gens du pays se firent juifs, tant la crainte des juifs s'était emparée d'eux. ט א וב ש נ ים ע ש ר ח ד ש ה וא ח ד ש א ד ר ב ש ל ו ש ה ע ש ר י ום ב ו א ש ר 16/20
17 ה ג יע ד ב ר ה מ ל ך ו ד ת ו ל ה ע ש ות ב י ום א ש ר ש ב ר ו א י ב י ה י ה וד ים ל ש ל וט ב ה ם ו נ ה פ ו ך ה וא א ש ר י ש ל ט ו ה י ה וד ים ה מ ה ב ש נ א יה ם: Donc, le douzième mois, qui est le mois d'adar, le treizième jour du mois, où l'exécution de l'ordre du roi et de son édit venaient à échéance le jour même où les ennemis des juifs avaient espéré prendre le dessus sur eux ce fut le contraire qui eut lieu, les juifs allant, eux, prendre le dessus sur ceux qui les haïssaient. ב נ ק ה ל ו ה י ה וד ים ב ע ר יה ם ב כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך א ח ש ו ר ו ש ל ש לח י ד ב מ ב ק ש י ר ע ת ם ו א י ש ל א ע מ ד ל פ נ יה ם כ י נ פ ל פ ח ד ם ע ל כ ל ה ע מ ים: Les juifs se rassemblèrent dans leurs villes respectives, sur toute l'étendue des provinces du roi Assuérus, pour s'attaquer à ceux qui complotaient leur perte: personne ne leur tint tête, car ils inspiraient de la terreur à tous les peuples. ג ו כ ל ש ר י ה מ ד ינ ות ו ה א ח ש ד ר פ נ ים ו ה פ ח ות ו ע ש י ה מ ל אכ ה א ש ר ל מ ל ך מ נ ש א ים א ת ה י ה וד ים כ י נ פ ל פ ח ד מ ר ד כ י ע ל יה ם: Et tous les préfets des provinces, les satrapes, les gouverneurs, les fonctionnaires du roi prêtèrent main-forte aux juifs, car la crainte de Mardochée s'était emparée d'eux. ד כ י ג ד ול מ ר ד כ י ב ב ית ה מ ל ך ו ש מ ע ו ה ול ך ב כ ל ה מ ד ינ ות כ י ה א י ש מ ר ד כ י ה ול ך ו ג ד ול: C'est que Mardochée était influent dans le palais du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, tant la personne de Mardochée allait en grandissant. ה ו י כ ו ה י ה וד ים ב כ ל א י ב יה ם מ כ ת ח ר ב ו ה ר ג ו א ב ד ן ו י ע ש ו ב ש נ א יה ם כ ר צ ונ ם: Les juifs exercèrent donc des sévices parmi tous leurs ennemis, en frappant du glaive, en tuant, en détruisant, et ils traitèrent à leur gré ceux qui les haïssaient. ו וב ש ו ש ן ה ב יר ה ה ר ג ו ה י ה וד ים ו א ב ד ח מ ש מ א ותא י ש: Dans Suse, la capitale, les juifs tuèrent ainsi et exterminèrent cinq cents hommes; ז ו א ת פ ר ש נ ד ת א ו א ת ד ל פ ון ו א ת א ס פ ת א: ח ו א ת פ ור ת א ו א ת א ד ל י א ו א ת א ר יד ת א: ט ו א ת פ ר מ ש ת א ו א ת א ר יס י ו א ת א ר יד י ו א ת ו י ז ת א: en outre, Parchandata, Dalphôn, et Aspata, Porata, Adalia et Aridata, Parmachta, Arissai, Aridai et Vaïzata, י ע ש ר ת ב נ י ה מ ן ב ן ה מ ד ת א צ ר ר ה י ה וד ים ה ר ג ו וב ב ז ה ל א ש ל ח ו א ת י ד ם : les dix fils d'aman, fils de Hamedata, persécuteur des juifs, ils les mirent à mort; mais ils ne portèrent pas la main sur le butin. יא ב י ום ה ה וא ב א מ ס פ ר ה ה ר וג ים ב ש ו ש ן ה ב יר ה ל פ נ י ה מ ל ך: Le jour même, le compte des victimes tombées à Suse, la capitale, fut communiqué au roi; 17/20
18 יב ו י אמ ר ה מ ל ך ל א ס ת ר ה מ ל כ ה ב ש ו ש ן ה ב יר ה ה ר ג ו ה י ה וד ים ו א ב ד ח מ ש מ א ות א י ש ו א ת ע ש ר ת ב נ י ה מ ן ב ש א ר מ ד ינ ות ה מ ל ך מ ה ע ש ו ומ ה ש א ל ת ך ו י נ ת ן ל ך ומ ה ב ק ש ת ך ע וד ו ת ע ש: et celui-ci dit à la reine Esther: "A Suse, la capitale, les juifs ont tué et exterminé cinq cents hommes ainsi que les dix fils d'aman: que n'auront-ils pas fait dans les autres provinces du roi! As-tu encore une demande à présenter, elle te sera accordée; un souhait à exprimer, il sera réalisé." יג ו ת אמ ר א ס ת ר א ם ע ל ה מ ל ך ט וב י נ ת ן ג ם מ ח ר ל י ה וד ים א ש ר ב ש ו ש ן ל ע ש ות כ ד ת ה י ום ו א ת ע ש ר ת ב נ י ה מ ן י ת ל ו ע ל ה ע ץ: Esther répondit au roi: "Si tel est le bon plaisir du roi, qu'il soit permis aux juifs, dans Suse, de faire demain encore ce qu'ils ont fait aujourd'hui, et que les dix fils d'aman soient pendus à la potence." יד ו י אמ ר ה מ ל ך ל ה ע ש ות כ ן ו ת נ ת ן ד ת ב ש ו ש ן ו א ת ע ש ר ת ב נ י ה מ ן ת ל ו: Le roi ordonna de procéder de la sorte: un édit fut publié à Suse, et on pendit les dix fils d'aman. טו ו י ק ה ל ו היהודיים )ה י ה וד ים( א ש ר ב ש ו ש ן ג ם ב י ום א ר ב ע ה ע ש ר ל ח ד ש א ד ר ו י ה ר ג ו ב ש ו ש ן ש ל ש מ א ות א י ש וב ב ז ה ל א ש ל ח ו א ת י ד ם: Les juifs, présents à Suse, se rassemblèrent donc encore le quatorzième jour du mois d'adar et firent périr à Suse trois cents hommes; mais ils ne touchèrent pas au butin. טז ו ש א ר ה י ה וד ים א ש ר ב מ ד ינ ות ה מ ל ך נ ק ה ל ו ו ע מ ד ע ל נ פ ש ם ו נ וח מ א י ב יה ם ו ה ר וג ב ש נ א יה ם ח מ ש ה ו ש ב ע ים א ל ף וב ב ז ה ל א ש ל ח ו א ת י ד ם : Les autres juifs, établis dans des provinces du roi, s'étaient rassemblés pour défendre leur vie et se mettre à l'abri de leurs ennemis et avaient tué soixante-quinze mille de ceux qui les haïssaient, sans mettre la main sur le butin. יז ב י ום ש ל ו ש ה ע ש ר ל ח ד ש א ד ר ו נ וח ב א ר ב ע ה ע ש ר ב ו ו ע ש ה א ת ו י ום מ ש ת הו ש מ ח ה : [Cela s'était passé] le treizième jour du mois d'adar; puis ils avaient pris du repos; le quatorzième jour et en avaient fait un jour de festin et de joie; יח והיהודיים )ו ה י ה וד ים( א ש ר ב ש ו ש ן נ ק ה ל ו ב ש ל ו ש ה ע ש ר ב ו וב א ר ב ע ה ע ש ר ב ו ו נ וח ב ח מ ש ה ע ש ר ב ו ו ע ש ה א ת ו י ום מ ש ת ה ו ש מ ח ה: tandis que les juifs, dans Suse, s'étaient rassemblés le treizième et le quatorzième jours et avaient pris du repos le quinzième jour, dont ils avaient fait un jour de festin et de joie. יט ע ל כ ן ה י ה וד ים הפרוזים )ה פ ר ז ים( ה י ש ב ים ב ע ר י ה פ ר ז ות ע ש ים א ת י ום א ר ב ע ה ע ש ר ל ח ד ש א ד ר ש מ ח ה ומ ש ת ה ו י ום ט וב ומ ש לח מ נ ות א י ש ל ר ע ה ו: C'est pourquoi les juifs des campagnes, qui habitent des villes ouvertes, font du quatorzième jour du mois d'adar un jour de joie, de festin, un jour de fête, et s'envoient réciproquement des cadeaux. 18/20
ISBN 979-10-91524-03-2
ISBN 979-10-91524-03-2 Quelques mots de l'auteur Gourmand le petit ours est une petite pièce de théâtre pour enfants. *** Gourmand le petit ours ne veut pas aller à l'école. Mais lorsque Poilmou veut le
Plus en détailEffectuer un paiement par chèque
1ère séance Effectuer un paiement par chèque Objectif Lire et comprendre ce qui est inscrit sur un chèque Matériel nécessaire Un chèque vierge par adulte Un tableau et de quoi écrire dessus Activité 1
Plus en détailCONSIGNE : Lis attentivement les textes suivants. Réponds aux questions en relisant chaque fois les textes.
CONSIGNE : Lis attentivement les textes suivants. Réponds aux questions en relisant chaque fois les textes. Texte 1 La colombe et la fourmi Une fourmi se penche dans l'eau et tombe. Le ruisseau est pour
Plus en détailLe verbe être au présent - 1
Le verbe être au présent - 1 A. Je conjugue le verbe être. Je.............................. B. Je réponds aux questions à la forme affirmative. Exemples : Est-elle malade? Oui, elle est malade. Sont-ils
Plus en détailNouvelle écrit par Colette lefebvre- Bernalleau 1
Nouvelle écrit par Colette lefebvre- Bernalleau 1 LE BRAQUEUR DU Crédit Lyonnais C est un matin comme tous les jours pierrent après un petit déjeuner vite pris part pour le journal où il travaille et comme
Plus en détailAlice s'est fait cambrioler
Alice s'est fait cambrioler Un beau jour, à Saint-Amand, Alice se réveille dans un hôtel cinq étoiles (elle était en congés). Ce jour-là, elle était très heureuse car elle était venue spécialement ici
Plus en détailLe conditionnel présent
Le conditionnel présent EMPLOIS On emploie généralement le conditionnel présent pour exprimer: une supposition, une hypothèse, une possibilité, une probabilité ( certitude); Ça m'étonnerait! J'ai entendu
Plus en détailQUESTIONNAIRE D'ÉVALUATION DU COMPORTEMENT (2e CYCLE DU PRIMAIRE)
CONFIDENTIEL QECP9-PQ QUESTIONNAIRE D'ÉVALUATION DU COMPORTEMENT (e CYCLE DU PRIMAIRE) ENFANT-CIBLE No. d'identification: Date de naissance de l'enfant jour mois année Sexe: Garçon Fille Code permanent:
Plus en détailDieu était sur moi Une phrase qui revient comme un refrain et qui peut résumer en
Cet Esdras vint de Babylone : c'était un scribe versé dans la loi de Moïse, donnée par l'éternel, le Dieu d'israël. Et comme la main de l'éternel, son Dieu, était sur lui, le roi lui accorda tout ce qu'il
Plus en détailPRÉPARATION AU TEST! CULTURE INTERNATIONAL CLUB
Niveau 2 - Mots treize quatorze quinze seize dix-sept dix-huit dix-neuf vingt vingt-et-un vingt-deux vingt-trois vingt-quatre vingt-cinq vingt-six vingt-sept vingt-huit vingt-neuf trente quarante cinquante
Plus en détailet rangés en deux classes ne pourront être érigés, transformés, déplacés ni exploités qu'en vertu d'un permis dit d'exploitation.
ORDONNANCE 41-48 DU 12 FEVRIER 1953 SUR LES ETABLISSEMENTS DANGEREUX, INSALUBRES OU INCOMMODES. Article 1 er Les établissements repris dans la liste annexée à la présente ordonnance et rangés en deux classes
Plus en détailLoi organique relative à la Haute Cour
Loi organique relative à la Haute Cour Dahir portant loi organique n 1-77-278 du 24 chaoual 1397 (8 octobre 1977) relative à la Haute Cour (1) Louange à Dieu Seul! (Grand Sceau de Sa Majesté Hassan II)
Plus en détailLa vie de cour au château de Versailles avant la Révolution Française (1789)
La vie de cour au château de Versailles avant la Révolution Française (1789) Avant la Révolution*, la France est une monarchie avec à sa tête un monarque, le Roi de France. Lorsque Louis XIII décède en
Plus en détail28 MAI 1956 - O.R.U. nº 41/78. Etablissements dangereux, insalubres ou incommodes. (B.O.R.U., 1956, p. 442).
28 MAI 1956 - O.R.U. nº 41/78. Etablissements dangereux, insalubres ou incommodes. (B.O.R.U., 1956, p. 442). Article: 1 Les établissements repris dans la liste annexée à la présente ordonnance et rangés
Plus en détailComment avoir une banque sans banque. Tome 2
Comment avoir une banque sans banque Tome 2 Bonjour, Philippe Hodiquet à votre service. Je vous avais promis de mettre dans votre bibliothèque d'ebooks, un système économique fou furieux: une banque sans
Plus en détailDevenez expert. en trading d'or. Tout ce qu'il faut savoir pour trader l'or
Devenez expert en trading d'or Tout ce qu'il faut savoir pour trader l'or 01 02 Pourquoi l'or est-il si précieux? Tout le monde sait que l'or est cher, mais pourquoi est-il si prisé partout dans le monde?
Plus en détailNOTRE PERE JESUS ME PARLE DE SON PERE. idees-cate
NOTRE PERE JESUS ME PARLE DE SON PERE idees-cate 16 1 L'EVANGILE DE SAINT LUC: LE FILS PRODIGUE. Luc 15,11-24 TU AS TERMINE LE LIVRET. PEUX-TU DIRE MAINTENANT, QUI EST LE PERE POUR TOI? Un Père partage
Plus en détailNavigation dans Windows
Cours 03 Navigation dans Windows Comme je le disais en introduction, notre souris se révèle plus maligne qu'elle n'en a l'air. À tel point qu'il faut apprendre à la dompter (mais c'est très simple, ce
Plus en détailSTATUTS VERSION 2014. Elle est constituée en date du 29 septembre 2009. La liste des membres fondateurs est annexée aux présents statuts.
STATUTS VERSION 2014 I. DISPOSITIONS GENERALES Article 1 L Association des Commerçants de Collonge-Bellerive et Vésenaz (ci-après l'association) est une association de droit suisse au sens des articles
Plus en détailPartager? En parler avec les enfants de 6-11 ans
Ecole du dimanche Partager? En parler avec les enfants de 6-11 ans Jeunes Ateliers-débat Réflexions bibliques Culte Témoignages Actions pour tous L objectif de cette séance est de montrer aux enfants que
Plus en détailIntroduction : Chapitre XII Les débuts du judaïsme
Introduction : Chapitre XII Les débuts du judaïsme Chapitre XII Les débuts du judaïsme Introduction : Cette Bible a été trouvée près de la Mer Morte, non loin de Jérusalem. Chapitre XII Les débuts du judaïsme
Plus en détailAssociation déclarée régie par la Loi de 1901. Siège Social : 48, Boulevard Jourdan -75014 PARIS S T A T U T S TITRE I : DISPOSITIONS GENERALES
C.E.P.R.E.M.A.P. Décembre 2004 CENTRE POUR LA RECHERCHE ECONOMIQUE ET SES APPLICATIONS C.E.P.R.E.M.A.P. Association déclarée régie par la Loi de 1901 Siège Social : 48, Boulevard Jourdan -75014 PARIS S
Plus en détailRecommandation n 22 relative à l ouverture d un compte bancaire ou postal séparé (06 novembre 2001).
Recommandation n 22 relative à l ouverture d un compte bancaire ou postal séparé (06 novembre 2001). La Commission, Considérant la 14e recommandation de la Commission portant sur le libellé de la question
Plus en détailTétanisés par la spirale de la violence? Non!
MERCREDI DES CENDRES B Frère Antoine-Emmanuel Jl 2, 12-18 ; Ps 50 2 Co 5, 20 6,2 ; Mt 6, 1-6.16-18 18 février 2015 Sanctuaire du Saint Sacrement, Montréal Tétanisés par la spirale de la violence? Non!
Plus en détailCadre réservé à l administration : Demande reçue le. Collège communal du :
Commune d Esneux Cadre réservé à l administration : Demande reçue le. Collège communal du : Aides déjà octroyées sur l exercice : oui / non FORMULAIRE A REMPLIR POUR LA DEMANDE DE MISE A DISPOSITION GRATUITE
Plus en détailLe chiffre est le signe, le nombre est la valeur.
Extrait de cours de maths de 6e Chapitre 1 : Les nombres et les opérations I) Chiffre et nombre 1.1 La numération décimale En mathématique, un chiffre est un signe utilisé pour l'écriture des nombres.
Plus en détailComment faire plus d'argent cet été!
Comment faire plus d'argent cet été! Je vais prendre ça vraiment cool cet été. Le 23 juin, je me retire à la campagne. Je vais prendre de longues vacances. Des vacances au cours desquelles je ferai du
Plus en détailASSOCIATION LOI DU 1er JUILLET 1901 COMITE DE COOPERATION AVEC LE LAOS ( C.C.L. )
ASSOCIATION LOI DU 1er JUILLET 1901 COMITE DE COOPERATION AVEC LE LAOS ( C.C.L. ) ARTICLE 1 : FORMATION Il est créé entre les adhérents aux présents statuts une association régie par la loi du 1er Juillet
Plus en détailLES PRONOMS INTERROGATIFS
LES PRONOMS INTERROGATIFS 1) Le pronom interrogatif permet de questionner. Qui a le droit de vote dans cette assemblée? Il y a du camembert et du brie, lequel veux-tu? 2) Il y a deux catégories de pronoms
Plus en détailHiDA Fiche 1. Je crois que ça va pas être possible ZEBDA. Leçon EC1 - Les valeurs, principes et symboles de la république
HiDA Fiche 1 Education Civique Partie 1 La République et la citoyenneté Leçon EC1 - Les valeurs, principes et symboles de la république Je crois que ça va pas être possible ZEBDA Je crois que ça va pas
Plus en détailExercices de dénombrement
Exercices de dénombrement Exercice En turbo Pascal, un entier relatif (type integer) est codé sur 6 bits. Cela signifie que l'on réserve 6 cases mémoires contenant des "0" ou des "" pour écrire un entier.
Plus en détailLes dernières lettres de Marie Jelen
Les dernières lettres de Jelen Histoire de Jelen Jelen a dix ans lorsqu elle est arrêtée avec sa mère, le 16 juillet 1942, lors de la rafle du Vel d Hiv. Sa famille était juive, d origine polonaise. Elle
Plus en détailAPRES TOUT ACTE DE MALTRAITANCE. 3. Elaboration des recommandations de pratique. 4. Diffusion au personnel des recommandations.
PROCESSUS D ASSURANCE QUALITE MIS EN ŒUVRE APRES TOUT ACTE DE MALTRAITANCE 1. Identification des circonstances déclenchantes de l acte de maltraitance. 2. Définition des objectifs correctifs. 3. Elaboration
Plus en détail25 AOUT 2012. - Loi modifiant le Titre XIII de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, en ce qui concerne la nature des relations de travail
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 25 AOUT 2012. - Loi modifiant le Titre XIII de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, en ce qui concerne la nature des relations de travail ALBERT
Plus en détailUN CERTAIN ÉVANGILE SOCIAL
UN CERTAIN ÉVANGILE SOCIAL La bonne nouvelle chantée par les anges au-dessus des collines de Bethléem dans la nuit où naquit le Sauveur du monde, n était que le commencement de la manifestation de cet
Plus en détailJe viens vous préparer à cet évènement : L illumination des consciences
Je viens vous préparer à cet évènement : L illumination des consciences Cette révélation est donnée en français à Sulema, une femme née en 1954 au Salvador. Depuis plus de 30 ans, elle vit au Canada avec
Plus en détailLe carnaval des oiseaux
Le carnaval des oiseaux Marie-Jane Pinettes et Jacques Laban Juillet 2001 1 Le carnaval des oiseaux A Camille, Margot et Théo 2 LE CARNAVAL DES OISEAUX Il y a longtemps, mais très, très longtemps, tous
Plus en détailLoi 12 Fautes et Incorrections (Partie 1 Fautes)
Loi 12 Fautes et Incorrections (Partie 1 Fautes) Sujets 2 Fautes Conditions de base pour une faute Direct Indirect Inadvertance, imprudence, excès de combativité Charger un adversaire Tenir un adversaire
Plus en détailL'an deux mil quatorze Et le vingt un octobre
KF/TOE REPUBLIQUE DE CÔTE D'IVOIRE COUR D'APPEL D'ABIDJAN TRIBUNAL DE COMMERCE D'ABIDJAN ORDONNANCE DE REFERE Du 21/10/2014 RG N 2848/14 Affaire : LE CREDIT IMMOBILIER DE FRANCE RHONE ALPES AUVERGNE, (C.LF.R.Â.Â.)
Plus en détailAuxiliaire avoir au présent + participe passé
LE PASSÉ COMPOSÉ 1 1. FORMATION DU PASSÉ COMPOSÉ Formation : Auxiliaire avoir au présent + participe passé PARLER MANGER REGARDER J ai parlé Tu as parlé Il/elle/on a parlé Nous avons parlé Vous avez parlé
Plus en détail1. Création d'un état... 2. 2. Création d'un état Instantané Colonnes... 3. 3. Création d'un état Instantané Tableau... 4
1. Création d'un état... 2 2. Création d'un état Instantané Colonnes... 3 3. Création d'un état Instantané Tableau... 4 4. Création d'un état avec plusieurs tables... 9 5. Modifier la structure d'un état...11
Plus en détailOn faitle rnarche. avec Papa
On faitle rnarche avec Papa Apres diner, Papa a fait les comptes du mois avec Maman. - Je me dernande ou passe l'argent que je te donne, a dit Papa. - Ah! j'aime bien quand tu me dis ca, a dit Maman, qui
Plus en détail27 janvier 2015 Journée de la mémoire des génocides et de la prévention des crimes contre l Humanité
Monsieur le Maire, Eric LEJOINDRE Mesdames et Messieurs Les enseignants et représentants de l Education Nationale Mesdames et Messieurs les Présidents et représentants d associations patriotiques Mesdames
Plus en détailTITRE IER DISPOSITIONS GENERALES
ASSEMBLEE DE LA POLYNESIE FRANCAISE ----- NOR : SAA0402629DL DELIBERATION N 2005-13 APF DU 13 JANVIER 2005 portant modification de la délibération n 2001-200 APF du 4 décembre 2001 portant code de procédure
Plus en détail30 AVRIL 1999 - Loi relative à l'occupation des travailleurs étrangers (M.B. 21 mai 1999) - coordination officieuse au 1 er juillet 2011
30 AVRIL 1999 - Loi relative à l'occupation des travailleurs étrangers (M.B. 21 mai 1999) (coordination officieuse au 1 er juillet 2011 ; modifié par l arrêté royal du 20 juillet 2000 introduction de l
Plus en détailParoisses réformées de la Prévôté - Tramelan. Album de baptême
Paroisses réformées de la Prévôté - Tramelan Album de baptême L'album de mon baptême Cet album est celui de:... Né(e) le:... à:... 1 Quoi de neuf? Il est tout petit, mais... il a déjà sa personnalité,
Plus en détail-C- INTIMÉE REQUÊTE POUR AUTORISATION D EXERCER UN RECOURS COLLECTIF (ARTICLES 1002 ET SS. C.P.C.)
C A N A D A PROVINCE DE QUÉBEC DITRICT DE MONTRÉAL NO: 500-06 COUR U P É R I E U R E (Recours collectifs) NICOLE BERGERON, résidant et domiciliée au 2501 D Iberville, dans les cité et district de Montréal,
Plus en détailLA MAISON DE POUPEE DE PETRONELLA DUNOIS
LA MAISON DE POUPEE DE PETRONELLA DUNOIS Je suis une poupée dans une maison de poupée. Un jour j ai quitté mari et enfants, pourquoi? je ne sais plus très bien. À peine le portail s était-il refermé derrière
Plus en détailConseil Diocésain de Solidarité et de la Diaconie. 27 juin 2015. «Partager l essentiel» Le partage est un élément vital.
27 juin 2015 Le partage est un élément vital. Notre démarche Notre chemin Dans un premier temps, nous sommes partis de mots qui expriment ce qui est essentiel pour nous, indispensable pour bien vivre.
Plus en détailChristina 1994 - Quelqu'un m'attendait quelque part...
Christina 1994 - Quelqu'un m'attendait quelque part... - Collection Littérature humoristique - Retrouvez cette oeuvre et beaucoup d'autres sur http://www.atramenta.net 1994 - Quelqu'un m'attendait quelque
Plus en détailLes 144,000 Les prémices de Jésus-Christ
Les 144,000 Les prémices de Jésus-Christ "Et j'entendis le nombre de ceux qui avaient été marqués du sceau, cent quarante-quatre mille, de toutes les tribus des fils d'israël." (Apocalypse 7:4). Le sujet
Plus en détailL expérience des services financiers et la connaissance de l ACFC - le point de vue du public
L expérience des services financiers et la connaissance de l ACFC - le point de vue du public 5R000-040048/001/CY Présenté à : L Agence de la consommation en matière financière du Canada 24 mars 2005 Table
Plus en détail1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?
1 LA FAMILLE 1.1 Lecture premier texte Nadja va passer quatre mois de la prochaine année scolaire en France. Aujourd hui, elle a reçu cette lettre de sa famille d accueil. Chère Nadja, Je m appelle Martine
Plus en détailDistinction entre le pronom leur et le déterminant leur
ET ACCORDS LE DÉTERMINANT LEUR 1 Pronom Distinction entre le pronom leur et le déterminant leur En cliquant sur le bouton «Rubrique grammaticale» dans notre site, vous pourrez, au besoin, consulter les
Plus en détailLe Baptême de notre enfant
Le Baptême de notre enfant Baptême de notre enfant : Le à l église de Ce même jour, ils ont également reçu le baptême 1 Chers parents, Déroulement de la célébration (p 3-8) 1. Accueil et entrée dans l
Plus en détailPour monter un escalier, on peut, à chaque pas, choisir de monter une marche ou de monter deux marches. Combien y a-t-il de façons de monter un
Pour monter un escalier, on peut, à chaque pas, choisir de monter une marche ou de monter deux marches. Combien y a-t-il de façons de monter un escalier de 1 marche? De 2 marches? De 3 marches? De 4 marches?
Plus en détail«Si quelqu un veut venir après moi qu il renonce à lui-même, qu il se charge chaque jour de sa croix et qu il me suive» Luc 9 : 23.
«Si quelqu un veut venir après moi qu il renonce à lui-même, qu il se charge chaque jour de sa croix et qu il me suive» Luc 9 : 23. Pour faire suite au récit des disciples sur le chemin d Emmaüs et pour
Plus en détailEmmanuel, Dieu avec nous
Emmanuel, Dieu avec nous Jésus, un homme comme nous, dans une chair de péché Texte : Matthieu 1:18-23 (Ce que croit les Ad7J, p. 103, 55) Connaissez-vous la généalogie de Jésus? Luc 3:31 - Fils de David
Plus en détailLa reine des gourmandes et Natsu
La reine des gourmandes et Natsu Au loin, brillaient une multitude de petites lumières jaunes et violettes, la mégapole multicolore se découpait dans le paysage. Une atmosphère magique s en dégageait,
Plus en détail«Pour moi,» dit le léopard, «je prétends être couronné, car je ressemble plus au lion que tous les autres prétendants.»
Compréhension de lecture Andrée Otte Le choix d un nouveau roi des animaux Fénelon Le lion étant mort, tous les animaux accoururent dans son antre pour consoler la lionne sa veuve, qui faisait retentir
Plus en détailRéférence du texte : AD 06 7B897 Sénéchaussée. Procédure criminelle, meurtre sur grand chemin : procès-verbal d'accord et exposition des faits.
Référence du texte : AD 06 7B897 Sénéchaussée. Procédure criminelle, meurtre sur grand chemin : procès-verbal d'accord et exposition des faits. 1737 5 10 15 20 25 exposition des faits. 1737 p 1 / 6 30
Plus en détail625, rue St-Amable Québec (Québec) G1R 2G5. AVENANT - COMPTE DE RETRAITE IMMOBILISÉ DU MANITOBA (CRI-Manitoba)
625, rue St-Amable Québec (Québec) G1R 2G5 AVENANT - COMPTE DE RETRAITE IMMOBILISÉ DU MANITOBA (CRI-Manitoba) Nature de l avenant Le présent avenant ne s applique qu au preneur pour lequel des prestations
Plus en détailNom : Prénom : Date :
J observe le livre dans son ensemble, je le feuillette et je réponds aux 1) Je complète la carte d identité du livre. Titre du livre Nom de l auteur Nom de l illustrateur Editeur Collection Genre 2) Qui
Plus en détailDes mérovingiens aux carolingiens. Clovis, roi des Francs La dynastie carolingienne La fin de l'empire carolingien
Des mérovingiens aux carolingiens Clovis, roi des Francs La dynastie carolingienne La fin de l'empire carolingien 1 Introduction L Empire Carolingien a marqué l histoire de la France. Succédant aux Francs,
Plus en détailscaricato da www.risorsedidattiche.net
Le Français en ligne Verbes je-tu-il/elle-ils-elles Ecrivez les verbes au présent du. Je ne crois pas qu'il... possible de tout faire en même temps. (être) Je doute que tu... la capacité de comprendre
Plus en détailLa liberté guidant le peuple sur les barricades
La liberté guidant le peuple sur les barricades Eugène DELACROIX 1830 Une étrange lumière Le soleil brille à travers la fumée de la poudre. Les écrits nous disent que nous sommes en début de matinée et
Plus en détailNe vas pas en enfer!
Ne vas pas en enfer! Une artiste de Corée du Sud emmenée en enfer www.divinerevelations.info/pit En 2009, une jeune artiste de Corée du Sud qui participait à une nuit de prière a été visitée par JésusChrist.
Plus en détailRÈGLES DE PRATIQUE RELATIVES AUX AFFAIRES DU CONSEIL D ADMINISTRATION ET AUX ASSEMBLÉES GÉNÉRALES
RÈGLES DE PRATIQUE RELATIVES AUX AFFAIRES DU CONSEIL D ADMINISTRATION ET AUX ASSEMBLÉES GÉNÉRALES (Adoptées le 7 février 2013, par la résolution no B-13-11453) SECTION I LE CONSEIL D'ADMINISTRATION 1.
Plus en détailObservation des modalités et performances d'accès à Internet
Observation des modalités et performances d'accès à Internet Avant-propos La base de cette étude est constituée par les informations collectées par l'outil Cloud Observer d'iplabel (chargement des différents
Plus en détailSi vous aviez une voiture, que cela changerait-il dans votre vie?
Comment venez-vous à la faculté? Avez-vous votre permis de conduire? Avez-vous une voiture à disposition? Si vous aviez une voiture, que cela changerait-il dans votre vie? Je viens à Cagliari en train
Plus en détailMonsieur l Ambassadeur, chers amis,
Monsieur l Ambassadeur, chers amis, Je suis très honorée par la haute distinction dont vous venez de me remettre les insignes. Et je vous remercie de vos paroles particulièrement chaleureuses. Je suis
Plus en détailLE RÉGIME DE GARANTIES DES RETRAITÉS LIGNES DIRECTRICES ADMINISTRATIVES D ORDRE GÉNÉRAL QUESTIONS ET RÉPONSES
LIGNES DIRECTRICES ADMINISTRATIVES D ORDRE GÉNÉRAL S ET S Le Conseil de la rémunération et des nominations dans les collèges, le Syndicat des employées et employés de la fonction publique pour le personnel
Plus en détailLes symboles français
Fiche Pédagogique Les symboles français Par Karine Trampe Sommaire : Tableau descriptif 2 Fiche élève. 3-4 Fiche professeur.5-6 Transcription.7 Sources. 8 1 Tableau descriptif Niveau A2 Descripteur CECR,
Plus en détailS initier aux probabilités simples «Un jeu de cartes inédit»
«Un jeu de cartes inédit» 29-31 Niveau 3 Entraînement 1 Objectifs S entraîner à estimer une probabilité par déduction. Applications (exemples) En classe : tout ce qui réclame une lecture attentive d une
Plus en détailTHEME : CLES DE CONTROLE. Division euclidienne
THEME : CLES DE CONTROLE Division euclidienne Soit à diviser 12 par 3. Nous pouvons écrire : 12 12 : 3 = 4 ou 12 3 = 4 ou = 4 3 Si par contre, il est demandé de calculer le quotient de 12 par 7, la division
Plus en détailDeutsche Welle, Learning by Ear 2011, Entrepreneurs africains, Épisode 07 : Charles Adede
Entrepreneurs africains Couronnés de succès et responsables Épisode 07 Titre : Avec passion vers le succès : le photographe kényan Charles Adede Auteur : Eric Ponda Rédacteurs : Katrin Ogunsade, Adrian
Plus en détailFrench 2 Quiz lecons 17, 18, 19 Mme. Perrichon
French 2 Quiz lecons 17, 18, 19 Mme. Perrichon 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Est-ce que tu beaucoup? A. court B. cours C. courez -Est-ce qu'il aime courir? -Oui, il fait du tous les jours. A.
Plus en détailEOI ARUCAS DEPARTAMENTO DE FRANCÉS DOSSIER PASSÉ RÉCENT FUTUR PROCHE PRÉSENT PROGRESSIF
1 DOSSIER PASSÉ RÉCENT FUTUR PROCHE PRÉSENT PROGRESSIF 2 futur immédiat aller + infinitif présent continu ou progressif être en train de + infinitif passé récent venir de + infinitif Ça va se passer Ça
Plus en détailUtilisation des médicaments au niveau des soins primaires dans les pays en développement et en transition
09-0749 1 WHO/EMP/MAR/2009.3 Utilisation des médicaments au niveau des soins primaires dans les pays en développement et en transition Synthèse des résultats des études publiées entre 1990 et 2006 Organisation
Plus en détailLe passé composé. J ai trouvé 100 F dans la rue. Il est parti à 5 h 00.
Le passé composé J ai trouvé 100 F dans la rue. Il est parti à 5 h 00. Le passé composé présente des actions passées, ponctuelles, et d une durée délimitée dans le passé. Formation : avoir ou être (au
Plus en détailPeut-on faire confiance à une personne démente? olivier.drunat@brt.aphp.fr
Peut-on faire confiance à une personne démente? olivier.drunat@brt.aphp.fr Actualités en Médecine Gériatrique, Paris 17 juin 2015 Conflit d intérêt Remerciements au Dr O. Faraldi Une réponse triviale?
Plus en détailEn la fête de l Assomption de la Vierge Marie, Homélie pour une profession perpétuelle 1
Vies consacrées, 83 (2011-3), 163-168 En la fête de l Assomption de la Vierge Marie, Homélie pour une profession perpétuelle 1 «Un signe grandiose apparut dans le ciel» : ce signe, c est le voyant de Patmos
Plus en détailLes paroles s envolent les écrits restent
Les paroles s envolent les écrits restent COMMENT S Y RETROUVER CONCERNANT LA PROCURATION LE MANDAT EN CAS D INAPTITUDE LE TESTAMENT Avril 2008 INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES NTRODUCTION...... 1 DÉFINITION
Plus en détailIntroduction. I Étude rapide du réseau - Apprentissage. II Application à la reconnaissance des notes.
Introduction L'objectif de mon TIPE est la reconnaissance de sons ou de notes de musique à l'aide d'un réseau de neurones. Ce réseau doit être capable d'apprendre à distinguer les exemples présentés puis
Plus en détailMéthodologie du dossier. Epreuve d histoire de l art
Méthodologie du dossier Epreuve d histoire de l art Fiche d identité de l oeuvre Nature de l oeuvre : Huile sur toile Auteur Eugène Delacroix (1798-1863) Titre : La liberté guidant le peuple : le 28 juillet
Plus en détailSTATUTS L'ASSOCIATION ROMANDE DES METIERS DE LA BIJOUTERIE (ASMEBI)
STATUTS L'ASSOCIATION ROMANDE DES METIERS DE LA BIJOUTERIE (ASMEBI) DE Article premier CONSTITUTION ET DENOMINATION Sous la dénomination "Association romande des métiers de la bijouterie" (ASMEBI) il est
Plus en détailAssemblée des États Parties
Cour pénale internationale Assemblée des États Parties ICC-ASP/6/INF.1 Distr.: Générale 31 mai 2007 Français Original: Anglais Sixième session New York 30 novembre - 14 décembre 2007 Rapport sur les principes
Plus en détailAbsence ou présence erronée d un mot ou d un groupe syntaxique
D UN SYNTAXE MOT OU D UN GROUPE SYNTAXIQUE 1 Problèmes fréquents Absence ou présence erronée d un mot ou d un groupe syntaxique Les erreurs d ordre syntaxique contenues dans cet exercice sont multiples
Plus en détailLIGNES DIRECTRICES POUR L'ÉTABLISSEMENT D'UNE ENTENTE SUR LA COPROPRIÉTÉ D'UNE ASSURANCE-VIE
LIGNES DIRECTRICES POUR L'ÉTABLISSEMENT D'UNE ENTENTE SUR LA COPROPRIÉTÉ D'UNE ASSURANCE-VIE Les présentes lignes directrices sont fournies par la SUN LIFE DU CANADA, COMPAGNIE D'ASSURANCE-VIE, pour les
Plus en détailLogiciels concernés. Situation. Ciel et le pont comptable. Note conçue et rédigée par Jalons sprl tous droits réservés - 27/06/2007.
Logiciels concernés Ciel Gestion Commerciale Premium, Evolution, et Réseau et Ciel Compta Premium, Evolution et Réseau. Situation Ciel Gescom et Ciel Compta ne sont pas des logiciels intégrés. C'est-à-dire
Plus en détailInitiation à la comptabilité Hellodoc 4.56. Niveau : normal à confirmé
Initiation à la comptabilité Hellodoc 4.56 Niveau : normal à confirmé Ca y est, vous avez décidé de franchir le grand pas et d'utiliser cette année la comptabilité de Hellodoc. Dans HD5, il s'agit toujours
Plus en détailQuestionnaire pour le Jumeau B Second né
ETUDE SUR LA QUALITE DES RELATIONS GEMELLAIRES D ENFANTS DE 3 A 5 ANS ET PRATIQUES EDUCATIVES PARENTALES Questionnaire pour le Jumeau B Second né Thèse réalisée dans le cadre d un Doctorat de Psychologie
Plus en détailGarde des enfants et droit de visite
Garde des enfants et droit de visite Lorsque vous ne vivez plus ensemble en famille Conna tre vos droits et vos responsabilités concernant votre enfant Begin a better ending Commencer une meilleure fin
Plus en détailStatuts «Néogia» Association LOI 1901
Statuts «Néogia» Association LOI 1901 Article 1 : Constitution et dénomination Il est fondé entre les adhérents aux présents statuts, une Association régie par la loi 1901, ayant pour dénomination «Néogia».
Plus en détailLa réussite de Daniel
Dan. 6:1-28 Dans la fosse aux lions La réussite de Daniel La situation Nous sommes en 536 av. J.-C., soit 3 ans après la prise de Babylone et la montée au pouvoir de Darius. Daniel est âgé de 87 ans. Darius
Plus en détailQue l'on sache par les présentes - puisse Dieu en élever et en fortifier la teneur!
Dahir n 1-02-172 du 1 rabii Il 1423 (13 juin 2002) portant promulgation de la loi n 15-01 relative à la prise en charge (la kafala) des enfants abandonnés. LOUANGE A DIEU SEUL! (Grand Sceau de Sa Majesté
Plus en détailPROTOCOLE RELATIF A LA COUR DE JUSTICE DE LA CEDEAO
PROTOCOLE RELATIF A LA COUR DE JUSTICE DE LA CEDEAO LES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES; vu l'article 5 du Traité de la Communauté Economique des Etats de l'afrique de l'ouest portant création de la Conférence
Plus en détail