Modules linéaires deux axes. Linear modules and Axes of translation Speed track

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Modules linéaires deux axes. Linear modules and Axes of translation Speed track"

Transcription

1 Modules linéaires deux axes C A T A L O G Linear modules and Axes of translation Speed track

2

3 Modules linéaires deux axes A propos du catalogue Ce document est en constante évolution nous y avons apporté toute notre attention. Néanmoins nous déclinons toute responsabilité en cas d erreur ou d omission sur les documents ci-joint. This document is constantly being updated and we take the greatest care in compiling it. However, we decline any responsibility for any errors or omissions in the attached documents. Dieses Dokument wir ständig und mit größter Aufmerksamkeit erweitert. Dennoch übernehmen wir keine Haftung für eventuelle Irrtümer oder Auslassungen in den beiliegenden Dokumenten. 3

4 Catalogue Lucas Table des matières Axes de translation Tracks LUCAS Tracks Lucas TL-350 TL-600p TLB Tracks Lucas TL-350 TL-600p TLB Tracks Lucas TL-350 TL-600p TLB Modules linéaires mono axe RC1 Modules linéaires mono axe RC1-350v RC1-600v RC1-600p 1-axis linear modules RC1-350v RC1-600v RC1-600p Linearmodule 1 Achse RC1-350v RC1-600v RC1-600p Modules linéaires 2 axes RC2 Modules linéaires 2 axes RC2-150 RC2-600 RC axis linear modules RC2-150 RC2-600 RC Linearmodule 2 Achsen RC2-150 RC2-600 RC Modules linéaires 3 et 4 axes RC3 Modules linéaires 3 et 4 axes RC3-150 RC3-600 RC and 4-axis linear modules RC3-150 RC3-600 RC3-150 Linearmodule 3 und 4 Achsen RC3-150 RC3-600 RC Modules Cantilever 3 et 4 axes RC3C Cantilever axes de translation RC3C-150 RC3C-600 RC3C axis linear modules Cantilever RC3C-150 RC3C-600 RC3C-1500 Linearmodule 3 Achsen Cantilever RC3C-150 RC3C-600 RC3C

5 TL-350 TL-600v / TL-600p TLB RC1-350 RC1-600v RC1-600p RC2-150 RC2-600 RC RC3-150 RC3-600 RC RC3C-150 RC3C-600 RC3C

6 Track Lucas AXES DE TRANSLATION TRACK LUCAS Axes de translation Il n y a pas qu un seul type de speed track mais une multitude. Pour toutes les ambiances, toutes les charges, toutes les applications. Utilisé dans des milieux extrêmement propres tels que l aérospatial, aux milieux plus contraignant tels que des cabines de grenaillage en passant par les contraintes ATEX Le système de crémaillère indépendante permet d utiliser des classes de précision en fonction de votre application. Le système d aboutement permet des longueurs infinies de track. En plus de fournir les traditionnelles chaînes porte-câbles, nous pouvons fournir en option des systèmes de diffusion de commandes via WI-FI ainsi que des systèmes d alimentation via trolley permettant le contrôle du chariot porte-robot. Nos systèmes de track sont adaptables en position sol, plafond, mur. Des systèmes enterrés permettent d avoir chariot aligné avec le niveau du sol. Nos systèmes existent en 4 ou 6 galets. En version boite en galets ou version lourde en boite séparée. Sur demande nous pouvons réaliser des tracks spéciaux dépassant les caractéristiques des plus gros robots poly-articulés du marché. Translation axes There are many types of speed track, for all types of situations, loads, and applications. They are used not only in extremely clean manufacturing, like the aeronautical industry, but also in more demanding situations, from blasting boxes to ATEX environments. The independent rack system makes it possible to vary the accuracy class to suit your applications. The joining system provides unlimited track lengths. In addition to supplying traditional cable-carrier chains, we offer WI-FI control system options, as well as trolley power-supply systems to control the robot carrier. Our track systems may be installed on floors, ceilings, or walls. The systems may be set into the floor, so that the trolley is aligned with ground level. Our systems are available with 4 or 6 rollers. Roller-box version or heavyduty version with each roller in a separate box. We are capable of producing special tracks on request that exceed the specifications of the largest polyarticulated robots on the market. Translationachsen Es gibt nicht nur eine Art von Speed Track, sondern mehrere. Für sämtliche Umgebungen, sämtliche Belastungen und sämtliche Anwendungen. Speed Track findet in extrem reinen Umgebungen wie der Luftfahrt Anwendung, aber auch in komplizierteren Umgebungen wie in Sandstrahlkabinen oder bei ATEX-Auflagen. Das unabhängige Zahnstangensystem ermöglicht eine Verwendung von Präzisionsklassen je nach Anwendung. Das Stoßsystem ermöglicht unbegrenzte Track-Längen. Abgesehen von den traditionellen Kabelketten bieten wir optional Systeme zur Aussendung von Steuersignalen über WLAN sowie Versorgungssysteme über Stromabnehmer an, die die Kontrolle des Roboterhalterschlittens ermöglichen. Unsere Track-Systeme sind für Boden, Decken- und Mauerposition geeignet. Erdverlegte Systeme ermöglichen eine ebenerdige Position des Schlittens. Unsere Systeme sind mit 4 oder 6 Rollen ausgestattet. Verfügbar in einer Version mit einem Kasten mit mehreren Rollen, oder bei großen Lasten in einer Version mit mehreren Kästen mit je einer großen Rolle. Auf Anfrage fertigen wir spezielle Tracks an, die die technischen Eigenschaften der größten Mehrgelenksroboter auf dem Markt übertreffen. Poids utile / Payload / Nutzlast [N] TL-350 TL-600v TL-600p TLB High dynamique Optimal range High load 6

7 AXES DE TRANSLATION TRACK LUCAS TL 1 Plaque extrémité LUCAS LUCAS end plate LUCAS Endplatte 2 Poutre en axe Y avec couvercle et avec rails Y-axis beam with cover and tracks Träger auf Y-Achse mit Abdeckung und Schienen 3 Butée fusible Destructible stop Anschlag Sicherung 4 Butée fin de course Limit stop Anschlag Endlage 5 Chariot avec galets et racleurs graisseurs Carriage with roller bearings and greaser-scrapers Schlitten mit Rollen und Schmierabstreifer 6 Unité de lubrification par pignon feutre Felt-roller lubrication unit Schmiereinheit mit Filzzahnrad 7 Réducteur Reduction gear Minderer 8 Support de chaine porté câble Cable-carrier chain mounting Halter Kabelkette 9 Chaine porte câble y Y cable-carrier chain Kabelkette Y 10 Peinture standard LUCAS RAL 7035 LUCAS RAL 7035 standard paint Standardlackierung LUCAS RAL Système de réglage Adjustment system Einstellsystem 12 pieds feet Füße Nota : Les chaines porte câble sont en standard des chaines autoportantes (ouverture vers l intérieur), passé le seuil du tableau ci-joint les chaines deviennent des chaines plongeante (ouverture vers l extérieur). N.B.: The standard cable-carrier chains are self-supporting (open towards the inside).above the thresholds on the enclosed table, drooping cable carriers are used (open towards the outside) Hinweis: Die Kabelketten sind standardmäßig ohne Kabelführung (Öffnung nach innen gerichtet). Sobald die Grenzwerte nachstehender Tabelle überschritten sind, verfügen die Ketten über eine Kabelführung (Öffnung nach außen gerichtet). 7

8 Modules linéaires mono axe TL-350 AXES TRANSLATION TRACK LUCAS Course et donnée de l entrainement / Running and datum of the training / Lauf und angabe des trainings Charge utile max Payload max Nutzlast Max N Accélération Acceleration Beschleunigung [m s²] Vitesse Speed Geschwindigkeit [m sec¹] Effort maximum admissible Fx Acceptable maximum effort Fx Zulässige maximale Anstrengung Fx N Moment maximum admissible My Acceptable maximum moment My Zulässiger maximaler Moment My N.m Moment maximum admissible Mz Acceptable maximum moment Mz Zulässiger maximaler Moment Mz N.m Efforts maxi admissible pour le cas d arrêt d urgence d un robot porté Maxi efforts acceptable for the case of emergency shutdown of a carried robot Anstrengungen der zulässige maxi Im Falle dringenden Stoppens eines geneigten Roboters Dimension chariot Trolley dimension Wagen dimension 900 X 900 mm Type de poutre Beam type Balkentyp 350 x 350 mm Repétabilité Repeatability Wiederholbarkeit 0,05 mm/m Profil guidage Track type Führungstyp V La durée de vie minimale garantie est de 5000 Km The guaranteed minimal life expectancy is 5000 km Die Dauer garantierten minimalen Lebens ist 5000 Km 8

9 Modules AXES DE TRANSLATION linéaires TRACK deux LUCAS axes TL-350 M M N Type de chariot standard renforcé C Course L-(2*B)-M L-(2*B)-M L Longueur poutre M Longueur de chariot B Côte de butée min 180 mm min 180 mm PC Déport de chaîne porte-câble pour course > 5m pour course > 5m P Portée interpied max mm* max mm* * Dépend des efforts dynamiques 9

10 Modules linéaires mono axe TL-600P AXES TRANSLATION TRACK LUCAS Course et donnée de l entrainement / Running and datum of the training / Lauf und angabe des trainings Charge utile max Payload max Nutzlast Max N Accélération Acceleration Beschleunigung [m s²] Vitesse Speed Geschwindigkeit [m sec¹] Effort maximum admissible Fx Acceptable maximum effort Fx Zulässige maximale Anstrengung Fx N Moment maximum admissible My Acceptable maximum moment My Zulässiger maximaler Moment My N.m Moment maximum admissible Mz Acceptable maximum moment Mz Zulässiger maximaler Moment Mz N.m Efforts maxi admissible pour le cas d arrêt d urgence d un robot porté Maxi efforts acceptable for the case of emergency shutdown of a carried robot Anstrengungen der zulässige maxi Im Falle dringenden Stoppens eines geneigten Roboters Dimension chariot Trolley dimension Wagen dimension X mm Type de poutre Beam type Balkentyp 350 x 350 mm Repétabilité Repeatability Wiederholbarkeit 0,05 mm/m Profil guidage Track type Führungstyp P La durée de vie minimale garantie est de 5000 Km The guaranteed minimal life expectancy is 5000 km Die Dauer garantierten minimalen Lebens ist 5000 Km 10

11 Modules AXES DE TRANSLATION linéaires TRACK deux LUCAS axes TL-600P M M N Type de chariot standard renforcé C Course L-(2*B)-M L-(2*B)-M L Longueur poutre M Longueur de chariot B Côte de butée min 180 mm min 180 mm PC Déport de chaîne porte-câble pour course > 5m pour course > 5m P Portée interpied max mm* max mm* * Dépend des efforts dynamiques 11

12 Modules linéaires mono axe TLB AXES TRANSLATION TRACK LUCAS Course et donnée de l entrainement / Running and datum of the training / Lauf und angabe des trainings Charge utile max Payload max Nutzlast Max N Accélération Acceleration Beschleunigung [m s²] Vitesse Speed Geschwindigkeit [m sec¹] Effort maximum admissible Fx Acceptable maximum effort Fx Zulässige maximale Anstrengung Fx N Moment maximum admissible My Acceptable maximum moment My Zulässiger maximaler Moment My N.m Moment maximum admissible Mz Acceptable maximum moment Mz Zulässiger maximaler Moment Mz N.m Efforts maxi admissible pour le cas d arrêt d urgence d un robot porté Maxi efforts acceptable for the case of emergency shutdown of a carried robot Anstrengungen der zulässige maxi Im Falle dringenden Stoppens eines geneigten Roboters Dimension chariot Trolley dimension Wagen dimension X mm Type de poutre Beam type Balkentyp 350 x 350 mm Repétabilité Repeatability Wiederholbarkeit 0,05 mm/m Profil guidage Track type Führungstyp P La durée de vie minimale garantie est de 5000 Km The guaranteed minimal life expectancy is 5000 km Die Dauer garantierten minimalen Lebens ist 5000 Km 12

13 Modules AXES DE TRANSLATION linéaires TRACK deux LUCAS axes TLB M M N Type de chariot standard renforcé C Course L-(2*B)-M L-(2*B)-M L L Longueur poutre Longueur poutre M Longueur de chariot B Côte de butée min 180 mm min 180 mm PC Déport de chaîne porte-câble pour course > 5m pour course > 5m P Portée interpied max mm* max mm* * Dépend des efforts dynamiques 13

14 1 Axe RC1 MODULES LINÉAIRES MONO AXE Système linéaire RC1 mono axe Structure de base de nos systèmes complexes le système mono axe AS est la quintessence du savoir faire Lucas. Quelque soit votre application, notre système mono axe est capable de grande vitesse et d accélération (8 m/s, 8 m/s²) et de grande charge (10 à kg) Adapté à toutes les ambiances grâce à différentes options. (Cartérisation complexe, environnement explosif). Avec ses 3 modèles de charge, ce système peut aussi bien porter des robots que des charges complexes en ayant une répétabilité inférieure au centième de millimètre. Tout comme l ensemble de notre gamme, l axe simple est livrable avec seulement sa mécanique, son moteur, une baie de commande de robot poly-articulé, ou le système de commande «LUCAS CONTROL» basé sur une technologie SEW USOCOM. RC1 single-axis linear system The AS single-axis system is the basic structure of our complex systems and quintessence of our Lucas know-how. Whatever your application, our singleaxis system is capable of high speeds and accelerations (8 m/s, 8 m/s²) with heavy loads (10-5,000 kg). Options to suit to all types of situations (complex fencing, explosive environment, etc.). With its 3 load models, this system is equally suitable for robots and complex loads, with repeatability under a hundredth of a millimetre. Like all our product range, the single axis is available with its mechanical parts only, or with a motor, a polyarticulated robot control rack, or the «LUCAS CONTROL» rack, based on SEW USOCOM technology. Einachsiges Linearsystem RC1 Das einachsige RC1-System stellt die Grundstruktur unserer komplexen Systeme und die Quintessenz des Know-hows von Lucas dar. Ungeachtet Ihrer Anwendung ist unser Einachssystem zu hohen Geschwindigkeiten und Beschleunigungen (8 m/s, 8 m/s²) in der Lage und hält hohen Belastungen (10 bis 5000 kg) stand. Es passt sich jeder Umgebung dank verschiedener Optionen an (komplexe Verkleidung, explosive Umgebung). Dank seiner 3 Lastmodelle kann das System ebenso Roboter tragen wie auch komplexe Lasten bei einer Wiederholbarkeit von unter einem Hundertstel Millimeter. Wie für unsere Produktpalette üblich, ist die einfache Achse mit ihrer Mechanik, ihrem Motor, einem Steuerschrank des Mehrgelenkroboters oder dem Steuersystem LUCAS CONTROL erhältlich, das auf einer SEW USOCOM-Technologie basiert Poids utile / Payload / Nutzlast [N] RC1-350 RC1-600v RC1-600p High dynamique Optimal range High load 14

15 MODULES LINÉAIRES MONO AXE RC1 1 Plaque extrémité LUCAS LUCAS end plate LUCAS Endplatte 2 Poutre en axe Y avec couvercle et avec rails Y-axis beam with cover and tracks Träger auf Y-Achse mit Abdeckung und Schienen 3 Butée fusible Destructible stop Anschlag Sicherung 4 Butée fin de course Limit stop Anschlag Endlage 5 Chariot avec galets et racleurs graisseurs Carriage with roller bearings and greaser-scrapers Schlitten mit Rollen und Schmierabstreifer 6 Unité de lubrification par pignon feutre Felt-roller lubrication unit Schmiereinheit mit Filzzahnrad 7 Réducteur Reduction gear Minderer 8 Support de chaine porté câble Cable-carrier chain mounting Halter Kabelkette 9 Chaine porte câble Y Y cable-carrier chain Kabelkette Y 10 Peinture standard LUCAS RAL 7035 LUCAS RAL 7035 standard paint Standardlackierung LUCAS RAL demi-poteaux supérieurs upper half-posts Obere Halbträger 12 demi-poteaux inférieur lower half-posts Untere Halbträger 13 semelles de poteau post bases Fußplatten Träger 15

16 Modules linéaires mono axe RC1-350 MODULES LINÉAIRES MONO AXE Course et donnée de l entrainement / Running and datum of the training / Lauf und angabe des trainings Charge utile max Payload max Nutzlast Max N Accélération Acceleration Beschleunigung [m s²] Vitesse Speed Geschwindigkeit [m sec¹] Effort maximum admissible Fx Acceptable maximum effort Fx Zulässige maximale Anstrengung Fx N Moment maximum admissible My Acceptable maximum moment My Zulässiger maximaler Moment My N.m Moment maximum admissible Mz Acceptable maximum moment Mz Zulässiger maximaler Moment Mz N.m Efforts maxi admissible pour le cas d arrêt d urgence d un robot porté Maxi efforts acceptable for the case of emergency shutdown of a carried robot Anstrengungen der zulässige maxi Im Falle dringenden Stoppens eines geneigten Roboters Dimension chariot Trolley dimension Wagen dimension 850 x 745 mm Type de poutre Beam type Balkentyp 350 x 350 mm Repétabilité Repeatability Wiederholbarkeit 0,05 mm/m Profil guidage Track type Führungstyp V La durée de vie minimale garantie est de 5000 Km The guaranteed minimal life expectancy is 5000 km Die Dauer garantierten minimalen Lebens ist 5000 Km 16

17 Modules MODULES LINÉAIRES linéaires MONO AXE deux RC1-350 axes M M N Type de chariot standard renforcé C Course L-(2*B)-M L-(2*B)-M L Longueur poutre M Longueur de chariot B Côte de butée min 180 mm min 180 mm PC Déport de chaîne porte-câble pour course > 5m pour course > 5m H Longeur de poteau inférieur min 500, max min 500, max U Distance poteau / poutre min 330, max 1650* min 330, max 1650* P Portée interpoteaux max mm* max mm* * Dépend des efforts dynamiques 17

18 Modules linéaires mono axe RC1-600V MODULES LINÉAIRES MONO AXE Course et donnée de l entrainement / Running and datum of the training / Lauf und angabe des trainings Charge utile max Payload max Nutzlast Max N Accélération Acceleration Beschleunigung [m s²] Vitesse Speed Geschwindigkeit [m sec¹] Effort maximum admissible Fx Acceptable maximum effort Fx Zulässige maximale Anstrengung Fx N Moment maximum admissible My Acceptable maximum moment My Zulässiger maximaler Moment My N.m Moment maximum admissible Mz Acceptable maximum moment Mz Zulässiger maximaler Moment Mz N.m Efforts maxi admissible pour le cas d arrêt d urgence d un robot porté Maxi efforts acceptable for the case of emergency shutdown of a carried robot Anstrengungen der zulässige maxi Im Falle dringenden Stoppens eines geneigten Roboters Dimension chariot Trolley dimension Wagen dimension x mm Type de poutre Beam type Balkentyp 600 x 350 mm Repétabilité Repeatability Wiederholbarkeit 0,05 mm/m Profil guidage Track type Führungstyp V La durée de vie minimale garantie est de 5000 Km The guaranteed minimal life expectancy is 5000 km Die Dauer garantierten minimalen Lebens ist 5000 Km 18

19 Modules MODULES LINÉAIRES linéaires MONO AXE deux RC1-600V axes N Type de chariot standard renforcé C Course L-(2*B)-M L-(2*B)-M L Longueur poutre M Longueur de chariot B Côte de butée min 180 mm min 180 mm PC Déport de chaîne porte-câble pour course > 5m pour course > 5m H Longeur de poteau inférieur min 500, max min 500, max U Distance poteau / poutre min 330, max 1650* min 330, max 1650* P Portée interpoteaux max mm* max mm* * Dépend des efforts dynamiques 19

20 Modules linéaires mono axe RC1-600P MODULES LINÉAIRES MONO AXE Course et donnée de l entrainement / Running and datum of the training / Lauf und angabe des trainings Charge utile max Payload max Nutzlast Max N Accélération Acceleration Beschleunigung [m s²] Vitesse Speed Geschwindigkeit [m sec¹] Effort maximum admissible Fx Acceptable maximum effort Fx Zulässige maximale Anstrengung Fx N Moment maximum admissible My Acceptable maximum moment My Zulässiger maximaler Moment My N.m Moment maximum admissible Mz Acceptable maximum moment Mz Zulässiger maximaler Moment Mz N.m Efforts maxi admissible pour le cas d arrêt d urgence d un robot porté Maxi efforts acceptable for the case of emergency shutdown of a carried robot Anstrengungen der zulässige maxi Im Falle dringenden Stoppens eines geneigten Roboters Dimension chariot Trolley dimension Wagen dimension x mm Type de poutre Beam type Balkentyp 600 x 350 mm Repétabilité Repeatability Wiederholbarkeit 0,05 mm/m Profil guidage Track type Führungstyp P La durée de vie minimale garantie est de 5000 Km The guaranteed minimal life expectancy is 5000 km Die Dauer garantierten minimalen Lebens ist 5000 Km 20

21 MODULES Modules LINÉAIRES linéaires MONO AXE deux RC1-600P axes N Type de chariot standard renforcé C Course L-(2*B)-M L-(2*B)-M L Longueur poutre M Longueur de chariot B Côte de butée min 180 mm min 180 mm PC Déport de chaîne porte-câble pour course > 5m pour course > 5m H Longeur de poteau inférieur min 500, max min 500, max U Distance poteau / poutre min 330, max 1650* min 330, max 1650* P Portée interpoteaux max mm* max mm* * Dépend des efforts dynamiques 21

22 2 Axes RC2 MODULES LINÉAIRES 2 AXES 2 Axes Avec notre système de aboutement par pas de deux mètres, il est possible de commander toutes les tailles de portique 2 axes. Notre système d attaches des poteaux est également modulaire grâce à un alésage au pas de 60 mm le long de la poutre. Ces alésages permettent l assemblage de nos options comme les lignes de vie. Les axes z peuvent être équipés de deux systèmes d anti-chute. Systèmes à cliquet par verrouillage pneumatique ou adjonction d un frein auxiliaire avec sa propre pignonerie. Un système d amortissement par butée destructive permet l anti-collision entre la butée fin de course ou/et d éventuels autres chariots. Grace à ce système modulaire il est possible d allonger à l infini tout portique existant. 2 Axis Thanks to our joining system, available in two-metre lengths, it is possible to order any size 2-axis gantry. Our post fixing system is also modular thanks to 60 mm reaming along the full length of the beam. This reaming facilitates the assembly of our options, such as lifelines. The Z axes may be equipped with two fall-arrest systems. Systems with a pneumatic locking pawl or an additional auxiliary brake with its own gearset. A destructible stop absorbs shocks and prevents collisions between the limit stop and any other trolleys. This modular system makes it possible to extend all existing gantries without any length limit. Zwei Achsen Mit unserem Stoßsystem in Abständen von zwei Metern ist es möglich, jede Größe von 2-Achs-Portalen zu steuern. Unser Pfostenbefestigungssystem ist ebenfalls modular, dank einer Bohrung mit einer Steigung von 60 mm entlang dem Träger. Diese Bohrungen ermöglichen die Montage von Optionen wie eine Absturzsicherung. Die Z-Achsen können mit zwei Fallschutzsystemen ausgestattet werden. Sperrsysteme mit pneumatischer Verriegelung oder Montage einer Hilfsbremse mit eigenem Getriebe. Eine Stoßdämpfungseinrichtung verhindert den Aufprall zwischen dem Endlagenanschlag und/oder eventuellen sonstigen Schlitten. Mit Hilfe dieses modularen Systems ist es möglich, jedes bestehende Portal unbegrenzt zu verlängern. Poids utile / Payload / Nutzlast [N] RC2-350 RC2-600v RC2-600p High dynamique Optimal range High load 22

23 MODULES LINÉAIRES MONO 2 AXES AXE RC2RC1 1 Plaque extrémité LUCAS 2 Poutre en axe Y avec couvercle et avec rails 3 Butée fusible 4 Butée fin de course 5 Chariot avec galets et racleurs graisseurs 6 Unité de lubrification par pignon feutre 7 Réducteur X 8 Support de chaine porté câble 9 Chaine porte câble x LUCAS end plate Y-axis beam with cover and tracks Destructible stop Limit stop Carriage with roller bearings and greaser-scrapers Felt-roller lubrication unit X reduction gear Cable-carrier chain mounting X cable-carrier chain LUCAS Endplatte Träger auf Y-Achse mit Abdeckung und Schienen Anschlag Sicherung Anschlag Endlage Schlitten mit Rollen und Schmierabstreifer Schmiereinheit mit Filzzahnrad Minderer X Halter Kabelkette Kabelkette X 10 Peinture standard LUCAS RAL 7035 LUCAS RAL 7035 standard paint Standardlackierung LUCAS RAL demi-poteaux supérieurs upper half-posts Obere Halbträger 12 demi-poteaux inférieur lower half-posts Untere Halbträger 13 semelles de poteau avec vis de réglage post bases with adjusting screws Fußplatten Pfosten mit Stellschraube 14 Vis de dégauchissement supérieur Upper alignment screw Obere Richtschraube 15 Chaine porte câble z Z cable-carrier chain Kabelkette Z 16 Bras Z Z-arm Arm Z 17 Option rz Reset option Option RZ 23

24 Modules linéaires mono axe RC2-150 MODULES LINÉAIRES 2 AXES Course et donnée de l entrainement / Running and datum of the training / Lauf und angabe des trainings Charge utile max Payload max Nutzlast Max N Accélération Acceleration Beschleunigung 5 5 [m s²] Vitesse Speed Geschwindigkeit 6 6 [m sec¹] Efforts maxi admissible pour le cas d arrêt d urgence d un robot porté Maxi efforts acceptable for the case of emergency shutdown of a carried robot Anstrengungen der zulässige maxi Im Falle dringenden Stoppens eines geneigten Roboters Dimension chariot Trolley dimension Wagen dimension 850 x 745 mm Type de poutre Beam type Balkentyp Z : 250 x 235 Y : 350 x 350 mm Repétabilité Repeatability Wiederholbarkeit 0,05 mm/m Profil guidage Track type Führungstyp V La durée de vie minimale garantie est de 5000 Km The guaranteed minimal life expectancy is 5000 km Die Dauer garantierten minimalen Lebens ist 5000 Km 24

25 MODULES Modules LINÉAIRES linéaires 2 AXES deux RC2-150axes N Type de chariot standard renforcé Cy Course Y Ly-(2*By)-My Ly-(2*By)-My Ly Longueur de poutre Y My Longueur de chariot Y By Côte de butée Y min 180 mm min 180 mm Cz Course Z Lz-(2*Bz)-Mz Lz-(2*Bz)-Mz Mz Longueur de chariot Z Bz Côte de butée Z min 200 mm min 200 mm J Largeur à l axe du chariot I Côte minimal position haute min 100 mm min 100 mm E Hauteur position basse E = H (I+J) - Cz E = H (I+J) - Cz Ht Hauteur hors tout Ht = H (I+J) + Lz Ht = H (I+J) + Lz H Hauteur du demi poteau H = E + Cz + I + J PC Déport de chaîne porte-câble pour course > 5m pour course > 5m H Longueur de poteau inférieur min 500, max min 500, max U Distance poteau / poutre min 330, max 1650* min 330, max 1650* P Portée interpoteaux max mm* max mm* * Dépend des efforts dynamiques 25

26 Modules linéaires mono axe RC2-600 MODULES LINÉAIRES 2 AXES Course et donnée de l entrainement / Running and datum of the training / Lauf und angabe des trainings Charge utile max Payload max Nutzlast Max N Accélération Acceleration Beschleunigung 5 5 [m s²] Vitesse Speed Geschwindigkeit 6 6 [m sec¹] Efforts maxi admissible pour le cas d arrêt d urgence d un robot porté Maxi efforts acceptable for the case of emergency shutdown of a carried robot Anstrengungen der zulässige maxi Im Falle dringenden Stoppens eines geneigten Roboters Dimension chariot Trolley dimension Wagen dimension x mm Type de poutre Beam type Balkentyp Z : 350 x 350 Y : 350 x 350 mm Repétabilité Repeatability Wiederholbarkeit 0,05 mm/m Profil guidage Track type Führungstyp V La durée de vie minimale garantie est de 5000 Km The guaranteed minimal life expectancy is 5000 km Die Dauer garantierten minimalen Lebens ist 5000 Km 26

27 Modules MODULES LINÉAIRES linéaires 2 AXES deux RC2-600axes N Type de chariot standard renforcé Cy Course Y Ly-(2*By)-My Ly-(2*By)-My Ly Longueur de poutre Y My Longueur de chariot Y By Côte de butée Y min 180 mm min 180 mm Cz Course Z Lz-(2*Bz)-Mz Lz-(2*Bz)-Mz Mz Longueur de chariot Z Bz Côte de butée Z min 200 mm min 200 mm J Largeur à l axe du chariot I Côte minimal position haute min 100 mm min 100 mm E Hauteur position basse E = H (I+J) - Cz E = H (I+J) - Cz Ht Hauteur hors tout Ht = H (I+J) + Lz Ht = H (I+J) + Lz H Hauteur du demi poteau H = E + Cz + I + J PC Déport de chaîne porte-câble pour course > 5m pour course > 5m H Longueur de poteau inférieur min 500, max min 500, max U Distance poteau / poutre min 330, max 1650* min 330, max 1650* P Portée interpoteaux max mm* max mm* * Dépend des efforts dynamiques 27

28 Modules linéaires mono axe RC MODULES LINÉAIRES 2 AXES Course et donnée de l entrainement / Running and datum of the training / Lauf und angabe des trainings Charge utile max Payload max Nutzlast Max N Accélération Acceleration Beschleunigung Z : 1,5 Y : 2 [m s²] Vitesse Speed Geschwindigkeit Z : 2 Y : 2 [m sec¹] Efforts maxi admissible pour le cas d arrêt d urgence d un robot porté Maxi efforts acceptable for the case of emergency shutdown of a carried robot Anstrengungen der zulässige maxi Im Falle dringenden Stoppens eines geneigten Roboters Dimension chariot Trolley dimension Wagen dimension x mm Type de poutre Beam type Balkentyp Z : 250 x 235 Y : 600 x 350 mm Repétabilité Repeatability Wiederholbarkeit 0,05 mm/m Profil guidage Track type Führungstyp P La durée de vie minimale garantie est de 5000 Km The guaranteed minimal life expectancy is 5000 km Die Dauer garantierten minimalen Lebens ist 5000 Km 28

29 Modules MODULES LINÉAIRES linéaires 2 AXES deux RC axes N Type de chariot standard renforcé Cy Course Y Ly-(2*By)-My Ly-(2*By)-My Ly Longueur de poutre Y My Longueur de chariot Y By Côte de butée Y min 180 mm min 180 mm Cz Course Z Lz-(2*Bz)-Mz Lz-(2*Bz)-Mz Mz Longueur de chariot Z Bz Côte de butée Z min 200 mm min 200 mm J Largeur à l axe du chariot I Côte minimal position haute min 100 mm min 100 mm E Hauteur position basse E = H (I+J) - Cz E = H (I+J) - Cz Ht Hauteur hors tout Ht = H (I+J) + Lz Ht = H (I+J) + Lz H Hauteur du demi poteau H = E + Cz + I + J PC Déport de chaîne porte-câble pour course > 5m pour course > 5m H Longueur de poteau inférieur min 500, max min 500, max U Distance poteau / poutre min 330, max 1650* min 330, max 1650* P Portée interpoteaux max mm* max mm* * Dépend des efforts dynamiques 29

30 3/4 Axes RC3 MODULES LINÉAIRES 3 ET 4 AXES 3/4 Axes Les systèmes portiques 3 ou 4 axes sont les éléments idéaux pour des applications nécessitant de grands rayons d actions, grandes vitesses et grandes capacités de charges. Toujours en adéquation avec notre système modulaire, notre système pont est idéal pour la préparation de commande, enjamber des pièces massives dans la soudure, porter des robots poly-articulés, voire, être un support pour une broche, transformant ainsi le portique en centre d usinages pour matérieux semi-durs aux dimensions incomparables 3/4 Axis 3 or 4 axis gantry systems are ideal for applications requiring a large range, high speeds, and heavy payloads. Our gantry system, fully integrated in our modular approach, is ideal for preparing orders, straddling bulky parts during welding operations, and carrying polyarticulated robots, or even supporting a machining spindle, thus making it a machine tool of incomparable dimensions 3/4 Achsen Die Portalsysteme mit 3 oder 4 Achsen stellen ideale Elemente für Anwendungen dar, die einen großen Aktionsradius, hohe Geschwindigkeiten und hohe Tragfähigkeit erforderlich machen. Das für unser modulare System geeignete Brückensystem ist ideal für die Kommissionierung, ermöglicht das Überbrücken sperriger Teile bei Schweißarbeiten, erlaubt die Montage von Mehrgelenkrobotern oder eine Verwendung als Spindelhalter, um das Portal in ein Bearbeitungszentrum mit unvergleichlichen Abmessungen zu verwandeln.. Poids utile / Payload / Nutzlast [N] RC3-150 RC3-600 RC High dynamique Optimal range High load 30

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Robots CNC. WITTMANN nommé «Meilleur achat» pour les robots. Technology working for you.

Robots CNC. WITTMANN nommé «Meilleur achat» pour les robots. Technology working for you. Robots CNC WITTMANN nommé «Meilleur achat» pour les robots Technology working for you. Le concept robot novateur Des dizaines d années d expériences, de développements et d innovations ont fait des robots

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33 Linum LN10 / LN0 Aluminium anodisé ou acier inoxydable 1/10 LINUM LN: finitions qualite alimentaire LN10: aluminium anodisé ALMG (1 micron) LN0: acier inoxydable 1/10 - AISI 0 Grilles ou étagères pleines

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie Rigidité maximale et grande capacité Plages d'action presque illimités Modularité avec possibilité de choix Conception ergonomique Fiche complète de prises et access.

Plus en détail

Un partenaire Un partenaire solide

Un partenaire Un partenaire solide Un partenaire Un partenaire solide Le groupe IMO dont le siège se situe à Gremsdorf dans la région de Nuremberg vous propose plus de 16 années d expérience et d innovations dans le domaine de la fabrication

Plus en détail

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température

Plus en détail

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix

Plus en détail

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

ACTUATORLINE - TH Serie

ACTUATORLINE - TH Serie ACTUATORLINE - T Serie www.rollon.com WICTISTE MERKMALE - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Extrem kompakte Abmessungen Dimensions extrêmement compactes ohe Positioniergenauigkeit rande précision de positionnement

Plus en détail

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires IMPORTANT : L objectif de la présente note technique n est pas de se substituer à l ouvrage «Alimentation électrique de sites isolés» mais de fournir des

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Glissière linéaire à rouleaux

Glissière linéaire à rouleaux LRX Guidage linéaire Introduction Rail de guidage Joint Graisseur Corps Rouleaux cylindriques Joint Cage Couvercle d extrémité Les guides linéaires à rouleaux de la série LRX offrent une haute fiabilité

Plus en détail

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN MOTO ELECTRIQUE MISE EN SITUATION La moto électrique STRADA EVO 1 est fabriquée par une société SUISSE, située à LUGANO. Moyen de transport alternatif, peut-être la solution pour concilier contraintes

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

2008/2009. Placage Collage Affleurage Pressage Portage Sciage

2008/2009. Placage Collage Affleurage Pressage Portage Sciage Machines et outillage pour le travail du bois 2008/2009 Catalogue agencement Placage Collage Affleurage Pressage Portage Sciage Edition 062008 Viboy - 26 rue de Verdun - Bât. 9B - 94500 Champigny sur Marne

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Presse Plieuse Synchronisée. Gamme PSN SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRESSE PLIEUSE. Gamme PSN

Presse Plieuse Synchronisée. Gamme PSN SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRESSE PLIEUSE. Gamme PSN Presse Plieuse Synchronisée Gamme PSN SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRESSE PLIEUSE Gamme PSN PRESENTATION Cet équipement est une presse plieuse hydraulique à commande numérique. La commande numérique est de

Plus en détail

MODE OPÉRATOIRE. VI) Le projet mené dans le cadre de la technologie. Le projet porte sur la réalisation d une horloge CD.

MODE OPÉRATOIRE. VI) Le projet mené dans le cadre de la technologie. Le projet porte sur la réalisation d une horloge CD. VI) Le projet mené dans le cadre de la technologie. Le projet porte sur la réalisation d une horloge CD. 1 La réalisation se déroule en plusieurs phases : - analyse préalable du besoin : étude de l appel

Plus en détail

Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION

Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION La baie ÉVOLUTION pour serveurs se distingue par sa profondeur 900 et sa base ( vérins

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert DISQUE DUR Le sujet est composé de 8 pages et d une feuille format A3 de dessins de détails, la réponse à toutes les questions sera rédigée sur les feuilles de réponses jointes au sujet. Toutes les questions

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

BROSSE DE DESHERBAGE

BROSSE DE DESHERBAGE BROSSE DE DESHERBAGE Montage sur plaque de base à l avant d une balayeuse aspiratrice (Réception DRIEE en genre VASP/VOIRIE) Pour éliminer les mauvaises herbes, algues et mousses sur la voirie et les espaces

Plus en détail

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre. Ferrure en construction modulaire pour portes et cloisons coulissantes élégantes en verre de 70 à 150 kg par vantail et épaisseurs de verre de 10 12,7 mm. La ferrure La ferrure HAWA- a d'exceptionnelles

Plus en détail

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Appareil de type fauteuil monte-escalier modèle 80 Appareil de type fauteuil monte-escalier Fonctionne sur batteries points de chargement en haut et en bas, alarme sonore si l'appareil n'est pas stationné sur le plot de chargement. Programmation

Plus en détail

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble.. 1 Définition GÉNÉRALITÉS Statique 1 2 Systèmes matériels et solides Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..une pièce mais aussi un liquide ou un gaz Le solide : Il est supposé

Plus en détail

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.

Plus en détail

Gamme de bureaux temptation four

Gamme de bureaux temptation four Gamme de bureaux temptation four «Le design est l art de combiner la fonction avec l esthétique.» Tout simplement magnifique. Depuis plus d un siècle, Sedus conçoit et fabrique des meubles de bureau pour

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

AVEC BVL, prenez de la hauteur!

AVEC BVL, prenez de la hauteur! AVEC BVL, prenez de la hauteur! AVEC BVL, prenez de la hauteur! Le mot des dirigeants Depuis 1993, nous répondons à toutes les demandes d élévations et d accessibilité pour les personnes et les charges.

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Chapitre 0 : Généralités sur la robotique 1/125

Chapitre 0 : Généralités sur la robotique 1/125 Chapitre 0 : Généralités sur la robotique 1/125 Historique de la robotique Étymologie : le mot tchèque robota (travail). Définition : un robot est un système mécanique polyarticulé mû par des actionneurs

Plus en détail

Catalogue de machines. CNC-Carolo. Edition de juillet 2011

Catalogue de machines. CNC-Carolo. Edition de juillet 2011 Catalogue de machines 1/6 La Basic 30x20 : L'accès à la CNC pour débuter Idéale pour la gravure, la découpe de multiplis jusqu'à 5 mm d'épaisseur, la réalisation de circuits imprimés Description : Modèle

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité Système P Cellules Tableaux BT Prisma Plus Certifiés pour plus de sécurité Prisma Plus, une offre pensée pour plus de professionnalisme Avec le système P Prisma Plus, Schneider Electric propose des solutions

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01) (19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Vis à béton FBS et FSS

Vis à béton FBS et FSS Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour

Plus en détail

Accessoires ergonomiques pour l Informatique et l Audiovisuel. Nous avons votre solution...

Accessoires ergonomiques pour l Informatique et l Audiovisuel. Nous avons votre solution... Accessoires ergonomiques pour l Informatique et l Audiovisuel Nous avons votre solution... QUI SOMMES-NOUS? Pierre SOLER Gérant Spécialiste du mobilier informatique et audiovisuel depuis plus de 50 ans,

Plus en détail

Les + Tournus. Rigidité : plan de travail épaisseur 1,2 mm, doublé par panneau stratifié hydrofuge avec encadrement en aluminium.

Les + Tournus. Rigidité : plan de travail épaisseur 1,2 mm, doublé par panneau stratifié hydrofuge avec encadrement en aluminium. Les + Tournus Sécurité et esthétique : bandeau à bords droits hauteur 40 mm, bord écrasé périphérique. Confort acoustique : bac et égouttoir insonorisés. Esthétique : bandeau hauteur 40 mm et dosseret

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques

Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques Descriptif du support pédagogique Le banc d essais des structures permet de réaliser des essais et des études

Plus en détail

L entreprise Page 4. Technique des engrenages Page 10. Engrenages à vis sans fin Page 14. Motoréducteurs à arbre creux Compacta Page 34

L entreprise Page 4. Technique des engrenages Page 10. Engrenages à vis sans fin Page 14. Motoréducteurs à arbre creux Compacta Page 34 Sommaire L entreprise Framo Morat : votre partenaire dans le domaine des solutions d entraînement sur mesure. Nous offrons une vaste gamme de produits pour un large spectre d applications dans les secteurs

Plus en détail

ESCALIERS ESCAMOTABLES. Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE

ESCALIERS ESCAMOTABLES. Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE ESCALIERS ESCAMOTABLES Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE 2005 2 LA GAMME D ESCALIERS ESCAMOTABLES se décline en bois et en aluminium. Des matériaux nobles

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail Plate-forme de travail avec escalier sur rotative offset. Les constructions ITAS facilitent le montage des balustrades simples ou des escaliers et

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

Centre d usinage. Venture 13/15

Centre d usinage. Venture 13/15 Centre d usinage Venture 13/15 Déroulement sans BAZ Temps / main d œuvre / transport / place Préparation du travail Débit Façonnage Rainurage Placage Perçage Placage Rainurage Tourillonage Montage Préparation

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Vis à billes de précision à filets rectifiés sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29

Plus en détail

Épreuve E5 : Conception détaillée. Sous-épreuve E51 : Conception détaillée d une chaîne fonctionnelle

Épreuve E5 : Conception détaillée. Sous-épreuve E51 : Conception détaillée d une chaîne fonctionnelle BTS Conception et Réalisation de Systèmes Automatiques Épreuve E5 : Conception détaillée Sous-épreuve E51 : Conception détaillée d une chaîne fonctionnelle Session 2013 Durée : 4 h Coefficient : 3 Matériel

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

Les Supports UC d ordinateur

Les Supports UC d ordinateur Les Supports UC d ordinateur Les solutions pour Unité Centrale sont bien plus que de simples supports pour unités centrales. Voilà de bonnes raisons de choisir les solutions pour UC pour protéger votre

Plus en détail

35C11-13 13-15V 15V (/P) Fourgon avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD

35C11-13 13-15V 15V (/P) Fourgon avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD 35C11-13 13-15V 15V (/P) avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD Modellen len / Modèle : Daily 35C11-13 13-15V 15V (/P) Dimensions (mm) & poids (kg) Quad-Leaf Empattement / Toit 3520 / H1 3520 / H2 4100 / H2

Plus en détail

CATALOGUE Tarifs UNE MOTORISATION EXTERIEURE POUR L ENSEMBLE DE NOTRE GAMME. BORNES ESCAMOTABLES Accès

CATALOGUE Tarifs UNE MOTORISATION EXTERIEURE POUR L ENSEMBLE DE NOTRE GAMME. BORNES ESCAMOTABLES Accès CATALOGUE Tarifs 2007 UNE MOTORISATION EXTERIEURE POUR L ENSEMBLE DE NOTRE GAMME BORNES ESCAMOTABLES Accès Borne mécanique MAHAUT Pièces en acier peintes : Ø 245 mm Tête de borne Collier guide Pièces en

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL Setting the standard POUR LE NETTOYAGE PROFESSIONNEL DES ANALISATIONS ÉGOUTS Sommaire de déboucheurs moteur électrique de haute performance parfaite qualité de flexible avec gaine riocore système d accouplement

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Meubles bas (page 08).

Meubles bas (page 08). L Espace de Travail Nouvelle Génération Modulable Évolutif Innovant Adaptable Armoires de rangement (page 13). Meubles bas (page 08). Panneaux accrochage vertical (page 14). 819 MBAPP 721,4 MBSPP 1448,8

Plus en détail

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles.

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles. 8 DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES 20 Exemples Des solutions individuelles Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES Pièces techniques Des solutions individuelles Caissespalettes Bacs pour

Plus en détail

Gamme des produits. www.boecker-group.com

Gamme des produits. www.boecker-group.com Gamme des produits www.boecker-group.com Viser haut en toute sécurité Treuil de chantier Baby Le petit assistant de chantier. Indispensable dans toute caisse à outils. Pour le levage de charges de tous

Plus en détail

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ ALFABLOC Notre société est la seule à proposer ce type de mur autoporteur révolutionnaire.

Plus en détail

TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION

TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION Année de fabrication : Août 2008 Machine N : 03 3718 Vendeur : SCIERIE E. DUBREUIL Rue François Baron - BP 20-63390 SAINT GERVAIS D'AUVERGNE Téléphone : 04

Plus en détail

Les connexions. Multifonctions. Avantage. Forme ronde et non carrée :

Les connexions. Multifonctions. Avantage. Forme ronde et non carrée : Les connexions Multifonctions Avantage Forme ronde et non carrée : En plus d une esthétique agréable et assortie à la forme ronde des tubes et joints LeanTek, la forme arrondie des F-M Trilogiq permet

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Métropolines 2 / / 2

Métropolines 2 / / 2 Métropolines 2 / / 2 Systèmes intercontemporains, pragmatiques, clairs Métropolines 2 : un nouveau système de cloison multiple, fonctionnel et pragmatique qui permet de réaliser tous les scénarios et de

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ. ALFABLOC murs autoporteurs

ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ. ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC a passé avec succès le test anti-feu d une durée de 6 heures selon la norme NF EN 1363-1. ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE

Plus en détail

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca 130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla

Plus en détail

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER Travail à une main "par cliquet", machoire mobile sur ressorts, autoblocante. Pré-réglage rapide du diamètre de tube par marquage sur la machoire mobile. Écrou de réglage

Plus en détail

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX RELEVAGE AVANT MX R28 MX R38 Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX FR 365176 AA -1011 Notice originale Cher utilisateur, Nous vous remercions de votre confiance

Plus en détail

menuiseries mixtes notice de pose et de réglages De l ouverture à l environnement

menuiseries mixtes notice de pose et de réglages De l ouverture à l environnement menuiseries mixtes notice de pose et de réglages De l ouverture à l environnement Cette notice destinée aux professionnels assurant la mise en œuvre de nos produits a pour objectif de fournir les informations

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE VESTIAIRES MONOBLOCS MULTI-CASES

DOSSIER TECHNIQUE VESTIAIRES MONOBLOCS MULTI-CASES DOSSIER TECHNIQUE 1 DOSSIER TECHNIQUE DOSSIER TECHNIQUE VESTIAIRE MONOBLOCS MULTICASES SOMMAIRE Le vestiaire monobloc multicases Caractéristiques Caractéristiques générales page 04 Potentiel calorifique

Plus en détail

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix

Plus en détail

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques , spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail