1 Revue de presse Inde / France te d l édition : 9,10,11/11/2013 Women s emancipation Prejudices against them still rampant By S. Nihal Singh WOMEN around the world have won rights and emancipation up to a point, but they are far from being the equal of men and are still struggling to find their place in the sun. A remarkable day-long seminar recently held in Delhi, billed as Winning Women: A dialogue between India, France and Germany with French, German and Indian sponsorship, led to many questions, the answer varying in degree depending on the stage of a country's development. A striking aspect of the debate was the conclusion that great as progress has been in women's march to equality since the days of the Suffragettes, prejudices against them are still rampant and the lot of a woman in India is different only in specifics, rather than in her inability to hold her head high. Indeed, participants brought a rich matrix of experiences and professions ranging from Indian feminists and a lawyer to a French philosopher and a film-maker and an office-bearer of a research organisation with formidable academic degrees, a German political scientist who is a member of the Greens Party, a state parliamentarian suitably dressed in a green blouse. The Institute Francais, a co-sponsor, even brought out its big gun in the field of women's emancipation, Najat Vallaud-Belkacem of Moroccan origin, who is a minister for women's rights and is the spokeswoman of the French Government. The one disappointment of a highly nuanced debate was the fact that the session on Women & Power dealt with women's problems in positions of authority in private and economic organisations, rather than grappling with issues relating to women wielding political power, a subject of immense possibilities. Perhaps the association of the German and French embassies in sponsoring the debate was an inhibiting factor. French philosopher Genevieve Fraisse made the interesting point that women had now progressed from being excluded to being discriminated against. India's Mrinal Pande felt that the import of Western models of state had distorted women s problems; she juxtaposed the unrepentant male against the invisible woman and pointed to male prejudices in the failure to give fair representation to women in legislatures. Nor is it wine and roses for women in prosperous Germany. According to Professor Ute Klammer, legal equality of the sexes is not matched by the ground situation, with women mostly in poorly paid part-time jobs and they get half of men's pensions. The French film-maker and essayist Caroline Fourest pinpointed the problems imported by migrants from the former colonies bringing their macho culture and make up for their subculture in ghettoised suburbs by committing rape, often against their own women who are not properly dressed in their view. On the other hand, in German political scientist Brigitte Triems's view, violence against women was not culture specific. Indian lawyer Vrinda Grover suggested that women's rights be equated as human rights. She recognised the role of feminism in India and said all crimes, not only violence against women, had risen in the country. She said misogyny and patriarchy were the worst aspects of the Indian scene. In a swipe at her Western colleagues, she said there were no international takers when women fought economic injustice. German Greens parliamentarian Andrea Lindlohr patted herself on the back by recounting that there was 36 per cent of women representation in the Bundestag (Parliament) today, but said as an aside that women tended to avoid one-to-one situations. Martha Crawford-Heitzmann of mixed French-American nationalities with a set of formidable academic degrees
2 holds a senior position in AREVA research, but avoided questions of politics and power. Indian journalist Shoma Chaudhury, who juggles her onerous job with bringing up children, has an understanding husband, complained of misogyny in India. She believes economic empowerment in the answer and said women bring in a passion to a job men often lack. One of the tri-nation dialogue s organisers is the symbol of Indian feminism, Urvashi Butalia, a director of the Zubaan publishing company who co-founded Kali for Women in She has focused on the oral history of the subcontinent s partition publishing The Other Side of Silence: Voices from the Partition of India in How far this unique dialogue will go in giving fillip to the feminist movement remains to be seen. But it certainly gives a new dimension to women's problems in the country. India, after all, is part of a universal problem accentuated by the prevailing levels of poverty. But the macho culture is not unique to the Indian male. Perhaps the next dialogue will focus on the fascinating subject of Women and Political Power. Women politicians have made their mark in the politics of several countries. Take Germany's dominant politician Angela Merkel, who has just won a new term in office. India's own Indira Gandhi became an icon in her lifetime. Her conduct of the Bangladesh war with Pakistan and her diplomacy preceding it won her the admiration of the Bharatiya Janata Party leader and future Prime Minister Atal Bihari Vajpayee, who compared her to the Goddess Durga. The imposition of the internal Emergency was the other side of the coin. There have been other remarkable women leaders such as Britain's Margaret Thatcher, who won renown as the Iron Lady until she was dethroned in a party coup. Women who exercised power largely behind the scenes such as Argentina s Evita Peron are perhaps in another category although she later assumed office. The greater is the pity therefore than this area was left unexplored in an otherwise path-breaking conversation among women of distinction from three countries. The next dialogue should be expanded to include participants from other nations. The India International Centre, one of the sponsors of the recent dialogue, can perhaps seek the help of generous donors who are uninhibited in discussing political power and the world of women. For instance, one trait women in political power share is their reluctance to treat questions of governance as gender specific. Perhaps they do not wish to be seen as wearing the pants. Writers, etc. avec Vikas Swarup et Advaita Kala, le 8 novembre 2013 La France en Inde Ambassade de France à New Delhi publie le 6 novembre 2013 L Ambassade de France en Inde, Institut Français en Inde, et l Alliance Française de Delhi ont le plaisir d annoncer l édition de novembre de «Writers, etc». Pour cette 25ème session, l auteur à succès Vikas Swarup échangera avec la scénariste Advaita Kala. Vikas Swarup Note :Vikas Swarup, diplomate et écrivain, est né à Allahabad, en Inde, dans une famille d avocats. Après avoir obtenu son diplôme de l Université d Allahabad, il rejoint les services extérieurs indiens en Il a travaillé dans les ambassades indiennes à Ankara, Washington DC, Addis-Abeba, Londres, Pretoria, et occupait jusqu à récemment les fonctions de Consul Général d Inde à Osaka-Kobe, au Japon. Il est l auteur de trois romans : «Q&A», qui fut adapté au cinéma et récompensé aux Oscars sous le titre «Slumdog Millionaire», «Six Suspects and the Accidental Apprentice». Ses livres sont traduits dans plus de quarante langues. Vikas Swarup a également écrit pour Newsweek, The Guardian (GB), The Telegraph (GB), Outlook Magazine (Inde), DNA (Inde), ou Libération (France). Son épouse, Aparna, est artiste. Advaita Kala est l auteur d un bestseller, Almost Single, qui a été publié aux Etats-Unis et en France, aux éditions Marabout. Elle a été récompensée pour son travail de scénariste («Kahaani» notamment), et écrit pour le journal indien Mail Today. Elle est également l auteur d une chronique sur la cuisine «Epicuriosity» pour le journal Financial Express. "Bollywood Express" débarque au Casino de Paris
3 culturebox.francetvinfo.fr le 10/11/2013 CULTUREBOX"Le Bollywood" envahit l'europe et notamment la capitale française. Le joyeux spectacle "Bollywood Express" débarque au Casino de Paris avant d'entamer une tournée. Par Anne Elizabeth Philibert Petite piqure de rappel pour ceux qui ne connaitraient toujours par l'oigine du terme. Bollywood est le nom donné à l'industrie du cinéma indien basé à Mumbai, anciennement Bombay. Tous les films réalisés là-bas sont en Hindi. Si en Occident, ce terme est souvent utilisé pour désigner le cinéma indien, en Inde il désigne surtout le cinéma en langue Hindi, un cinéma très populaire. Bollywood est un mélange des mots "Bombay" et " Hollywood". Si les films de Bollywood sont très regardés au Royaume-Uni, l'allemagne et la France sont aussi des pays où la passion pour Bollywood commence à émerger. Des films indiens y sont tournés et à Paris des écoles forment de plus en plus de passionnés à cette danse. Reportage : Jean-Laura Serra - Didier Morel - Daniel Petitcuenot - Floriane Cattin Le "Bollywood" débarque à Paris et notamment au Casino de Paris sous la forme d'une comédie musicale, intitulée "Bollywood Express". C'est l'histoire de Varsha, une journaliste d'origine indienne qui a grandi à Paris et qui est envoyée en reportage à Mumbai. Elle y redécouvre ses racines, affronte à la fois la tradition et la modernité du pays. Ce spectacle musical et dansant est interprété par une trentaine d'artistes à l'énergie joyeuse et colorée. A l'arrière de la scène, des vidéos transportent le public de la Mecque du cinéma au désert du Rajasthan jusqu'au somptueux Taj Mahal. Une comédie musicale romantique en guise de lien entre les continents et les cultures. Bollywood Express Du 14 au 17 novembre 2013, au Casino de Paris Puis en tournée dans toute la France; Foreign languages draw desi students to Goa University Goa Nov 7, 2013 By Gauree Malkarnekar
4 PANAJI: The intriguing mix of students at a class in Goa University's French or Portuguese departments easily reminds one of the popular TV series 'Mind Your Language'. Foreign language classes are not just roping in Goan students, but an assortment of pupils from across the country to Goa. The learners range from an Assamese boy aiming to gain an edge in the multinational job market to a Delhi academic whose search ended at GU for the country's only MA in Portuguese course. Even outside of GU, institutes offering training in foreign languages have native speakers of the tongue as teachers, which is turning out a major incentive for students. French, Portuguese and Spanish classes are presently finding their enrolments soaring and the demand has encouraged course organizers to invest further into Russian, German and even Japanese classes now. Delhi student Abdul Faisal, can converse with some difficulty in English, but is more comfortable when speaking in his mother tongue Hindi. "I first learnt Portuguese in Delhi and then came to Goa to pursue a masters degree in the language. There are lot of translators and teachers ready to teach Portuguese through the medium of English. But there are very few who can translate or teach Portuguese in Hindi. Knowing the language, I can earn a salary of 7 to 8 lakh per annum back home, which is around 3 lakh more than what I can earn otherwise," Faisal said. At GU, students like Faisal enjoy the edge of a native Portuguese speaking teacher Delfim Correia da Silva, who is a visiting faculty from Portugal at the varsity as well as Instituto Camoes in Panaji. "Between 1987 to 2001, GU saw 38 students studying Portuguese. But from 2006 to 2013, it saw 48 in just seven years. The university has relaxed it norms so we can offer courses in Portuguese and French to an entire group of corporates on a regular basis, for which we get a lot of requests," da Silva said. Anuradha Wagle, head of the department of French and francophone studies at GU, said that increasing globalization is giving bilingual job seekers a significant advantage in the market. "French is among the five major languages spoken around the world and, apart from France, is spoken in large of part of Africa and Canada. Knowing another language is a marketable skill. Between a regular secretary and a bilingual secretary, the latter will definitely command a better salary. People have realized that learning a foreign language can improve their career possibilities and that they can get high profile jobs that involve travel," Wagle said. Wagle said that employability has been 100% at the foreign languages department at the university. "Most of my students are able to go to France on French government scholarships and are not even around on campus when jobs are offered. With more and more foreign companies coming to India, the first thing they seek is a translator when they want to launch in the Indian market to translate the literature to English," Wagle said. Also the president of Indian Association of French Teachers for seven years, she knows the deficiency and acute need for teachers in French across the globe. Kshama Dharwadkar quit a promising career as an engineer after five years and joined classes in French at GU. "I realized that I have a liking for French and can also earn more as a French teacher abroad. I am looking at migration, though I have kept my options open," she admits. Her classmate is a native of Assam, who has flown to Goa after completing his BA in French in Delhi. "Multinational companies need French translators, there are jobs on offer in embassies and a lot of opportunities in academics as faculty. There are very few who do their higher studies in foreign languages. We also have a native speaker as a teacher here, which is an advantage and because of it I was advised by friends to pursue my masters in GU," Samrat Dev Sarma said. The Portuguese and Spanish Centres at Margao's Parvatibai Chowgule College too have native speakers in the languages as an added attraction for students. "The languages are learnt by our students as an extra skill in the job market, but a lot many learning them are from outside the college. A lot of lawyers learn Portuguese to be better able to interpret Goa's Portuguese documents. Doctors and other professionals and housewives are the other largest segment of learners we receive. Spanish is learnt by those looking at jobs on ships and cruise liners," Ashok Dange, coordinator of the student support services at Chowgule College, said. The institute will soon offer Russian and German courses which have gained importance with the increasing number of tourists from Russia and Germany flowing in to Goa. Japanese too will be offered as trade links with the Pacific Ocean nation are increasing. AREVA signs cooperation agreement with Jadavpur University Consulate General of France in Calcutta France in India publie le 5 novembre 2013
5 AREVA has established a cooperation agreement with Jadavpur University, recognized for its work in nuclear energy, which will provide support for doctoral students in the School of Nuclear Studies and Applications. As part of the agreement, AREVA s Research & Development department will provide financial and educational support for three doctoral students for five years. Dr. Martha Crawford-Heitzmann, senior executive vice president for Research, Development and Innovation for AREVA, said : We are very pleased to sign this agreement with Jadavpur University. It signals AREVA s engagement to be a longterm partner with Indian educational institutions to help build local expertise in nuclear technologies and their safe management. Dr. Pradip Kumar Ghosh, the Registrar of Jadavpur University said : Our students will benefit significantly from this agreement with AREVA, as they will have the opportunity to undertake research on strategic topics in nuclear energy while enjoying the support of a world leader in this field. India s energy policy aims to build 540 GW of new power production capacity between 2013 and 2032, which includes plans to construct 60 GW of nuclear capacity. To support this strong growth and reinforce its long-term cooperation with the country, AREVA also signed a similar agreement with the Indian Institute of Technology (IIT) Mumbai in February More about AREVA : AREVA supplies advanced technology solutions for power generation with less carbon. Its expertise and unwavering insistence on safety, security, transparency and ethics are setting the standard, and its responsible development is anchored in a process of continuous improvement. Ranked first in the global nuclear power industry, AREVA s unique integrated offering to utilities covers every stage of the fuel cycle, nuclear reactor design and construction, and operating services. The group is actively developing its activities in renewable energies wind, bioenergy, solar and energy storage to become a European leader in this sector. With these two major offers, AREVA s 46,000 employees are helping to supply ever safer, cleaner and more economical energy to the greatest number of people. About Jadavpur University : Jadavpur University is an internationally recognized premier state university in India located in Kolkata, West Bengal. Jadavpur University has a very strong commitment towards advanced study and research. It is dedicated to creating leaders who will fashion a more humane and just world. Its interest in the area of nuclear energy research has been taking a new shape through the School of Nuclear Studies and Applications. French connections persist, thanks to bookstores PUDUCHERRY, November 11, 2013
6 A view of a book shop that sells exclusive French titles. (Inset) French magazines procured from France in another store in Puducherry. Photo: G. Krishnaswamy Though their prime markets lie outside Puducherry, they are sought after by tourists, students Warm, bright handmade paper covers that capture glimpses of India in lucid French are the domain of one bookseller. Glossy French magazines and illustrated children s books from Paris that are sent out to institutions across India is another store s forte. However varied their repertoire bookstores exclusively selling French titles, add a distinctive touch to the Puducherry landscape. While bookstores around the country have been doubling up as gift shops or adding music and stationery, these bookstores have managed to stay true to their origins, offering residents, tourists and academicians, only tiles in books. Even when online shopping for books is steadily becoming the norm, a handful of bookstores selling only French titles manage to stand their own. Some of the stores have been in existence for over two decades. Their long run may stem from the fact that they are not stand-alone bookstores. Kailash on Bussy Street is a publisher of French titles that are essentially Indian in content, while Presse Bureau which has stores in Vysial Street and Kurusukuppam, claims to be the largest distributor of imported French books and magazines in India. Not all titles are available online and schools and colleges place orders with us for academic books and fiction, says Sridevi, general manager, Presse. Students who undertake research may need to read a wide range of books, which we are able to procure for them, she added. Started in 1994 by Fabien Ravindran, Presse Bureau also publishes a Pondicherry guide in English and French, updated annually. While institutions like Lycee Francaise, Pondicherry University and Alliance Francaise pick up magazines and books, their market includes institutions in cities pan India. Indian content in French Covers made from handmade paper from Aurobindo Ashram and neatly stacked on wooden stands are the USP of Kailash which attempts to capture various facets of India, including history, art, architecture and culture in French. Raj de Condappa, who runs the publication with his wife Elizabeth, believes the publication is more popular outside India. Local buyers are few, with 90 per cent of titles being exported to France, Europe and South-East Asian countries like Cambodia, Vietnam and Thailand. This is owing to many titles exploring strongly Asian content. The market for these titles maybe niche and the profit margin maybe ten per cent as books are printed in Puducherry and transported abroad. But it is a passion to keep the store running, says Condappa. We may soon become an antiquarian publisher as the entire process from reading the manuscripts, to publication and
7 distribution is done by us, he feels. Translations of works in Tamil, Malayalam and Urdu are also published in French by Kailash, extending their readership to European audience. While their prime markets may lie outside Puducherry, the bookstores are also sought after by tourists, figuring prominently on guide maps and books. Presse Bureau offers more than 30 glossy French magazines that span jewellery, interior design, men s fashion and the like. News magazines like Paris Match, Courier International and Le Nouvel Observatore, are available a week after publication in Puducherry. With schools offering French as second language, children s comics and illustrated books are also aplenty. While fiction and non-fiction may not be available in abundance, the books are stocked according to orders. With experience, we anticipate the preference and demands of learners and tutors of French, says Sridevi. The books are flown in from France, through the Paris store of Presse Bureau. Other bookstores in Puducherry also stock French titles as separate sections. Iconoclast till the end November 10, 2013 Albert Camus opposition to tyranny and emphasis on personal responsibility have lessons for the contemporary world. The only way to deal with an unfree world is to become so absolutely free that your very existence is an act of rebellion. - Albert Camus Few literary intellectuals of the 20th century can rival Albert Camus whose birth centenary is being observed on November 7, He was born into an obscure working class family in French Algeria in By the time he died, in a relatively short span of 46 years, he had carved out a place for himself in the intellectual history of the modern world. He received the Nobel Prize for Literature in 1957 and became a world icon with a lasting legacy. Camus left behind an impressive crop of writings comprising fiction, plays, non-fiction, letters and essays that still continue to be read and widely admired. He pioneered a new literary-philosophical movement with a fresh idiom and a remarkable style of narration whose parentage he disowned. He introduced a new world view that was avidly picked up by the members of the counter culture everywhere, encompassing the conscientious objectors to the beat generation. He was inspiration to a whole generation of writers and translators in the postcolonial societies who saw in him and his art an effective antidote to the establishment. Camus broke every stereotype and rule of the game. He survived an early attack of tuberculosis in 1930, and fought under the name of Beauchard (as the novelists George Orwell and André Gide did during the Spanish Civil War) for the underground Resistance in Nazi-occupied France during World War II. He opposed the dropping of the bomb on Hiroshima and was against the two power blocs during the Cold War. He gave up a lucrative association with the UNESCO in the 1950s for the world body granting membership to Franco s Spain. Indeed, rebellion seemed to be an article of faith with Albert Camus throughout his life. He joined the French Communist Party in 1935 and was expelled in 1937, as a dissident and a Trotskyite, for his independent views. Later, joining the French Anarchist Movement in 1948, he opposed tyranny from all quarters despite his pronounced left-wing sympathies. He spoke against the Soviet repression of East Germany in 1953 and that of Hungary in 1956 when most of the Left thinkers maintained a studied silence. Charismatic and ebullient both in life and letters, Camus led a chequered life. Married twice, he was friend to some of the most illustrious men and women of his times including Jean Paul Sartre. It is with Sartre that he is generally associated for the literary philosophical movement best known as existentialism. In some quarters, Camus is also known as a major exponent of the Absurd Movement in literature and drama. Both claims have a ring of truth, and yet both must be open to necessary caveats. On different occasions, both Camus and Sartre denied their affiliation to existentialism as it has come to mean in the literary-philosophical circles, while Camus shows a qualified and nuanced approach to the notion of the absurd in his literary works. The best treatment of the theme of the absurd in Camus is seen in his iconic works such as L Etranger (The Outsider), 1942, La Peste (The Plague), 1947, L Homme Revolte (The Rebel), 1951, the play Caligula, written in 1938 and performed in 1945, and several essays such as Reflections on the Guillotine and the collection of essays posthumously published in 1961, entitled Resistance, Rebellion and Death.
8 To put the question simply: How does the individual deal with the sense of meaninglessness and the sense of the absurd in life? In his pivotal work, The Myth of Sisyphus, Camus shows that the total absence of hope has nothing to do with despair. It must not be confused with renouncement and a conscious dissatisfaction. And thus, Meursault, the protagonist of The Outsider who faces imminent execution for manslaughter and is offered the prospect of salvation by the Christian priest in the prison, makes a paradoxical affirmation of life as evidenced towards the end of the novel in Part Two. Similarly, Dr. Rieux in The Plague must serve the citizens of Oran afflicted with the dreaded disease and the ensuing horror. Thus, both Caligula and Meursault, despite their criminality, and being arraigned, epitomise the ostensible paradox: they become anti-heroes in Camus terms. Indeed, based on his study of St. Augustine, Camus might argue paradoxically that both non-belief and the quest for salvation may simultaneously coexist. It is the need for personal responsibility that can finally redeem our life and add meaning to our actions. True to his artistic credo, Camus championed human rights and steadfastly opposed, along with Arthur Koestler, capital punishment. And, yet, his role during the Algerian freedom movement has been the subject of criticism in informed circles, a minor blemish admittedly in an extraordinary career. Camus lived as he wrote on his own terms. An iconoclast till the very end, he saw the need for action in a world beset by horror and the spectre of war. He believed in the need to change the world, but rejected the doctrinaire approach. Camus protagonist may have remained an outsider to his world, but he remained true to his individual conscience. As Camus wrote in typically Blakean terms: I would rather live my life as if there is a God and die to find out there isn t, than live my life as if there isn t, and die to find that there is. Bid to brand Pondy as international tourist hub Monday, November 11, 2013 Puducherry administration has been taking intensive steps to create tourism infrastructure facilities and branding Puducherry for positioning as a preferred destination in the International market. As a step towards achieving this goal, Welfare and Tourism Minister P Rajavelu, along with a delegation from Puducherry, inaugurated the Puducherry centre under the Indian pavillion in the World Tourism Market (WTM) in London. An official release here said on Tuesday, Rajavelu distributed travellers brochure consisting of details of tourist spots in Puducherry to the organisers and stakeholders of the WTM. Along with brochures, CDs, power point presentations as well as a short film were shown at the WTM. Rajavelu also took part in a news conference along with Parvez Tiwan, secretary, tourism, Government of India. By setting up a tourism centre in the market and providing tourism directory consisting of details about Puducherry and its culture and heritage, the former French colony was integrated with the World Tourism Sector. This would help to lure tourists from different parts of the world to visit Puducherry. Rajavelu will next visit France from November 8 to 11 and also present a road show at Paris highlighting the potential of Puducherry. He will meet the county council of Ille-et-Vilaine and discuss about the MoU signed between France and Puducherry on tourism promotion. The MoU was for beach development, eco tourism, renewable energy, preservation of heritage and exchange of expertise and good practices in education, coastal zone management, solid waste management and green building concepts. Department of Tourism had entered into MoU with other County Councils of France in the interest of tourism promotion in Puducherry. In the past, MoU was signed with French territories of La Rochelle and Villenuv-sur-Lot which will also be pursued. Currently, around one lakh foreign tourists are visiting Puducherry annually out of which 17 per cent are from France. Rajavelu also had a discussion with Parvez and explained to him about Puducherry administration s plans for setting up an oceanarium, expansion of Puducherry beach and conversion of the Puducherry airport into one with international standards. Rajavelu urged him to provide central assistance for the projects. Several ongoing tourism development schemes in the UT were also briefed to him. The government is trying to make Puducherry a complete tourism destination for a week-long stay, said Rajavelu. Chairman of Pondicherry Tourism Development Corporation V Manikandan, secretary (tourism) WVR Murthy and tourism director A S Sivakumar is accompanying the Minister.
9 LMars Mission Launch - Ambassador Richier congratulates India France in India French Embassy in New Delhi le 6 novembre 2013
10 Date d édition : 12/11/2013 Mahindra group to open education university, agro units in Punjab Oct 24, 2013 By Rohan Dua CHANDIGARH: Tractor tycoon and business magnate Anand Mahindra, whose grandfather KC Mahindra had co-founded their company from his hometown Ludhiana, announced the setting up of a university in New Chandigarh besides providing end-to-end solutions in marketing and agro processing of fruits and vegetables in Punjab. The chairman of an estimated Rs 97,000-crore group made the announcement during his meeting with Punjab deputy chief minister Sukhbir Singh Badal. Sukhbir on Wednesday continued his investment quest in Mumbai, aimed at boosting industrial growth and creating job opportunities back in Punjab; as he went on to meet a battery of corporate titans. Badal junior briefed the businessman about the knowledge city coming up at Mullanpur besides other initiatives being taken by the government, including creation of a single window for investors and Value Added Tax (VAT) and Central Sales Tax (CST) retention schemes. "As far as we are concerned, it will be like returning home by establishing the Mahindra University in Punjab," Mahindra told Sukhbir. He said the university would be an umbrella institution for five engineering colleges being established by the Mahindra group in different parts of the country in technical collaboration with Ecole Centrale Paris of France. He also said that the family would invest its personal money for the establishment of the university which would also have liberal arts disciplines, besides engineering studies. He also expressed his company's interest in processing of fruits and sweet potatoes as he applauded the new contract farming policy formed by the Punjab government. Sukhbir urged Mahindra to take up marketing of 'kinoos' from Punjab in the same manner in which it was marketing Indian grapes worldwide.?tech summit Oct 28, 2013 The India-France Technology Summit was organised from October in the Capital by the Department of Science and Technology, Confederation of Indian Industry (CII) and French Embassy. The summit witnessed the signing of Memorandums of Understanding (MoUs) between India and France in the field of science & technology and education. Various programmes for increasing bilateral collaboration in research were also held. A new scholarship programme for exchange of Bachelors and Masters students (spring semester) was announced along with the establishment of Mahindra-Ecole Centrale Engineering College in Hyderabad. Also, a partnership agreement between Sciences Po Paris and Ashoka University, covering undergraduate and postgraduate student exchange and faculty exchange programme, was signed. On the other hand, while the HR Club of French companies in India was created, the India-France job opportunities board for Indian
11 students who have pursued higher education in France was set up as part of the summit, among several other initiatives. On Monday, 28th October, the Embassy of France in India, the Embassy of Germany in India and Zubaan Books held a day-long international seminar, titled, Winning Women : A dialogue between India, France and Germany. The seminar, organised in partnership with the India International Centre, brought together panelists from India, France and Germany to dialogue on the situation of women in society and to explore the multiple facets of women s empowerment across the globe. It unfolded in three sessions: Culture & Identity, Violence & Inequality, and Women & Power. Bangladeshi author Taslima Nasreen and French Cabinet Minister for Women's Rights and Government Spokesperson, Najat Vallaud-Belkacem at the seminar) Addressing the inaugural session, German Ambassador to India Michael Steiner said that Germany had come a long way. Although women conquered the right to vote and stand for elections in Germany in 1918, up to 1958 it was impossible for a woman to administer her own money or take up a job without the consent of her husband. Today, Angela Merkel signs euro rescue funds over billions of Euros. But we are not yet top of the class. France is more advanced in offering equal opportunities for men and women." In his speech, Ambassador Steiner also supported the empowerment of women on a large scale. He said: To empower women means to empower the next generation. To empower women means to retrieve talents in arts, in politics, in business; And to empower women means economic growth. If you really want inclusive growth you have to also empower women. Further, the seminar examined the panorama of women s conditions in India, France and Germany and analysed women's progress in different spheres of life, including the history of feminism in each of these three countries. The aim of this event was to bring together activists, scholars, essayists and philosophers who shared their views on various themes such as identity issues, gender equality, violence against women, gender discrimination in the workplace, women s movements, etc. Ambassador of France to India François Richier also presented his views at the inaugural session. The concluding remarks at the seminar were made by the Guest Speaker of the event, French Cabinet
12 Minister for Women's Rights and Government Spokesperson, Najat Vallaud-Belkacem. Other prominent speakers included Prof. Ute Klammer, Brigitte Triems, Andrea Lindlohr, Geneviève Fraisse, Caroline Fourest, Martha Crawford-Heitzmann, Shoma Chaudhury, Kalyani Menon-Sen, Vrinda Grover, Pamela Philipose, Mrinal Pande and Urvashi Butalia. An interconnected subject November 5, 2013 By Namita Kohli writer is a Fulbright scholar and an independent journalist) Saying no to violence:file photo of a student demonstration against the December 16 gang rape. Discussing violence against women has become de rigueur since the December 16 gang rape. However, for many in the women s movement, dealing with the unprecedented media glare and public outrage over the brutality of the incident as well as the accompanying shrill demands for death penalty, has been rather challenging. What about the rapes of poor, low-caste women that seldom make news, or get registered by the police, they have been asking. How should one counter the stereotyping and targeting of poor men in name of fighting violence? Shouldn t the issue of violence against women be linked with structural adjustment policies? Some of these questions were raised at a session on violence and inequality at the seminar titled Winning Women: A dialogue between India, France and Germany, organised jointly by the French and German embassies and women s publishing house, Zubaan Books, at Delhi s India International Centre recently. Panelists at the session discussed legal reforms, constraints faced by activists working on the issue as well as incorporating the agenda of women s rights within the broader framework of human rights. Noted lawyer Vrinda Grover, one of the panelists in the session, pointed out that while there were a plethora of conferences on this issue, certain positions that were being pushed were problematic. There have been demands for establishment of more fast track courts. But then, only certain cases get priority. To ensure speedy trial of the gang rape case, over a hundred serious cases at the Saket court had to be pushed aside, she said. Grover added that already, the demands for raising the legal age of consent from 16 to 18 years had resulted in the youth losing control over their sexual agency. In the course of the discussion, the challenge for women s groups to be both feminists and anti-racists, particularly in countries such as France, also came up. Journalist and essayist Caroline Fourest, who edits the French feminist, anti-racist magazine Prochoice, said that there was a need for universal feminism. Men from poor, immigrant communities in France were routinely demonized as violent and the feminists had to be mindful of that, she said. The current political environment in France had led to a conflict amongst those such as herself in being feminist or anti-racist. In universal feminism, we highlight that crimes against women are not specific to a country or culture. The root cause is the universal system of patriarchy, she said. Reflecting on the issue in the Indian context, activist and researcher Kalyani Menon Sen said that patriarchy was being used as a cause to negate discrimination on the basis of class and caste. In Haryana, the police
13 refuse to recognise and register rapes when they are committed by the upper castes. In fact, they counter that activists were spoiling the values of bhaichara (brotherhood) in the community. They reasoned that such crimes were because of patriarchy and not related to caste, said Ms. Sen, also the moderator of the session. The session that lasted for an hour and a half also saw panelists discussing strategies to address the issue. German political scientist Brigitte Triems said that in the European Union (EU), violence was hardly spoken about at international forums. We are faced with a serious lack of data and need to have more documentation on this subject. However, she pointed out that even when there were comprehensive documents such as the Istanbul Convention on Preventing and Combating Violence Against Women, 2011, the EU members were reluctant to ratify it. To identify the causes of violence and develop adequate legal responses, there was a need to link violence to larger structural issues such as policies based on the Free Trade Agreement (FTA), said Ms. Grover. It s easy to find allies if one wants to work on the issues of a skewed sex ratio or maternal mortality, but if one tries to link land acquisition and violence, it is very difficult, she said. The seminar ended with a speech by Najat Vallaud-Belkacem, the French Minister for Women s Rights, who spoke about several initiatives that her socialist government was taking to address women s issues. Speaking to a group of reporters after the seminar, Ms. Vallaud-Belkacem said that prostitution was a form of violence against women, a position which is in line with her government s definitive anti-prostitution stand. Several sex workers rights groups worldwide have been protesting this position on grounds of their agency and issues of livelihood, but the minister insisted that over 80 per cent of prostitutes in France were victims of trafficking because they didn't have a choice in the matter. Writers, etc. with Vikas Swarup 11/11/2013 Award-winning scriptwriter Advaita Kala and bestselling author Vikas Swarup were in conversation. Vikas SwarupVikas Swarup
14 The Embassy of France in India, Institut français en Inde and Alliance Française de Delhi have the pleasure of hosting the November edition of Writers, etc. The 25th session will see bestselling author Vikas Swarup in conversation with award-winning scriptwriter Advaita Kala Diplomat and author Vikas Swarup was born in Allahabad (India) in a family of lawyers. After graduating from Allahabad University with distinction, he joined the Indian Foreign Service in He has served in Indian missions in Ankara, Washington DC, Addis Ababa, London, Pretoria, and was till recently Consul General of India in Osaka-Kobe, Japan. He is the author of three novels: Q&A, which was filmed as the Oscar-winning Slumdog Millionaire, Six Suspects and The Accidental Apprentice. His books have been translated into more than 40 languages. He has been conferred the degree of Doctor of Literature & Philosophy (honoris causa) by the University of South Africa (UNISA), the largest university in South Africa and one of the largest distance education institutions in the world. He has participated in several international literary festivals and served on the jury of the Cairo International Film Festival and the Man Asian Literary Prize. He has also written for TIME, Newsweek, The Guardian (UK), The Telegraph (UK), Outlook magazine (India), DNA (India) and Liberation (France). He is married to Aparna, an artist. Advaita Kala is the author of the bestselling novel, Almost Single. Almost Single has been published in the United States under the Bantam Discovery Program as well as in France by Editions Marabout. She is an award-winning screen writer ( Kahaani ) and is a columnist for Mail Today newspaper. She also writes a popular food column called EPICURIOSITYfor the Financial Express. International news channel France 24 to launch in India next week 11/11/2013 By Abid Hasan France 24, one of the leading 24x7 international news channels of France, is all set to launch in India next week. Sources close to the development informed exchange4media that France 24 is collaborating with one of the leading English news channels in India to showcase its content. Launched in December 2006, France 24 is a wholly-owned subsidiary of the public-funded holding company France Médias Monde. The channel covers international current events from a French perspective and seeks to convey French values throughout the world. France 24 is a news hub that broadcasts its programmers over the airwaves and over the internet in French, English and Arabic languages. France Médias Monde has also signed cooperation agreements with other groups such as France Télévisions, TF1 and GRN to showcase its content. Spectacle "Bollywood Express" : gagnez vos invitations
15 le 19 novembre 2013 Écoutez France Bleu Pays de Savoie, jouez et tentez de gagner vos invitations pour le spectacle "Bollywood Express", mardi 19 novembre à 20h00 à l'arcadium à Annecy. Une comédie musicale romantique passionnante venue droit de Mumbai, la métropole cinématographique. Voyagez au cœur de l Inde pour y découvrir la plus grande histoire d amour jamais racontée. Appréciez les couleurs chatoyantes et l enchantement dans cette tranche étincelante de romance Bollywood. Féérie et réalisme, tradition et modernité tissent ce spectacle flamboyant. Pour la première fois dans l'histoire musicale du Bollywood, la production mélange musique, danse et cinéma où figure la chanson du film oscarisé Slum Dog Millionaire. Avec une troupe de trente danseurs, la crème des talents du film indien, costumes scintillants et des décors somptueux sont à découvrir. Glamour et amour toujours pour une comédie musicale passionnément romantique et follement épique. Mahé derrière les cartes afmagazine.in Sunday, November 10, 2013 by AF Pondichery Les cartes de Mahé Une exposition à Pondichéry relate l histoire franco-indienne des comptoirs du sud. Le travail de l historien Jean Deloche nous fait découvrir l ancienne Mahé. Après avoir travaillé en 2005 sur les anciennes cartes de Pondichéry qui avaient permis de réaliser une précédente exposition sur l ancien comptoir, Jean Deloche, historien et chercheur à l Ecole Française d Extrême Orient vient d achever sa recherche sur la petite ville côtière de Mahé. Cette exposition exceptionnelle nous invite à découvrir l histoire de Mahé entre 1721 et 1817 et nous révèle le patrimoine franco-indien aujourd hui disparu. Une centaine de cartes et plans remontant parfois à près de trois siècles racontent aujourd hui ce qu était Mahé autrefois, une ville dynamique et ingénieuse au destin tragique. Nommé jadis «Mayyazhi», la cité a été baptisée «Mahé» du nom du Général français Mahé de Labourdonnais qui conquit la ville en Depuis, cette petite cité fut à trois reprises, ravagée par les Anglais en 1761, 1779 et Bâtie par des
16 marchands français, habitants, négociants et pêcheurs malayalis, Mahé était un véritable reflet du patrimoine franco-indien. Son architecture franco-indienne d autrefois n est visible désormais que sur les cartes. Il ne reste pratiquement rien de ses anciennes constructions civiles et militaires. Pourtant, jusqu au milieu du XVIIIe siècle, Mahé fut un port actif, une ville prospère, entourée de fortifications, dotée de bâtiments administratifs, de magasins, de marchés et d une magnifique église. L exposition s articule autour de huits panneaux explicitant l évolution de Mahé au cours de différentes périodes en mettant en avant des cartes et des plans très anciens et dévoilant ainsi au public la richesse architecturale, culturelle et économique de cette petite cité. Jean Deloche souhaite poursuivre ce travail sur les anciens comptoirs avec Chandernagor, qui fut aussi ravagée par les Anglais en Par ailleurs, pour Karaikal et Yanam, les cartes et plans sont trop peu nombreux pour pouvoir organiser une véritable exposition selon l historien. Cette exposition réalisée avec le soutien de l Institut Français de Pondichéry, l Ecole Française de l Extrême Orient (EFEO) et le Département d Art et culture du gouvernement de Pondichéry, sera inaugurée le 15 novembre prochain à la Maison Colombani, annexe de l Alliance Française et sera ouverte au public jusqu au 6 décembre De la musique indienne à Gravelle Publié le 06/11/2013 Par Jean-Louis Chanseau Le trio familial Mishra a donné son premier concert en France à... Gravelle. (Photo Jean Louis Chanseau) Le trio familial Mishra a débuté sa tournée en Europe à Gravelle, dimanche. Le groupe tourne dans le monde entier depuis de nombreuses années, mais n était jamais venu en France. Et c est Annesse-et-Beaulieu qui a donc accueilli ces musiciens pour la première fois dans l Hexagone. Ce groupe est composé de Shivanth Mishra (le père, 71 ans) qui est le créateur d un style unique de sitar (1) basé sur la tradition de sa ville natale, Bénarès, et Deobrat Mishra (31 ans), qui a été le meilleur sitariste d Inde. Les deux musiciens sont accompagnés au tabla (2) par le petit-fils de Shivnath, Prashant Mishra (21 ans), qui joue du tabla. Cette réalisation a été possible grâce à l association bordelaise Samadhi Musique (3) et à Perspectives indiennes, qui est l une des étoiles montantes du style Bénarès. Plus de 12 générations Ce concert était l occasion d entendre des musiciens indiens de tradition familiale remontant à plus de 12 générations. En ouverture, le représentant de l association Samadhi a donné au public présent des éléments pour mieux comprendre la musique de Bénarès. La gamme utilisée de façon très codifiée, de 5 à 9 ragas, est une façon de jouer chaque note avec beaucoup de liaisons et subtilités entre les rags. La qualité exceptionnelle de la musique produite par le trio et le solo de tabla du jeune Prashant a enchanté la cinquantaine de personnes qui avaient effectué le déplacement. En fin de concert, les artistes, malgré le barrage de la langue, ont échangé et dédicacé leur CD, satisfaits d être là. (1) Instrument de musique à cordes pincées, composé d une caisse de résonance en forme de gourde. (2) Instrument de musique à percussions, composé de deux fûts. (3) Cette association girondine a pour objectif de promouvoir la musique indienne. Créée par deux joueurs amateurs de tabla, elle met en place des cours et des ateliers de musique et de chant indien organisés à Bordeaux. Plus de renseignements sur le site Internet samadhi-musique.org
17 Date d édition : 13/11/2013 La France et l Inde s unissent contre le viol lefigaro.fr 29/10/2013 Par Christine Nayagam Une photo tweetée par Najat : Elles ont entre 12&17 ans. A Delhi l asso ApneAap de la La ministre des Droits des femmes et porte-parole du gouvernement, Najat Vallaud-Belkacem était en Inde pendant 4 jours du 25 au 28 octobre. Une visite exceptionnellement longue qui avait pour but principal d évoquer les sujets de collaboration entre l Inde et la France autour de la femme. «Women empowerment», c est une expression qui ne se traduit pas en français mais qui est devenue le slogan de toute une communauté d activistes et de féministes de part le monde. Il s agit de donner du courage et des moyens aux femmes pour qu elles puissent s élever, se débrouiller seules, entreprendre. Au cours de sa première visite en Inde, la ministre a rencontré de nombreuses ONG luttant contre ces violences et discriminations en tous genres et ce qu elle en a retenu, c est que finalement «Il y a davantage de similitudes entre la France et l Inde qu on ne pourrait le croire». «Nous avons eu largement écho dans la presse française de l affaire du viol de la jeune étudiante de 23 ans à Delhi en décembre dernier mais il ne faut pas oublier qu il y a également beaucoup de violences perpétrées contre les femmes en France» a confié la ministre lors d un point presse organisé par l ambassade de France en Inde, avant de poursuivre : «Il y a près de 200 cas de viols par jour en France et ceux qui pensent que cette réalité n est le fait que d un pays se trompent. Comme en Inde, les victimes ont encore du mal à dénoncer leurs agresseurs. En France on estime que seule une femme sur dix va porter plainte». Pendant sa visite, la ministre a visité le Commissariat de police de Delhi et pris connaissance des mesures mises en place par le gouvernement indien pour aider les femmes. «La France et l Inde ont les mêmes terrains de lutte : pour former les professionnels qui s occupent des victimes, travailler avec le système judiciaire et la police, faire des campagnes pour lutter contre les violences, empêcher les récidives», a déclaré la ministre avant de noter toutefois que la structure de la famille et de la société sont malgré tout très différentes : «Les Indiens n ont pas les mêmes inquiétudes que nous concernant l arrivée d un enfant, par exemple. En Inde, la famille, les grands-parents, les parents (ndlr : qui occupent une place importante au sein du foyer et qui parfois habitent dans la même maison) peuvent s occuper de l enfant pendant que la mère travaille alors qu en France nous devons réfléchir au développement du système de crèches, du financement de la garderie etc.» L entrepreneuriat est un autre domaine dans lequel Najat Vallaud-Belkacem souhaite développer la collaboration entre les deux pays. «En France seules 30% des femmes sont engagées dans des projets et seuls 10% d entre eux sont des initiatives innovantes». Elle a officiellement annoncé la création d un partenariat stratégique pour l entrepreneuriat et d une plate-forme pour qu indiennes et françaises puissent s échanger les bons procédés dans le développement de leurs projets d entreprises. l Inde s unissent contre le viol Indesmagazine Publié le octobre 29, 2013 par Laisser un commentaire
18 La ministre des Droits des femmes et porte-parole du gouvernement, Najat Vallaud-Belkacem était en Inde pendant 4 jours du 25 au 28 octobre. Une visite exceptionnellement longue qui avait pour but principal d évoquer les sujets de collaboration entre l Inde et la France autour de la femme. «Women empowerment», c est une expression qui ne se traduit pas en français mais qui est devenue le slogan de toute une communauté d activistes et de féministes de par le monde. Il s agit de donner du courage et des moyens aux femmes pour qu elles puissent s élever, se débrouiller seules, entreprendre. Au cours de sa première visite en Inde, la ministre a rencontré de nombreuses ONG luttant contre ces violences et discriminations en tous genres et ce qu elle en a retenu, c est que finalement «Il y a davantage de similitudes entre la France et l Inde qu on ne pourrait le croire». «Nous avons eu largement écho dans la presse française de l affaire du viol de la jeune étudiante de 23 ans à Delhi en décembre dernier mais il ne faut pas oublier qu il y a également beaucoup de violences perpétrées contre les femmes en France» a confié la ministre lors d un point presse organisé par l ambassade de France en Inde, avant de poursuivre : «Il y a près de 200 cas de viols par jour en France et ceux qui pensent que cette réalité n est le fait que d un pays se trompent. Comme en Inde, les victimes ont encore du mal à dénoncer leurs agresseurs. En France on estime que seule une femme sur dix va porter plainte». Pendant sa visite, la ministre a visité le Commissariat de police de Delhi et pris connaissance des mesures mises en place par le gouvernement indien pour aider les femmes. «La France et l Inde ont les mêmes terrains de lutte : pour former les professionnels qui s occupent des victimes, travailler avec le système judiciaire et la police, faire des campagnes pour lutter contre les violences, empêcher les récidives», a déclaré la ministre avant de noter toutefois que la structure de la famille et de la société sont malgré tout très différentes : «Les Indiens n ont pas les mêmes inquiétudes que nous concernant l arrivée d un enfant, par exemple. En Inde, la famille, les grands-parents, les parents (ndlr : qui occupent une place importante au sein du foyer et qui parfois habitent dans la même maison) peuvent s occuper de l enfant pendant que la mère travaille alors qu en France nous devons réfléchir au développement du système de crèches, du financement de la garderie etc.» L entrepreneuriat est un autre domaine dans lequel Najat Vallaud-Belkacem souhaite développer la collaboration entre les deux pays. «En France seules 30% des femmes sont engagées dans des projets et seuls 10% d entre eux sont des initiatives innovantes». Elle a officiellement annoncé la création d un partenariat stratégique pour l entrepreneuriat et d une plate-forme pour qu indiennes et françaises puissent s échanger les bons procédés dans le développement de leurs projets d entreprises. Malgré tous ces points d entente, des actions restent vivement critiquées par l un et l autre pays. «La France et l Union Européenne sont contre la peine de mort» a précisé la ministre. Une des dernières condamnations les plus médiatisées concerne les auteurs du viol de la jeune étudiante de 23 ans. De son côté l Inde, qui pratique une politique où toutes les confessions sont représentées, ne comprend toujours pas l adoption de la «loi sur la laïcité» en France. «Cette loi touche non seulement de nombreuses femmes musulmanes dans la pratique de leur religion dans une démocratie qui prône la liberté mais elle affecte les Sikhs* de France également hommes et femmes qui ne peuvent plus porter leurs turbans symbole de respect indispensable dans la pratique de leur religion. Cela les discrimine également en quelque sorte», explique une avocate indienne à Delhi. "Winning Women" en Inde Je rentre d un colloque organisé par l ambassade de France, d Allemagne et la
19 maison d édition Zubaan. Salle pleine. Passionnants échanges sur l universalité de ces luttes et le long chemin qu il reste à parcourir. Notamment à partir du du viol du 16 décembre 2012 ayant ému l Inde. J ai plaidé pour nommer les discriminations, une même loi pour tous, ne pas séparer le féminisme de l antiracisme et la justice sociale, ne jamais répondre à la barbarie (un viol) par une autre (la peine de mort). J ai aussi eu le plaisir de présenter mon amie Taslima Nasreen à la ministre des droits des femmes, Najat Valaud- Belkacem. Mahindra and Mahindra to set up university in New Chandigarh Chandigarh Tuesday, November 12, 2013 Mahindra and Mahindra Chairman Anand Mahindra today announced that his company would establish a world class Mahindra University in New Chandigarh. The Mahindra group Chairman made this announcement in Mumbai after Punjab Deputy Chief Minister Sukhbir Singh Badal briefed him about the Knowledge city coming at Mullanpur besides other initiatives being taken by the government including creation of a single window for investors and Value Added Tax (VAT) and Central Sales Tax (CST) retentions schemes. Hailing Mr Badal for his "mission oriented" approach, Mr Mahindra said: "As far as we are concerned it will be like returning home by establishing the Mahindra University in Punjab." He said the University would be an umbrella institution for five engineering colleges being established by the Mahindra group in different parts of the country in technical collaboration with Ecole Centrale Paris of France. He clarified that the family would invest its own money for the establishment of the University which would have liberal arts disciplines also besides engineering studies. Anand Mahindra announces establishment of Mahindra University in New Chandigarh Punjab News Express October 23, 2013 CHANDIGARH: Mahindra and Mahindra Chairman Anand Mahindra today announced his company would establish a world class Mahindra University in New Chandigarh besides providing end to end solutions in marketing and agro processing of fruits and vegetables in Punjab. The Mahindra group Chairman made this announcement after Punjab Deputy chief minister Sukhbir Singh Badal briefed him about the Knowledge city coming at Mullanpur besides other initiatives being taken by the government including creation of a single window for investors and Value Added Tax (VAT) and Central Sales Tax (CST) retentions schemes. Lauding the Deputy chief minister for what he termed as the former s mission oriented approach, Mr Mahindra said as far as we are concerned it will be like returning home by establishing the Mahindra University in Punjab. Mahindra said the University would be an umbrella institution for five engineering colleges being established by the Mahindra group in different parts of the country in technical collaboration with Ecole Centrale Paris of France. He clarified that the family would invest its personal money for the establishment of the University which would have liberal arts disciplines also besides engineering studies. Speaking about the other initiatives the Mahindra group was ready to foray into in Punjab, Mr Mahindra said the company was interested in processing of fruits and sweet potatoes. The Deputy chief minister urged the company to go in for end to end marketing and agro processing of fruits and vegetables which was agreed to by
20 the Mahindra group head who appreciated the new contract farming policy formed by the Punjab government. Mr Badal also urged Mahindra to take up marketing of kinnows from Punjab in the same manner in which it was marketing Indian grapes worldwide. Earlier while briefing Mahindra about the strides being made by the State government to make it easy for investors to do business in Punjab, the Deputy CM said his government s job was not to make money but to create environment which would result in money creation. He said old archaic rules and posts including that of boiler and vehicle inspectors were being dispensed with and a new system of self certification had been introduced. French B-schools keen on India Hindustan Times (Chandigarh) 16 Oct 2013 By Vanita Srivastava THE NEW SCHOOL WILL JOIN ECOLE CENTRALE BEIJING (2005) AND ECOLE CENTRALE CASABLANCA TO BE OPENED IN 2014 HERVE BIAUSSER, director of Ecole Centrale Paris PARIS: A premier business school of France could open its office in India essentially to recruit more students from India and establish better relationships with companies in India while a leading engineering school in France has plans to open an offshore campus next year. HEC Paris, a top business school in France, is open to the idea of opening an office in India. The institution offers a unique range of education programmes for students and leaders. We want to open two offices in Asia and India should be one of them. The broader goal of having an international office will be to help companies in France establish better relations with their Indian counterparts. It will also help us recruit more students from India and give placement opportunities in India for our students, Prof Bernard Ramanantsoa, Dean of HEC Paris told HT. Ecole Centrale Paris, one of the oldest and a prestigious engineering schools in France has decided to set up a world class engineering college in India in collaboration with the Mahindra Group. To be named as Mahindra École Centrale (MEC) the new engineering college will be established in Hyderabad. While Ecole Centrale of Paris will provide academic handholding, the degrees will be provided by Hyderabad-based Jawaharlal Nehru Technological University (JNTU). France 24 se déploie en Inde LEXPRESS.fr le 12/11/2013 La chaîne internationale d'informations basée en France cherche à renforcer sa présence et sa diffusion en Inde, et a ainsi annoncé ce mardi vouloir avoir une couverture plus complète de l'actualité du pays.
Annual Report 2010 Rapport d activité 2010 GIMUN Annual Report 2010 Rapport d activité du GIMUN 2010 Contributions: Alessia Anghileri, Aline Benoît, Eva Bolza-Schünemann, Micheline Calmy-Rey, Paule Chauvin,
Publication of the Swiss Canadian Chambers of Commerce Ontario and Quebec Publication des Chambres de Commerce Canado-Suisse de l Ontario et du Québec December/January Décembre / Janvier 2014/2015 Feature/Reportage:
Spring-Summer 2007 7.50 A m e r i c a n C h a m b e r o f C o m m e r c e i n F r a n c e COMMERCE IN FRANCE Vol. CXIV No. 1 Heights of R&D: Xerox s award-winning center in the Alps Brice Hortefeux Guest
Les Nouvelles du Rosey Décembre 2012 n 32 Le Paul & Henry Carnal Hall sort de terre... L investissement est important, déraisonnable penseront certains? Le projet de ce grand centre des arts, de la culture
Multinationals' R&D strategy in Asia: a driver for global innovation? Bilingual edition: English & French Under the direction of Hervé Mathe Multinationals' R&D strategy in Asia: a driver for global innovation?
Spring 2013 Volume 17, No. 1 / Printemps 2013 Volume 17, n o 1 Published by The Law Society of Upper Canada / Publiée par le Barreau du Haut-Canada FOCUS The changing legal profession: anticipating the
American Chamber of Commerce in France N 78 - Winter 2010/2011 15 In this Issue President's Council Profile: NYSE Euronext Coping with the Crisis Featured Region: Côte d Azur-Monaco The Effect of the Crisis
J o u r n a l d e s é t u d i a n t - e - s e n d r o i t d e l u n i v e r s i t é M c G i l l M c G i l l L a w s W e e k l y S t u d e n t N e w s p a p e r Vo l u m e 3 5, n o 1 2 4 s e p t e m b r
2014 p a r i s 6 # SIXTH EDITION, 2014 PUBLISHED BY REBOOT STORIES LLC. www.rebootstories.com www.learndoshare.net www.paris.diydays.com BOOK DESIGN Charles Harvey www.charles-harvey.com The Book Learn
PROFILE (2): AMERICAN CV (MTIC) Laurence Martin (1) 24 rue des Fossés, Appartement 26 SAINT GERMAIN EN LAYE, 78100 FR Tel: (00 33) 1234567890 firstname.lastname@example.org Work status: student visa A MIS student
The Evolution of Asset Management L'évolution de la gestion des actifs W i n t e r / H i v e r 2 0 1 0 2 0 1 1 27.5 Group home and auto insurance Insurance as simple as for members of the Canadian Society
PASSAGES Fédération de professionnels chinois canadiens (Québec) Federation of Chinese Canadian Professionals (Quebec) No. 28 Spring/Printemps 2004 Newsletter Committee Chair: Virginia LAM Members: Yew-Chong
The Grad Cambrian College Alumni Magazine As a member of the Cambrian College Alumni Association, you are entitled to the many programs, benefits and services that we continue to negotiate on your behalf.
Numéro 21 Juin 2013 Publication «CCIA-BML» www.ccib.org.lb édito Destruction créative Mohamed Choucair Il serait inutile de citer à nouveau les causes de notre détresse ou de chercher à donner une note
The C a n a d i a n Learning j o u r n a l The Official Publication of the Canadian Society for Training and Development volume 12, number 2 FALL 2008 Special Section Pages 15-19 The New Face of Leadership:
Groupe Sup de Co La Rochelle RAPPORT DÉVELOPPEMENT DURABLE 2012/2014 SUSTAINABILITY REPORT 3 ème Edition 1 2 Groupe Sup de Co La Rochelle RAPPORT DÉVELOPPEMENT DURABLE 2012/2014 SUSTAINABILITY REPORT SOMMAIRE
Finance & the Common Good / Bien Commun N 40 & 41 / 13 N 40 & 41 ETHICS IN FINANCE : WHAT CAN WE DO? THE VIEWS OF THE UPCOMING GENERATION ETHIQUE EN FINANCE: QUE POUVONS-NOUS FAIRE? LES AVIS DE LA GENERATION
Update R ep u b lic of Mau ritiu s A Public Sector Newsletter...a professional public service committed to excellence A publication of the Ministry of Civil Service and Administrative Reforms Issue No.
Citizens Talking About Europe UACES Conference, Edinburgh 2008 Research Programme Session 5 Values and Ethos in an Enlarging Europe: A Public Sphere? Elizabeth Frazer, University of Oxford; Virginie Van
Les Nouvelles du Rosey Novembre 2013 n 33 L exception roséenne Chaque grande école cherche tout naturellement à demeurer unique pour se distinguer de ses concurrentes et affirmer ses caractéristiques propres.