Jean-Michel Koehler Programme hiver Accompagnateur en montagne diplômé

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Jean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé"

Transcription

1 Mardi 26 décembre Féerie de Noël en raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Lieu de rendez-vous : Villars, Office du Tourisme Le temps d une randonnée en raquettes avec un accompagnateur diplômé, plongez-vous dans l esprit de Noël et ses symboles. Une balade dans la nature émaillée de récits et de contes, de thé chaud et de biscuits de Noël. During our snowshoe walk, we ll dive into the spirit of Christmas and its symbols. Your trekking leader will bring Christmas hot tea and cookies. Stürzen Sie sich in die Weihnachtsstimmung und ihre Symbole mit einem diplomierten Wanderleiter. Eine Wanderung in die Natur, bestückt von Erzählungen, Glühwein und Weihnachtsgebäck. Jeudi 28 décembre Vie et mort dans la forêt Villars La forêt est certainement le milieu le plus riche en biodiversité. Les raquettes aux pieds, avec un accompagnateur diplômé, découvrez quelques-uns de ses mystères et ressentez le «vivant» dans cet espace accueillant et majestueux. N oubliez pas d emporter votre piquenique de midi. The forest is certainly the richest biotope we can find. Fitted with snowshoes, guided by a patented trekking leader, discover some of its mysteries and feel the life into this welcoming and magnificent environment. Please, don t forget your lunch. Der Wald ist sicher die reichste Umgebung der Biodiversität. Die Scheeschuhe angeschnallt, ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen einige Geheimnisse gestehen wobei sie das "Lebende" dieses entgegenkommenden und prächtigen Naturraums entdecken werden. 1

2 Mardi 2 janvier Remise en forme par la randonnée en raquette Gryon 9h30 à 13h Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Lieu de rendez-vous : Départ du télécabine des Chaux, La Barboleuse Après les repas de fête, retrouvez la forme par une rando en raquettes. Un accompagnateur diplômé vous guide sur une belle ascension de 500m de dénivelé. De la préparation à la récupération, ce programme est spécialement concocté pour votre santé. (Niveau : bonne condition physique) After the Christmas festivities, get back into shape going on a snowshoe hike. A patented trekking leader guides you on a beautiful rise of 500m of denivelation. From the warm-up to the final stretching, this program is especially made for your health. (Level : good physical condition) Nach den Festtagen, nichts ist besser um wieder in Form zu kommen, als eine Wanderung mit Schneeschuhen. Ein diplomierter Wanderleiter führt Sie, mit einem schönen Aufstieg von 500 M, in die Höhe. Von der Vorbereitung bis zur Erholung, ist dieses Programm speziell für Ihre Gesundheit ausgedacht. (Niveau : gut trainiert) Mardi 2 janvier Raquette et raclette au clair de lune Villars 17h15 à 22h30 Prix adulte : 25 Chf Prix enfant : 15 Chf L une des activités favorites en hiver : une randonnée en raquette au clair de lune. Par monts et par vaux, votre accompagnateur diplômé vous guidera dans le froid piquant jusqu à une bucolique buvette d alpage où nous partagerons un repas montagnard typique (à charge de chacun). One of the most enjoyed winter activities: a snowshoe trek under the full moon. Your trekking leader will take you through our hilly landscape up to a lovely alpine restaurant where we ll taste one of our famous Swiss meals (cost not included). Eine der beliebtesten Aktivitäten im Winter: eine Schneeschuhwanderung im Mondschein. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie über Berg und Tal durch prickelnde Kälte bis zu einer ländlichen Almhütte begleiten, wo eine typische Alpenmahlzeit serviert wird (zu Ihren Kosten) 2

3 Jeudi 4 janvier En raquettes sur les traces de la vie sauvage Villars Un accompagnateur diplômé vous apprendra à lire dans le grand livre de la Nature par l observation des traces et indices des animaux sauvages. Leur adaptation aux conditions hivernales suscitera votre émerveillement. Emportez votre pique-nique de midi! Come with our qualified trekking leader and learn how to read into the great book of Nature observing wildlife s footprints and traces. Its ability to adapt to the winter condition will amaze you. Please take your lunch along. Ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen lernen im grossen Buch der Natur zu lesen bei der Beobachtung der Spuren und Merkmale der Wildtiere. Ihre Anpassung an die Winterbedingungen werden Ihre Entzücken hervorrufen. Dimanche 7 janvier Découverte Nature en raquettes Villars 10h à 16h30 Votre accompagnateur diplômé vous conduira loin des foules à travers forêts et champs de neige vierge à la rencontre de la vie sauvage dans son milieu naturel hivernal. N oubliez pas votre pique-nique de midi! Your qualified trekking leader will take you away from the crowd through magnificent forests and untouched snow fields. You will discover our wildlife in its natural winter environment. Please take your lunch along. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie weit weg vom hetzigen Alltag durch Wälder und Schneefelder begleiten zur Begegnung des Wildlebens in seinem winterlichen Mantel. 3

4 Mardi 9 janvier Initiation à la raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Une demi-journée réservée aux débutants, sans limite d âge. Vous serez encadré et choyé par un accompagnateur en montagne diplômé désireux de vous laisser les meilleurs souvenirs de votre 1 re expérience en raquette. A half-day dedicated to all snowshoe beginners. No age limit. You will be well taken care of by a qualified trekking leader whose only wish is for your to bring home the best memories of your 1 st snowshoe experience. Ein Halbtagsausflug für Anfänger ohne Altersgrenze. Sie werden von einem diplomierten Bergführer betreut und versorgt, welcher alles unternehmen wird, um Ihnen unvergessliche Eindrücke von Ihrer Schneeschuherfahrung zu hinterlassen. Jeudi 11 janvier Découverte Nature en raquettes Villars Votre accompagnateur diplômé vous conduira loin des foules à travers forêts et champs de neige vierge à la rencontre de la vie sauvage dans son milieu naturel hivernal. N oubliez pas votre pique-nique de midi! Your qualified trekking leader will take you away from the crowd through magnificent forests and untouched snow fields. You will discover our wildlife in its natural winter environment. Please take your lunch along. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie weit weg vom hetzigen Alltag durch Wälder und Schneefelder begleiten zur Begegnung des Wildlebens in seinem winterlichen Mantel. 4

5 Jeudi 18 janvier Gastro-raquette Villars Prix adulte : 80 Chf Prix enfant : 40 Chf Offrez-vous une belle journée de raquette dans de somptueux paysages alpins, ponctuée d un copieux repas en plein air composé des meilleurs produits du terroir. Votre accompagnateur diplômé s occupe du tout, laissez-vous surprendre! Treat yourself to a beautiful snowshoe day and a picnic made of the best Swiss products in sumptuous alpine landscapes. Your qualified trekking leader will take care of everything. Just enjoy the ride! Gönnen Sie sich einen wunderschönen Tag mir Schneeschuhen in dem prächtigen Alpenland, verstärkt mit einem reichhaltigen Essen im Freien, zusammengestellt mit den besten Regionalprodukten. Ihr diplomierter Wanderleiter befasst sich mit dem Ganzen. Geniessen Sie es einfach! Jeudi 25 janvier En raquettes sur les traces de la vie sauvage Villars Un accompagnateur diplômé vous apprendra à lire dans le grand livre de la Nature par l observation des traces et indices des animaux sauvages. Leur adaptation aux conditions hivernales suscitera votre émerveillement. Emportez votre pique-nique de midi! Come with our qualified trekking leader and learn how to read into the great book of Nature observing wildlife s footprints and traces. Its ability to adapt to the winter condition will amaze you. Please take your lunch along. Ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen lernen im grossen Buch der Natur zu lesen bei der Beobachtung der Spuren und Merkmale der Wildtiere. Ihre Anpassung an die Winterbedingungen werden Ihre Entzücken hervorrufen. 5

6 Mercredi 31 janvier Raquette et raclette au clair de lune Villars 17h15 à 22h30 Prix adulte : 25 Chf Prix enfant : 15 Chf L une des activités favorites en hiver : une randonnée en raquette au clair de lune. Par monts et par vaux, votre accompagnateur diplômé vous guidera dans le froid piquant jusqu à une bucolique buvette d alpage où nous partagerons un repas montagnard typique (à charge de chacun). One of the most enjoyed winter activities: a snowshoe trek under the full moon. Your trekking leader will take you through our hilly landscape up to a lovely alpine restaurant where we ll taste one of our famous Swiss meals. (Cost not included) Eine der beliebtesten Aktivitäten im Winter: eine Schneeschuhwanderung im Mondschein. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie über Berg und Tal durch prickelnde Kälte bis zu einer ländlichen Almhütte begleiten, wo eine typische Alpenmahlzeit serviert wird. (zu Ihren Kosten) Samedi 3 février En raquettes sur les traces de la vie sauvage Villars Un accompagnateur diplômé vous apprendra à lire dans le grand livre de la Nature par l observation des traces et indices des animaux sauvages. Leur adaptation aux conditions hivernales suscitera votre émerveillement. Emportez votre pique-nique de midi! Come with our qualified trekking leader and learn how to read into the great book of Nature observing wildlife s footprints and traces. Its ability to adapt to the winter condition will amaze you. Please take your lunch along. Ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen lernen im grossen Buch der Natur zu lesen bei der Beobachtung der Spuren und Merkmale der Wildtiere. Ihre Anpassung an die Winterbedingungen werden Ihre Entzücken hervorrufen. 6

7 Jeudi 8 février Découverte Nature en raquettes Villars Votre accompagnateur diplômé vous conduira loin des foules à travers forêts et champs de neige vierge à la rencontre de la vie sauvage dans son milieu naturel hivernal. N oubliez pas votre pique-nique de midi! Your qualified trekking leader will take you away from the crowd through magnificent forests and untouched snow fields. You will discover our wildlife in its natural winter environment. Please take your lunch along. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie weit weg vom hetzigen Alltag durch Wälder und Schneefelder begleiten zur Begegnung des Wildlebens in seinem winterlichen Mantel. Dimanche 11 février Initiation à la raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Une demi-journée réservée aux débutants, sans limite d âge. Vous serez encadré et choyé par un accompagnateur en montagne diplômé désireux de vous laisser les meilleurs souvenirs de votre 1 re expérience en raquette. A half-day dedicated to all snowshoe beginners. No age limit. You will be well taken care of by a qualified trekking leader whose only wish is for your to bring home the best memories of your 1 st snowshoe experience. Ein Halbtagsausflug für Anfänger ohne Altersgrenze. Sie werden von einem diplomierten Bergführer betreut und versorgt, welcher alles unternehmen wird, um Ihnen unvergessliche Eindrücke von Ihrer Schneeschuherfahrung zu hinterlassen. 7

8 Mercredi 14 février En raquettes sur les traces de la vie sauvage Villars Un accompagnateur diplômé vous apprendra à lire dans le grand livre de la Nature par l observation des traces et indices des animaux sauvages. Leur adaptation aux conditions hivernales suscitera votre émerveillement. Emportez votre pique-nique de midi! Come with our qualified trekking leader and learn how to read into the great book of Nature observing wildlife s footprints and traces. Its ability to adapt to the winter condition will amaze you. Please take your lunch along. Ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen lernen im grossen Buch der Natur zu lesen bei der Beobachtung der Spuren und Merkmale der Wildtiere. Ihre Anpassung an die Winterbedingungen werden Ihre Entzücken hervorrufen. Vesper für Mittag nicht vergessen. Vendredi 16 février Randonnée sportive en raquettes Gryon 30 Lieu de rendez-vous : Départ du télécabine des Chaux, La Barboleuse Retrouvez la forme par une rando en raquettes. Un accompagnateur diplômé vous guide sur une belle ascension de 500m de dénivelé. De la préparation à la récupération, ce programme est spécialement concocté pour votre santé. (Niveau : bonne condition physique) Emportez votre pique-nique de midi! Get back into shape going on a snowshoe hike. A patented trekking leader guides you on a beautiful rise of 500m of denivelation. From the warm-up to the final stretching, this program is especially made for your health. (Level : good physical condition) Please take your lunch along. Nichts ist besser um wieder in Form zu kommen, als eine Wanderung mit Schneeschuhen. Ein diplomierter Wanderleiter führt Sie, mit einem schönen Aufstieg von 500 M, in die Höhe. Von der Vorbereitung bis zur Erholung, ist dieses Programm speziell für Ihre Gesundheit ausgedacht. (Niveau : gut trainiert). Vesper für Mittag nicht vergessen. 8

9 Lundi 19 février Initiation à la raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Une demi-journée réservée aux débutants, sans limite d âge. Vous serez encadré et choyé par un accompagnateur en montagne diplômé désireux de vous laisser les meilleurs souvenirs de votre 1 re expérience en raquette. A half-day dedicated to all snowshoe beginners. No age limit. You will be well taken care of by a qualified trekking leader whose only wish is for your to bring home the best memories of your 1 st snowshoe experience. Ein Halbtagsausflug für Anfänger ohne Altersgrenze. Sie werden von einem diplomierten Bergführer betreut und versorgt, welcher alles unternehmen wird, um Ihnen unvergessliche Eindrücke von Ihrer Schneeschuherfahrung zu hinterlassen. Mercredi 21 février Vie et mort dans la forêt Villars La forêt est certainement le milieu le plus riche en biodiversité. Les raquettes aux pieds, avec un accompagnateur diplômé, découvrez quelques-uns de ses mystères et ressentez le «vivant» dans cet espace accueillant et majestueux. N oubliez pas d emporter votre piquenique de midi. The forest is certainly the richest biotope we can find. Fitted with snowshoes, guided by a patented trekking leader, discover some of its mysteries and feel the life into this welcoming and magnificent environment. Please, don t forget your lunch. Der Wald ist sicher die reichste Umgebung der Biodiversität. Die Scheeschuhe angeschnallt, ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen einige Geheimnisse gestehen wobei sie das "Lebende" dieses entgegenkommenden und prächtigen Naturraums entdecken werden. 9

10 Vendredi 23 février Gastro-raquette Gryon Prix adulte : 80 Chf Prix enfant : 40 Chf Lieu de rendez-vous : Départ du télécabine des Chaux, La Barboleuse Offrez-vous une belle journée de raquette dans de somptueux paysages alpins, ponctuée d un copieux repas en plein air composé des meilleurs produits du terroir. Votre accompagnateur diplômé s occupe du tout, laissez-vous surprendre! Treat yourself to a beautiful snowshoe day and a picnic made of the best Swiss products in sumptuous alpine landscapes. Your qualified trekking leader will take care of everything. Just enjoy the ride! Gönnen Sie sich einen wunderschönen Tag mir Schneeschuhen in dem prächtigen Alpenland, verstärkt mit einem reichhaltigen Essen im Freien, zusammengestellt mit den besten Regionalprodukten. Ihr diplomierter Wanderleiter befasst sich mit dem Ganzen. Geniessen Sie es einfach! Lundi 26 février Découverte Nature en raquettes Villars Votre accompagnateur diplômé vous conduira loin des foules à travers forêts et champs de neige vierge à la rencontre de la vie sauvage dans son milieu naturel hivernal. N oubliez pas votre pique-nique de midi! Your qualified trekking leader will take you away from the crowd through magnificent forests and untouched snow fields. You will discover our wildlife in its natural winter environment. Please take your lunch along. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie weit weg vom hetzigen Alltag durch Wälder und Schneefelder begleiten zur Begegnung des Wildlebens in seinem winterlichen Mantel. 10

11 Mercredi 28 février Raquette et raclette au clair de lune Gryon 17h15 à 22h30 Prix adulte : 25 Chf Prix enfant : 15 Chf Lieu de rendez-vous : Office du Tourisme, La Barboleuse L une des activités favorites en hiver : une randonnée en raquette au clair de lune. Par monts et par vaux, votre accompagnateur diplômé vous guidera dans le froid piquant jusqu à une bucolique buvette d alpage où nous partagerons un repas montagnard typique (à charge de chacun). One of the most enjoyed winter activities: a snowshoe trek under the full moon. Your trekking leader will take you through our hilly landscape up to a lovely alpine restaurant where we ll taste one of our famous Swiss meals. (Cost not included) Eine der beliebtesten Aktivitäten im Winter: eine Schneeschuhwanderung im Mondschein. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie über Berg und Tal durch prickelnde Kälte bis zu einer ländlichen Almhütte begleiten, wo eine typische Alpenmahlzeit serviert wird. (zu Ihren Kosten) Vendredi 2 mars Randonnée sportive en raquettes Gryon Lieu de rendez-vous : Départ du télécabine des Chaux, La Barboleuse Retrouvez la forme par une rando en raquettes. Un accompagnateur diplômé vous guide sur une belle ascension de 500m de dénivelé. De la préparation à la récupération, ce programme est spécialement concocté pour votre santé. (Niveau : bonne condition physique) Get back into shape going on a snowshoe hike. A patented trekking leader guides you on a beautiful rise of 500m of denivelation. From the warm-up to the final stretching, this program is especially made for your health. (Level : good physical condition) Nichts ist besser um wieder in Form zu kommen, als eine Wanderung mit Schneeschuhen. Ein diplomierter Wanderleiter führt Sie, mit einem schönen Aufstieg von 500 M, in die Höhe. Von der Vorbereitung bis zur Erholung, ist dieses Programm speziell für Ihre Gesundheit ausgedacht. (Niveau : gut trainiert) 11

12 Lundi 5 mars Initiation à la raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Une demi-journée réservée aux débutants, sans limite d âge. Vous serez encadré et choyé par un accompagnateur en montagne diplômé désireux de vous laisser les meilleurs souvenirs de votre 1 re expérience en raquette. A half-day dedicated to all snowshoe beginners. No age limit. You will be well taken care of by a qualified trekking leader whose only wish is for your to bring home the best memories of your 1 st snowshoe experience. Ein Halbtagsausflug für Anfänger ohne Altersgrenze. Sie werden von einem diplomierten Bergführer betreut und versorgt, welcher alles unternehmen wird, um Ihnen unvergessliche Eindrücke von Ihrer Schneeschuherfahrung zu hinterlassen. Mercredi 7 mars En raquettes sur les traces de la vie sauvage Villars Un accompagnateur diplômé vous apprendra à lire dans le grand livre de la Nature par l observation des traces et indices des animaux sauvages. Leur adaptation aux conditions hivernales suscitera votre émerveillement. Emportez votre pique-nique de midi! Come with our qualified trekking leader and learn how to read into the great book of Nature observing wildlife s footprints and traces. Its ability to adapt to the winter condition will amaze you. Please take your lunch along. Ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen lernen im grossen Buch der Natur zu lesen bei der Beobachtung der Spuren und Merkmale der Wildtiere. Ihre Anpassung an die Winterbedingungen werden Ihre Entzücken hervorrufen. 12

13 Vendredi 9 mars Gastro-raquette Villars Prix adulte : 80 Chf Prix enfant : 40 Chf Lieu de rendez-vous : Départ du télécabine des Chaux, La Barboleuse Offrez-vous une belle journée de raquette dans de somptueux paysages alpins, ponctuée d un copieux repas en plein air composé des meilleurs produits du terroir. Votre accompagnateur diplômé s occupe du tout, laissez-vous surprendre! Treat yourself to a beautiful snowshoe day and a picnic made of the best Swiss products in sumptuous alpine landscapes. Your qualified trekking leader will take care of everything. Just enjoy the ride! Gönnen Sie sich einen wunderschönen Tag mir Schneeschuhen in dem prächtigen Alpenland, verstärkt mit einem reichhaltigen Essen im Freien, zusammengestellt mit den besten Regionalprodukten. Ihr diplomierter Wanderleiter befasst sich mit dem Ganzen. Geniessen Sie es einfach! Jeudi 15 mars Découverte Nature en raquettes Villars Votre accompagnateur diplômé vous conduira loin des foules à travers forêts et champs de neige vierge à la rencontre de la vie sauvage dans son milieu naturel hivernal. N oubliez pas votre pique-nique de midi! Your qualified trekking leader will take you away from the crowd through magnificent forests and untouched snow fields. You will discover our wildlife in its natural winter environment. Please take your lunch along. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie weit weg vom hetzigen Alltag durch Wälder und Schneefelder begleiten zur Begegnung des Wildlebens in seinem winterlichen Mantel. 13

14 Dimanche 18 mars Découverte Nature en raquettes Gryon 10h à 16h30 Lieu de rendez-vous : Départ du télécabine des Chaux, La Barboleuse Votre accompagnateur diplômé vous conduira loin des foules à travers forêts et champs de neige vierge à la rencontre de la vie sauvage dans son milieu naturel hivernal. N oubliez pas votre pique-nique de midi! Your qualified trekking leader will take you away from the crowd through magnificent forests and untouched snow fields. You will discover our wildlife in its natural winter environment. Please take your lunch along. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie weit weg vom hetzigen Alltag durch Wälder und Schneefelder begleiten zur Begegnung des Wildlebens in seinem winterlichen Mantel. Jeudi 22 mars Vie et mort dans la forêt Villars La forêt est certainement le milieu le plus riche en biodiversité. Les raquettes aux pieds, avec un accompagnateur diplômé, découvrez quelques-uns de ses mystères et ressentez le «vivant» dans cet espace accueillant et majestueux. N oubliez pas d emporter votre piquenique de midi. The forest is certainly the richest biotope we can find. Fitted with snowshoes, guided by a patented trekking leader, discover some of its mysteries and feel the life into this welcoming and magnificent environment. Please, don t forget your lunch. Der Wald ist sicher die reichste Umgebung der Biodiversität. Die Scheeschuhe angeschnallt, ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen einige Geheimnisse gestehen wobei sie das "Lebende" dieses entgegenkommenden und prächtigen Naturraums entdecken werden. 14

15 Jeudi 29 mars En raquettes sur les traces de la vie sauvage Villars Un accompagnateur diplômé vous apprendra à lire dans le grand livre de la Nature par l observation des traces et indices des animaux sauvages. Leur adaptation aux conditions hivernales suscitera votre émerveillement. Emportez votre pique-nique de midi! Come with our qualified trekking leader and learn how to read into the great book of Nature observing wildlife s footprints and traces. Its ability to adapt to the winter condition will amaze you. Please take your lunch along. Ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen lernen im grossen Buch der Natur zu lesen bei der Beobachtung der Spuren und Merkmale der Wildtiere. Ihre Anpassung an die Winterbedingungen werden Ihre Entzücken hervorrufen. 15

16h20 à 21h30. Lieu de rendez-vous : gare de Villars

16h20 à 21h30. Lieu de rendez-vous : gare de Villars Randonnée du soir et raclette au feu de bois Jeudi 28 juin Randonnée du soir et raclette au feu de bois Jeudi 5 juillet Trekking autour des Dents-du-Midi Lundi 16 au vendredi 20 juillet Un splendide trek

Plus en détail

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18 plus de secret Partez à la découverte du Cognac d une manière insolite, lors d une randonnée à la journée, entre vignes et bois, en compagnie d un âne et d une guide spécialisée. Au côté de Vanessa Dejarnac,

Plus en détail

* fermeture le lendemain

* fermeture le lendemain MOIS DE JANVIER 2011 Samedi 1 01h35 08h43 14h09 21h14 Dimanche 2 02h41 09h42 15h15 22h09 Lundi 3 03h38 10h32 16h10 22h56 Mardi 4 04h26 11h15 16h57 23h37 Mercredi 5 05h07 11h54 17h37 *00h14 Jeudi 6 05h45

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Consiste surtout en une mailing liste:

Consiste surtout en une mailing liste: Consiste surtout en une mailing liste: clubmontagne@groupes.epfl.ch, clubmontagne@epfl.ch ->comité Plupart des sorties organisées par les membres (vous!) via la mailing list Sorties officielles organisées

Plus en détail

Swiss Map Mobile. Landeskarten neu im preiswerten Abo Cartes Nationales nouveau en abonnement avantageux. wissen wohin savoir où.

Swiss Map Mobile. Landeskarten neu im preiswerten Abo Cartes Nationales nouveau en abonnement avantageux. wissen wohin savoir où. Swiss Map Mobile Landeskarten neu im preiswerten Abo Cartes Nationales nouveau en abonnement avantageux wissen wohin savoir où swisstopo Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione

Plus en détail

2. Quel est votre degré de satisfaction concernant le lieu et les horaires? Waren Sie mit dem Austragungsort und dem Zeitplan zufrieden?

2. Quel est votre degré de satisfaction concernant le lieu et les horaires? Waren Sie mit dem Austragungsort und dem Zeitplan zufrieden? Analyse des données du feedback général du Symposium 1. Qu'avez vous pensé de l'organisation en générale du symposium? Was haben Sie generell von der Organisation des Symposiums gehalten? Diversité Affichage

Plus en détail

safari 4X4 routard ÉTABLISSEMENT RECOMMANDÉ PAR RECOMMENDED BY Le guide du

safari 4X4 routard ÉTABLISSEMENT RECOMMANDÉ PAR RECOMMENDED BY Le guide du safari 4X4 ÉTABLISSEMENT RECOMMANDÉ PAR RECOMMENDED BY Le guide du routard UN SAFARI AUTREMENT DU REVE À LA RÉALITÉ Bienvenue en Camargue! Avec nous, vous rêverez les yeux grands ouverts Le safari de Camargue

Plus en détail

à partir de 112,00 Deux chalets à votre disposition par élève de 6 à 10 ans Séjour de 5 jours / 4 nuits INCLUS : Pension complète

à partir de 112,00 Deux chalets à votre disposition par élève de 6 à 10 ans Séjour de 5 jours / 4 nuits INCLUS : Pension complète PACK CLASSE DE NEIGE SPECIAL ECOLE, HIVER 2015 2016 NOS CLASSES DE NEIGE à partir de 112,00 par élève de 6 à 10 ans Séjour de 5 jours / 4 nuits INCLUS : Pension complète Deux chalets à votre disposition

Plus en détail

Hauswartungen Service de conciergerie. Liegenschaftsunterhalt Entretien de propriétés. Reinigung Nettoyage. Shop Boutique

Hauswartungen Service de conciergerie. Liegenschaftsunterhalt Entretien de propriétés. Reinigung Nettoyage. Shop Boutique Hauswartungen Service de conciergerie Liegenschaftsunterhalt Entretien de propriétés Reinigung Nettoyage Shop Boutique Reinigung ist nicht gleich Reinigung! Jeder Kunde hat individuelle Wünsche & Ansprüche.

Plus en détail

Fotos von Gerhard Standop

Fotos von Gerhard Standop Fotos von Gerhard Standop Nutzungsbedingungen Die Bilder sind für den privaten Gebrauch oder die Verwendung auf einer Website, die nicht kommerziell betrieben wird bzw. die keine kommerziellen Inhalte

Plus en détail

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août.

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Youth and Children s Services Services aux enfants

Plus en détail

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM Marie, 34 secrétaire utilise la BPM Parcel-Station de Howald. NEW BPM PARCEL STATION PLUSIEURES LOCATIONS À LUXEMBOURG Réceptionnez vos colis de tous services postaux et

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

l Histoire Vivre Sully-sur-Loire Forteresse médiévale, demeure des ducs de Sully Château de édition d un château de la loire

l Histoire Vivre Sully-sur-Loire Forteresse médiévale, demeure des ducs de Sully Château de édition d un château de la loire Château de Sully-sur-Loire Forteresse médiévale, demeure des ducs de Sully édition 2015 Vivre l Histoire d un château de la loire www.chateausully.fr www.loiret.fr L imposante architecture médiévale du

Plus en détail

DALI Parametrierungssoftware DALI Parameterisation Software Logiciel de paramétrage DALI

DALI Parametrierungssoftware DALI Parameterisation Software Logiciel de paramétrage DALI L N DA DA DALI power supply 866 DALI switch module 867 DALI operating device in luminaire DALI USB DALI Parametrierungssoftware DALI Parameterisation Software Logiciel de paramétrage DALI DE Systemanforderungen

Plus en détail

forfait avec transport des bagages Pauschale mit Gepäcktransport

forfait avec transport des bagages Pauschale mit Gepäcktransport forfait avec transport des bagages Pauschale mit Gepäcktransport Hiver C est un itinéraire qui prend son départ sur la crête du Mont-Soleil, non loin du Chasseral, pour ensuite plonger sur Les Franches-Montagnes.

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

LARUNS ARTOUSTE EAUX CHAUDES GABAS COL DU POURTALET GUIDE DES ACTIVITÉS IVER 4/15. www.ossau-pyrenees.com

LARUNS ARTOUSTE EAUX CHAUDES GABAS COL DU POURTALET GUIDE DES ACTIVITÉS IVER 4/15. www.ossau-pyrenees.com LARUNS ARTOUSTE EAUX CHAUDES GABAS COL DU POURTALET GUIDE DES ACTIVITÉS IVER 4/15 www.ossau-pyrenees.com ENVIE D EVASION Initiation à la raquette 1h30 pour s initier à la raquette à neige et découvrir

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

RéseauBénévolatNetzwerk Tél 026 422 37 07 Rte St-Nicolas-de-Flüe 2 1700 Fribourg. http://www.benevolat-fr.ch

RéseauBénévolatNetzwerk Tél 026 422 37 07 Rte St-Nicolas-de-Flüe 2 1700 Fribourg. http://www.benevolat-fr.ch RéseauBénévolatNetzwerk Tél 026 422 37 07 Rte St-Nicolas-de-Flüe 2 1700 Fribourg http://www.benevolat-fr.ch Formation pour bénévoles ou salariés dans une association ou fondation Fort / Weiterbildung für

Plus en détail

NewCity. Box Storage Container & Caddy

NewCity. Box Storage Container & Caddy NewCity NewCity NewCity überzeugt auf der ganzen Linie. Eine klare Organisation, ein optimales Preis-Leistungs- Verhältnis und viel Spielraum für Individualität zeichnen dieses Konzept aus. Bringen Sie

Plus en détail

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Admission en 9 VSG ANGLAIS Durée Matériel à disposition 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Rappel des objectifs fondamentaux en 8 VSG I. Compréhension écrite II. Expression

Plus en détail

BINDINGMOUNTING MONTAGEFIXATIONS

BINDINGMOUNTING MONTAGEFIXATIONS BINDINGMOUNTING MONTAGEFIXATIONS This Dupraz D2 ski model, will provide you unexpected sensations in all snow conditions.before skiing it, one last step: the binding mounting. Traditionnal mounting tools

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Voyage d études en Chine

Voyage d études en Chine Voyage d études en Chine Du mercredi 19 au samedi 29 mars 2014 Public cible / participant-e-s Rectrices et recteurs, membres de directions de gymnases et d écoles de culture générale (max. 15 personnes)

Plus en détail

Principes et outils de communication II

Principes et outils de communication II Page 1 / 5 Titre Principes et outils de communication II Filière Domaine Année de validité Information documentaire Service et communication 2015-2016 N o Obligatoire Semestre de référence 733-1n S3 Prérequis

Plus en détail

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE PRESENTATION CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE Capacité: 10-16 Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de maison.

Plus en détail

Photos 1. réalisation : Essenciel. architecte : Willem. réalisation : Collin. design : Caroline Frêchette. réalisation : Soriano

Photos 1. réalisation : Essenciel. architecte : Willem. réalisation : Collin. design : Caroline Frêchette. réalisation : Soriano Photos 1 réalisation : Collin architecte : Willem réalisation : Essenciel rélisation : Montanaro réalisation : Soriano design : Caroline Frêchette design : Lens Ass réalisation : Essenciel réalisation

Plus en détail

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR VAR - PROVENCE - LE MUY www.camping-la-prairie.fr www.sud-est-vacances.fr La Région / The Region Rocher de Roquebrune Les Services / The Services Le Muy Vigne

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

Tâches et Buts. Date D échéance. Tâche Buts Remarques. www.financiallywiseonheels.com

Tâches et Buts. Date D échéance. Tâche Buts Remarques. www.financiallywiseonheels.com Tâches et Buts Date D échéance Tâche Buts Remarques Objectifs Annuels Trafic Web Inscriptions Email Produits à vendre Services à vendre Suiveurs Pinterest Suiveurs Facebook Suiveurs Twitter Suiveurs YouTube

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Daten: Facts: n T10 with aluminium decorative elements. n T42 glass wall with SmartGlass. n T35 glass partition wall, soundproofed

Daten: Facts: n T10 with aluminium decorative elements. n T42 glass wall with SmartGlass. n T35 glass partition wall, soundproofed raumconcepte VR Bank Südpfalz eg Entwurf Design Project Thomas Blinn, Innenarchitekt Bauherr Client Maîtrise d ouvrage VR Bank Südpfalz eg Standort Location Site Landau, Germany VR BANK SÜDPFALZ Die

Plus en détail

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion UFB120 Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion Instruction manual: Universal touch panel remote control with learning Mode d emploi: Télécommande universelle avec fonction

Plus en détail

Mont Choisy île Maurice / Mauritius Océan Indien / Indian Ocean

Mont Choisy île Maurice / Mauritius Océan Indien / Indian Ocean Mont Choisy île Maurice / Mauritius Océan Indien / Indian Ocean Situated at Mont Choisy on the north coast of Mauritius. The hotel gives direct access to one of the most popular sandy beaches of the island

Plus en détail

Les aventures de Pâques

Les aventures de Pâques Les aventures de Pâques Ostern Aktivitäten > Activities during Easter holiday Nendaz Tourisme T + 41 27 289 55 89 info@nendaz.ch www.nendaz.ch Stages d initiation de cor des Alpes à Nendaz Alphorn Einführungskurse

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

Notre mission : contribuer au développement des capacités à communiquer en langues étrangères

Notre mission : contribuer au développement des capacités à communiquer en langues étrangères 33 (0)3 21 75 21 contact@intercountry.com Siège / Headquarters Parc tertiaire du Rotois - 62710 Courrières Antenne commerciale / Sales office NCI PARIS LA FAYETTE - -22 Rue des Petits Hôtels - 75010 Paris

Plus en détail

GE Money Bank. Simple et claire.

GE Money Bank. Simple et claire. GE Money Bank CRÉDITS CARTES LEASING ÉPARGNE Simple et claire. La facture mensuelle de votre Cumulus-MasterCard. GE imagination at work Cumulus-MasterCard Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur

Plus en détail

SIX Pay, filiale de SIX Group, décroche une licence dans l'ue (dév.) 2. SIX-Group-Tochter SIX Pay erhält Lizenz für Dienstleistungen in der EU 3

SIX Pay, filiale de SIX Group, décroche une licence dans l'ue (dév.) 2. SIX-Group-Tochter SIX Pay erhält Lizenz für Dienstleistungen in der EU 3 SIX Pay, filiale de SIX Group, décroche une licence dans l'ue (dév.) 2 SIX-Group-Tochter SIX Pay erhält Lizenz für Dienstleistungen in der EU 3 Six Pay erhält Lizenz in Luxemburg - Expansion nach Osteuropa

Plus en détail

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial.

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Des représentants de KPMG se rendront bientôt sur votre campus pour présenter l atelier et le concours du programme Ace the Case, qui se tiendront le 30 et

Plus en détail

Echanger entre chercheur d emploi / employeur sur un petit boulot : poser des questions / fournir des informations précises

Echanger entre chercheur d emploi / employeur sur un petit boulot : poser des questions / fournir des informations précises Séance 5 : fiche objectif - Niveau visé : A2+ B1 Résumé du scénario en cours: dans cette séquence les élèves sont mis dans la situation d un jeune anglophone qui cherche un petit boulot. Les pages 20 et

Plus en détail

1. Les must Das muss man wissen! 1. Si vous êtes prêts à partir, dites Oui. ja 2. Et après «oui», il faut parfois savoir dire «non» et que ce soit

1. Les must Das muss man wissen! 1. Si vous êtes prêts à partir, dites Oui. ja 2. Et après «oui», il faut parfois savoir dire «non» et que ce soit 1. Les must Das muss man wissen! 1. Si vous êtes prêts à partir, dites Oui. ja 2. Et après «oui», il faut parfois savoir dire «non» et que ce soit bien clair, «non», c est non! nein 3. Le «oui» et «non»

Plus en détail

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 Mot de la direction Chères familles des Deux-Rives Le congé de printemps est très proche et nous sommes satisfaits des résultats de vos enfants.

Plus en détail

DEAUVILLE VILLERS-SUR-MER CABOURG

DEAUVILLE VILLERS-SUR-MER CABOURG DEAUVILLE VILLERS-SUR-MER CABOURG Entre Deauville et Cabourg 17 CHAMBRES ET Jr SUITES 17 Rooms and Jr Suites SPA DE DEAUVILLE Spa de Deauville RESTAURANT GASTRONOMIQUE Le Matisse Restaurant gastronomique

Plus en détail

SUGER. Il y aura aussi des soirées à thème ainsi que des sorties au cinéma et au théâtre.

SUGER. Il y aura aussi des soirées à thème ainsi que des sorties au cinéma et au théâtre. SUGER Séjour linguistique sportif et culturel Jeunes de 13 à 17 ans Ecole Suger, Vaucresson (proche Paris) 30 juin au 13 juillet ou du 14 au 26 juillet L Ecole Suger, en association avec le British Council,

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Situation: C est l anniversaire de Jan mercredi prochain et il voudrait inviter ses amis. Il appelle Markus.

Situation: C est l anniversaire de Jan mercredi prochain et il voudrait inviter ses amis. Il appelle Markus. Thème VI> : FETES, Séquence n 6.2. Geburtstag Objectifs : - savoir dire son âge, celui d un camarade - savoir inviter quelqu un (par téléphone ou carte d invitation) - savoir demander et dire l heure,

Plus en détail

Nouveau centre de recyclage au Cactus Howald!

Nouveau centre de recyclage au Cactus Howald! Nouveau centre de recyclage au Cactus Howald! Simple, pratique et écologique, le centre de recyclage «Drive-in» du Cactus Howald est un nouveau service pour nos clients. Il a été mis en place par le Ministère

Plus en détail

12 idées de randonnées autour du camping. 12 hiking ideas around the campsite. www.camping-arolla.com

12 idées de randonnées autour du camping. 12 hiking ideas around the campsite. www.camping-arolla.com 12 idées de randonnées autour du camping 12 hiking ideas around the campsite Dans le Val d Hérens, il y a de très nombreuses randonnées et courses alpines. Le but de ce document n est pas de tout énumérer

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Culture

Contents National 4 French Reading; Context: Culture Contents National 4 French Reading; Context: Culture (questions extracted from Intermediate past papers) Question Topic, Planning a trip (summer camp in Canada for science enthusiasts) 3, 4, 5 Planning

Plus en détail

Vue depuis le Mont Rond AU FIL DE NOS SENTIERS ET DE NOS VILLAGES CALENDRIER 2013

Vue depuis le Mont Rond AU FIL DE NOS SENTIERS ET DE NOS VILLAGES CALENDRIER 2013 Vue depuis le Mont Rond AU FIL DE NOS SENTIERS ET DE NOS VILLAGES CALENDRIER 2013 SOMMAIRE P.2 et P.3 : Randonnées accompagnées P.4 : Balades et initiations P.5 et P.6 : Visites guidées Préconisations

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Deutsche Industrie- und Handelskammer in Marokko - DIHK Chambre Allemande de Commerce et d Industrie au Maroc

Deutsche Industrie- und Handelskammer in Marokko - DIHK Chambre Allemande de Commerce et d Industrie au Maroc TEMPORÄRE EINFUHR VON WAREN UND BETRIEBSANLANGEN IN MAROKKO (Code des Douanes et Impôts Indirects approuvé par le dahir portant loi n 1-77-339 du 9 octobre 1977) I-Waren und Gegenstände Die temporäre Einfuhr

Plus en détail

page CENTRE MONTAGNE VALMEINIER -SAVOIE

page CENTRE MONTAGNE VALMEINIER -SAVOIE page CENTRE MONTAGNE VALMEINIER -SAVOIE LE CHALET page 2 Le centre montagne vous accueille en chambres de 4 à 6 lits. 3 unités d hébergement bien distinctes nous permettent de vos proposer un secteur d

Plus en détail

Staying in Brussels: A selection of hotels. Séjour à Bruxelles : Quelques hôtels

Staying in Brussels: A selection of hotels. Séjour à Bruxelles : Quelques hôtels Staying in Brussels: A selection of hotels Dear participant, The symposium fee does not cover travel arrangements or hotel accommodation. However, please find below a series of Brussels hotels. Different

Plus en détail

Entreprise. Nom Salarié. * AT : Accident de Travail CP : Congés Payés

Entreprise. Nom Salarié. * AT : Accident de Travail CP : Congés Payés Entreprise. Nom Salarié. * AT : Accident de Travail Mois de Janvier Semaine 01 JEUDI 1 VENDREDI 2 SAMEDI 3 DIMANCHE 4 Semaine 02 LUNDI 5 MARDI 6 MERCREDI 7 JEUDI 8 VENDREDI 9 SAMEDI 10 DIMANCHE 11 Semaine

Plus en détail

TRAVAUX DE GRANDE AMPLEUR DU 14 AU 18 AOÛT 2013

TRAVAUX DE GRANDE AMPLEUR DU 14 AU 18 AOÛT 2013 RFF AVEC SNCF MODERNISENT VOS LIGNES POUR AMÉLIORER VOS VOYAGES DE DEMAIN HORAIRES & TRAVAUX TRAVAUX DE GRANDE AMPLEUR DU 14 AU 18 AOÛT 2013 D importants travaux de modernisation liés à la mise en service

Plus en détail

La Littérature et la Peinture Françaises

La Littérature et la Peinture Françaises Printemps 2004 Français 182 La Littérature et la Peinture Françaises jeudi et vendredi, 10:30-12 :00 Shiffman 2 Professeur Jane Hale Bureau: Shiffman 208 email: jhale@brandeis.edu Heures de permanence:

Plus en détail

FOD JD PROMO AFBJ/FV BJ Übungen und Spielen / exercices et jeux 2013

FOD JD PROMO AFBJ/FV BJ Übungen und Spielen / exercices et jeux 2013 FOD JD PROMO AFBJ/FV BJ Übungen und Spielen / exercices et jeux 2013 Echauffement TE et déplacements (TA) courses et rythmes Aufwärmung (TE) Läufe und Tempo (TA) 1 Analytisch - 20 Minuten 2 Mannschaften

Plus en détail

Le CAA vous souhaite une Bonne Année 2011

Le CAA vous souhaite une Bonne Année 2011 Le CAA vous souhaite une Bonne Année 2011 04 50 70 37 07 JANVIER Lu Ma Me Je Ve Sa Di 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Fax: 022 300 31 93 Jour férié:

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

6. Geplante transnationale Zusammenarbeit mit LAG 7 vallées-ternois und LAG Lëtzebuerg West zum Thema Kultur und Mittelalter

6. Geplante transnationale Zusammenarbeit mit LAG 7 vallées-ternois und LAG Lëtzebuerg West zum Thema Kultur und Mittelalter LAG LEADER Müllerthal 6. Geplante transnationale Zusammenarbeit mit LAG 7 vallées-ternois und LAG Lëtzebuerg West zum Thema Kultur und Mittelalter LAG LEADER Müllerthal Mail: leader@echternach.lu Internet:

Plus en détail

Léo & léon... 4 / 25. Lutins & petits personnages... 33 / 45. animaux... 46 / 56. polaires... 57 / 63. musiciens... 64 / 67

Léo & léon... 4 / 25. Lutins & petits personnages... 33 / 45. animaux... 46 / 56. polaires... 57 / 63. musiciens... 64 / 67 automates p o u r v i t r i n e s a n i m é e s fabriqué en france I 2016 Léo & léon... 4 / 25 Noël.... 26 / 32 Lutins & petits personnages... 33 / 45 animaux.... 46 / 56 polaires.... 57 / 63 musiciens....

Plus en détail

Die Magie der asiatischen Genüsse. La Magie des saveurs asiatiques

Die Magie der asiatischen Genüsse. La Magie des saveurs asiatiques Service Traiteur Catering Service La Magie des saveurs asiatiques Die Magie der asiatischen Genüsse Sushi Mania SA Sushi Mania AG Installée depuis 2002 à Vuadens, en plein cœur de la Gruyère, Sushi Mania

Plus en détail

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Des montagnes d évasion Des cascades de rires Des prés d émotion Aux portes des Savoies Bienvenue Welcome Le camping Le Vaugrais est situé au pied du Colombier (1534m),

Plus en détail

Théories et pratiques dans les yogas de Suisse. Yogatheorien und Yogapraxis in der Schweiz

Théories et pratiques dans les yogas de Suisse. Yogatheorien und Yogapraxis in der Schweiz Avec le support du FNS, le Département interfacultaire d histoire et de sciences des religions (Université de Lausanne) et l Abteilung für Indologie (Université de Zürich) organisent un colloque sur :

Plus en détail

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Einsatz des Geraetes! Bestandteile Anwendung Hinweise! Verwenden Sie keine Akkus! Beachten Sie beim

Plus en détail

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen.

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. Lille1 University is pleased to invite you to its third edition of the European Tournament. This year s tournament

Plus en détail

FÊTE DE LA RAQUETTE À NEIGE 18 & 19 JANVIER 2014 MONTAGNE DE LURE Saint-Étienne-les-Orgues 6 ème édition PROGRAMME DÉTAILLÉ *

FÊTE DE LA RAQUETTE À NEIGE 18 & 19 JANVIER 2014 MONTAGNE DE LURE Saint-Étienne-les-Orgues 6 ème édition PROGRAMME DÉTAILLÉ * PROGRAMME DÉTAILLÉ * Pour la 6 ème année consécutive à la station de Lure, les Accompagnateurs en Montagne, la Fédération Française de Randonnée, l Office de tourisme intercommunal Pays de Forcalquier-Montagne

Plus en détail

05/2005 0 4 / 5 0 8. 4, avenue de la Madone - BP 19 MC 98007 Monaco Cedex T +377 93 15 15 15 F +377 93 25 24 44 www.metropole.com

05/2005 0 4 / 5 0 8. 4, avenue de la Madone - BP 19 MC 98007 Monaco Cedex T +377 93 15 15 15 F +377 93 25 24 44 www.metropole.com 05/2005 0 4 / 5 0 8 P H O T O S E. C U V I L L I E R 4, avenue de la Madone - BP 19 MC 98007 Monaco Cedex T +377 93 15 15 15 F +377 93 25 24 44 www.metropole.com Bienvenue à l Hôtel Métropole Monte-Carlo

Plus en détail

Faire une révision rapide des moyens de transport utilisables pour se rendre dans un pays étranger. a) Documents Fahrkarten

Faire une révision rapide des moyens de transport utilisables pour se rendre dans un pays étranger. a) Documents Fahrkarten L évaluation culturelle ne fait pas l objet de la mise en place d unités spécifiques. Elle s inscrit dans l acquisition linguistique et ne peut pas être dissociée de l évaluation linguistique (que ce soit

Plus en détail

Médias NVS, documentation 2014

Médias NVS, documentation 2014 Médias NVS, documentation 2014 Association Suisse en Naturopathie Associazione Svizzera di Naturopatia NVS Schützenstrasse 42 CH-9100 Herisau T +41 71 352 58 50 F +41 71 352 58 81 nvs@naturaerzte.ch www.naturaerzte.ch

Plus en détail

HIGH TECH HAIR COLLECTION

HIGH TECH HAIR COLLECTION HIGH TECH HAIR COLLECTION GISELA MAYER GmbH Litzelsdorfer Straße 3 D-87700 Memmingen Tel.: (+49) 08331-954 00 Fax: (+49) 08331-470 91 info@gisela-mayer.com www.gisela-mayer.com Liebe Kunden, Die neue innovative

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

CONSOLIDATION OF FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998

CONSOLIDATION OF FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998 FAMILY LAW ACT CONSOLIDATION OF FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998 AS AMENDED BY LOI SUR LE DROIT DE LA FAMILLE CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LES FORMULES RELATIVES

Plus en détail

NAVE VA EN CHIFFRES NAVE VA IN FIGURES CRÉATION 1998. FLOTTE : 8 navires de 12 à 188 places.

NAVE VA EN CHIFFRES NAVE VA IN FIGURES CRÉATION 1998. FLOTTE : 8 navires de 12 à 188 places. ENSEMBLE DE CÔTES ROCHEUSES ET DE FONDS MARINS REMARQUABLES DONT L INTÉGRITÉ EST UNIQUE EN EUROPE, LES CALANCHE DE PIANA PROJETTENT LEURS AIGUILLES À PLUS DE 300 MÈTRES AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER. NAVE

Plus en détail

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 2012 WHERE TO EAT & DRINK NEAR OUR VENUES OÙ SE RESTAURER À PROXIMITÉ DE LA CONFÉRENCE Near the Novotel hotel /

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Saint-Hilaire-de-Riez - Vendée - France. à seulement 300 m de la plage! www.camping-aux-ecureuils.com +33 (0)2 51 54 33 71

Saint-Hilaire-de-Riez - Vendée - France. à seulement 300 m de la plage! www.camping-aux-ecureuils.com +33 (0)2 51 54 33 71 Saint-Hilaire-de-Riez - Vendée - France Camping & Locations Locations tout confort Nouveau bar Espace bien-être à seulement 300 m de la plage! +33 (0)2 51 54 33 71 www.camping-aux-ecureuils.com Démarche

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Excellence dedicated to nuclear medicine, public health and environment

Excellence dedicated to nuclear medicine, public health and environment Excellence dedicated to nuclear medicine, public health and environment TOC 1. Introduction 2. Quick win 3. External events not in the original design basis 3. Costs 4. Perspectives Excellence dedicated

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

EP 1 820 239 B1 (19) (11) EP 1 820 239 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

EP 1 820 239 B1 (19) (11) EP 1 820 239 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (19) (11) EP 1 820 239 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 02.0.2012 Bulletin 2012/18 (21) Numéro de dépôt: 08170.6 (22) Date de dépôt: 30.11.200

Plus en détail

31ème Congrès C.I.P.S. 31th C.I.P.S. Congress 31. C.I.P.S. Kongress 21-24 / 04 /2010 Dakar

31ème Congrès C.I.P.S. 31th C.I.P.S. Congress 31. C.I.P.S. Kongress 21-24 / 04 /2010 Dakar Formulaire d'inscription / Registration Form / Anmeldeformular Délégués / Delegates / Delegierte(r) Nom de famille / Surname / Name Prénom / First name / Vorname Date, Signature / Date, signature / Datum,

Plus en détail

Neu: Tool Box System. Das modulare System für kontrolliertes Tool-Management

Neu: Tool Box System. Das modulare System für kontrolliertes Tool-Management Neu: Tool Box System Das modulare System für kontrolliertes Tool-Management Warum unser modulares System für Tool-Management auch ein Geldautomat ist... Neu: Tool Box System Ihre Vorteile: Geordnete und

Plus en détail

S7 Origin WISH. Réalisez votre forme Create your own shape

S7 Origin WISH. Réalisez votre forme Create your own shape WISH S7 Origin WISH FR - Wish est une tête de lampe artistique. Allumez-la et redevenez un enfant émerveillé. Utilisez-la pour rêver, vous sentir bien, pour créer une atmosphère féerique, à l occasion

Plus en détail

230 V, 50 Hz Tension Pour mazout, diesel, pétrole ATTENTION: Mazout flocule dès 0ºC, ajoutez 10% pétrole svp.

230 V, 50 Hz Tension Pour mazout, diesel, pétrole ATTENTION: Mazout flocule dès 0ºC, ajoutez 10% pétrole svp. Ölheizgeräte Die mobile Heizung für Neubau, Umbau, Hallen etc. Zum Heizen und Trocknen. Automatische Zündung, enorme Heizleistung, günstige Betriebskosten! Durch Vorschalten eines Thermostats wird das

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE SÉJOUR MULTIACTIVITÉS NORDIQUES A MEGÈVE

FICHE TECHNIQUE SÉJOUR MULTIACTIVITÉS NORDIQUES A MEGÈVE FICHE TECHNIQUE SÉJOUR MULTIACTIVITÉS NORDIQUES A MEGÈVE réf. HCMUL1601 En Haute-Savoie, au cœur du Pays du Mont-Blanc, nous vous accueillons dans cette station de charme aux multiples facettes et nous

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

APPEL A CANDIDATURE PASSEURS D HISTOIRES STUTTGART SÉMINAIRE DE TRADUCTEUR TRICE S FRANCO-ALLEMANDS AUTOUR DE LA LITTÉRATURE JEUNESSE

APPEL A CANDIDATURE PASSEURS D HISTOIRES STUTTGART SÉMINAIRE DE TRADUCTEUR TRICE S FRANCO-ALLEMANDS AUTOUR DE LA LITTÉRATURE JEUNESSE APPEL A CANDIDATURE STUTTGART PASSEURS D HISTOIRES SÉMINAIRE DE TRADUCTEUR TRICE S FRANCO-ALLEMANDS AUTOUR DE LA LITTÉRATURE JEUNESSE Du 9 au 14 novembre 2014 Financé par la DVA-Stiftung L organise du

Plus en détail

www.mobiliteit.lu / novabus Mobilitéitszentral: 2465 2465

www.mobiliteit.lu / novabus Mobilitéitszentral: 2465 2465 carte d invalidité Type B / TYPe C Invalidenausweis www.mobiliteit.lu / novabus Mobilitéitszentral: 2465 2465 Offre de transport pour personnes atteintes d une infirmité permamente et réduites dans leur

Plus en détail

QUINTESSENCE de vie of life

QUINTESSENCE de vie of life Saint-Tropez Cannes Saint-Raphael Fréjus Golf de Valescure QUINTESSENCE de la Côte d Azur of the Côte d Azur Des criques de roches rouges se jetant dans une eau émeraude, des plages de sable fin bercées

Plus en détail