demain Imagine tomorrow Table of contents OUR VALUES NOS VALEURS OUR VISION of retailing NOTRE VISION du commerce
|
|
- Michel Bastien
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1
2 Table of contents NOS VALEURS NOTRE VISION du commerce RÉINVENTER les lieux de commerce DESSINER la ville de demain DÉVELOPPER des lieux pérennes CRÉÉR des mélanges détonants EMBELLIR les entrées de ville ENCHANTER l expérience client NOS MÉTIERS NOTRE PORTEFEUILLE OUR VALUES OUR VISION of retailing REINVENTING shopping places DESIGNING the city of tomorrow DEVELOPING permanent premises CREATING explosive mixtures SMARTENING UP the outskirts of towns and cities MAKING the customer experience magical OUR SKILLS OUR PORTFOLIO Thibault de Puyfontaine Imaginer demain, l ambition d Apsys. Une ambition porteuse de sens et de projets. Depuis la création de l entreprise, les hommes et les femmes d Apsys se sont appliqués à donner vie à notre credo. Grâce à leur créativité et leur détermination, notre groupe s impose aujourd hui comme un opérateur global de tout premier plan, qui allie audace et professionnalisme. Les habitudes de consommation et les attentes en matière de qualité de vie ne cessent d évoluer. Pour les anticiper, nous nous employons à imaginer des lieux créateurs d émotions, à tisser de nouveaux liens avec la ville, à concevoir et construire durable... Beaugrenelle, Manufaktura, Vill Up, Muse ou les Rives de l Orne : chacun de ces projets illustre notre vision de l immobilier commercial. Une vision ambitieuse et novatrice faite d enthousiasme, d ouverture et de passion. À travers ces quelques pages, nous vous invitons à partager notre approche du monde du commerce. Et, pourquoi pas, à imaginer demain ensemble. Imagine demain Président Fondateur Founding President Imagine tomorrow Apsys ambition is to design tomorrow s world, an ambition charged with meaning and many projects. Since the company was founded, the men and women of Apsys have worked hard to make our credo a reality. Thanks to their creativity and determination, our group is now an established leading global operator, one that combines boldness and professionalism. Consumption patterns and expectations in terms of quality of life are constantly evolving. To anticipate them, we focus on designing places that create an ambience, on developing new links with the city, and designing and building for the long term... Beaugrenelle, Manufaktura, Vill up, Muse or les Rives de l Orne: each of these projects illustrates our vision of retail development. An ambitious and innovative vision built on enthusiasm, openmindedness and passion. Through these few pages we invite you to accompany us along this path and to share our approach to the world of retail even, perhaps, to imagine tomorrow together.
3 Ce sont les idées qui font av ance le monde Expérience client, cross-canal, design sensoriel, magasins éphémères, le monde du commerce est en pleine ébullition. L immobilier commercial se réinvente. À coup d idées, de talents, d audace et d émotion. Reconnus comme des lieux privilégiés de convivialité, d innovation et de dynamique urbaine, les espaces de commerce n ont jamais été aussi inventifs. Rejoignant ainsi la philosophie que nous prônons chez Apsys depuis près de 20 ans. Creativity Ideas change the world Customer experience, cross-channel marketing, sensory design, pop-up shops, these are exciting times for the world of retail. Commercial property is being reinvented. Through ideas, talented people, bold approaches and passion. Acknowledged as some of the best places for friendly fun, innovation and an urban buzz, retail spaces have never been so inventive. Bringing them in line with the philosophy that we at Apsys have been advocating for almost 20 years. Wee Pin NG
4 Sans elle rien de g and ne peut s accomplir Passion Without it, nothing great can be achieved Sources de créativité, guetteurs de tendances, les femmes et les hommes d Apsys remettent en question chaque jour les codes, contournent les obstacles, imaginent de nouveaux modèles pour anticiper l évolution de la ville et les attentes des consommateurs. Et voir toujours plus loin. Tous partagent une même envie : progresser, innover, réussir. Revendiquant un esprit pionnier, ils font de chaque site un nouveau défi appelant la mise en œuvre de solutions originales. Qu ils inventent avec passion. Sources of creativity and trend-spotters, every day the men and women of Apsys challenge codes, work around obstacles and think up new styles in order to pre-empt the evolution of the city and consumer demand. Everyone shares the same desire, to progress, innovate, succeed. Staking their claim to a pioneering spirit, they make each site a new challenge calling for imaginative solutions that they contrive with passion.
5 Garder le cap, le premier pas vers la éussite Determination Staying on course, the first step on the road to success Aucun projet ne ressemble à un autre. Créer un nouveau lieu de commerce, dynamiser un quartier, requalifier une friche exigent de l imagination, de la détermination et le goût du challenge. Mues par une volonté commune, les équipes d Apsys coordonnent les meilleurs talents (architectes, bureaux d études designers...) avec lesquels ils partagent idées, visions et convictions. À l écoute des sensibilités locales et des parties prenantes, ils savent encourager la diversité des compétences, la confrontation des points de vue, l émergence d idées neuves. Pour avancer avec détermination. Every project is different. Creating a new retail site, reinvigorating a district or redeveloping a piece of wasteland, require imagination, determination and a taste for challenge. Driven by a shared passion, Apsys staff coordinate the best talents (architects, research units, designers, etc.) with whom they share ideas, visions and beliefs. Attentive to the sensitivities of locals and stakeholders, they know how to manage and support the diversity of skills, the presentation of opposing points of view and the emergence of new ideas.
6 L audace de réaliser ses êves R ien n est impossible, l essentiel est d y croire et d agir. Chez Apsys, cette vérité nous anime tous. Depuis sa création, notre groupe privilégie l ambition collective. Celle qui fait éclore l innovation. Pour initier des projets, dessiner et redessiner des plans, modifier, améliorer, optimiser jusqu à trouver la configuration idéale, il faut savoir marier audace, persévérance et rigueur. Sans ambition, point de progrès. Les femmes et les hommes d Apsys ont l ambition chevillée au corps. Ambition The courage to achieve their dreams N othing is impossible, the important thing is to believe in it and do it. At Apsys, this truth motivates us all. Since it was founded, our group has prioritised collective ambition. This makes innovation flourish. In order to initiate projects, draw and redraw plans, modify, improve and optimise until the ideal configuration is found, you have to know how to blend boldness, perseverance and rigour. Without ambition there is no progress. The men and women of Apsys have ambition in their bones.
7 Florent Cardinaud vision Beaugrenelle, Paris Manufaktura, Łódž, Pologne/Poland Our vision of retailing À l heure où certains acteurs standardisent leur approche, Apsys revendique le sur-mesure, prônant une vision artisanale de son métier. Pour révéler le potentiel de chaque site, l ADN de chaque lieu, Apsys fait de chaque projet une expérience nouvelle. Cette approche «sur-mesure» a inspiré l identité de la marque : le fil rouge. Délicat mais conquérant, souple mais solide, il symbolise l application, la cohérence et la précision du geste. À la fois concepteur, promoteur, investisseur, commercialisateur, gestionnaire, Apsys maîtrise tous les métiers de l immobilier At a time when some developers are standardising their plans, Apsys demands a bespoke approach, advocating a craftsman s view of its job. To reveal the potential of each site, the innate character of each place, Apsys makes every project a new experience. This bespoke approach has inspired the brand s identity: its governing principle. Delicate yet winning, flexible yet sturdy, it symbolises the application, the coherence and the precision of what we do. At once the concept developer and promoter, investor, leasing commercial. Ce qui lui permet de mener à bien des projets agent and manager, Apsys is thoroughly familiar with every complexes et ambitieux. Avec toujours une même préoccupation side of the commercial property business. This enables it to de pérennité. bring complex and ambitious projects to fruition. And always with the same focus on the long-term. Concevoir des lieux innovants et durables pour des villes et leurs habitants, tel est le moteur de notre action. Fidèle à ce Designing innovative and sustainable places for cities and their parti-pris, Apsys imagine des espaces de commerce et de loisirs residents is what drives what we do. True to this commitment, qui participent à une vision moderne, multifonctionnelle et ouverte Apsys designs retail and leisure spaces that contribute to a de l urbanisme. Où que ce soit dans le monde. modern, multifunctional and open vision of urban development. No matter where in the world it is.
8 Valéry Joncheray Laurent Zylberman, Graphix Image vision Posnania, Poznan, Pologne/Poland ` Les Rives de l Orne, Caen Les terrasses végétalisées de Beaugrenelle (7 ha en plein Paris) The planted terraces of Beaugrenelle (7 ha) Our vision of retailing Pionnier en matière de certification, Apsys accorde une grande place au développement durable. Grâce à un travail continu depuis les premiers choix fonctionnels et d implantation, jusqu aux phases de conception et de travaux, l impact environnemental de nos opérations est maîtrisé. Nos projets sont multifonctionnels, à échelle humaine, intégrés à leur environnement urbain, créateurs de lien social, pour contribuer à une ville durable et à la qualité de vie de ses habitants. A pioneer in the area of certification, Apsys attaches great importance to sustainable development. Continuous work, from the initial decisions regarding function and location to the design and construction phases, ensures that the environmental impact of our operations is fully understood. Our developments are multifunctional, on a human scale, an integral part of their urban setting and create a sense of community that contributes to a sustainable town and its inhabitants quality of life. Distingué à de très nombreuses reprises, Apsys a reçu plusieurs prix prestigieux, dont celui du «Meilleur Centre Commercial européen» de l ICSC (2008) pour Manufaktura à Łódž. Ou le Prix Procos 2014 «Mixité Ville et Promoteur» pour les Rives de l Orne à Caen, projet mixte de centre-ville. Recipient of numerous awards, Apsys has won a number of prestigious prizes, including «Best European Shopping Centre» by the ICSC (2008) for Manufaktura in Łódž. Or the 2014 Procos «Mixité Ville et Promoteur» Prize for the Rives de l Orne in Caen, a joint town centre project. Grâce à ses opérations emblématiques, mais aussi à son savoir-faire de gestion (18 centres sous mandat en Pologne), notre groupe occupe l une des toutes premières places sur le marché de l immobilier commercial polonais. Cette expérience de deux pays aux maturités, habitudes de vie et pratiques différentes enrichit notre capacité à cerner les attentes de nouveaux marchés et à répondre à de nouveaux défis. Not only as a result of its emblematic projects, but because of its management expertise (18 centres in its management portfolio), our group is one of the very top companies in Poland. This experience of two countries with very different maturities, lifestyles and practices enhances our ability to understand the demands of new markets and meet new challenges
9 K. Khalfi Réinvente Reinventing shopping places Beaugrenelle, Paris Évolution des modes de vie, nouvelles mobilités, rapport au temps transformé, attentes multiples... Apsys accompagne et répond à ces mutations en plaçant le consommateur final au cœur de sa démarche. En respectant l ADN du lieu et de ses habitants, Apsys conçoit des espaces surmesure, intégrés à leur environnement, que chacun peut s approprier naturellement. Synthèse réussie entre le meilleur du centre commercial et l esprit d un grand magasin, Beaugrenelle bénéficie d une offre exceptionnelle, d une architecture élégante et d un design chic et parisien. Beaugrenelle est aussi un projet urbain : porte d entrée majestueuse du XV ème arrondissement et écrin pour les tours du Front de Seine, Beaugrenelle participe à la requalification de ce quartier avant-gardiste de Paris. Respecting the innate character of a place and the people who live there, Apsys designs tailor-made spaces, integrated into their environment, places where everyone can naturally feel at home. A successful fusion of what s best about a shopping centre and the feel of a department store, Beaugrenelle benefits from an outstanding range of retail outlets, elegant architecture and chic Parisian design. Beaugrenelle is also an urban project: a majestic gateway to the XV th arrondissement and the setting for the highrise buildings of the Front de Seine, Beaugrenelle is part of the regeneration of this edgy district of Paris. Changing life styles, new forms of mobility, a very different relationship to time, multiple expectations... Apsys supports and responds to these changes by placing the consumer at the heart of its approach. ` Implanté à Poznan, Posnania sera un centre multifonctionnel de nouvelle génération. Avec son architecture innovante, son éclairage naturel, son offre digitale, il réunira sur m² GLA, deux pôles de loisirs et de commerce. Lieu de convivialité sans égal, Posnania s annonce comme «la» nouvelle référence en Pologne. Located in Poznan, Posnania is a new generation multi-functional centre that will open in With its innovative architecture, natural lighting and digital facilities, on a GLA of 100,000 m 2 it will accommodate both leisure and shopping facilities. An unrivalled retail and recreational centre. Posnania promises to be the new byword for excellence in Poland. `
10 Valéry Joncheray Dessine Les Rives de l Orne, Caen Designing the city of tomorrow Les lieux de commerce sont de formidables occasions de repenser, régénérer et accompagner le développement des villes. Apsys propose un savoir-faire riche en matière de création de lieux de vie dynamiques et une vision volontariste de la ville : ouverte, multifonctionnelle et ambitieuse. Àl avant-garde d une nouvelle génération de lieux dédiés au commerce et aux loisirs, Apsys fait de chaque réalisation une expérience unique en apportant une vision de long terme en matière de conception, circulation, environnement, offre commerciale Apsys participe ainsi à l équilibre et à la dynamisation des ensembles urbains. Prolongement naturel du centre-ville de Caen, les Rives de l Orne constituent un nouveau quartier mixte associant bureaux, logements, hôtel et espace shopping et loisirs de m². La réflexion y a dépassé la simple définition d un lieu de commerce : en son cœur, sa place centrale, Shopping areas are wonderful opportunities to rethink, regenerate and support the development of towns and cities. Apsys offers considerable experience of creating exciting public spaces and a proactive vision of the city: open, multifunctional and ambitious. In the vanguard of a new generation of retail and leisure places, Apsys ensures that each scheme offers a unique experience, by having a long-term vision for the design, circulation, environment, retail offer, etc. In this way Apsys helps to balance and energize urban schemes now and in the future. A natural extension of Caen town centre, the Rives de l Orne is a new mixed use district with offices, housing, a hotel and 28,000 m² shopping and leisure centre. The idea went further than a simple definition of a shopping centre: at its heart is a lively and bustling central square, forming a link between the station and the town centre, the foundation stone of the Caen of tomorrow. vivante et animée, constitue un trait d union entre la gare et le centre-ville, première pierre du Caen de demain.
11 Chaque ville, chaque quartier porte un héritage humain, social et culturel que nous nous attachons à valoriser. Si Manufaktura a remporté un succès aussi éclatant, c est aussi parce que nous avons sublimé les bâtiments de brique rouge, classés monuments historiques, qui abritaient une usine textile du XIX è siècle. Développe Manufaktura, Łódž, Pologne/Poland Developing permanent premises mindful of their history and the future La recherche d un équilibre subtil entre histoire et modernité est sans doute l une des clés du succès de nos centres. Nous savons conjuguer le passé au futur et respecter l âme des lieux tout en inscrivant ceux-ci dans le XXI è siècle. En Pologne, Manufaktura est conçu comme une «ville dans la ville». Avec ses m² de commerces installés pour partie dans de magnifiques bâtiments anciens chargés d histoire, le centre accueille chaque année près de 20 millions de visiteurs. Le succès de Manufaktura repose avant tout sur son intégration dans son environnement urbain et historique. Situé dans l agglomération grenobloise, à proximité du domaine universitaire et du centre urbain, le site intègre l un des fleurons de l histoire industrielle de la ville : les halles Neyrpic. Grâce à un mix unique de commerces, loisirs et espaces publics, le projet fera la jonction entre passé et futur. The search for a subtle balance between the historic and the modern is undoubtedly one of the keys to the success of our centres. We have managed to combine the past with the future and respected the soul of the premises while bringing them into the 21 st century. Located in Poland, Manufaktura was conceived as a city within a city. With 110,000 m² of retail businesses occupying magnificent old buildings steeped in history, the centre welcomes every year more than 20 million visitors. The most important factor in the success of Manufaktura is its integration into its environment. Located in the Grenoble conurbation near the university area and the city centre, the site incorporates one of the gems of the city s industrial past: the Neyrpic halls. With its unique mix of shops, leisure facilities and public spaces, the project will create a link between past and future. Each town, each district, carries a human, social and cultural heritage that we endeavour to highlight. If Manufaktura has been such a stunning success it is also because we have successfully made the most of the listed historic red brick buildings that housed a textile factory from the 19 th century.
12 Droits réservés Muse, Metz Creating explosive mixtures Vill Up, Paris Le Centre Pompidou, Metz La Géode, Paris Sylvain Sonnet, Droits réservés Crée Le commerce, les loisirs et la culture sont les composantes clés d une ville attrayante, créative Notre mission : imaginer des mélanges inédits, créateurs de liens et d émotions. Des lieux capables de faire battre les cœurs, d encourager la curiosité et de favoriser le lien social. Shopping, leisure and culture are the key components of a town or city, that make it lively, attractive and creative. Our job is to think up completely new combinations that will create connections and feelings. Places capable of making hearts flutter, of encouraging curiosity and promoting social interaction. Chez Apsys, nous sommes persuadés que commerce et culture se renforcent, grâce à la création de flux croisés et complémentaires. Le fait culturel est force d attraction, élément de différenciation, mais surtout vecteur de rencontres et d émotions partagées. Dans le prolongement du centre-ville de Metz, face au Centre Pompidou et à la gare, Apsys initie un nouveau quartier urbain mixte, sur une friche de m². Grand projet urbain, cette nouvelle extension du centre-ville accueillera logements, hôtel, bureaux, services, commerces et loisirs. Muse sera une destination créative associant mode, food et design. De nombreuses œuvres d art digitales jalonneront le parcours client. Dans le cadre exceptionnel de la Cité des Sciences et de l Industrie, Vill Up constituera, sur m², une destination originale associant divertissement en famille, shopping plaisir, bistronomie et sensations fortes. L offre unique du Parc de la Villette en sera renforcée. At Apsys, we are convinced that trade and culture support each other, by creating flows not just between them but complementary too. The cultural element is a magnet, a means of differentiation, and above all a vector for meeting others and shared emotions. In the extension of Metz city centre, opposite the Centre Pompidou and the station, Apsys has initiated a new mixed urban district on 280,000 m² of waste-ground. A major urban development, this new extension of the city centre will include housing, a hotel, offices, service and retail businesses and leisure facilities. Muse will be a creative destination combining fashion, food and design. Numerous digital art works will punctuate the customer s route. In the magnificent setting of the Cité des Sciences et de l Industrie, the 25,000 m² of Vill Up will form an unusual destination offering family entertainment, shopping for pleasure, bistro food and thrills. All of which will reinforce Parc de la Villette s unique offer.
13 Parc Saint Paul, Saint-Paul-lès-Romans Embelli Les périphéries, zones commerciales, entrées de ville constituent un enjeu de premier plan. Apsys y développe des opérations à l architecture soignée, intégrées à leur environnement. Chez Apsys, nous attachons une grande importance à l insertion de nos projets dans la trame urbaine et paysagère : nos retail parks associent commerces, espaces de convivialité, circulations douces et qualité paysagère. Ces lieux de vie permettent de réconcilier couronne urbaine et centre-ville, dans une approche globale : territoriale, commerciale et esthétique. Dans un décor paysager particulièrement soigné, Parc Saint Paul proposera une offre riche. Les commerces, distribués par un parcours piétonnier abrité, inviteront les visiteurs à une pause-shopping détendue, autour d un bassin entouré d une plage et de terrasses conviviales avec une vue imprenable sur le Vercors. Smartening up the outskirts of towns and cities At Apsys, we attach great importance to integrating our projects into the urban fabric and landscape: our retail parks combine retail outlets, areas for socialising, pedestrian and cycle paths and high quality landscaping. These public places reconcile the urban ring and city centre in a global approach: the area, the commercial and aesthetic. In a particularly carefully landscaped setting, Parc Saint Paul offers a wide range of retail outlets and leisure facilities. The shops, distributed along a sheltered pedestrian zone, will tempt visitors to enjoy a relaxed shopping break, all set around a pool surrounded by a beach and friendly terraces with an amazing view of le Vercors. Suburban sprawl, retail parks - the outskirts of towns and cities are a top priority and a challenge. Apsys has developed carefully designed projects that are an integral part of their environment.
14 Vill Up, Paris Aujourd hui, les nouvelles technologies sont partout, offrant une accessibilité inédite à l achat et aux informations. Convaincus de leur complémentarité avec le commerce physique, nous pensons le digital comme un allié, vecteur de succès pour nos centres. Muse, Metz Enchante Making the customer experience magical Persuadés que le commerce «en dur» a de beaux jours devant lui s il sait susciter l émotion, nous nous attachons à optimiser chaque étape du parcours client, physique ou digital. Variété des enseignes, large choix de restaurants et de loisirs, qualité de l architecture et du design, excellence de l accueil et des services, animations et événements, chaque paramètre est pensé pour enchanter l expérience client. Le digital est au cœur de notre stratégie, grâce au développement d outils inédits et à un community management actif des réseaux sociaux. À Beaugrenelle, des bornes à l ergonomie révolutionnaire permettent une orientation facile et intuitive dans l ensemble du centre. Véritables vitrines des dernières tendances et bons plans du moment, elles permettent aussi aux consommateurs de télécharger leur «wish-list». L application mobile propose de multiples services : géolocalisation indoor, mémorisation de place de parking, offres promotionnelles personnalisées... Clé de voûte du système, un portail commerçants révolutionnaire permet aux enseignes de diffuser leurs actualités sur l ensemble des outils. Today new technologies are everywhere, offering unheard-of accessibility to purchasing and information. Convinced that they go hand in hand with physical retailing, we think of digital as an ally, vector of success for our centres. Believing that physical shopping has a bright future ahead of it, if it can arouse enthusiasm, we endeavour to optimise each step of the customer s journey. A variety of shops, a wide choice of restaurants and leisure facilities, high quality architecture and design, excellent reception and services, entertainments and events, every aspect is thought about, to make the customer experience magical. Digital is at the heart of our strategy, based on the development of new tools and an active community management of social networks. At Beaugrenelle, terminals of a revolutionary ergonomic design permit easy and intuitive orientation throughout the centre. Effective shop windows for the latest trends and top tips of the moment, they also allow consumers to download their wish-list. The mobile application offers a wide range of services: indoor geolocation, parking space memorisation, personalised promotional offers, etc. The cornerstone of the system, a revolutionary retailers portal, allows shops to send their latest news to all devices.
15 Ruban Bleu, Saint-Nazaire L Heure Tranquille, Tours Beaugrenelle, Paris Posnania, Poznan, Pologne/Poland ` K. Khalfi L urbanisme commercial est en pleine évolution. Apsys prépare demain en étant tout à la fois concepteur-promoteur, développeur, investisseur, commercialisateur et gestionnaire. Pour générer de nouveaux plaisirs, Valéry Joncheray Qu il s agisse de valoriser les actifs du groupe ou d agir pour le compte de tiers, Apsys intègre dans sa stratégie la gestion immobilière, la Valéry Joncheray nous proposons aux consommateurs gestion locative, l asset management métie s Our skills, an all round vision Urban commercial development is changing rapidly. Apsys is preparing for the future by being at once the concept promoter, developer, investor, leasing agent and manager. Soucieux de la culture locale et de l histoire des lieux, Apsys développe sur chaque site une approche conceptuelle originale, spécifique, valorisante pour l environnement de chaque projet. Garant de la bonne réalisation, de la pose de la première pierre jusqu à la livraison, Apsys fédère les différentes équipes métiers, conjugue leurs talents et coordonne leurs interventions. Mindful of the local culture and history of the place, on each site Apsys develops an original and specific conceptual approach, des bouquets de marques et de services inédits, complémentaires à l existant et adaptés à leurs besoins. Apsys s illustre également par une démarche responsable qui fait la part belle aux acteurs locaux. To generate new pleasures, we offer consumers unprecedented bundles of brands and services, complementary to existing brands and services and adapted to requirements. Apsys has also made a name for itself by taking a responsible approach that gives a good deal to local stakeholders. Nos partis-pris architecturaux, environnementaux et urbanistiques s inscrivent dans une optique de pérennité et de bonification. Apsys demeure investisseur de la plupart des opérations développées. Our stance on architectural, environmental and urban issues fits within the perspective of longterm improvement. Apsys remains an investor in most completed developments. et la recommercialisation. Whether making the most of the group s assets or acting on behalf of third parties, Apsys includes property management, rentals management, asset management and lease renewals. enhancing the environment of each project. Responsible for satisfactory completion, from laying the first stone to delivery, Apsys brings together the different specialist teams, combines their talents and coordinates their work.
16 Not e po tefeuille Our portfolio of developments and projects in France and Poland Górzow Wlkp. Gniezno Poznan Wrocław ` Gdansk Konin Zabrze ` Bydgoszcz Łódž Torun` Warsaw Sosnowiec Katowice Cracow Saint-Nazaire Caen Paris La Villette Servon Paris Beaugrenelle Champigny Porte de Châtillon Angers Tours Metz 260 staff Roanne Saint-Martin-d Hères 25 centers in operation 8 projects in development 830,000 m² retail space under management 320,000 m² retail space in development Saint-Paul-lès-Romans Centres en développement / centres in development Centres en gestion / centres in operation * Chiffres au 15 octobre 2014, France et Pologne * Figures on 15/10/2014, France and Poland
17 Spécialiste des opérations de centre-ville, Apsys conçoit, investit, construit, commercialise et de loisirs innovants et à forte identité, en conciliant esprit cousu-main et savoir-faire global. À travers ces quelques pages, découvrez notre vision du commerce! A specialist in city centre projects, since 1996 Apsys has been conceiving, investing in, constructing, marketing and running innovative shopping and leisure centres, all with a strong identity that reconciles the feel of a site-specific development and global expertise! Discover our vision of retailing through these few pages. Retrouvez tous les programmes APSYS sur / Discover all Apsys programmes on 105, rue Anatole France Levallois-Perret Tél. +33 (0) Al. Jana Pawla II Warszawa Tel. +48 (22)
Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Plus en détailElégance et raffinement Elegance & sophistication
Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailInstitut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation
Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un
Plus en détailLa Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Plus en détailComprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
Plus en détailTable ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations
Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Lille, 14 juin 2012 Vincent MARET Directeur Energie BOUYGUES SA 1 Perspectives Un marché en pleine mutation Coûts variables de l énergie,
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailProjet de réorganisation des activités de T-Systems France
Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet
Plus en détailSMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)
CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détail8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education
8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education Dr. Paule Biaudet Institute of Doctoral Education University Pierre and Marie
Plus en détailMANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION
Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.
Plus en détailANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE
ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailCOMMUNIQUE DE PRESSE. #ConnectedCommerce Global Survey 2015
COMMUNIQUE DE PRESSE #ConnectedCommerce Global Survey 2015 Les attentes du consommateur connecté 2015 : Expérience multi-screen, Social Shopping et Personnalisation Bruxelles, 23 April 2015 L étude mondiale
Plus en détailPOSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL
Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action
Plus en détailIntegrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project
Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants
Plus en détailSecrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada
Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailWe Generate. You Lead.
www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN
Plus en détailQuick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Plus en détailMiroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Plus en détailNetworking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite
www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting
Plus en détailRelions les hommes à l entreprise Linking people to companies
Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailPRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE
PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites
Plus en détailPrésentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
Plus en détailTHE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Plus en détailDirections Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui
Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui Transformation et maturité digitale de l entreprise : quelles avancées? Quels leviers pour gagner en performance?
Plus en détailDiscours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailUN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre
Plus en détailBNP Paribas Personal Finance
BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed
Plus en détailTier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?
Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer
Plus en détailPréparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection
AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou
Plus en détail#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris
OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions
Plus en détailen SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com
Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com Fabrice GRELIER fabrice.grelier@fr.ibm.com RATIONAL en SCÈNE 2007 IBM Corporation Objectif
Plus en détailADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Plus en détailLean approach on production lines Oct 9, 2014
Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production
Plus en détailEditing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Plus en détailSmall Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings
Plus en détail3 minutes. relation client. avec Orange Consulting. pour tout savoir sur la. construisez et pilotez votre relation client
3 minutes pour tout savoir sur la relation client construisez et pilotez votre relation client avec Orange Consulting 1 la relation client au coeur de la transformation digitale de l entreprise Aujourd
Plus en détailLe spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.
Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. EXPATRIMO est née de la volonté d offrir à une clientèle d expatriés un panel de services haut de gamme. Fruit de
Plus en détailVenez tourner aux Gobelins
enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte
Plus en détailInvitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs
Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC
Plus en détailThe space to start! Managed by
The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de
Plus en détailDiscours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détailAcce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailLADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City
LIVE TWEET Innovative City 1. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin In Smart Cities, we should create a collaborative model #smartcity #icc2013 2. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin Cities like
Plus en détailA GLOBAL VISION OF INFORMATION SYSTEM
A GLOBAL VISION OF INFORMATION SYSTEM Camille ROSENTHAL-SABROUX Professor University Paris Dauphine Tél. : 01 44 05 47 24 Fax : 01 44 05 40 91 sabroux@lamsade.dauphine.fr http://www.lamsade.dauphine.fr
Plus en détailStéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.
Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,
Plus en détailSummer School * Campus d été *
Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français
Plus en détailExtension fonctionnelle d un CRM. CRM étendu >> Conférence-débat 15 April 2015. Club Management des Systèmes d Information de l'iae de Paris Alumni
Extension fonctionnelle d un CRM Conférence-débat 15 April 2015 Club Management des Systèmes d Information de l'iae de Paris Alumni CRM étendu >> Programme // CRM étendu Vision 360 et Plateforme Cloud
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détail46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD
ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded
Plus en détailForthcoming Database
DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of
Plus en détailMise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012
Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance
Plus en détailLa solution idéale de personnalisation interactive sur internet
FACTORY121 Product Configurator (summary) La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 cité comme référence en «Mass Customization» au MIT et sur «mass-customization.de» Specifications
Plus en détailAVOB sélectionné par Ovum
AVOB sélectionné par Ovum Sources : Ovum ovum.com «Selecting a PC Power Management Solution Vendor» L essentiel sur l étude Ovum AVOB sélectionné par Ovum 1 L entreprise britannique OVUM est un cabinet
Plus en détailPLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN
PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September
Plus en détailInnovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?
Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/40137/ Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Description: Consumer needs in
Plus en détailsetting the scene: 11dec 14 perspectives on global data and computing e-infrastructure challenges mark asch MENESR/DGRI/SSRI - France
setting the scene: perspectives on global data and computing e-infrastructure challenges 11dec 14 mark asch MENESR/DGRI/SSRI - France 1 questions The volume, variety and complexity of research data require
Plus en détailaccidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailPEINTAMELEC Ingénierie
PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial
Plus en détailYes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!
Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,
Plus en détailQUINTESSENCE de vie of life
Saint-Tropez Cannes Saint-Raphael Fréjus Golf de Valescure QUINTESSENCE de la Côte d Azur of the Côte d Azur Des criques de roches rouges se jetant dans une eau émeraude, des plages de sable fin bercées
Plus en détailINSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social
Plus en détailCOUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Plus en détailPractice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Plus en détailMSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine
MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des
Plus en détailPANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5
PORTFOLIO PANKA Web Designer URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 MASSIMO VIGNELLI The life of a designer is a life of fight : fight against the ugliness.
Plus en détailTownship of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs
Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu
Plus en détailPIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailNEW INTERNATIONAL DISTRICT AT THE HEART OF the EXCHANGE ECONOMY AND GRAND PARIS
Le TriAngle DEGonesse Nouveau quartier INTERNATIONAL au cœur DE l économie DES échanges et DU GRAND Paris, THE GONESSE TRIANGLE NEW INTERNATIONAL DISTRICT AT THE HEART OF the EXCHANGE ECONOMY AND GRAND
Plus en détailWomen s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias
Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media
Plus en détail«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»
ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement
Plus en détailIDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Plus en détailExemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
Plus en détailPréconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel
Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective
Plus en détailRichard Sauvé, sior Pour plus d'informations contactez : For more information contact : Anne-Marie B. Sauvé, baa
560-590, boulevard Crémazie Est, Montréal H2P 1E8 Immeuble bureaux possédant une architecture unique situé en face de la station de métro Crémazie Visibilité depuis l'autoroute métropolitaine Office building
Plus en détailLes marchés Security La méthode The markets The approach
Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.
Plus en détailLe projet WIKIWATER The WIKIWATER project
Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter
Plus en détailYOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?
YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? AMBITION Pour séduire les plus courtisés du monde... les consommateurs chinois, les organisations occidentales doivent adopter une stratégie de différentiation culturellement
Plus en détailThe assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Plus en détailSOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families
Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,
Plus en détailPlan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014
Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal
Plus en détailLE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Plus en détailLa saisonnalité. Cas de Marrakech
La saisonnalité Cas de Marrakech Marrakesh, life culture Behind its 12 kms of red ochre walls, Marrakech has a thousand-year-old history. Its mosques, fountains, palaces and legendary Jamaâ el-fna square
Plus en détailNOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan
Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur
Plus en détail