Komfort-Handy XL-915 V2 mit Garantruf Premium

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Komfort-Handy XL-915 V2 mit Garantruf Premium"

Transcription

1 Komfort-Handy XL-915 V2 mit Garantruf Premium Bedienungsanleitung DE PX

2

3 INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Komfort-Handy...8 Lieferumfang...8 DE Wichtige Hinweise zu Beginn...9 Sicherheitshinweise...9 Wichtige Hinweise zu Akkus und deren Entsorgung...13 Wichtige Hinweise zur Entsorgung.14 Konformitätserklärung...15 Erläuterungen zu den Menüeingaben Produktdetails...18 Vorderseite Rückseite Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme...21 SIM-Karte einlegen Akku einlegen Akku laden Die Tastensteuerung

4 DE Einschalten Der Hauptbildschirm...27 Datum und Zeit einstellen Telefonieren...31 Einen Gesprächspartner anrufen Inhaltsverzeichnis Telefonbuch...33 Neuen Kontakt hinzufügen Gespeicherten Kontakt finden Kontakt bearbeiten Einen Kontakt löschen Einen Kontakt kopieren Kurznachrichten (SMS) SMS (Eingang) SMS schreiben...41 SMS Entwürfe Gesendete SMS SMS-Einstellungen Garantruf (SOS-Funktion)

5 DE Einstellungen SOS Einstellungen Telefoneinstellungen Uhrzeit und Datum Sprache Bevorzugte Eingabemethode Display Benutzerprofile Kurzwahl Funktionen blockieren Shortcuts Netzwerkeinstellungen Sicherheitseinstellungen SIM-Sicherheitseinstellungen Telefonsicherheit Automatische Tastensperre Werkeinstellungen wiederherstellen.66 Anrufeinstellungen eigene Rufnummer zeigen/ verbergen Anklopfen Rufumleitung Anrufsperre Inhaltsverzeichnis 5

6 DE Abgehende Anrufe Eingehende Anrufe Sperrkennwort ändern Inhaltsverzeichnis FM-Radio...71 Automatische Sendersuche Kanalliste Kanal manuell einstellen Hintergrund-Wiedergabe Weitere Anwendungen...74 Wecker...74 Kalender Ansicht Alle Einträge Eintrag hinzufügen Eintrag löschen Bestimmtes Datum aufrufen Aktueller Tag Wochenansicht Taschenrechner Taschenlampe Technische Daten... 83

7 DE Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher finden Sie auf der Internetseite: Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer oder den Artikelnamen ein. Inhaltsverzeichnis 7

8 DE IHR NEUES KOMFORT-HANDY Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ihr neues Komfort-Handy vielen Dank für den Kauf dieses praktische Komfort-Handy, das Sie im Notfall absichert, ohne mit unnötigen Funktionen zu verwirren. Auf Knopfdruck ruft es bis zu 5 von Ihnen hinterlegte Notruf-Nummern an und zwar so lange, bis es jemanden persönlich erreicht. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die aufgeführten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihr neues Komfort-Handy optimal einsetzen können. Lieferumfang Komfort-Handy Ersatz-Akku Bedienungsanleitung 8

9 WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN DE Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr! Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig, außer zum Akku-Wechsel. Führen Sie Reparaturen nie selbst aus! Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden. Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wichtige Hinweise zu Beginn 9

10 DE Wichtige Hinweise zu Beginn 10 Setzen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum intensiver Sonneinstrahlung aus. Dadurch kann der Akku überhitzt werden, was einen fehlerhaften Betrieb zu Folge haben kann. Vermeiden Sie den Gebrauch des Gerätes in folgenden Umgebungen: Bei großen Temperaturschwankungen, Temperaturen über 60 oder unter 0 C, Gebiete mit hohem Druck, Staub oder elektrostatischen Störungen und hoher Feuchtigkeit. Vermeiden Sie den Kontakt mit aggressiven Reinigungsmitteln oder Chemikalien und anderen Flüssigkeiten. Dieses Produkt ist nur für die Stromversorgung durch den bezeichneten Akku und das angegebene Netzteil vorgesehen. Eine andere Art der Verwendung kann gefährlich sein. Träger von Herzschrittmachern sollten einen Abstand von mindestens 15 cm zwischen Gerät und Herzschrittmacher einhalten.

11 DE Verwenden Sie das Handy nicht in der Nähe von Tankstellen, Treibstoffdepots, in chemischen Fabriken, an Orten, an denen Sprengungen durchgeführt werden, in potenziell explosiven Umgebungen wie Auftankbereichen, in Tanklagern, unter Deck auf Booten sowie in Umfüll- und Lagereinrichtungen. Das Telefonieren während des Autofahrens ist verboten! Verwenden Sie das Handy nicht in der Nähe starker elektromagnetischer Felder wie sie beispielsweise von Mikrowellengeräten, Lautsprechern, Fernsehund Radiogeräten ausgehen. Verwenden Sie nur Originalzubehör, das vom Hersteller empfohlen wird. Dieses Produkt kann die Funktion von medizinischen Geräten beeinträchtigen. Schalten Sie das Handy daher in Kliniken und medizinischen Einrichtungen aus. Achten Sie darauf, dass das Produkt an einer Steckdose betrieben wird die Wichtige Hinweise zu Beginn 11

12 DE leicht zugänglich ist, damit Sie das Gerät im Notfall schnell vom Netz trennen können. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Wichtige Hinweise zu Beginn HINWEIS: Auf Flugreisen empfehlen wir Ihnen, das Handy sorgfältig im Gepäck zu verstauen, und möglichst nicht in Handgepäck der Durchleuchtung bei Personenkontrollen auszusetzen. Achten Sie darauf, dass das Handy während Flugreisen ausgeschaltet ist. 12

13 DE Wichtige Hinweise zu Akkus und deren Entsorgung Gebrauchte Akkus gehören NICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Akkus zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben. Sie können Ihre Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde abgeben oder überall dort, wo Akkus der gleichen Art verkauft werden. Akkus gehören nicht in die Hände von Kindern. Achten Sie unbedingt auf die richtige Polarität des Akkus. Falsch eingesetzte Akkus können zur Zerstörung des Gerätes führen Brandgefahr. Akkus, aus denen Flüssigkeit austritt, sind gefährlich. Berühren Sie diese nur mit geeigneten Handschuhen. Versuchen Sie nicht, Akkus zu öffnen und werfen Sie sie nicht in Feuer. Normale Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Achtung Explosionsgefahr! Wichtige Hinweise zu Beginn 13

14 DE Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. Wichtige Hinweise zu Beginn Wichtige Hinweise zur Entsorgung Dieses Elektrogerät gehört NICHT in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf. vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag / Monat / Jahr entnehmen Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde. 14

15 DE Konformitätserklärung Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt PX-3868 in Übereinstimmung mit der R&TTE-Richtlinie 1999/005/EG, der RoHs-Richtlinie 2011/65/EU, der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG befindet. Leiter Qualitätswesen Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer PX-3868 ein. Wichtige Hinweise zu Beginn 15

16 DE Wichtige Hinweise zu Beginn Erläuterungen zu den Menüeingaben In vielen Kapiteln finden Sie am Anfang des Textes eine Schrittfolge, wie Sie zu dem dargestellten Menüpunkt gelangen können. Befolgen Sie diese Schritte von links nach rechts, um den Menüpunkt aufzurufen. Verwenden Sie hierfür die Navigationstasten, um Menüpunkte anzuwählen, und die [LSK]- Taste, um die Auswahl zu bestätigen. BEISPIEL: Um die Sprache ihres Handys einzustellen, gehen Sie vor wie folgt: Hauptmenü Einstellungen Telefoneinstellungen Sprache Deutsch 16

17 DE Diese Schrittfolge bedeutet: 1. Drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen. 2. Wählen Sie mit den Navigationstasten das Untermenü Einstellungen und drücken Sie die [LSK]-Taste. 3. Wählen Sie mit den Navigationstasten den Menüpunkt Telefoneinstellungen und drücken Sie die [LSK]-Taste. 4. Wählen Sie mit den Navigationstasten den Menüpunkt Sprache und drücken Sie die [LSK]-Taste. 5. Wählen Sie mit den Navigationstasten die Option Deutsch und drücken Sie die [LSK]-Taste. Wichtige Hinweise zu Beginn 17

18 DE PRODUKTDETAILS Vorderseite Produktdetails 18

19 DE 1. Navigationstasten 2. Lautsprecher 3. Display 4. Rechte Soft-Key-Taste (RSK) 5. Ein/Aus-Taste 6. Tastenfeld 7. Micro-USB-Anschluss 8. Ladekontakte 9. Taschenlampe 10. Anruf-Taste 11. Taschenlampe-Taste 12. Linke Soft-Key-Taste (LSK) Produktdetails 19

20 DE Rückseite Produktdetails 13. Mulde des Akkufachs 14. SOS-Taste 20

21 INBETRIEBNAHME DE SIM-Karte einlegen Packen Sie das Handy und dessen Zubehör aus und befreien Sie alle Teile von Verpackungsmaterialien. Drehen Sie das Handy um, greifen Sie mit dem Fingernagel in die Akkufach-Mulde und ziehen Sie vorsichtig die hintere Schale ab. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Schieben Sie eine normale SIM-Karte in den SIM-Karten-Slot, die goldenen Kontaktpunkte der SIM-Karte zeigen dabei nach unten. Inbetriebnahme Akku einlegen Legen Sie den mitgelieferten Akku so ein, dass die blanken Kontakte an der Fußseite des Akkus mit den drei Kontaktstellen im Handy zusammenlaufen. Der Akku wurde richtig eingelegt, wenn er mühelos ins Akkufach gleitet. Setzen Sie die hintere Schale wieder auf und drücken Sie sie fest. 21

22 DE Akku laden Vor der ersten Verwendung muss der Akku vollständig aufgeladen werden. Hierzu können Sie entweder die mitgelieferte Ladeschale oder den Micro-USB- Anschluss zum Aufladen verwenden. Inbetriebnahme ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass das Produkt an einer Steckdose betrieben wird die leicht zugänglich ist, damit Sie das Gerät im Notfall schnell vom Netz trennen können. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die Animation des Akkustandsymbols im Display aufhört und das Symbol komplett ausgefüllt dargestellt wird. 22

23 DIE TASTENSTEUERUNG Die Steuerung Ihres Handys wird durch die Tasten im oberen Bereich des Tastenfeldes vorgenommen. DE Navigationstasten Die Navigationstasten erfüllen mehrere Funktionen. Im Menü steuern Sie mit diesen Tasten die Auswahl. Drücken Sie dazu die Taste, die in die Richtung weist, in die Sie die Auswahl lenken möchten. Die zweite Funktion dieser Tasten ist nur im Hauptbildschirm verfügbar. Sie ermöglicht Ihnen, Shortcuts auszuführen, die vorher festgelegt wurden. Die Tastensteuerung [LSK]-Taste Die [LSK]-Taste befindet sich auf der linken Seite direkt unter dem Display. Mit dieser Taste können Sie in der Hauptansicht das Hauptmenü aufrufen. Außerdem dient sie zur Bestätigung 23

24 DE von Auswahlen oder dem Aufrufen von weiterführenden Optionen zu einem Menüpunkt. Die Tastensteuerung [RSK]-Taste Die [RSK]-Taste befindet sich auf der rechten Seite direkt unter dem Display. Mit dieser Taste können Sie Vorgänge abbrechen, eine Menüebene zurück wechseln oder bei der Texteingabe Zeichen löschen. HINWEIS: Halten Sie bei Texteingaben die [RSK]-Taste lange gedrückt, um den gesamten eingegebenen Text zu löschen. In der Hautpansicht können Sie über diese Taste direkt das Telefonbuch aufrufen. 24

25 DE Anruf-Taste Die Anruf-Taste befindet sich direkt unter der [LSK]-Taste. Mit dieser Taste nehmen Sie einen eingehenden Anruf entgegen oder wählen eine eingegebene Nummer. Drücken Sie sie in der Hauptansicht, ohne eine Nummer eingegeben zu haben, um Ihre letzten Telefonate aufzurufen und so eine Wahlwiederholung vorzunehmen. Ein/Aus-Taste Die Ein/Aus-Taste befindet sich direkt unter der [RSK]-Taste. Mit dieser Taste beenden Sie ein geführtes Telefonat oder weisen einen eingehenden Anruf ab. In Menüs bricht Sie alle Aktionen ab und kehrt zur Hautpansicht zurück. Sie dient außerdem zum Ein- und Ausschalten des Handys. Drücken Sie die Taste hierzu jeweils für etwa 3 Sekunden. Die Tastensteuerung 25

26 DE EINSCHALTEN Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis der Willkommensbildschirm im Display erscheint. Das Handy wird sich dann automatisch mit dem Funknetz Ihres Mobilfunkbetreibers verbinden. Einschalten HINWEIS: Wenn Sie eine neue SIM-Karte verwenden, müssen Sie eventuell noch erste Einstellungen auf der SIM- Karte vornehmen. Lassen Sie sich hierzu von einem Fachgeschäft beraten. Sie müssen außerdem gegebenenfalls die PIN eingeben, diese finden Sie in den Unterlagen Ihres Mobilfunkanbieters. 26

27 DER HAUPTBILDSCHIRM DE Der Hauptbildschirm wird Ihnen direkt nach dem Einschalten des Handys angezeigt. Von hier aus können Sie die Funktionen des Handys erreichen. Der Hauptbildschirm 27

28 DE DATUM UND ZEIT EINSTELLEN Datum und Zeit einstellen Bevor Sie Ihr neues Telefon zu nutzen beginnen, sollten Sie zuerst die Einstellungen zu Uhrzeit und Datum vornehmen. Stellen Sie nach dem ersten Einschalten oder immer dann, wenn der Akku entnommen und wieder neu eingelegt wurde Datum und Uhrzeit ein. Geben Sie über das Tastenfeld die aktuelle Uhrzeit ein und wechseln Sie dann mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld. Geben Sie nun das aktuelle Datum ein und drücken Sie die [LSK]-Taste, um die Angaben zu speichern. Über das Einstellungsmenü können Sie diese Angaben jederzeit bearbeiten. 28

29 DE Hauptmenü Telefoneinstellungen Zeit und Datum Zeit und Datum einstellen Geben Sie über das Tastenfeld die aktuelle Uhrzeit ein und wechseln Sie dann mit der Navigationstaste [ ] zum nächsten Eingabefeld. Geben Sie über das Tastenfeld das aktuelle Datum ein und drücken Sie dann die [LSK+]-Taste, um die Einstellung zu speichern. Zeit und Datum Heimatstadt Wählen Sie mit den Navigationstasten die gewünschte Stadt aus und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. Datum und Zeit einstellen Zeit und Datum Format einstellen Wechseln Sie mit der [#]-Taste die blau unterlegten Einstellungsoptionen. Stellen Sie Uhrzeitformat (12/24), Datumsformat (TTMMJJJJ/MMTTJJJJ/JJJJMMTT) 29

30 DE und das Datumstrennsymbol ein und drücken Sie die [LSK]-Taste, um die Eingaben zu speichern. Zeit und Datum Mit Zeitzone Schalten Sie die Zeitzonen-Funktion ein oder Aus. Datum und Zeit einstellen 30

31 TELEFONIEREN DE Einen Gesprächspartner anrufen Geben Sie über das Tastenfeld die gewünschte Rufnummer ein oder rufen Sie einen Nummer aus Ihrem Telefonbuch auf (Namen gewünschter Kontakt). Drücken Sie die [RSK]-Taste, um eine falsch eingegebene Ziffer zu löschen. Drücken Sie die Anruf-Taste, um die Nummer/den Kontakt anzuwählen. Einen Anruf entgegennehmen Drücken Sie die Anruf-Taste, um einen eingehenden Anruf anzunehmen. Telefonieren Einen Anruf abweisen Wenn Ihnen ein Anruf ungelegen kommt oder Sie nicht mit dem Anrufer sprechen möchten, können Sie einen eingehenden Anruf auch ablehnen. Drücken Sie hierzu die Ein/Aus-Taste, wenn der Anruf eingeht. 31

32 DE Wahlwiederholung Sie können eine bereits gewählte Nummer nochmals anrufen: Hauptmenü Anrufprotokoll Anrufverlauf Gewählte Wählen Sie mit den Navigationstasten die gewünschte Rufnummer aus und drücken Sie die Anruf-Taste, um die Wahlwiederholung zu starten. Telefonieren Kurzwahl Die Kurzwahl erspart Ihnen das mühsame Eintippen oder Suchen häufig verwendeter Rufnummern. Belegen Sie einfach die Tasten 2-9 mit den entsprechenden Rufnummern (siehe Einstellungen Kurzwahl). Geben Sie die entsprechenden Ziffer ein und drücken Sie die [LSK]-Taste. Wählen Sie mit den Navigationstasten Einwählen und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. Die auf der Ziffer hinterlegte Rufnummer wird gewählt. 32

33 TELEFONBUCH DE Hier können Sie Kontakte und Telefonnummern bequem verwalten, zusammenfassen oder finden. HINWEIS: Wenn Sie Kontakte auf SIM-Karten speichern, stehen Ihnen eventuell nicht alle Eingabefelder und Verwaltungsmöglichkeiten zur Verfügung, die in dieser Anleitung beschrieben werden. Telefonbuch Neuen Kontakt hinzufügen Um neue Kontakte hinzuzufügen, stehen Ihnen je nach Situation verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung. Die Eingabe erfolgt stets über die Eingabemethode. Hauptbildschirm Telefonbuch Neu Zum Telefonbuch 33

34 DE 1. Geben Sie über das Tastenfeld den Namen des Kontakts ein. Telefonbuch HINWEIS: Drücken Sie die [#]-Taste, um die Text-Eingabemethode zu ändern (siehe Bevorzugte Eingabemethoden). Die Eingabemethoden mit automatischer sind mit einem weißen Symbol neben dem Stift gekennzeichnet. 2. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld. 3. Geben Sie über das Tastenfeld die Rufnummer des Kontakts ein und wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld. 4. Legen Sie mit der [#]-Taste den gewünschten Anruferklingelton fest. Mit jedem Druck der [#]-Taste wechseln Sie zu einem anderen Ton. 5. Drücken Sie die [LSK]-Taste, wählen Sie 34

35 DE Speichern und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. HINWEIS: Sie können Rufnummern auch direkt aus dem Anrufverlauf speichern: Hauptmenü Anrufprotokoll Anrufverlauf Telefonbuch 35

36 DE Telefonbuch Gespeicherten Kontakt finden 1. Drücken Sie die [RSK]-Taste, um Ihr Telefonbuch aufzurufen. 2. Geben Sie über das Tastenfeld den ersten Buchstaben des gesuchten Kontaktes ein. Es werden nur noch Kontakte mit diesem Anfangsbuchstaben angezeigt. Wählen Sie mit den Navigationstasten den gewünschten Kontakt aus oder geben Sie einen zweiten oder dritten Buchstaben ein, um die Liste zu verkürzen. 3. Drücken Sie die Anruf-Taste, um den Kontakt anzurufen. Drücken Sie die [LSK+]-Taste, um weitere Informationen über den Kontakt aufzurufen (Ansicht) oder ihm eine SMS zu schicken (SMS senden). 36

37 DE Kontakt bearbeiten Wenn sich Name oder Nummer eines Kontaktes geändert haben, können Sie die entsprechenden Infos spielend leicht in Ihrer Kontaktliste ändern. 1. Rufen Sie den gewünschten Kontakt auf (siehe Gespeicherten Kontakt finden) und drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. 2. Wählen Sie mit den Navigationstasten den Menüpunkt Bearbeiten und drücken Sie die [LSK]-Taste. 3. Wählen Sie mit den Navigationstasten das Eingabefeld, das Sie bearbeiten möchten. Löschen Sie mit der [RSK]-Taste von rechts nach links die gewünschten Buchstaben oder Ziffern und geben Sie die neuen Daten ein und drücken Sie die [LSK]-Taste. 4. Wählen Sie Speichern und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste, um die geänderten Angaben zu speichern. Telefonbuch 37

38 DE Telefonbuch Einen Kontakt löschen Kontakte, die nicht länger benötigt werden, lassen sich problemlos entfernen. 1. Rufen Sie den gewünschten Kontakt auf (siehe Gespeicherten Kontakt finden) und drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. 2. Wählen Sie mit den Navigationstasten Löschen und drücken Sie die [LSK]-Taste. 3. Bestätigen Sie den Löschvorgang mit der [LSK]-Taste oder drücken Sie die [RSK]-Taste, um ihn abzubrechen. Einen Kontakt kopieren Kontakte lassen sich mühelos von der SIM-Karte aufs Telefon und umgekehrt kopieren. 1. Rufen Sie den gewünschten Kontakt auf (siehe Gespeicherten Kontakt finden) und drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. 38

39 DE 2. Wählen Sie mit den Navigationstasten Kopieren und drücken Sie die [LSK]-Taste. 3. Wählen Sie den Speicherort, an den der Kontakt kopiert werden soll (Auf Handy/ Auf SIM) und bestätigen Sie mit der [LSK+]-Taste. Der Kontakt wird kopiert. Kurznachrichten (SMS) Hauptmenü Nachrichten Diese Kurzform von einfachen Textnachrichten dient oft der Benachrichtigung eines Gesprächspartners, wenn man selbst oder der Gesprächspartner im Moment nicht telefonieren kann oder erreichbar ist. Die folgenden Punkte sollen erklären, wie SMS erstellt und verwaltet werden. Telefonbuch 39

40 DE Telefonbuch HINWEIS: SMS können inzwischen auch an herkömmliche Telefone versendet werden. Besitzt der Empfängeranschluss keine technischen Möglichkeiten die SMS darzustellen, wird sie stattdessen vom Service-Center des Senders vorgelesen. Dieser Dienst wird jedoch nicht zwingend notwendig von jedem Provider angeboten informieren Sie sich daher bestenfalls vor dem Versenden, ob diese Möglichkeit besteht. SMS (Eingang) Hauptmenü Nachrichten Eingang Wählen Sie mit den Navigationstasten die gewünschte SMS und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. Die SMS wird nun angezeigt und Sie haben die Möglichkeit mit der [LSK]-Taste ein Optionsmenü aufzurufen, das es Ihnen ermöglicht, die Nachricht zu beantworten 40

41 DE oder weiterzuleiten, den Sender anzurufen, die Nachricht zu löschen, alle Nachrichten von dieser Nummer zu löschen oder den Absender im Telefonbuch zu speichern. SMS schreiben Hauptmenü Nachrichten SMS schreiben 1. Geben Sie über das Tastenfeld die gewünschte Textnachricht ein. Mit der [#]-Taste wechseln Sie die Eingabemethode (siehe Bevorzugte Eingabemethoden). 2. Drücken Sie die [LSK]-Taste und wählen Sie Senden an. 3. Geben Sie die Rufnummer manuell ein (Nummer eingeben) oder wählen Sie einen Kontakt aus dem Telefonbuch (Von Telefonbuch hinzufügen) oder aus der Anruferliste aus und drücken Sie die [LSK]-Taste. Telefonbuch 41

42 DE HINWEIS: Sie können eine SMS auch an mehrere Empfänger versenden. Fahren Sie mit den Navigationstasten nach oben und fügen Sie wie gehabt einen Empfänger hinzu. Telefonbuch 4. Wählen Sie mit den Navigationstasten den Empfänger aus und drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. 5. Wählen Sie Senden und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. HINWEIS: Im Optionsmenü können Sie den Empfänger bearbeiten, entfernen, alle Empfänger entfernen oder die geschriebene SMS als Entwurf speichern. 42

43 DE SMS Entwürfe Hauptmenü Nachrichten Entwürfe Hier finden Sie die Textnachrichten, die Sie nach dem Schreiben gespeichert haben Diese können Sie über das Optionsmenü ([LSK]-Taste)ansehen, senden, bearbeiten, einzeln löschen, alle Nachrichten derselben Nummer löschen oder alle Entwürfe löschen. Hauptmenü Nachrichten Ausgang Hierfinden Sie SMS, die Sie versendet haben, die aber wegen z.b. technischer Probleme tatsächlich noch nicht versendet wurden. Telefonbuch Gesendete SMS Hauptmenü Nachrichten Gesendete Hier finden Sie die von Ihnen versendeten SMS. Diese können Sie über das Optionsmenü ([LSK]-Taste) ansehen, weiterleiten, einzeln löschen, alle Nachrichten derselben Nummer löschen oder alles löschen. 43

44 DE SMS-Einstellungen Hauptmenü Nachrichten Einstellungen SIM: Bearbeiten Sie die SMS-Einstellungen Ihrer SIM-Karte. Telefonbuch Speicherstatus: Werfen Sie einen Blick auf den verbleibenden Status. Es können maximal 20 SMS auf der SIM-Karte und 50 SMS auf dem Telefon gespeichert werden. Gesendete Mitteillungen: Stellen Sie mit der [#]-Taste ein, ob gesendete SMS gespeichert werden sollen (Ein) oder nicht (Aus). Speicherort Stellen Sie mit der [#]-Taste den Speicherplatz für Ihre SMS ein (SIM / Telefon+). 44

45 GARANTRUF (SOS-FUNKTION) DE Unter diesem Menüpunkt können Sie alle Garantruf-Einstellungen vornehmen. Funktion ein-/ausschalten Um die Garantruf-Funktion ein- oder auszuschalten, rufen Sie Status auf und wählen Aus, um die Garantruf-Funktion auszuschalten (es ist dann kein Notruf über die SOS- Taste möglich) bzw. Ein, um sie einzuschalten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK. Garantruf-Nummern Rufen Sie Garantruf-Nr. auf, um die Garantruf-Kontaktliste zu öffnen. Geben Sie hier die Telefonnummern von bis zu fünf Kontakten ein, die Sie im Notfall erreichen wollen. Garantruf (SOS-Funktion) 45

46 DE Garantruf (SOS-Funktion) ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass diese Kontakt-Telefonnummern möglichst durchgehend erreichbar sind. Telefonnummern, die nur selten oder nur zu bestimmten Tageszeiten erreichbar sind, sind für diese Liste nicht geeignet! Verwenden Sie vorzugsweise die mobile Telefonnummer Ihrer Kontakte und besprechen Sie die Aufnahme in die Garantruf-Kontaktliste mit Ihrem Kontakt. Tragen Sie in diese Liste keine öffentlichen Notruf-Nummern ein. Die Notruf-Nummer ist in einem separaten Menü gespeichert. Wählen Sie einen Listenpatz aus und geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein 46 Möchten Sie Ihren neuen oder geänderten Eintrag speichern, schließen Sie die Bearbeitung im Optionsmenü mit Speichern ab.

47 DE Wenn Sie sich bei der Eingabe vertippt haben, können Sie die jeweils letzte Ziffer mit der der RSK-Taste (4) löschen. HINWEIS: Wenn Sie eine Nummer versehentlich geändert haben, drücken Sie die die RSK-Taste (4) so oft, bis die ganze Nummer gelöscht ist und ein weiteres Mal, um die Garantruf-Einstellungenzurückzukehren, ohne die Änderung zu speichern. Garantruf-SMS ACHTUNG! Hier bearbeiten Sie die Garantruf-SMS, die automatisch an die zu benachrichtigenden Personen aus der Garantruf-Kontakliste verschickt wird, wenn diese den Anruf nicht entgegen nehmen und mit 1 bestätigen (Anrufbeantworter-Prüfung). Geben Sie hier unbedingt Ihren Namen, Ihre Handynummer und Adresse an! Garantruf (SOS-Funktion) 47

48 DE Garantruf (SOS-Funktion) Rufen Sie Garantruf-SMS auf, um in das Texteingabefeld für die Garantruf-SMS zu gelangen. Löschen Sie diese Nachricht durch mehrfaches Drücken der RSK-Taste-Taste und ersetzen sie durch Ihre persönlichen Angaben, die Sie über das Ziffernfeld und Tastatur (8) eingeben. Alternativ können Sie zunächst auch den gesamten Text mit der RSK-Taste-Taste löschen und anschließend mit Ihren Angaben komplett neu schreiben. Der SMS-Text sollte nach folgendem Schema aufgebaut sein: Vorname, Name, Straße, Nr., PLZ, Handy- Nummer hat einen Notruf abgesetzt und benötigt Hilfe. Drücken Sie abschließend die LSK-Taste 48

49 DE Einstellen der Notruf-Nummer Unter Notruf-Nummer können Sie die werkseitig voreingestellte Notrufnummer 112 ändern. ACHTUNG! Hier ist werkseitig die Notrufnummer 112 hinterlegt. Diese können Sie jederzeit durch einen andere Notrufnummer ersetzen. Achten Sie jedoch darauf, dass diese Nummer AUF JEDEN FALL erreichbar sein muss und am anderen Ende keine Anrufbeantworter oder ähnliches abnimmt! Im Notfall kann eine nicht erreichbare Nummer tragische Folgen nach sich ziehen. Garantruf (SOS-Funktion) Wenn Sie die Notrufnummer ändern möchten, rufen Sie Notruf-Nummer auf, löschen die eingetragene Nummer mit der LSK-Taste und geben die neue Notrufnummer über 49

50 DE das Ziffernfeld ein. Drücken Sie abschließend die Speichern Garantruf (SOS-Funktion) HINWEIS: Notruf-Nummern verschiedener Länder können unterschiedlich sein. In Europa wird häufig die 112 verwendet. Andere Staaten wie die USA verwenden häufig die 911. Wenn Sie die GarantRuf-Funktion im Ausland verwenden wollen, sollten Sie sich jedoch IMMER im Vorfeld über die entsprechenden Rufnummern und die gesetzlichen Bestimmungen zu deren Nutzung informieren. Ausführliche Informationen dazu erhalten Sie in den entsprechenden Botschaften der Länder oder beim Auswärtigen Amt der Bundesregierung. 50

51 DE SMS-Fernwartung Über die SMS-Fernwartung ist es möglich, die Telefonnummern in der Garantruf-Kontaktliste, die Notrufnummer sowie den Text der Garantruf-SMS per Kurznachricht aus der Ferne zu ändern. Die Funktion SMS- Fernwartung muss hierzu im Handy eingeschaltet sein. Um ungewollte Änderungen durch Dritte zu verhindern, sollten Sie die SMS-Fernwartung ausschalten, wenn Sie die Funktion nicht nutzen. Rufen Sie SMS-Fernwartung auf und wählen Aus, um die SMS-Fernwartung auszuschalten bzw. Ein, um sie zu einzuschalten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der LSK-Taste. Garantruf (SOS-Funktion) Einstellungen per SMS-Fernwartung SMS Befehl Funktion *#1#Telefonnummer# 1. Garantruf-Kontakt eintragen 51

52 DE Garantruf (SOS-Funktion) *#2#Telefonnummer# *#3#Telefonnummer# *#4#Telefonnummer# *#5#Telefonnummer# *#6#SMS-Text# *#7#Telefonnummer# 2. Garantruf- Kontakt eintragen 3. Garantruf- Kontakt eintragen 4. Garantruf- Kontakt eintragen 5. Garantruf- Kontakt eintragen Garantruf-SMS-Text eintragen Notrufnummer eintragen Ersetzen Sie Telefonnummer durch die jeweils gewünschte Telefonnummer und SMS-Text durch den gewünschten Text für die Garantruf-SMS. Senden Sie den gewünschten SMS-Befehl von einem anderen Handy aus an die Telefonnummer des XL-915 V2 Komfort-Handys (SMS- Fernwartung muss dort eingeschaltet sein). 52

53 DE HINWEIS: Sie können die SMS-Befehle auch in einer SMS kombinieren. Das Stern-Symbol und die darauf folgende Raute sind jedoch immer nur zu Beginn der SMS zu setzen und bei ergänzenden Befehlen wegzulassen. BEISPIEL: Senden Sie eine SMS mit folgendem Text an das XL-915 V2 Komfort- Handy, um den zweiten und vierten Kontakt in der Garantruf-Kontaktliste zu ändern: *#2#Telefonnummer #4#Telefonnummer# Garantruf (SOS-Funktion) HINWEIS: Beachten Sie die maximal in einer SMS möglichen Zeichen. Die maximal zulässige Länge einer SMS kann je nach Mobilfunkanbieter variieren. In der Regel sind dies 160 Zeichen. Bitte fragen Sie gegebenenfalls Ihren Mobilfunkanbieter. 53

54 DE EINSTELLUNGEN Hauptmenü Einstellungen SOS Einstellungen Siehe SOS-Funktion. Telefoneinstellungen Hauptmenü Einstellungen Telefoneinstellungen Einstellungen Uhrzeit und Datum Siehe Kapitel Datum und Zeit einstellen. Sprache Hauptmenü Einstellungen Telefoneinstellungen Sprache Wählen Sie mit den Navigationstasten die gewünschte Systemsprache aus und drücken Sie die [LSK]-Taste. 54

55 DE Bevorzugte Eingabemethode Hauptmenü Einstellungen Telefoneinstellungen Eingabemethode Drücken Sie die [LSK]-Taste und wählen Sie mit den Navigationstasten die bevorzugte (sprich als Standard auf Ihrem Handy eingestellte) Eingabemethode aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der [LSK]-Taste. Smart-DE: Großbuchstaben mit automatischer Worterkennung (deutsch) Smart-de: Kleinbuchstaben mit automatischer Worterkennung (deutsch) DE: Großbuchstaben, manuelle Eingabe aller Buchstaben (deutsch) de: Kleinbuchstaben, manuelle Eingabe aller Buchstaben (deutsch) Numerisch: Nummern Intelli. ABC: Großbuchstaben mit automatischer Worterkennung (englisch, französisch) Intelli. abc: Kleinbuchstaben mit automatischer Worterkennung (englisch, Einstellungen 55

56 DE französisch) ABC: Großbuchstaben, manuelle Eingabe abc: Kleinbuchstaben, manuelle Eingabe Display Hauptmenü Einstellungen Telefoneinstellungen Display Einstellungen Hintergrundbild 1. Wählen Sie mit den Navigationstasen, ob Sie ein Standard-Hintergrundbild (System) oder ein auf Ihrer SIM-Karte gespeichertes Bild (Benutzerdefiniert) verwenden möchten und drücken Sie die [LSK]-Taste. 2. Wählen Sie mit den Navigationstasten das gewünschte Bild aus und drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Bild in der Vorschau aufzurufen. 3. Drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Bild als neues Hintergrundbild zu übernehmen. 56

57 DE LCD-Beleuchtung Stellen Sie mit der [*]-Taste (verringern) und der [#]-Taste (erhöhen) die gewünschten Werte auf dem Balken ein. Mit den Navigationstasten wechseln Sie zum nächsten Balken. Drücken Sie die [LSK]-Taste, um Ihre Eingaben zu speichern. Benutzerprofile Hauptmenü Einstellungen Profile Es stehen vier Profile zur Auswahl: Allgemein, Lautlos, Gespräch und Draußen Das aktive Profil ist mit einem Häkchen gekennzeichnet. Einstellungen 1. Wählen Sie mit den Navigationstasten ein Profil aus und drücken Sie die [LSK]- Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. 2. Wählen Sie mit den Navigationstasten eine Option und drücken Sie die [LSK]-Taste. 57

58 DE Aktivieren: Aktiviert das gewählte Profil. Einstellungen Ändern: Ruft das Einstellungsmenü des Profils auf. Wählen Sie mit den Navigationstasten eine Einstellung aus und drücken Sie die [LSK]- Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. Wählen Sie Ändern aus und drücken Sie die [LSK]-Taste, um die Einstellungsoptionen aufzurufen. Wählen Sie mit den Navigationstasten die gewünschte Einstellung aus und bestätigen Sie sie mit der [LSK]-Taste. Drücken Sie die [LSK]-Taste, wenn sich der Cursor auf einem der Punkte 1-10 befindet, um die Einstellungen zu speichern. Unter (7) "Tastatur" kann man "Ziffern-Ansage" (in der alten SW noch "Human Voice tone") einstellen. Hier werden die Ziffern bei Betätigung als Sprach-Ansage ausgegeben. 58

59 DE Zurücksetzen Setzt das gewählte Profil auf Werkseinstellung zurück. Bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. HINWEIS: Das Profil Lautlos kann nicht angepasst oder zurückgesetzt werden. Kurzwahl Hauptmenü Einstellungen Kurzwahl Die Kurzwahl erspart Ihnen das mühsame Eintippen oder Suchen häufig verwendeter Rufnummern. Belegen Sie einfach die Tasten 2-9 mit den entsprechenden Rufnummern. Einstellungen HINWEIS: Sie können den Tasten nur Rufnummern aus Ihrem Telefonbuch zuweisen. 59

60 DE Einstellungen Drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Kurzwahlmenü aufzurufen. 2. Wählen Sie mit den Navigationstasten Einstellen und drücken Sie die [LSK]-Taste. 3. Wählen Sie mit den Navigationstasten die gewünschte Ziffer (2-9) und drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Telefonbuch aufzurufen. 4. Wählen Sie den gewünschten Kontakt aus und drücken Sie die [LSK]-Taste, um ihn als Kurzwahl zu speichern. 5. Um einen Kontakt aus der Kurzwahlliste zu entfernen, wählen Sie diesen mit den Navigationstasten aus, drücken die [LSK]-Taste, wählen Entfernen und bestätigen mit der [LSK]-Taste. 6. Wählen Sie im Kurzwahlmenü Status und drücken Sie die [LSK]-Taste. 7. Wählen Sie mit den Navigationstasten, ob die Kurzwahlfunktion aktiviert (Ein) oder deaktiviert (Aus) sein soll und bestätigen Sie die Auswahl mit der [LSK]-Taste.

61 DE Funktionen blockieren Hauptmenü Einstellungen Blockieren Wählen Sie mit den Navigationstasten den oder die Menüs aus, deren Funktionen Sie gerne blockieren möchten. Drücken Sie die [RSK]-Taste und bestätigen Sie die Aktion mit der [LSK]-Taste. Die Menüpunkte werden nun nicht mehr angezeigt. Sie können die Blockierung jederzeit über das Einstellungsmenü aufheben. Gehen Sie dabei vor wie bei der Blockierung, nur dass Sie die Häkchen bei den Menüpunkten entfernen, statt sie zu setzen. Einstellungen 61

62 DE Einstellungen Shortcuts Hauptmenü Einstellungen Shortcuts Die Navigationstasten sind außerhalb der Menüs (also auf der Hauptansicht) mit Abkürzungen zu ausgewählten Menüs belegt, sogenannten Shortcuts. 1. Wählen Sie die gewünschte Navigationstaste (Oben, Unten) aus und drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. 2. Wählen Sie das Menü aus, das beim Drücken der Taste in der Hautpansicht aufgerufen werden soll und drücken Sie die [LSK]-Taste. 62 Netzwerkeinstellungen Hauptmenü Einstellungen Netzwerk 1. Wählen Sie mit den Navigationstasten einen Menüpunkt aus und drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. 2. Wählen Sie die gewünschte Option mit den Navigationstasten aus und drücken Sie die [LSK]-Taste.

63 DE Sicherheitseinstellungen Hauptmenü Einstellungen Sicherheit Wählen Sie mit den Navigationstasten einen Menüpunkt aus und drücken Sie die [LSK]-Taste. SIM-Sicherheitseinstellungen Hauptmenü Einstellungen Sicherheitseinstellungen SIM-Sicherheitseinstellungen PIN-Sperre: Schalten Sie die PIN-Sperre Ihrer SIM-Karte ein oder aus. Geben Sie die PIN ein und drücken Sie die [LSK]-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Einstellungen PIN ändern: Geben Sie Ihre alte PIN ein und drücken Sie die [LSK]-Taste. Suchen Sie sich dann eine neue PIN aus, geben Sie diese über das Tastenfeld ein und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. 63

64 DE HINWEIS: Sie können die PIN nur ändern, wenn die PIN-Sperre der SIM-Karte aktiviert ist. PIN2 ändern Folgen Sie hier dem gleichen Ablauf wie bei PIN ändern. Einstellungen HINWEIS: Informationen zu Ihren PIN-Nummern finden Sie in den Unterlagen Ihres Mobilfunkanbieters. Telefonsicherheit Hauptmenü Einstellungen Sicherheitseinstellungen Telefonsicherheit HINWEIS: Der voreingestellte Standard-Sperrcode lautet

65 DE Telefonsperre: Der Status der Sperre wird angezeigt. Drücken Sie die [LSK]-Taste, um ihn zu ändern. Geben Sie den Sperrcode über das Tastenfeld ein und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. Sperrcode ändern: Ändern Sie den Sperrcode des Telefons. Geben Sie zuerst den alten Sperrcode über das Tastenfeld ein und drücken Sie die [LSK]-Taste. Geben Sie nun den neuen Sperrcode ein und drücken Sie die [LSK]-Taste. Geben Sie den neuen Sperrcode erneut ein und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. Einstellungen Automatische Tastensperre Hauptmenü Einstellungen Sicherheitseinstellungen Tastensperre Wählen Sie mit den Navigationstasten die Zeitspanne aus, die verstreichen soll, bis die automatische Tastensperre aktiv wird (Aus, 15 s, 20 s, 30 s, 1 m, 5 m). 65

66 DE Werkeinstellungen wiederherstellen Hauptmenü Einstellungen Sicherheitseinstellungen Zurücksetzen Geben Sie den Telefonsperrcode (siehe Telefonsicherheit) ein und drücken Sie zweimal die [LSK]-Taste. Einstellungen 66 Anrufeinstellungen Hauptmenü Anrufprotokoll Einstellungen eigene Rufnummer zeigen/verbergen Hauptmenü Anrufprotokol Einstellungen Nr. unterdrücken Legen Sie fest, ob Ihre Rufnummer bei Anrufen gesendet wird und damit für den Gesprächspartner ersichtlich ist (automatisch) oder, ob Sie Ihre Rufnummer vor Ihrem Gesprächspartner verbergen möchten (ausblenden), oder, ob Sie Ihre Rufnummer Ihrem Gesprächspartner anzeigen lassen möchten (Anzeigen). Bestätigen Sie die Auswahl mit der [LSK]-Taste.

67 DE Anklopfen Hauptmenü Anrufprotokoll Einstellungen Unter Anklopfen versteht man ein akustisches Signal, das man erhält, wenn während eines laufenden Gesprächs ein weiterer Anruf eingeht. Wählen Sie mit den Navigationstasten, ob die Funktion ein- (Aktivieren) oder ausgeschaltet (Deaktivieren) sein soll und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste oder, ob Sie Ihre Rufnummer Ihrem Gesprächspartner anzeigen lassen möchten (Anzeigen). Bestätigen Sie die Auswahl mit der [LSK]-Taste. Einstellungen HINWEIS: Unter Status bringen Sie ihn Erfahrung, ob die Funktion ein- oder ausgeschaltet ist. 67

68 DE Einstellungen Rufumleitung Hauptmenü Anrufprotokoll Einstellungen Umleitung Stellen Sie ein, unter welchen Umständen eine Rufumleitung erfolgen soll. Wählen Sie die gewünschte Aktion aus (Aktivieren / Deaktivieren) und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. Wählen Sie Alle Umleitungen aufheben und drücken Sie die [LSK]-Taste, um alle Rufumleitungen auf einen Schlag zu deaktivieren. HINWEIS: Einzelne Rufumleitungen können innerhalb der Menüs unter Status abfragen darauf überprüft werden, ob sie ein- oder ausgeschaltet sind. 68 Anrufsperre Hauptmenü Anrufprotokoll Einstellungen Anrufsperre Legen Sie fest, welche Art von Anrufen vom Handy gesperrt werden sollen.

69 DE HINWEIS: Wählen Sie Aufheben, drücken Sie die [LSK]-Taste, geben Sie das Anrufsperre- Kennwort ein und drücken Sie erneut [LSK], um alle eingeschalteten Sperren auf einen Schlag auszuschalten. Abgehende Anrufe Hauptmenü Anrufprotokoll Einstellungen Anrufsperre Abgehende (Anrufe) Wählen Sie mit den Navigationstasten aus, welche Art von Anrufen mit Ihrem Handy nicht getätigt werden sollen und drücken Sie die [LSK]-Taste. Schalten Sie die Funktion ein (Aktivieren) oder aus (Deaktivieren) und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. Einstellungen HINWEIS: Anrufsperren können innerhalb der Menüs unter Status abfragen darauf überprüft werden, ob sie einoder ausgeschaltet sind. 69

70 DE Einstellungen Eingehende Anrufe Hauptmenü Anrufprotokoll Einstellungen Anrufsperre Eingehende (Anrufe) Wählen Sie mit den Navigationstasten welche Art von Anrufen gesperrt werden soll und drücken Sie die [LSK]-Taste. Schalten Sie die Sperre ein (Aktivieren) oder aus (Deaktivieren) und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. Sperrkennwort ändern Geben Sie Ihr altes Anrufsperre-Kennwort ein und drücken Sie die [LSK]-Taste. Geben Sie Ihr neues Kennwort ein und drücken Sie die [LSK]-Taste. Wiederholen Sie das neue Kennwort und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. 70

71 FM-RADIO Hauptmenü Multimedia FM-Alarm Drücken Sie die Navigationstasten, um zum nächsten oder vorherigen Kanal zu wechseln. Drücken Sie die [*]-Taste, um die Lautstärke zu verringern und die [#]-Taste, um sie zu erhöhen. Drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. Drücken Sie die [0], um die Radio-Wiedergabe zu starten oder zu beenden Automatische Sendersuche Rufen Sie das Optionsmenü auf, wählen Sie Auto Suche und drücken Sie die [LSK]-Taste. Bestätigen Sie die Frage mit der [LSK]-Taste. Die automatische Sendersuche beginnt. DE FM-Radio Kanalliste 1. Rufen Sie das Optionsmenü auf, wählen Sie Kanalliste und drücken Sie die [LSK]-Taste. 71

72 DE FM-Radio 2. Wählen Sie einen freien Kanal, drücken Sie die [LSK]-Taste und wählen Sie Bearbeiten. 3. Drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Bearbeitungsmenü aufzurufen. 4. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zu den Eingabefeldern. 5. Geben Sie über das Tastenfeld Kanalnamen und Frequenz ein und drücken Sie dann die [LSK]-Taste, um die Eingaben zu speichern. Kanal manuell einstellen 1. Rufen Sie das Optionsmenü auf, wählen Sie mit den Navigationstasten Manuell aus und drücken Sie die [LSK]-Taste. 2. Geben Sie über das Tastenfeld die gewünschte Frequenz ein und drücken Sie die [LSK]-Taste. 3. Wählen Sie Speichern aus und drücken Sie die [LSK]-Taste, um den Kanal abzuspielen. 72

73 DE Hintergrund-Wiedergabe Hintergrund-Wiedergabe bedeutet, dass das Radio auch dann noch weiterspielt, wenn Sie das Multimedia-Menü verlassen haben. 1. Rufen Sie das Optionsmenü auf, wählen Sie mit den Navigationstasten Einstellungen aus und drücken Sie die [LSK]-Taste. 2. Wechseln Sie mit den Navigationstasten in das Eingabefeld und schalten Sie die Funktion mit der [#]-Taste ein oder aus. 3. Speichern Sie die Einstellungen mit der [LSK]-Taste. FM-Radio 73

74 DE WEITERE ANWENDUNGEN Weitere Anwendungen Wecker Hauptmenü Werkzeuge Wecker Sie können bis zu 5 unterschiedliche Alarme einstellen. 1. Wählen Sie mit den Navigationstasten einen Wecker aus und drücken Sie die [LSK]-Taste. 2. Wählen Sie mit den Navigationstasten das Eingabefeld bei Status und drücken Sie die [#]-Taste, um den Alarm ein- oder auszuschalten. 3. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld (Zeit) und geben Sie über das Tastenfeld die gewünschte Weckzeit ein. 4. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld (Schlummer) und stellen Sie mit der [#]-Taste die gewünschte Schlummerzeit in Minuten ein (Aus, 1, 3, 5, 10). 74

75 DE 5. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld (Wiederholen) und drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. Wählen Sie mit den Navigationstasten Wählen aus und drücken Sie die [LSK]-Taste. Wählen Sie mit den Navigationstasten den gewünschten Wiederholungsrhythmus aus (Einmal, Täglich, Tage) und drücken Sie die [LSK]-Taste. Falls Sie Tage gewählt haben sollten, wählen Sie mit den Navigationstasten die Wochentage aus, an denen der Wecker aktiv sein soll. Setzen Sie ein Häkchen neben einen Wochentag, indem Sie die [LSK]- Taste drücken, Ein+ wählen und mit der [LSK]-Taste bestätigen. Wählen Sie Aus, um das Häkchen zu entfernen. Drücken Sie die [LSK]-Taste und wählen Sie Fertig, um die Einstellungen zu speichern. 6. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld (Alarmton) und drücken Sie die [LSK]-Taste, Weitere Anwendungen 75

76 DE Weitere Anwendungen um das Optionsmenü aufzurufen. Wählen sie den Punkt Wählen aus und drücken Sie die [LSK]-Taste. Wählen Sie mit den Navigationstasten den gewünschten Wecker-Klingelton aus (ein mit dem Cursor markierter Klingelton wird vorgespielt). Drücken Sie die [LSK]-Taste, um Ihre Auswahl zu übernehmen. 7. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld (Signal) und stellen Sie mit der [#]-Taste die gewünschte Art ein, mit der der Wecker aktiv werden soll (Vibrieren & Klingeln, Klingeln, Vibrieren). 8. Drücken Sie die [LSK]-Taste, um die Einstellungen zu speichern. Kalender Hauptmenü Werkzeuge Kalender Drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. 76

77 DE Ansicht Hauptmenü Werkzeuge Kalender Optionen Ansicht Zeigt Ihnen die Einträge des im Kalender ausgewählten Tages. Drücken Sie die [LSK]- Taste, um den Tag Einträge hinzuzufügen (siehe Termin hinzufügen). Alle Einträge Hauptmenü Werkzeuge Kalender Optionen Alles anzeigen Zeigt Ihnen alle Kalendereinträge. Drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. Sie können Details des ausgewählten Termins aufrufen (Ansicht), ein weiteren Termin hinzufügen (Hinzufügen), das ausgewählte Ereignis bearbeiten (Bearbeiten) oder den ausgewählten Termin (löschen). Weitere Anwendungen Eintrag hinzufügen Hauptmenü Werkzeuge Kalender Optionen Termin hinzufügen 77

78 DE Weitere Anwendungen 1. Drücken Sie die [LSK]-Taste, wählen Sie Bearbeiten und drücken Sie erneut die [LSK]-Taste. 2. Geben Sie über das Tastenfeld den Betreff des Termins ein (z.b. Geburtstag, Treffen, etc.). 3. Drücken Sie die [LSK]-Taste, wählen Sie Fertig und bestätigen Sie mit der [LSK]-Taste. 4. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld (Start) und geben Sie über das Tastenfeld die Uhrzeit ein, zu der Sie an den Termin erinnert werden möchten. 5. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld und geben Sie über das Tastenfeld das Datum ein, an dem dder Termin stattfinden soll. 6. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld (Beenden) und geben Sie über das Tastenfeld die Uhrzeit ein, zu der die Erinnerung an den Termin enden soll. 78

79 DE 7. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld und geben Sie über das Tastenfeld das Datum ein, an dem die Erinnerung an den Terminenden soll. 8. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld (Typ) und drücken Sie die [LSK]-Taste. Wählen Sie Wählen aus und drücken Sie die [LSK]- Taste. Wählen Sie mit den Navigationstasten den zutreffenden Termin-Typ aus und drücken Sie die [LSK]-Taste. 9. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld (Alarm) und drücken Sie die [LSK]-Taste. Wählen Sie Wählen aus und drücken Sie die [LSK]-Taste. Wählen Sie die gewünschte Option aus (Vor bedeutet vor der eingestellten Termin-Startzeit) und drücken Sie die [LSK]-Taste. 10. Wechseln Sie mit den Navigationstasten zum nächsten Eingabefeld (Wiederholen) und drücken Sie die [LSK]-Taste. 79

80 DE Wählen Sie Wählen und drücken Sie die [LSK]-Taste. Wählen Sie den gewünschten Wiederholungsrhythmus aus und drücken Sie die [LSK]-Taste. Geben Sie die gewünschten Angaben ein (oder nicht) und drücken Sie die [LSK]-Taste. Wählen Sie Speichern und drücken Sie die [LSK]-Taste. Weitere Anwendungen Eintrag löschen Hauptmenü Werkzeuge Kalender Optionen Termin löschen Wählen Sie mit den Navigationstasten aus, ob Sie alle Termine oder nur die überfälligen (in der Vergangenheit liegenden) aus dem Kalender löschen möchten und drücken Sie die [LSK]-Taste. HINWEIS: Termine, die wiederholt stattfinden (z. B. wöchentlich, jährlich) sind auch dann nicht überfällig, wenn Ihr Startdatum in der Vergangenheit liegt. 80

81 DE Bestimmtes Datum aufrufen Hauptmenü Werkzeuge Kalender Optionen Datum zeigen Geben Sie über das Tastenfeld das gewünschte Datum ein und drücken Sie die [LSK]-Taste, um in der Kalenderansicht mit dem Cursor auf dem entsprechenden Tag zu landen. Aktueller Tag Hauptmenü Werkzeuge Kalender Optionen Heute Drücken Sie die [LSK]-Taste, um in der Kalenderansicht mit dem Cursor auf dem heutigen Tag zu landen. Weitere Anwendungen Wochenansicht Hauptmenü Werkzeuge Kalender Optionen Wochenansicht Drücken Sie die [LSK]-Taste, um die Ansicht der aktuellen Kalenderwoche aufzurufen. 81

82 DE Weitere Anwendungen Taschenrechner Hauptmenü Werkzeuge Rechner Geben Sie über das Tastenfeld eine Zahl ein. Wählen Sie mit den Navigationstasten ein Rechenzeichen aus und geben Sie über das Tastenfeld die nächste Zahl ein. Verfahren Sie ebenso mit weiteren Zahleneingaben. Wählen Sie mit den Navigationstasten auf das Rechenzeichen = und drücken Sie die [LSK]-Taste, um das Endergebnis zu erhalten. HINWEIS: Drücken Sie die [LSK]-Taste, während ein anderes Rechenzeichen ausgewählt ist, werden alle Eingaben gelöscht. Taschenlampe Schieben Sie die Taschenlampen-Taste an der linken Seite des Handys nach unten, um die Taschenlampe einzuschalten oder nach oben, um sie auszuschalten. 82

83 TECHNISCHE DATEN LCD-Farbdisplay 1,77 Akku Max. Standby Max. Sprechzeit Antenne Band Integr. Speicher Vibrationsalarm SIM-Karte Sprachen Telefonbuch / SMS Zubehör (integr.) Maße Gewicht Li-Ion 700 mah 10 Tage 4 Stunden integriert 850/900/1800/1900 Mhz 24 MB unterstützt normale SIM-Karte Deutsch / Englisch / Französisch 100 Einträge FM-Radio, Kalender, Taschenlampe, Taschenrechner, Wecker, Garantruf Premium Funktion mm 75 g DE Technische Daten 83

84 Kundenservice: / Importiert von: PEARL.GmbH PEARL-Straße 1 3 D Buggingen REV1 / MB//BS//OG

85 Téléphone portable grandes touches XL 915.V2 avec fonction Garantruf Premium FR Mode d'emploi PX

86

87 SOMMAIRE Votre nouveau téléphone portable...8 Contenu...8 FR Consignes préalables...9 Consignes de sécurité...9 Consignes importantes sur les batteries/piles et leur recyclage Consignes importantes pour le traitement des déchets...15 Déclaration de conformité Notes explicatives sur les points de menu...17 Description du produit...19 Face avant...19 Face arrière Sommaire Mise en marche Insérer une carte SIM Insérer la batterie Charger la batterie Touches et commandes

88 FR Allumer...27 Écran principal Réglage de la date et de l'heure Téléphoner...32 Appeler un interlocuteur Sommaire Répertoire téléphonique...35 Ajouter un nouveau contact Chercher un contact enregistré Éditer un contact Supprimer un contact Copier un contact Messages courts (SMS) SMS (Réception)...41 Écrire un SMS Brouillons SMS Boîte d'envoi Messages envoyés Paramètres SMS

89 FR Fonction SOS (Garantruf )...47 Réglages Paramètres SOS Paramètres du téléphone DATE ET HEURE Langue Mode de saisie favori Écran Profils utilisateurs Numérotation rapide (ou abrégée).. 63 Verrouillage des fonctions Raccourcis Paramètres réseau Paramètres de sécurité Paramètres de sécurité pour la carte SIM Sécurité mobile Verrouillage automatique des touches Restaurer les paramètres par défaut. 70 Sommaire 5

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Lecteur MP3 & radio portable avec effets lumineux RVB Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR ZX-1511-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Mobiles Radio

Plus en détail

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340 Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR PX-3800-675 DE Inhaltsverzeichnis / Sommaire INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE Wichtige Hinweise zu Beginn... 6 Wichtige

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1 Solar-Funk-Armbanduhr im Fliegeruhren-Style Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieser solarbetriebenen Armbanduhr. Diese Armbanduhr nutzt die umweltfreundliche Energie der

Plus en détail

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer

Plus en détail

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Strahlungsarmes schnurloses DECT /GAP Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low radiation cordless DECT/GAP telephone DC41x Bedienungsanleitung

Plus en détail

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR 10,1"-Tablet-PC XWi10.twin mit IPS-Display und Windows 8.1 Tablette tactile 10,1" XWi10.twin avec écran IPS et Windows 8.1 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-8873-675 DE INHALTSVERZEICHNIS /

Plus en détail

8"-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1

8-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1 DE FR 8"-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1 Tablette tactile 8 XWI.8 3G avec écran IPS et Windows 8.1 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-8872-675 DE INHALTSVERZEICHNIS/SOMMAIRE

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

Serveur de Communications Modulaire

Serveur de Communications Modulaire Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email info@newphone.ch Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

D Deutsch Seite 3. Français page 42. Italiano pagina 82. English page 122

D Deutsch Seite 3. Français page 42. Italiano pagina 82. English page 122 Manual Digital TV D Deutsch Seite 3 F Français page 42 I Italiano pagina 82 E English page 122 Kapiteleinteilung 1. Einleitung 5 Über die Bedienungsanleitung 6 Smart Card 6 2. Die Fernbedienung 7 Überblick

Plus en détail

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation Products Solutions Services W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation 2 Endress+Hauser 1. Systemanforderungen 1.1. W@M Enterprise Server W@M Enterprise wird auf einem

Plus en détail

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Inhaltsverzeichnis. Inhaltsverzeichnis 3

Inhaltsverzeichnis. Inhaltsverzeichnis 3 DE Inhaltsverzeichnis NL Inhaltsverzeichnis... 3 Sicherheitshinweise... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 5 Vorbereitung... 9 Gerät auspacken... 9 Batterie in die Fernbedienung einlegen... 9 Anschlüsse...

Plus en détail

TVAC16000A. Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso

TVAC16000A. Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso TVAC16000A D F I Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG English... page 2 Français... page 17 Deutsch...Seite 32 Loader

Plus en détail

With built-in 2.4 inch / 6,1 cm monitor mit integriertem 2.4 / 6,1 cm Monitor Avec écran 2.4 / 6,1 cm pouces intégré met 2.4 inch / 6,1 cm monitor

With built-in 2.4 inch / 6,1 cm monitor mit integriertem 2.4 / 6,1 cm Monitor Avec écran 2.4 / 6,1 cm pouces intégré met 2.4 inch / 6,1 cm monitor WIRELESS REAR VIEW CAMERA SYSTEM WITH MIRROR DISPLAY & BLUETOOTH 2.1 HAND FREE SYSTEM KABELLOSES INNENSPIEGEL RÜCKFAHR- KAMERA-SYSTEM & BLUETOOTH 2.1 CAMERA DE RECUL SANS FILS & KIT MAIN-LIBRE BLUETOOTH

Plus en détail

Quick-Manual. Comfort VS1

Quick-Manual. Comfort VS1 Quick-Manual Comfort VS1 Inhalt Contenu Contenuto 1. So legen Sie die SIM-Karte ein 3 2. So laden Sie den Akku auf 4 3. Und wozu sind all die Tasten da? 5 4. Wie speichern Sie neue Kontakte in Ihrem Telefonbuch?

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

Multimedia-Player MP-C7085

Multimedia-Player MP-C7085 Version 10/07 Multimedia-Player MP-C7085 Bedienungsanleitung Seite 2-37 Multimedia-Player MP-C7085 Operating Instructions Page 38-73 Lecteur multimédia «MP-C7085» Mode d emploi Page 74-109 Multimedia Player

Plus en détail

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission

Plus en détail

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Bedienungsanleitung EH-35MPR. Digitaler Media Player/Recorder

Bedienungsanleitung EH-35MPR. Digitaler Media Player/Recorder Bedienungsanleitung EH-35MPR Digitaler Media Player/Recorder Vielen Dank für den Kauf des EH-35MPR. Wir sind sicher, dass Sie mit dem Produkt viel Freude haben werden. Der Einfachheit halber nennen wir

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi

Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi Bedienungsanleitung user manual Mode d emploi Inhalt Deutsch Sicherheitshinweise...3 Gerätebeschreibung Systemvoraussetzungen...4 Geräteansicht...5 Bedienung...6 Begriffserklärung...7 Netzwerk einrichten

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an

Plus en détail

Coin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction 537 324.AA No. d istruzione

Coin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction 537 324.AA No. d istruzione Coin-System Bedienungsanleitung Mode d emploi Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen! Ne mettre en marche l appareil qu une fois après avoir lu ce mode d emploi! Mettere in funzione

Plus en détail

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference.

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. 2 Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. In direct sunlight Locations of extreme temperature or humidity Excessively dusty or dirty locations Locations

Plus en détail

1-Kanal-Digitalrecorder. 1 Channel Digital Recorder. Enregistreur numérique à 1 canal. 1-kanaals digitale recorder

1-Kanal-Digitalrecorder. 1 Channel Digital Recorder. Enregistreur numérique à 1 canal. 1-kanaals digitale recorder CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com 100% Recycling- Papier. Chlorfrei gebleicht. 100% recycling paper. Bleached without chlorine. 100% papier recyclé. Blanchi sans chlore. Impressum Diese Bedienungsanleitung

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

Application Guide ZyXEL ZyWALL SSL 10

Application Guide ZyXEL ZyWALL SSL 10 Application Guide ZyXEL 10 2009 Copyright by Studerus AG, 8603 Schwerzenbach Vers. 2.0/0905 Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Sous réserve de modifi cations et d erreurs. Einsatzszenarien 10 (Seite

Plus en détail

Android Quad Core TV Box. Android Quad Core TV Box. Mini PC Quad Core Android. Android Quad Core TV Box. Bedienungsanleitung

Android Quad Core TV Box. Android Quad Core TV Box. Mini PC Quad Core Android. Android Quad Core TV Box. Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Android Quad Core TV Box Best.-Nr. 1272033 Seite 2-30 Operating Instructions Android Quad Core TV Box Item No. 1272033 Page 31-59 Notice d emploi Mini PC Quad Core Android N de commande

Plus en détail

Sommaire. Gigaset N510 IP PRO Nouvelles fonctions et fonctions modifiées

Sommaire. Gigaset N510 IP PRO Nouvelles fonctions et fonctions modifiées Gigaset N510 IP PRO Nouvelles fonctions et fonctions modifiées Gigaset N510 IP PRO Nouvelles fonctions et fonctions modifiées Les fonctions de l'appareil ont été étendues après la finalisation du mode

Plus en détail

PO Box 80 86651 Monheim/Germany Phone: +49 9091 502-0 Fax: +49 9091 502-458 hama@hama.de http://www.hama.com

PO Box 80 86651 Monheim/Germany Phone: +49 9091 502-0 Fax: +49 9091 502-458 hama@hama.de http://www.hama.com PO Box 80 86651 Monheim/Germany Phone: +49 9091 502-0 Fax: +49 9091 502-458 hama@hama.de http://www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,

Plus en détail

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Handset / Combiné D4 Office

Handset / Combiné D4 Office Handset / Combiné Subscriber Number: Name of User / Group: Bedienungsanleitung Operating Manual Manuel d utilisation Order No. 50 0080 7224-a V 0.2 Copyright Alle Rechte bei der Funkwerk Security Communications

Plus en détail

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen) März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77

RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 09/11 RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20 RGB-LED controller Page 21-39 Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58 RGB-LED

Plus en détail

CombiComm. Installations- und Benutzerhandbuch. CombiComm User Manual. PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time. Version 1.

CombiComm. Installations- und Benutzerhandbuch. CombiComm User Manual. PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time. Version 1. CombiComm Installations- und Benutzerhandbuch PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time EN 1300 M105362 / M105363 G105126 / G105127 Klasse 2/C Version 1.04 1 Inhaltsverzeichnis 1 INSTALLATION

Plus en détail

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1 Willkommen bei Couleurs de France. Damit Sie sich in den richtigen Kurs einstufen, bitten wir Sie, folgende Fragen genau durchzulesen und jeweils eine Antwort anzukreuzen. Beachten Sie dabei Folgendes:

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

Klon-Festplatten-Dock USB 3.0. Double station d accueil USB 3.0

Klon-Festplatten-Dock USB 3.0. Double station d accueil USB 3.0 Klon-Festplatten-Dock USB 3.0 für 2,5"- & 3,5"-SATA-HDDs Double station d accueil USB 3.0 pour disques durs SATA 2,5" & 3,5" D / F Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-4827-675 Klon-Festplatten-Dock

Plus en détail

Installationsanleitung zur Netzwerklizenzierung. Installation instructions for network licensing. Instrucciones de instalación para licencia en red

Installationsanleitung zur Netzwerklizenzierung. Installation instructions for network licensing. Instrucciones de instalación para licencia en red Installationsanleitung zur Netzwerklizenzierung Installation instructions for network licensing Instrucciones de instalación para licencia en red Notice d installation concernant l activation de licences

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi

Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi testo 512 Digital-Manometer Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi de en fr Inhalt Allgemeine Hinweise...2 1. Sicherheitshinweise...3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung...4 3. Produktbeschreibung...5

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-04-21

PRESS RELEASE 2015-04-21 PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/05 Lernfähiger Video-Starter Seite 3-18 Adaptive Video Starter Page 19-34 Démarreur intelligent de magnétoscope

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

IAN 100683 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1

IAN 100683 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE AVEC FONCTION D AIDE

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Systèmes intelligents de surveillance et de détection de fuites sur les réseaux de distribution d eau potable Connaitre

Plus en détail

Fig. 4. Fig. 2 942601 / 942701. Fig. 3

Fig. 4. Fig. 2 942601 / 942701. Fig. 3 b c Installing the digital decoder: Undo screws b and c and remove the weight. A 6-pole (NEM 651) DECODER (Fleischmann 687401) can be glued onto the cross-hatched surface (fig.4). Please consult the instructions

Plus en détail

Technische Bestellungen Commandes techniques

Technische Bestellungen Commandes techniques Technische Bestellungen Commandes techniques Eingabefrist 31. Mai 2012 Délai de commande 31 mai 2012 Reg.Nr. Halle Stand Tel. Fax Den Dienstleistungskatalog erhalten Sie über www.sindex.ch/dienstleistungskatalog

Plus en détail

HANDBUCH TERRA PAD 1061

HANDBUCH TERRA PAD 1061 Bredenhop 20_32609 Hüllhorst_Germany Tel +495744.944-0_Fax +495744.944-100 www.wortmann.de Bei Fragen oder technischen Problemen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler_Please contact your specialist dealer

Plus en détail

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:

Plus en détail

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe Dr. Bastian Graeff, SOGI FG Koordination Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen Dr. Bastian Graeff, OSIG Groupe de coordination Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point

Plus en détail

RouteControl. Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave. Fig. 1... 2. Fig. 2... 35 ... 3 8 ... 9 14 ...

RouteControl. Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave. Fig. 1... 2. Fig. 2... 35 ... 3 8 ... 9 14 ... 10772 RouteControl Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des mati res Indice Inhoudsopgave Fig. 1... 2 Fig. 2... 35 D GB F I NL... 3 8... 9 14... 15 23... 23 29... 30 34 Fig.1 A B C D E F G A = B

Plus en détail

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie Martec Pet Care Produkte sind im Fachhandel erhältlich. Sie haben ein Produkt nicht gefunden? Sie haben Fragen? Gerne helfen wir Ihnen weiter schreiben Sie eine E-Mail an: info@martecpetcare.ch Les produits

Plus en détail

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D UTILISER LES APPLICATIONS HERBERGEES PAR ADOBE. EN CLIQUANT POUR ACCEPTER CE CONTRAT, VOUS ACCEPTEZ D'ETRE LIE

Plus en détail

BLEIAKKU-LADESTATION STATION DE CHARGEMENT D ACCUMULATEURS AU PLOMB

BLEIAKKU-LADESTATION STATION DE CHARGEMENT D ACCUMULATEURS AU PLOMB BLEIAKKU-LADESTATION BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 3-25 LEAD ACCUMULATOR CHARGING STATION OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 26-48 STATION DE CHARGEMENT D ACCUMULATEURS AU PLOMB NOTICE D EMPLOI PAGE 49-71 LOODACCULADER

Plus en détail

Einstellbares Labornetzgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-24

Einstellbares Labornetzgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-24 Einstellbares Labornetzgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-24 Programmable Laboratory Power Unit OPERATING INSTRUCTIONS Page 25-45 Alimentation de laboratoire programmable NOTICE D EMPLOI Page 46-66 Instelbaar

Plus en détail

2.4 GHz Wireless Colour Camera Set with USB Page 43-81

2.4 GHz Wireless Colour Camera Set with USB Page 43-81 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMLPOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 11/09 2,4 Ghz Funk-Farbkamera-Set mit USB Seite 4-42 2.4 GHz Wireless Colour Camera Set with USB Page 43-81 Ensemble

Plus en détail

Register your product and get support at www.philips.com/welcome

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome 4 www.philips.com/avent Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Trademarks owned by the Philips Group.

Plus en détail

Fiche de Renseignements

Fiche de Renseignements Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

QUICK START GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

QUICK START GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE QUICK START GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 01 02 03 04 08 09 11 10 12 14 15 05 06 07 17 19 24 25 26 13 22 23 16 20 21 18 ENGLISH FRANÇAIS GERMAN 01. Priming button 02. Priming chamber 03.

Plus en détail

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME? PHILIPPE DAUCOURT LUC MAURER À l heure où le Cloud Computing fait aujourd hui régulièrement parler de lui et cherche à se positionner comme le premier choix pour l informatisation des systèmes d information

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset ...nl...4...d...6...f...8.eng...10 3 nl 1 2 Bedieningselementen

Plus en détail

icd 21 Micro-HiFi-System & ipod-dock

icd 21 Micro-HiFi-System & ipod-dock icd 21 Micro-HiFi-System & ipod-dock 7721.254 Bedienungsanleitung; Seite 1 Mode d'emploi; page 21 Istruzioni d'uso; pagina 41 7721.254--iCD21-Micro-D-01-sw.indd 63 25.01.10 11:46 7721.254--iCD21-Micro-D-01-sw.indd

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

zelsius C5-ISF Manuel de montage et d instruction TechnologieComptage Tout ce qui compte.

zelsius C5-ISF Manuel de montage et d instruction TechnologieComptage Tout ce qui compte. TechnologieComptage zelsius C5-IF Manuel de montage et d instruction Compteur d énergie thermique électronique avec mesureur à jet unique (IF) M-Bus, wm-bus et entrées/sorties en option q p 0,6/,5/,5 m

Plus en détail