Mini limit switch, model LSO.02 Kleingrenzschalter, Typ LSO.02 Contacteur de niveau limite, type LSO.02 Interruptor de nivel, modelo LSO.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Mini limit switch, model LSO.02 Kleingrenzschalter, Typ LSO.02 Contacteur de niveau limite, type LSO.02 Interruptor de nivel, modelo LSO."

Transcription

1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Mini limit switch, model LSO.02 Kleingrenzschalter, Typ LSO.02 Contacteur de niveau limite, type LSO.02 Interruptor de nivel, modelo LSO.02 GB D F E Mini limit switch, model LSO.02

2 GB D F E Operating instructions model LSO.02 Page 3-16 Betriebsanleitung Typ LSO.02 Seite Mode d'emploi type LSO.02 Page Manual de instrucciones modelo LSO.02 Página WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2010 Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use! Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération! A conserver pour une utilisation ultérieure! Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! Guardar el manual para una eventual consulta posterior! 2 WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02

3 Contents Contents GB 1. General information 4 2. Safety 5 3. Specifications 8 4. Design and function 9 5. Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Faults Warranty Dismounting, return and disposal 14 WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02 3

4 1. General information 1. General information GB The mini limit switch described in the operating instructions has been manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certified to ISO 9001 and ISO These operating instructions contain important information on handling the mini limit switch. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed. Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the mini limit switch's range of use. The operating instructions are part of the instrument and must be kept in the immediate vicinity of the mini limit switch and readily accessible to skilled personnel at any time. Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions, prior to beginning any work. The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment of insufficiently qualified skilled personnel or unauthorised modifications to the mini limit switch. The general terms and conditions contained in the sales documentation, shall apply. Subject to technical modifications. Further information: - Internet address: / - Relevant data sheet: LM Application concultant: Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/ Explanation of symbols WARNING!... indicates a potentially dangerous situation, which can result in serious injury or death, if not avoided. CAUTION!... indicates a potentially dangerous situation, which can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided. 4 WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02

5 1. General information / 2. Safety Information... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. GB DANGER!...identifies hazards caused by electric power. Should the safety instructions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury. WARNING!... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot surfaces or liquids, if not avoided. 2. Safety WARNING! Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate instrument has been selected in terms of measuring range, design and specific measuring conditions. Non-observance can result in serious injury and/or damage to equipment. Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions. 2.1 Intended use This instrument is designed to detect limit levels of liquids. The values given in chapter "3. Specifications" must not be exceeded. The mini limit switch is not suitable for milky, turbid, outgassing, sticky and crystallising media. The mini limit switch has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the mini limit switch outside of its technical specifications requires the instrument to be shut down immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer. WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02 5

6 2. Safety The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. GB 2.2 Personnel qualification WARNING! Risk of injury should qualification be insufficient! Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below. Keep unqualified personnel away from hazardous areas. Skilled personnel Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specific regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards. Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media. 2.3 Special hazards WARNING! For hazardous media such as oxygen, acetylene, flammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed. WARNING! To ensure safe working on the instrument, the operating company must ensure that suitable first-aid equipment is available and aid is provided whenever required. that the operating personnel are regularly instructed in all topics regarding work safety, first aid and environmental protection and knows the operating instructions and, in particular, the safety instructions contained therein. 6 WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02

7 2. Safety DANGER! Danger of death caused by electric current Upon contact with live parts, there is a direct danger of death. Electrical instruments may only be installed and mounted by skilled electrical personnel. Operation using a defective power supply unit (e.g. short circuit from the mains voltage to the output voltage) may result in life-threatening voltages on the instrument! GB WARNING! Residual media in dismounted instruments may result in a risk to people, the environment and the system. Take sufficient precautionary measures. Do not use this instrument in safety or Emergency Stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury. Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. 2.4 Labelling / safety marks Product label Model Electrical connection diagram Explanation of symbols CE, Communauté Européenne Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02 7

8 3. Specifications GB 3. Specifications General Data Measuring accuracy Ambient light Mounting position Weight ±0.5 mm max. 10,000 Lux (immersed) any 0.15 kg Design Data Medium temperature C Ambient temperature C Working pressure MPa ( bar) Measuring length see drawing on page 9 Process connection G ½ A, M16 x 1.5, ½ NPT etc. see drawing on page 9 Materials Sensor Stainless steel Tip Quartz Electronics housing Stainless steel Electrical Data Supply voltage DC 24 V % Supply current max. 40 ma Power consumption 1 W Output Voltage DC 24 V Current 0.5 A at Tu 70 C other short-circuit protection, reverse voltage protection, current, voltage and power limitation Switching current 0.5 A (Tu = 70 C) Electrical connection PVC cable 3 x 0.14 mm² Plug 4-pole series 713, M12 Ingress protection With plug With cable IP 65 per EN IP 66 per EN For further specifications see WIKA data sheet LM and order documentation. 8 WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02

9 4. Design and function 4. Design and function 4.1 Description This instrument is designed to detect limit levels of liquids. For this purpose the sensor is equipped with a V-shaped glass-tip. The model is also ideally suited for level control, particularly in applications requiring high precision. The measurement principle is independent of the colour, refractive index, density, conductance and dielectric constant of the liquid. Integrated electronics include limit sensing and selfcalibration. The output is an open-collector pnp-transistor. Principle of operation Gas Liquid GB 4.2 Instrument design The sensor is a one-piece device consisting of a mechanical connection which depends on the type of sensor, and integrated electronics built into a stainless steel housing. The measuring length, ML, to the sealing face is always 24 mm. Dimensions in mm Model LSO.02 with cable connection Plug connection green LED cable length 3000 Selectable process connections Process connection Ø A Spanner width B M16 x 1.5 SW24 Ø 21 G ½ A SW30 Ø 26 ½ NPT SW Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. Sealing face Ø C WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02 9

10 5. Transport, packaging, storage 5. Transport, packaging and storage GB 5.1 Transport Check instrument for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately. 5.2 Packaging Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair). 5.3 Storage Permissible conditions at the place of storage: Storage temperature: C Humidity: % relative humidity (no condensation) Avoidance of exposure to the following factors: Proximity to hot objects Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard) Soot, vapour, dust and corrosive gases Potentially explosive environments, flammable atmospheres Store the instrument in its original packaging in a location that fulfills the conditions listed above. If the original packaging is not available, package and store the instrument as described below: 1. Wrap the instrument in an antistatic plastic film. 2. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging. 3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag, containing a desiccant, inside the packaging. WARNING! Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc. 10 WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02

11 6. Commissioning, operation 6. Commissioning, operation When unpacking the mini limit switch check all items for external damage. A functional test may be carried out prior to the installation. To do this, the device should be temporarily connected and the sensor-tip immersed in and then withdrawn from a glass of water. GB WARNING! The electrical connection must only be carried out by qualified skilled personnel. Observe the relevant VDE regulations Installation instructions horizontal installation tank or pipe wall rubber or metal seal vertical installation ATTENTION! In the case of electropolished pipes min. distance can be much larger than 10 mm. welded adapter inclined installation high-temperature medium long adapter Insulation WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02 11

12 6. Commissioning, operation / 7. Maintenance and cleaning GB 6.2 Mechanical installation of the Mini Limit Switch Mount the mini limit switch, pressure tight, into the process connection. The distance between sensor-tip and opposite surface of the pipe should be greater than 10 mm. If the pipe is electropolished, the distance should be increased accordingly Electrical connection of the mini limit switch The sensor must be connected as shown in the connection diagram. Electrical connection diagram brown Connector assignment O. C. pnp green white Output Load Output Switching direction The switching direction is factory set: Model Function Condition LED Output transistor Ext. relay SE SE SA SA Normally open Normally open Normally closed Normally closed immersed on switch on connect not immersed off switch off disconnect immersed off switch off disconnect not immersed on switch on connect 7. Maintenance and cleaning 7.1 Maintenance As a rule, the Mini Limit Switch is maintenance-free. If the plant is subject to heavy contamination or scale, it is advisable to set up periodic maintenance. This depends on the optical condition of the glass tip and the switch operation. Repairs must only be carried out by the manufacturer. 12 WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02

13 7. Maintenance, cleaning / 8. Faults 7.2 Cleaning CAUTION! Before cleaning, correctly disconnect the instrument from the pressure supply, switch it off and disconnect it from the mains. Clean the instrument with a moist cloth. Electrical connections must not come into contact with moisture. Wash or clean the dismounted instrument before returning it, in order to protect staff and the environment from exposure to residual media. Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. GB For information on returning the instrument see chapter "10.2 Return". 8. Faults Faults Possible causes Measures No function No power supply Measure power supply, check connection to cable or plug No function in spite of liquid level change Sensor works to reverse logic Contamination or scale on the glass-tip SA instead of SE or SE instead of SA specified Clean glass-tip (set up periodic maintenance) Change sensor CAUTION! If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, the instrument must be shut down immediately, and it must be ensured that pressure and/or signal are no longer present, and it must be prevented from being inadvertently put back into service. In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, please follow the instructions given in chapter "10.2 Return". WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02 13

14 9. Warranty / 10. Dismounting, return and disposal 9. Warranty GB The warranty period is 24 months. Under the condition that this Mini Limit Switch has been handled and operated in accordance with these operating instructions. For consumable and spare parts the warranty is restricted to faults in material or construction. 10. Dismounting, return and disposal WARNING! Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures Dismounting WARNING! Risk of burns! Let the instrument cool down sufficiently before dismounting it! When dismounting it, there is a risk that dangerously hot pressure media may escape. Only disconnect the mini limit switch once the system has been depressurised! 10.2 Return WARNING! Absolutely observe when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package. To avoid damage: 1. Wrap the instrument in an antistatic plastic film. 2. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging. Place shock-absorbent material evenly on all sides of the shipping box. 3. If possible, place a bag, containing a desiccant, inside the packaging. 4. Label the shipment as transport of a highly sensitive measuring instrument. 14 WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02

15 10. Dismounting, return and disposal Enclose the completed return form with the instrument. The return form is available on the internet: / Service / Return GB 10.3 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02 15

16 GB 16 WIKA operating instructions mini limit switch, model LSO.02

17 Inhalt Inhalt 1. Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Störungen Garantie Demontage, Rücksendung und Entsorgung 28 D WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.02 17

18 1. Allgemeines 1. Allgemeines D Der in der Betriebsanleitung beschriebene Kleingrenzschalter wird nach den neuesten Erkenntnissen gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO zertifiziert. Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Kleingrenzschalter. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen. Die für den Einsatzbereich des Kleingrenzschalters geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten. Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Kleingrenzschalters für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben. Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualifizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Kleingrenzschalter. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. Technische Änderungen vorbehalten. Weitere Informationen: - Internet-Adresse: / - zugehöriges Datenblatt: LM Anwendungsberater: Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/ Symbolerklärung 18 WARNUNG! weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT! weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.02

19 1. Allgemeines / 2. Sicherheit Information hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. GEFAHR! kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen. D WARNUNG! weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. 2. Sicherheit WARNUNG! Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass das richtige Gerät hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezifischen Messbedingungen ausgewählt wurde. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten. Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät dient zur Grenzstanderfassung von Flüssigkeiten. Die in Kapitel 3. Technische Daten angegebenen Werte dürfen dabei nicht überschritten werden. Der Kleingrenzschalter ist nicht geeignet für milchige, trübe, ausgasende, klebende und auskristallisierende Medien. Der Kleingrenzschalter ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Kleingrenzschalters außerhalb der WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.02 19

20 2. Sicherheit technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. D Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. 2.2 Personalqualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation! Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen. Unqualifiziertes Personal von den Gefahrenbereichen fernhalten. Fachpersonal Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Messund Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landes-spezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen. Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien. 2.3 Besondere Gefahren WARNUNG! Bei gefährlichen Messstoffen wie z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. 20 WARNUNG! Für ein sicheres Arbeiten am Gerät muss der Betreiber sicherstellen, dass eine entsprechende Erste-Hilfe-Ausrüstung vorhanden ist und bei Bedarf jederzeit Hilfe zur Stelle ist. dass das Bedienpersonal regelmäßig in allen zutreffenden Fragen von Arbeitssicherheit, Erste-Hilfe und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie die Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennt. WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.02

21 2. Sicherheit GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr. Einbau und Montage des elektrischen Gerätes dürfen nur durch das Elektrofachpersonal erfolgen. Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von Netzspannung zur Ausgangsspannung) können am Gerät lebens-gefährliche Spannungen auftreten! D WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen. Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. 2.4 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen Typenschild Typ Elektrisches Anschlussschema Symbolerklärung CE, Communauté Européenne Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.02 21

22 3. Technische Daten D 3. Technische Daten Allgemeine Daten Messgenauigkeit Umlicht Einbaulage Gewicht ±0,5 mm max Lux (eingetaucht) beliebig 0,15 kg Auslegungsdaten Mediumstemperatur C Umgebungstemperatur C Betriebsdruck MPa ( bar) Messlänge siehe Abbildung Seite 23 Prozessanschluss G ½ A, M16 x 1,5, ½ NPT etc. siehe Abbildung Seite 23 Werkstoffe Messfühler CrNi-Stahl Messspitze Quarz Elektronikgehäuse CrNi-Stahl Elektrische Daten Versorgungsspannung DC 24 V % Max. Stromaufnahme 40 ma Leistungsaufnahme 1 W Ausgang Spannung DC 24 V Strom 0,5 A bei Tu 70 C sonstiges Kurzschlussschutz, Verpolschutz Strom-, Spannungs- und Leistungsbegrenzung Schaltstrom (Tu = 70 C) 0,5 A Elektrischer Anschluss PVC-Kabel 3 x 0,14 mm² Stecker 4-polig Serie 713, M12 Schutzart Mit Stecker Mit Kabel 22 IP 65 nach EN IP 66 nach EN Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt LM und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.02

23 4. Aufbau und Funktion 4. Aufbau und Funktion 4.1 Beschreibung Dieses Gerät dient zur Grenzstanderfassung von Flüssigkeiten. Das Messprinzip ist unabhängig von Brechzahl, Farbe, Dichte, Leitfähigkeit und Dielektrizitätskonstante. Der Fühler besitzt dazu eine kegelförmige Spitze. Damit lassen sich auch Niveauregelungen durchführen, insbesondere dann, wenn es um hohe Präzision geht. Funktionsprinzip D Die integrierte Schaltelektronik sorgt für einen automatischen Abgleich, so dass sich ein breiter Anwendungsbereich ergibt. Als Ausgang steht ein O.C. pnp-transistor-schaltausgang zur Verfügung. Gas Flüssigkeit 4.2 Geräteaufbau Das Gerät ist einteilig und besteht aus einem Fühleranschluss der je nach Typ variiert und einer integrierten Elektronik im CrNi-Stahl-Gehäuse. Die Messlänge ML ab Dichtfläche beträgt immer 24 mm. Abmessungen in mm Typ LSO.02 mit Kabelanschluss Steckeranschluss grüne LED Kabellänge 3000 Wählbare Prozessanschlüsse Prozessanschluss Ø A Schlüsselweite B M16 x 1,5 SW24 Ø 21 G ½ A SW30 Ø 26 ½ NPT SW Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. Dichtfläche Ø C WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.02 23

24 5. Transport, Verpackung, Lagerung 5. Transport, Verpackung und Lagerung D 5.1 Transport Gerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen. Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen. 5.2 Verpackung Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung). 5.3 Lagerung Zulässige Bedingungen am Lagerort: Lagertemperatur: C Feuchtigkeit: % relative Feuchte (keine Betauung) Vermeidung folgender Einflüsse: Nähe zu heißen Gegenständen Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären Das Gerät in der Originalverpackung an einem Ort, der die oben gelisteten Bedingungen erfüllt, lagern. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das Gerät wie folgt verpacken und lagern: 1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen. 2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. 3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. WARNUNG! Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. 24 WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.02

25 6. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Inbetriebnahme, Betrieb Beim Auspacken des Kleingrenzschalters alle Teile auf äußerliche Beschädigungen überprüfen. Vor der Installation kann eine Überprüfung der Funktion vorgenommen werden. Dazu wird das Gerät provisorisch angeschlossen und der Fühler zum Test in einem Glas mit Flüssigkeit ein- und ausgetaucht. D WARNUNG! Den elektrischen Anschluss nur von qualifiziertem Fachpersonal vornehmen. Dabei die einschlägigen VDE-Vorschriften beachten Einbauhinweise waagerechter Einbau Behälter- oder Rohrwand Gummi- oder Metalldichtung senkrechter Einbau ACHTUNG! Bei elektropolierten Rohren kann der min. Abstand wesentlich größer als 10 mm sein. Stutzen mit Dichtfläche schräger Einbau hohe Mediumstemperatur verlängerter Stutzen Isolation WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.02 25

26 6. Inbetriebnahme, Betrieb / 7. Wartung und Reinigung D 6.2 Mechanische Montage des Kleingrenzschalters Den Kleingrenzschalter druckdicht in den Prozessanschluss montieren. Es sollte dabei ein minimaler Abstand der Glasspitze von einer gegenüberliegenden Wand von 10 mm eingehalten werden. Bei elektropolierten Rohren ist der Abstand entsprechend zu vergrößern Elektrischer Anschluss des Kleingrenzschalters Der Kleingrenzschalter ist wie im Anschlussschema zu verkabeln. Elektrisches Anschlussschema braun Steckerbelegung O. C. pnp grün weiß Ausgang Last Ausgang Schaltrichtung Die Schaltrichtung wird ab Werk festgelegt: Typ Funktion Zustand LED Ausgangstransistor Ext. Relais SE Schließer eingetaucht ein leitend angezogen SE Schließer ausgetaucht aus nicht leitend abgefallen SA Öffner eingetaucht aus nicht leitend abgefallen SA Öffner ausgetaucht ein leitend angezogen 7. Wartung und Reinigung 7.1 Wartung Der Kleingrenzschalter ist im Regelfall wartungsfrei. Ist in der Anlage jedoch mit stärkerer Verschmutzung oder Verkrustung zu rechnen, empfiehlt es sich, Wartungsintervalle einzuführen. Dies richtet sich nach dem optischen Zustand der Glasspitze und dem Schaltverhalten. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. 26 WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.02

27 7. Wartung und Reinigung / 8. Störungen 7.2 Reinigung VORSICHT! Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß von der Druckversorgung trennen, ausschalten und vom Netz trennen. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen. Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu ergreifen. D Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 10.2 Rücksendung. 8. Störungen Störungen Mögliche Ursachen Maßnahmen Keinerlei Funktion Trotz Niveauänderung kein Wechseln der Anzeige und Umschalten des Ausgangs Gerät reagiert umgekehrt Stromversorgung ausgefallen Glasspitze verschmutzt SA statt SE oder umgekehrt spezifiziert Versorgungsspannung messen, Kabel- oder Steckerverbindung nachprüfen Glasspitze reinigen (Wartungsintervalle einführen) Gerät austauschen VORSICHT! Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise siehe Kapitel 10.2 Rücksendung beachten. WIKA Betriebsanleitung Kleingrenzschalter, Typ LSO.02 27

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Bimetal temperature switch, model TFS35 Bimetall-Temperaturschalter, Typ TFS35 Thermocontact bimétallique, type TFS35 Termostato

Plus en détail

Bimetal temperature switch, model TFS35. Bimetall-Temperaturschalter, Typ TFS35 Thermocontact bimétallique, type TFS35

Bimetal temperature switch, model TFS35. Bimetall-Temperaturschalter, Typ TFS35 Thermocontact bimétallique, type TFS35 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Bimetal temperature switch, model TFS35 Bimetall-Temperaturschalter, Typ TFS35 Thermocontact bimétallique, type TFS35 Termostato

Plus en détail

Ambient temperature sensor, model TF41. Außentemperaturfühler, Typ TF41. Sonde de température ambiante, type TF41

Ambient temperature sensor, model TF41. Außentemperaturfühler, Typ TF41. Sonde de température ambiante, type TF41 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Ambient temperature sensor, model TF41 Außentemperaturfühler, Typ TF41 Sonde de température ambiante, type TF41 Sensor de

Plus en détail

Induktiver Näherungsschalter Détecteur de proximité inductif Inductive Proximity Switch. Durchmesser Schaltabstand Einbau Diamètre Portée Montage

Induktiver Näherungsschalter Détecteur de proximité inductif Inductive Proximity Switch. Durchmesser Schaltabstand Einbau Diamètre Portée Montage Ausführung mit erhöhtem Schaltabstand, Gehäuse zylindrisch M8 Wichtigste Eigenschaften: Erhöhter Schaltabstand: 2 mm Gehäuse zylindrisch M8, Länge 35 mm bzw. 50 mm (Kabel) / 45 mm bzw. 50 mm (Stecker),

Plus en détail

Sensor de temperatura para conductos, modelo TF40

Sensor de temperatura para conductos, modelo TF40 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Duct temperature sensor, model TF40 Kanaltemperaturfühler, Typ TF40 Sonde de température de gaine, type TF40 Sensor de temperatura

Plus en détail

Machine glass thermometer, model 32. Maschinen-Glasthermometer, Typ 32 D Thermomètre industriel en verre, type 32 F Termómetro de capilla, modelo 32 E

Machine glass thermometer, model 32. Maschinen-Glasthermometer, Typ 32 D Thermomètre industriel en verre, type 32 F Termómetro de capilla, modelo 32 E Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Machine glass thermometer, model 32 GB Maschinen-Glasthermometer, Typ 32 D Thermomètre industriel en verre, type 32 F Termómetro

Plus en détail

6303 7982 06/2005. Logamatic Easycom PRO GSM / Module

6303 7982 06/2005. Logamatic Easycom PRO GSM / Module 6303 7982 06/2005 Montageanleitung / Anschlussplan Installation instructions / wiring diagram Notice de montage / schéma de raccordement Logamatic Easycom PRO GSM / Module 2107 EMS 41xx 42xx 43xx 44xx

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Fotos von Gerhard Standop

Fotos von Gerhard Standop Fotos von Gerhard Standop Nutzungsbedingungen Die Bilder sind für den privaten Gebrauch oder die Verwendung auf einer Website, die nicht kommerziell betrieben wird bzw. die keine kommerziellen Inhalte

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

LITTLE SLOANE BOOKCASE WITH BINS/BIBLIOTHÈQUE AVEC DES COFFRES

LITTLE SLOANE BOOKCASE WITH BINS/BIBLIOTHÈQUE AVEC DES COFFRES ENGLISH This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Plus en détail

300029 (318-V2) Symmetrieverstärker

300029 (318-V2) Symmetrieverstärker SKS Bussystem Kamera 300029 (318-V2) Symmetrieverstärker 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Unitrans Anzeigemodul Typ A-IUR-1. Unitrans module d'affichage type A-IUR-1. Unitrans módulo indicador modelo A-IUR-1

Unitrans Anzeigemodul Typ A-IUR-1. Unitrans module d'affichage type A-IUR-1. Unitrans módulo indicador modelo A-IUR-1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Unitrans indicator module model A-IUR-1 Unitrans Anzeigemodul Typ A-IUR-1 Unitrans module d'affichage type A-IUR-1 Unitrans

Plus en détail

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Bimetal thermometer, models 53, 54, 55 Bimetall-Thermometer, Typen 53, 54, 55 Thermomètre bimétallique, types 53, 54, 55 Termómetro

Plus en détail

RM6. notice de kit kit assembly instructions. remplacement d une platinedecarte électronique pour fonction disjoncteur

RM6. notice de kit kit assembly instructions. remplacement d une platinedecarte électronique pour fonction disjoncteur RM6 distribution MT ensembles préfabriqués à votre service notice de kit kit assembly instructions remplacement d une platinedecarte électronique pour fonction disjoncteur replacement of an electronic

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

MOUNTING HARDWARE MATÉRIEL DE MONTAGE

MOUNTING HARDWARE MATÉRIEL DE MONTAGE ENGLISH This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Plus en détail

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22AH

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22AH Contrôleur permanent d'isolement 1. réseau à contrôler. / mains monitored. b neutre accesible. / available neutral. Continuous insulation monitor b neutre non accessible. / unavailable neutral. 2. identification

Plus en détail

Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration

Solution d hébergement de SWIFTAlliance ENTRY R7 Politique de Sauvegarde et de Restauration Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration Avril 2012 I- Introduction Le présent document présente la politique de sauvegarde et de restauration à adopter

Plus en détail

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Fiberoptikverstärker Fibre-optic amplifier Amplificateur pour fibre optique OIF

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Fiberoptikverstärker Fibre-optic amplifier Amplificateur pour fibre optique OIF Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Fiberoptikverstärker Fibre-optic amplifier Amplificateur pour fibre optique OIF 701267 / 01 09 / 2007 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Fiberoptikverstärker

Plus en détail

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Type 0400 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Sommaire 1 Le manuel d utilisation...22 2 Utilisation conforme...23

Plus en détail

MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIC 1 LEVEL MIN LINE IN LEVEL LINE OUT

MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIC 1 LEVEL MIN LINE IN LEVEL LINE OUT MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL 1 2 MIC 1 LINE IN LEVEL MIN MAX LEVEL 13 11 12 10 MIN MAX 3 LINE OUT MASTER -12 db +12 db 9

Plus en détail

Pressure transmitter SPTW Drucktransmitter SPTW Transmetteur de pression SPTW Transmisor de presión SPTW

Pressure transmitter SPTW Drucktransmitter SPTW Transmetteur de pression SPTW Transmisor de presión SPTW Pressure transmitter SPTW Drucktransmitter SPTW Transmetteur de pression SPTW Transmisor de presión SPTW Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen ++49/711/347-0 www.festo.com Operating instructions

Plus en détail

Cisco Aironet 1500 Series Access Point Power Injector Installation Instructions Instructions d'installation de l'injecteur de puissance des points

Cisco Aironet 1500 Series Access Point Power Injector Installation Instructions Instructions d'installation de l'injecteur de puissance des points Cisco Aironet 1500 Series Access Point Power Injector Installation Instructions Instructions d'installation de l'injecteur de puissance des points d'accès de la gamme Cisco Aironet 1500 2 ENGLISH Cisco

Plus en détail

Pressure gauge model 2 per directive 94/9/EC (ATEX) Druckmessgerät Typ 2 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX)

Pressure gauge model 2 per directive 94/9/EC (ATEX) Druckmessgerät Typ 2 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure gauge model 2 per directive 94/9/EC (ATEX) Druckmessgerät Typ 2 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) Manomètre type 2 selon

Plus en détail

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus W westwood design Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus ! WARNING: FALL HAZARD TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

HDL-32E & VLP-16 Interface Box

HDL-32E & VLP-16 Interface Box HDL-32E & VLP-16 Interface Box HDL-32E & VLP-16 Interface Box Using the HDL-32E & VLP-16 sensors with the Interface Box Caution! There is no internal polarity nor over voltage protection in the sensors;

Plus en détail

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Inductive contact model 831 in pressure and temperature gauges Induktivkontakt Typ 831 in Druck- und Temperaturmessgeräten

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Installation Instructions 1 Beipackinformation 6 Notice d utilisation 11. Passive Converter 931S-C1A2D-OP. DIR 10000043399 (Version 00) en de fr

Installation Instructions 1 Beipackinformation 6 Notice d utilisation 11. Passive Converter 931S-C1A2D-OP. DIR 10000043399 (Version 00) en de fr en de fr Installation Instructions 1 Beipackinformation 6 Notice d utilisation 11 Passive Converter 931S-C1A2D-OP DIR 10000043399 (Version 00) 10000043399 1. General instructions WARNING Disconnect power

Plus en détail

Contrôleur d étanchéité VPS 504 S01-S02 Vanne VGG(F)/MBVEF Dichteprüfgerät VPS 504 S01-S02 Ventil VGG(F)/MBVEF

Contrôleur d étanchéité VPS 504 S01-S02 Vanne VGG(F)/MBVEF Dichteprüfgerät VPS 504 S01-S02 Ventil VGG(F)/MBVEF Notice d emploi Betriebsanleitung Contrôleur d étanchéité VPS 504 S01-S02 Vanne VGG(F)/MBVEF Dichteprüfgerät VPS 504 S01-S02 Ventil VGG(F)/MBVEF Informations générales Übersicht Description et fonctionnement

Plus en détail

APPLIANCE ELECTRIC CONNECTION:

APPLIANCE ELECTRIC CONNECTION: Table 2 (model with gas oven and gas grill with single control, or gas oven and electric grill) Oven Natural G20 20 125-286 3 2580 Butane G30 30 85 218-3 2580 Propane G31 37 85 214-3 2580 Grill Natural

Plus en détail

WARNING! LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK WARNING: IMPORTANT:

WARNING! LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK WARNING: IMPORTANT: LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING! WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK Installation of this luminaire requires a person familiar with the construction and operation of the luminaire

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIN MIC 1 LEVEL LINE IN LEVEL LINE OUT

MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIN MIC 1 LEVEL LINE IN LEVEL LINE OUT MS15A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL 1 2 MIC 1 LINE IN 15 13 14 12 MIN MAX 3 LINE OUT 11 4 TREBLE 10-12 +12 BASS 9 5-12 +12 CLIP

Plus en détail

WARNING. Terrace Bunk Bed Assembly Instructions

WARNING. Terrace Bunk Bed Assembly Instructions ! WARNING STRANGULATION HAZARD Never attach or hang items to any part of the bunk bed that are not designed for use with the bed; for example, but not limited to, hooks, belts and jump ropes. Do not place

Plus en détail

Thermowell for sanitary applications, model TW61

Thermowell for sanitary applications, model TW61 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Thermowell for sanitary applications, model TW61 Schutzrohr für die sterile Verfahrenstechnik, Typ TW61 Doigt de gant pour

Plus en détail

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure transmitter For mobile hydraulic applications model MHC-1 Druckmessumformer Für die Mobilhydraulik Typ MHC-1 Transmetteur

Plus en détail

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22A

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22A Contrôleur permanent d'isolement 1. réseau à contrôler. / mains monitored. b neutre accessible. / available neutral. Continuous insulation monitor b neutre non accessible. / unavailable neutral. b Utilisation

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r E/F DESCRIPTION Alarm mode switch Sélection du mode alarme

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net RECEPTEUR DE MESURE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-24 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être assurée

Plus en détail

BLOC DE SECURITE FAIL SAFE SECURITY BLOCK EBT 1/230 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE

BLOC DE SECURITE FAIL SAFE SECURITY BLOCK EBT 1/230 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE BLOC DE SECURITE FAIL SAFE SECURITY BLOCK EBT 1/230 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE MADE IN FRANCE 1 1. RACCORDEMENT DE L EBT.1/230 Ouvrir le capot. 1.1 Raccordement alimentation

Plus en détail

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-23 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être

Plus en détail

B-TWIST. Poli / Polished / Brillo / Poliert / Lucido Brossé / Brushed / Mate / Gebürstet / Satinato

B-TWIST. Poli / Polished / Brillo / Poliert / Lucido Brossé / Brushed / Mate / Gebürstet / Satinato B-TWIST Lire entièrement cette notice avant de commencer l'installation Please read this whole manual before starting assembly Leggere l'intero manuale prima di iniziare l'installazione Leer atentamente

Plus en détail

Drucksensor Baureihe P3297 Pressure sensor Model P3297 Capteur de pression Type P3297 Sensor de presión Modelo P3297

Drucksensor Baureihe P3297 Pressure sensor Model P3297 Capteur de pression Type P3297 Sensor de presión Modelo P3297 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode demploi Manual de Instrucciones Drucksensor Baureihe P3297 Pressure sensor Model P3297 Capteur de pression Type P3297 Sensor de presión Modelo P3297 D GB F

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Handle side member change on vertical P/O, installed Changement du coté de poignée, fenêtre d'urgence verticale installée WARNING / AVERTISSEMENT

Handle side member change on vertical P/O, installed Changement du coté de poignée, fenêtre d'urgence verticale installée WARNING / AVERTISSEMENT INDEPENDENT INSTRUCTION INSTRUCTION INDÉPENDANTE II 003 REV E Handle side member change on vertical P/O, installed Changement du coté de poignée, fenêtre d'urgence verticale installée WARNING / AVERTISSEMENT

Plus en détail

SLIPS, TRIPS AND FALLS ADVISORY

SLIPS, TRIPS AND FALLS ADVISORY SLIPS, TRIPS AND FALLS ADVISORY MESSAGE FROM ONTARIO s CHIEF PREVENTION OFFICER Falling from heights is a major hazard for workers and is one of the leading causes of critical injuries and fatalities in

Plus en détail

Voyants lumineux à LED

Voyants lumineux à LED Voyants lumineux à LED Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode d'emploi...2

Plus en détail

Transmetteur de pression pour gaz médicaux Type MG-1

Transmetteur de pression pour gaz médicaux Type MG-1 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression pour gaz médicaux Type M-1 Fiche technique WIKA PE 81.44 Applications Distribution et stockage de gaz médicaux Utilisation d'oxygène pour des patients

Plus en détail

ENGLISH FRANCAIS C14AE. 14 inputs board module Carte interface 14 entrées. The installer s choice cdvigroup.com

ENGLISH FRANCAIS C14AE. 14 inputs board module Carte interface 14 entrées. The installer s choice cdvigroup.com EN ENGLISH ANCAIS 4 inputs board module Carte interface 4 entrées The installer s choice INSTALLATI MANUAL 4 inputs board module EN ] PRODUCT PRESENTATI Compatible with TERENA and TELACCESS. DIN RAIL modular

Plus en détail

Élément de contact / Borne de coupure

Élément de contact / Borne de coupure Élément de contact / Borne de Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode d'emploi...3

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

CONNECTEURS HE13-HE14 CONNECTORS HE13-HE14

CONNECTEURS HE13-HE14 CONNECTORS HE13-HE14 CONNECTORS HE13-HE14 Spécification de conditionnement 107-15453 03 Septembre 08 Rév. G 1. BUT Cette spécification définit les matériels et les méthodes de conditionnement des connecteurs HE13-HE14 mâles

Plus en détail

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Type 2651, 2654, 2654 Hygienic, Stainless-steel and brass ball valves in 2-way and 3-way design Kugelhähne aus Edelstahl und Messing in 2- und 3-Wege-Ausführung Robinets à boisseau sphérique en acier inoxydable

Plus en détail

Instructions Sheet. TVB-2 Test Verification Box. Models TVB-2

Instructions Sheet. TVB-2 Test Verification Box. Models TVB-2 Instructions Sheet Test Verification Box Models Associated Research, Inc. 2013 13860 West Laurel Drive Lake Forest, Illinois, 60045 U.S.A. Item 39372 Ver 1.03 Printed January 10, 2014 DECLARATION OF CONFORMITY

Plus en détail

Pressure transmitter model A-10. Druckmessumformer Typ A-10 Transmetteur de pression type A-10 Transmisor de presión modelo A-10

Pressure transmitter model A-10. Druckmessumformer Typ A-10 Transmetteur de pression type A-10 Transmisor de presión modelo A-10 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure transmitter model A-10 Druckmessumformer Typ A-10 Transmetteur de pression type A-10 Transmisor de presión modelo

Plus en détail

BNONFCHOC BNONFCHOCCAB BPNONFCHOC BPNONFCHOCCAB BPNONFCHOCCABHV

BNONFCHOC BNONFCHOCCAB BPNONFCHOC BPNONFCHOCCAB BPNONFCHOCCABHV EN FR ENGLISH FRANCAIS BNONFCHOC BNONFCHOCCAB BPNONFCHOC BPNONFCHOCCAB BPNONFCHOCCABHV Mushroom style push button Bouton champignon Range: Accessoiries / Gamme: Accessoires d installation Group Products

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Testeur de câbles informatiques SEFRAM 95 Manuel d utilisation M9095F00 Introduction Le testeur de câbles informatiques SEFRAM 95 est un outil simple et pratique qui permet le test des câbles RJ45/RJ11

Plus en détail

Plumbing Information - Information au plombier

Plumbing Information - Information au plombier Plumbing Information - Information au plombier Bilingual Service Sheet / Fiche de Maintenance Bilingue R@CK'N ROLL & R@CK-TO-BUILD January 2009 REFERENCE 86 X1 13FB 00 The following copyright notice protects

Plus en détail

Zentrale TV - FM - SAT Central TV - FM - SAT

Zentrale TV - FM - SAT Central TV - FM - SAT Centrale TV - FM - SAT TV - FM - SAT control unit 739 60 Zentrale TV - FM - SAT Central TV - FM - SAT R Utilisation Use Anwendung Utilización VHF Radio FM LNB quattro Ø 8 mm < 15 m 17/19 VATC < 20 m 17/19

Plus en détail

Safety Instruction for Wireless Products

Safety Instruction for Wireless Products Safety Instruction for Wireless Products If your computer has wireless function, all safety instructions must be read carefully and must be fully understood, before attempting to use our Wireless Products.

Plus en détail

6303 8873 06/2005. Logamatic Easycom PRO / Module

6303 8873 06/2005. Logamatic Easycom PRO / Module 6303 8873 06/2005 Montageanleitung / Anschlussplan Installation instructions / wiring diagram Notice de montage / schéma de raccordement Logamatic Easycom PRO / Module 2107 EMS 41xx 42xx 43xx 44xx - 1

Plus en détail

ABL8RPS24030 Alimentation en mode commutation régulé - monophasé/biphasé - 200..500V 24V 3A

ABL8RPS24030 Alimentation en mode commutation régulé - monophasé/biphasé - 200..500V 24V 3A Caractéristiques Alimentation en mode commutation régulé - monophasé/biphasé - 200..500V 24V 3A Complémentaires Limites de la tension d'entrée Fréquence du réseau Courant à l'appel Facteur de puissance

Plus en détail

NITROKIT. Nitrogen Pressure Leak Check Kit. Installation & Operation Manual

NITROKIT. Nitrogen Pressure Leak Check Kit. Installation & Operation Manual NITROKIT Nitrogen Pressure Leak Check Kit Installation & Operation Manual NITROKIT - Nitrogen Pressure Leak Check Kit Congratulations on your purchase of the CPS model NITROKIT automotive Air Conditioning

Plus en détail

REMKO EST Radiateur électrique à infrarouge

REMKO EST Radiateur électrique à infrarouge REMKO EST Radiateur électrique à infrarouge Mode d emploi Technique Pièces de rechange Édition F P12 REMKO c'est fort. Mode d'emploi Lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service / l'emploi

Plus en détail

SB2T. Allgemeines. Généralités. Gestaltung. Configuration SB2T

SB2T. Allgemeines. Généralités. Gestaltung. Configuration SB2T Allgemeines SB2T Mit dem Gimatic Multi Sensor Prüfgerät können Analoge und Digitale Sensoren auf deren Funktion geprüft werden. Zudem bietet der integrierte Cronometer die Möglichkeiten, Verfahrzeiten

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51 Mode d'emploi > Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction...3 6 Caractéristiques techniques...4 7 Montage...5 8 Installation...6

Plus en détail

Pressure transmitter Model A-10. Druckmessumformer Typ A-10. Transmetteur de Pression Type A-10. Transmisor de presión Modelo A-10

Pressure transmitter Model A-10. Druckmessumformer Typ A-10. Transmetteur de Pression Type A-10. Transmisor de presión Modelo A-10 Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Pressure transmitter Model A-10 Druckmessumformer Typ A-10 Transmetteur de Pression Type A-10 Transmisor de presión Modelo

Plus en détail

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Einsatz des Geraetes! Bestandteile Anwendung Hinweise! Verwenden Sie keine Akkus! Beachten Sie beim

Plus en détail

Smartphone Hisense C20. Quick Installation Guide / Guide installation rapide

Smartphone Hisense C20. Quick Installation Guide / Guide installation rapide Smartphone Hisense C20 Quick Installation Guide / Guide installation rapide English Safety Precautions Please read the safety precautions carefully to ensure the correct use of your mobile phone. 1. Do

Plus en détail

USA INFUSION RETURNED GOODS POLICY

USA INFUSION RETURNED GOODS POLICY Infusion Returned Goods Policy Table of Contents USA Direct Customers Page 1 3 USA Distributor customers Page 3 Canada Direct customers Page 4-5 Canadian French version Page 5-7 CareFusion Solutions, LLC

Plus en détail

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway QUICK START GUIDE for the LiftMaster Internet Gateway Before Starting Before starting STOP you MUST have: a router active internet connection internet gateway serial number Look at the label on the bottom

Plus en détail

Notice complémentaire PLICSLED. Module d'affichage embrochable pour détecteurs. Document ID: 47885

Notice complémentaire PLICSLED. Module d'affichage embrochable pour détecteurs. Document ID: 47885 Notice complémentaire PLICSLED Module d'affichage embrochable pour détecteurs de niveau Document ID: 47885 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or

Plus en détail

811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO

811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO 811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO Avant toute utilisation ouvrir la trappe à piles en prenant soin d enlever la vis, mettre 4 piles Alkaline de type AA LR06 (non incluses), en

Plus en détail

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway

QUICK START GUIDE. for the LiftMaster Internet Gateway QUICK START GUIDE for the LiftMaster Internet Gateway Before Starting Before starting STOP you MUST have: a router active internet connection internet gateway serial number Look at the label on the bottom

Plus en détail

KING WASHINGTON RETROFIT DECORATIVE LED RETROFIT LUMINAIRE Includes: XRAAD Series

KING WASHINGTON RETROFIT DECORATIVE LED RETROFIT LUMINAIRE Includes: XRAAD Series KING WASHINGTON RETROFIT DECORATIVE LED RETROFIT LUMINAIRE Includes: XRAAD Series IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed including the

Plus en détail

PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10)

PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10) PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10) Manuel Utilisateur User s Manual FRANCAIS 2 SOMMAIRE Description... Utilisation... Synoptique... Face arrière... Accessoires...

Plus en détail

Operating instructions / Instructions d'utilisation

Operating instructions / Instructions d'utilisation Operating instructions / Instructions d'utilisation IntensiveClear Bypass Cartridge / Cartouche de dérivation To prevent misuse read these instructions before installation or use. en, fr - US, CA Afin

Plus en détail

Paxton. ins-20600. Proximity readers and Keypads

Paxton. ins-20600. Proximity readers and Keypads Paxton ins-20600 Proximity readers and Keypads Mounting Wiring 1 1 3 2 Installation guidelines Readers should be mounted a minimum of 300mm/12 apart and not back to back. All Proximity (P) and and keypad

Plus en détail

Méthode ESAO. ESAO method. Poulie étagée électronique Electronic cone pulley. Ref : 453 109. Français p 1. English p 5.

Méthode ESAO. ESAO method. Poulie étagée électronique Electronic cone pulley. Ref : 453 109. Français p 1. English p 5. Méthode ESAO ESAO method Français p 1 English p 5 Poulie étagée électronique Electronic cone pulley Version : 6006 Méthode ESAO Poulie étagée électronique SOMMAIRE 1. Description 2 2. Caractéristiques

Plus en détail

Precision Digital Pressure Gauge, Model CPG1000. Präzisions-Digitalmanometer, Typ CPG1000. Manomètre Digital de Précision, Type CPG1000

Precision Digital Pressure Gauge, Model CPG1000. Präzisions-Digitalmanometer, Typ CPG1000. Manomètre Digital de Précision, Type CPG1000 Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Precision Digital Pressure Gauge, Model CPG1000 Präzisions-Digitalmanometer, Typ CPG1000 Manomètre Digital de Précision, Type

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000 FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE Norme 8861-2000 NORME FIA CONCERNANT LA PERFORMANCE DES DISPOSITIFS D'ABSORPTION D'ÉNERGIE À L'INTÉRIEUR DES BARRIÈRES DE PNEUS DE FORMULE UN Ce cahier des charges

Plus en détail

Pressure transmitter model S-20. Druckmessumformer Typ S-20 Transmetteur de pression type S-20 Transmisor de presión modelo S-20

Pressure transmitter model S-20. Druckmessumformer Typ S-20 Transmetteur de pression type S-20 Transmisor de presión modelo S-20 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure transmitter model S-20 Druckmessumformer Typ S-20 Transmetteur de pression type S-20 Transmisor de presión modelo

Plus en détail

AGITATEUR ROTATIF ITMA ITMA - CARD TEST ROTATOR

AGITATEUR ROTATIF ITMA ITMA - CARD TEST ROTATOR APPLIED TECHNOLOGY AND PRODUCTION Tel: +32 3 24 76 351 Fax: +32 3 24 76 373 E-mail: production@itg.be AGITATEUR ROTATIF ITMA ITMA - CARD TEST ROTATOR English: page 2-4 Français: page 5-7 Release: PDT_BR_0011_2.1.doc

Plus en détail

Logiciel TRENDnetVIEW Pro. Guide d'installation rapide de TRENDnetVIEW Pro (1)

Logiciel TRENDnetVIEW Pro. Guide d'installation rapide de TRENDnetVIEW Pro (1) Logiciel TRENDnetVIEW Pro Guide d'installation rapide de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Table des matières Configuration logicielle requise pour la gestion de TRENDnetVIEW Pro... 7 Installation

Plus en détail

Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation. Table des matières. Raccorder le lecteur... 2. Lire le lecteur... 3. Lecteur CS3000...

Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation. Table des matières. Raccorder le lecteur... 2. Lire le lecteur... 3. Lecteur CS3000... 1 Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation Table des matières Raccorder le lecteur............... 2 Raccordement USB 2 Raccordement USB avec Dockingstation....... 2 Lire le lecteur...................

Plus en détail