Nom du produit. Définition. Product Name Definition. Rénovez. Rénovez Pro

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Nom du produit. Définition. Product Name Definition. Rénovez. Rénovez Pro"

Transcription

1 Cher client futur du programme de la carte Rénovez, La carte Rénovez est un nouveau produit intéressant destiné aux détaillants de produits de rénovation résidentielle qui vous permet d offrir à vos clients des solutions de paiement et de financement souples! Le programme de financement Rénovez met deux produits essentiels à la disposition de tous les détaillants canadiens de produits de rénovation résidentielle. Nom du produit Définition Product Name Definition Rénovez Rénovez Pro Un programme de crédit renouvelable à la consommation offrant des options de financement promotionnel. Un produit idéal pour assurer une clientèle de visiteurs et accroître la fidélisation! Un programme de crédit commercial renouvelable offrant des options de financement promotionnel. Un produit idéal pour assurer une clientèle de visiteurs et accroître la fidélisation! Voici certaines des plus importantes caractéristiques de notre programme : 4 Des décisions rapides sur l octroi de crédit 4 Un excellent niveau de service pour vous et vos clients 4 Une grande gamme d options de financement à offrir en magasin 4 Une moyenne d achats élevée par rapport aux cartes de crédit bancaires Profitez de ce programme dès aujourd hui! Pour vous inscrire au programme de financement offert pour la carte Rénovez par SFTD Inc., il suffit de : 4Passer en revue la convention du concessionnaire; 4Remplir et signer la demande de crédit pour concessionnaire; 4Remplir et signer le formulaire de transfert électronique de fonds; 4Fournir les résultats des deux derniers exercices financiers (les documents acceptables sont : 1. états financiers révisés et vérifiés ou états financiers accompagnés d un rapport de comptes compilés; et 2. déclarations fiscales des deux derniers exercices financiers); 4Il faut aussi fournir les documents suivants aux Services de Financement TD Inc. aux fins du traitement d une demande de crédit provenant d'un concessionnaire. Pour les sociétés par actions : L existence d une société par actions peut être confirmée au moyen d un acte constitutif, un document qui doit être déposé annuellement en conformité avec les lois provinciales applicables sur les valeurs mobilières, ou tout document qui confirme que l entreprise existe en tant que société par actions. Le pouvoir de lier la société à l égard de l entente en fournissant un document institutionnel officiel incluant une résolution de l entreprise, une attestation de fonction ou un certificat d autorité. Pour les entités autres que les sociétés par actions : L existence d une entité autre qu une société par actions peut être confirmée au moyen d une entente de partenariat, d'un acte d association ou d'un document semblable qui confirme l existence de l entité. 4Envoyer la demande dûment remplie accompagnée des documents à l appui (états financiers, formulaire de transfert électronique et chèque annulé) par télécopieur au ou par la poste au : Services de carte au détail TD Attention : SFTD Inc. C. P Succursale «A» Toronto (Ontario) M5W 6A4 Si vous avez des questions concernant votre inscription à ce programme, veuillez appeler les Services aux commerçants au Veuillez agréer mes salutations distinguées. Karel Feinsinger Directeur national des comptes Services de Financement TD RENOVATE- FRENCH-CN-SLTR (0114)

2 FINANCEMENT SUR CARTE FAQ 1. Qu est-ce que le programme de financement de la carte Rénovez? Il s agit d une carte de crédit renouvelable qui peut être utilisée par des clients autorisés pour acheter des produits et des marques dans votre magasin. 2. Pourquoi utiliser le programme de la carte Rénovez? Il offre des solutions de paiement souples à vos clients et établit une limite de crédit au moment où le compte est ouvert. Cela vous permet de proposer aux clients des produits haut de gamme pour quelques dollars de plus chaque mois. 3. Comment participer au programme? C est facile. Remplissez et signez les formulaires exigés (la trousse d inscription) et télécopiez-les au Nous passerons en revue votre demande et vous enverrons toutes les fournitures nécessaires sur approbation. Vous pouvez aussi poster les documents à l adresse suivante : Services de carte au détail TD Attention : SFTD Inc. C. P Succursale «A» Toronto (Ontario) M5W 6A4 4. Pourquoi ne pas simplement utiliser d autres cartes de crédit? Il y a des promotions spéciales offertes dans le cadre du programme de la carte Rénovez que vous pouvez utiliser en tout temps pour conclure les ventes. 6. Quelles sont les heures d ouverture du service responsable des nouveaux comptes et autorisations? Elles correspondent aux heures d ouverture de votre magasin (incluant les soirs et les fins de semaine). Du lundi au samedi de 7 h à 1 h, heure de l Est Dimanche de 9 h à 22 h, heure de l Est 7. Y a-t-il un numéro sans frais? Oui. Nous avons des numéros sans frais pour traiter les demandes de crédit, fournir des autorisations et pour répondre à vos questions. Ventes ajoutées (RVI) Questions générales sur le crédit Services aux commerçants Service à la clientèle Demandes des clients (état de traitement ou recommandations) Y a-t-il des programmes qui peuvent être utilisés pour conclure les ventes en tout temps? Oui. Vous recevrez une feuille sommaire du programme qui vous présente les diverses options (comme les paiements sans intérêt, les paiements égaux ou les paiements avec faible taux d intérêt) qui peuvent être utilisées à n importe quel moment pour conclure une vente. 5. Quelle est la différence entre la carte Rénovez et la carte Rénovez Pro? La carte Rénovez est une carte de crédit renouvelable disponible sur approbation aux clients (Rénovez) et aux petites entreprises commerciales (Rénovez Pro). La carte offre aux particuliers ainsi qu aux entreprises une ligne de crédit additionnelle, distincte de celle de leurs cartes bancaires, pour effectuer des achats dans votre magasin. RENOVATE-FRENCH-CANADA-Q&A (0513)

3 FINANCEMENT AU CONSOMMATEUR (Le Québec seulement) 6 Months Same As Cash with Payments Détaillants admissibles Tous les détaillants Rénovez ayant conclu une entente avec le Service des cartes-clients de TD sont admissibles aux programmes de base présentés ci-dessous. Vous pouvez exploiter ces programmes en tout temps pour conclure des ventes. Produits admissibles Dans la plupart des cas, la gamme complète des produits du détaillant est admissible au financement. Numéro d option de paiement Vous devez indiquer le numéro d option choisi sur chaque relevé de transaction. Ce numéro renvoie aux modalités de paiement du client. Reportez vous au sommaire des options et des promotions pour trouver le numéro d option approprié. Veuillez indiquer le code d autorisation et la date. Description des options de paiement Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant une période promotionnelle de mois : Des intérêts calculés au taux privilégié s accumulent sur le solde impayé (et sur tous les frais facturés à l égard de l achat) à compter de la date d opération de l achat, mais les intérêts qui s accumulent pendant la période promotionnelle feront l objet d une renonciation si, au cours de la période promotionnelle, vous versez le paiement minimal (qui comprend la tranche du paiement minimal se rapportant à cette offre promotionnelle) chaque mois au plus tard à la date d échéance de paiement et que vous payez le solde impayé aux termes de cette offre promotionnelle au plus tard à la date d échéance de la promotion. (Type de plan 24) Paiements Mensuels égaux sans Intérêt pendant une période promotionnelle de mois : Aucun intérêt ne s accumule sur les achats au cours de la période promotionnelle. Le paiement minimal pour cette offre promotionnelle correspond à un facteur de remboursement spécial de du montant de l achat selon une période promotionnelle de mois. (Type de plan 5) Paiements Mensuels égaux avec Intérêt : Le faible taux d intérêt s établira à durant une période promotionnelle de mois. Le paiement minimal pour cette offre promotionnelle correspond à un facteur de remboursement spécial de du montant de l achat selon une période promotionnelle de mois, plus les intérêts courus sur le montant de l achat et sur tous les frais applicables facturés à l égard de l achat au taux promotionnel réduit. (Type de plan 2) Description du plan Montant original de la transaction de crédit (avant taxes) Facteur de remboursement mensual Taux annuel minimal Coût pour le détaillant Numéro d option Type de Plan Crédit Renouvelable Normal Aucun minimum 3,5% 29,90% 1,50% Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant 6 mois Montant minimal de 500 $ 3,5% 29,90% 4,00% Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant 12 mois Montant minimal de $ 3,5% 29,90% 6,75% Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant 15 mois Montant minimal de $ 3,5% 29,90% 8,50% Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant 18 mois Montant minimal de $ 3,5% 29,90% 10,00% Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant 24 mois Montant minimal de $ 3,5% 29,90% 12,00% Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant 36 mois Montant minimal de $ 3,5% 29,90% 14,00% Paiements Mensuels égaux sans Intérêt pendant 12 Mois Montant minimal de $ 8,334% 29,90% 8,25% Paiements Mensuels égaux sans Intérêt pendant 18 Mois Montant minimal de $ 5,556% 29,90% 12,00% Paiements Mensuels égaux sans Intérêt pendant 24 Mois Montant minimal de $ 4,167% 29,90% 14,25% Paiements Mensuels égaux sans Intérêt pendant 36 Mois Montant minimal de $ 2,778% 29,90% 15,00% Paiements Mensuels égaux avec Intérêt pendant 24 Mois Montant minimal de $ 4,167% 3,99% 12,50% Paiements Mensuels égaux avec Intérêt pendant 24 Mois Montant minimal de $ 4,167% 5,99% 9,75% Paiements Mensuels égaux avec Intérêt pendant 24 Mois Montant minimal de $ 4,167% 9,99% 6,50% Paiements Mensuels égaux avec Intérêt pendant 24 Mois Montant minimal de $ 4,167% 9,99% 5,00% Paiements Mensuels égaux avec Intérêt pendant 36 Mois Montant minimal de $ 2,778% 5,99% 7,25% Paiements Mensuels égaux avec Intérêt pendant 36 Mois Montant minimal de $ 2,778% 9,99% 4,75% Pour les ventes additionnelles, veuillez communiquer avec le service du crédit au Pour toute question, composez le Si vous avez des questions concernant les options, les fournitures (coupons de caisse, formulaires de demande de crédit, etc.) ou si vous souhaitez faire affaire avec Services de Financement TD Inc. veuillez communiquer avec le service aux commerçants au Vous pouvez choisir de ne plus recevoir des messages par Télécopieur de ce genre. Pour éviter, communiquez au entre les heures de 9.00 et HNE ou par Télécopieur au Nous respecterons votre demande dans les 30 jours suivant la date de votre sélection. Le présent prospectus est distribué à titre informatif uniquement. Il ne contient AUCUN renseignement à l intention des clients Services de Financement TD Inc.. se réserve le droit de procéder à des vérifications aléatoires des transactions effectuées dans le cadre de ce programme. Options de financement offertes par Services de Financement TD Inc. À l usage du détaillant seulement RENOVATE-SPS-CONSUMER-FRN-QBC- (0415)

4 FINANCEMENT AU COMMERCIAL (Le Québec seulement) 6 Months Same As Cash with Payments Détaillants admissibles Tous les détaillants Rénovez ayant conclu une entente avec le Service des cartes-clients de TD sont admissibles aux programmes de base présentés ci-dessous. Vous pouvez exploiter ces programmes en tout temps pour conclure des ventes. Produits admissibles Dans la plupart des cas, la gamme complète des produits du détaillant est admissible au financement. Numéro d option de paiement Vous devez indiquer le numéro d option choisi sur chaque relevé de transaction. Ce numéro renvoie aux modalités de paiement du client. Reportez vous au sommaire des options et des promotions pour trouver le numéro d option approprié. Veuillez indiquer le code d autorisation et la date. Paiements Mensuels égaux sans Intérêt pendant une période promotionnelle de mois : Aucun intérêt ne s accumule sur les achats au cours de la période promotionnelle. Le paiement minimal pour cette offre promotionnelle correspond à un facteur de remboursement spécial de du montant de l achat selon une période promotionnelle de mois. (Type de plan 5) Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant une période promotionnelle de mois : Des intérêts calculés au taux privilégié s accumulent sur le solde impayé (et sur tous les frais facturés à l égard de l achat) à compter de la date d opération de l achat, mais les intérêts qui s accumulent pendant la période promotionnelle feront l objet d une renonciation si, au cours de la période promotionnelle, vous versez le paiement minimal (qui comprend la tranche du paiement minimal se rapportant à cette offre promotionnelle) chaque mois au plus tard à la date d échéance de paiement et que vous payez le solde impayé aux termes de cette offre promotionnelle au plus tard à la date d échéance de la promotion. (Type de plan 24) Description des options de paiement Paiements Mensuels égaux avec Intérêt : Le faible taux d intérêt s établira à durant une période promotionnelle de mois. Le paiement minimal pour cette offre promotionnelle correspond à un facteur de remboursement spécial de du montant de l achat selon une période promotionnelle de mois, plus les intérêts courus sur le montant de l achat et sur tous les frais applicables facturés à l égard de l achat au taux promotionnel réduit. (Type de plan 2) Description du plan Montant original de la transaction de crédit (avant taxes) Facteur de remboursement mensual Taux annuel minimal Coût pour le détaillant Numéro d option Crédit Renouvelable Normal Aucun minimum 3,5% 29,9% 1,50% Type de Plan Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant 6 mois Montant minimal de 500 $ 3,5% 29,9% 4,00% Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant 12 mois Montant minimal de $ 3,5% 29,9% 6,75% Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant 15 mois Montant minimal de $ 3,5% 29,9% 8,50% Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant 18 mois Montant minimal de $ 3,5% 29,9% 10,00% Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant 24 mois Montant minimal de $ 3,5% 29,9% 12,00% Sans Intérêt avec Paiements Minimaux pendant 36 mois Montant minimal de $ 3,5% 29,9% 14,00% Paiements Mensuels égaux sans Intérêt pendant 12 Mois Montant minimal de $ 8,334% 29,9% 8,25% Paiements Mensuels égaux sans Intérêt pendant 18 Mois Montant minimal de $ 5,556% 29,9% 12,00% Paiements Mensuels égaux sans Intérêt pendant 24 Mois Montant minimal de $ 4,167% 29,9% 14,25% Paiements Mensuels égaux sans Intérêt pendant 36 Mois Montant minimal de $ 2,778% 29,9% 15,00% Paiements Mensuels égaux avec Intérêt pendant 24 Mois Montant minimal de $ 4,167% 3,99% 12,50% Paiements Mensuels égaux avec Intérêt pendant 24 Mois Montant minimal de $ 4,167% 5,99% 9,75% Paiements Mensuels égaux avec Intérêt pendant 24 Mois Montant minimal de $ 4,167% 9,99% 6,50% Paiements Mensuels égaux avec Intérêt pendant 24 Mois Montant minimal de $ 4,167% 9,99% 5,00% Paiements Mensuels égaux avec Intérêt pendant 36 Mois Montant minimal de $ 2,778% 5,99% 7,25% Paiements Mensuels égaux avec Intérêt pendant 36 Mois Montant minimal de $ 2,778% 9,99% 4,75% Pour les ventes additionnelles, veuillez communiquer avec le service du crédit au Pour toute question, composez le Si vous avez des questions concernant les options, les fournitures (coupons de caisse, formulaires de demande de crédit, etc.) ou si vous souhaitez faire affaire avec Services de Financement TD Inc. veuillez communiquer avec le service aux commerçants au Vous pouvez choisir de ne plus recevoir des messages par Télécopieur de ce genre. Pour éviter, communiquez au entre les heures de 9.00 et HNE ou par Télécopieur au Nous respecterons votre demande dans les 30 jours suivant la date de votre sélection. Le présent prospectus est distribué à titre informatif uniquement. Il ne contient AUCUN renseignement à l intention des clients Services de Financement TD Inc. se réserve le droit de procéder à des vérifications aléatoires des transactions effectuées dans le cadre de ce programme. Options de financement offertes par Services de Financement TD Inc. À l usage du détaillant seulement RENOVATE-SPS-COMMERCIAL-FR-QBC (0415)

5 À quel programme puis-je participer? Le programme Renovate se divise en trois segments distincts qui sont conçus de manière à satisfaire de la meilleure façon possible aux besoins en matière de financement de votre entreprise. À la page 2 de la demande de crédit pour concessionnaire, cochez la case qui s applique le mieux à votre entreprise. Voici une catégorisation de certains articles qui font partie des segments différents pour vous aider à identifier le segment qui convient à votre entreprise. Mobilier Meubles, matelas, décoration intérieure Quincaillerie Outils et matériaux de construction Projets Piscine, spa, terrasse, revêtements de sol

6 Demande de crédit pour concessionnaire - Canada REMPLISSEZ CE DOCUMENT AU COMPLET AVANT DE L ENVOYER PAR TÉLÉCOPIEUR AU AUX FINS DE TRAITEMENT. POUR VÉRIFIER L ÉTAT DE VOTRE DEMANDE, COMMUNIQUEZ AVEC LES SERVICES AUX COMMERÇANTS AU Commerçant n o Magasin n o Réservé à l administration SECTION 1 RENSEIGNEMENTS SUR LE DEMANDEUR Nom complet du concessionnaire (dénomination sociale) s/n (ou nom commercial) NUMÉRO DE TPS/TVQ/TVH Type d entreprise Société par actions Autre Entreprise individuelle Société en nom collectif Numéro de certificat de constitution (pour les sociétés par actions) Nombres d années en affaires Nombre de magasins Votre demande ne sera pas traitée sans ce numéro. Adresse principale du concessionnaire (veuillez indiquer l adresse de tout autre magasin sur le formulaire ci-joint) Ville Province Code postal Code indicatif / Numéro de téléphone ( ) - Code indicatif / Numéro de télécopieur ( ) - Nature de l entreprise Site Web Courriel Le concessionnaire a-t-il jamais déclaré faillite ou fait l objet d une demande de mise en faillite? Non Oui Si oui, veuillez expliquer : Le concessionnaire, les agents, les associés ou les propriétaires, ont-ils jamais fait une demande de crédit aux Services de Financement TD Inc.? Non Oui Si oui, veuillez expliquer : Le concessionnaire est-il actuellement cité comme défendeur dans une action en justice ou d autres poursuites L entité a-t-elle un numéro de l Agence du revenu du Canada (ARC)? judiciaires? Non Oui Si oui, veuillez expliquer : Non Oui Numéro ARC Le concessionnaire a-t-il des impôts impayés ou en souffrance? L organisme de bienfaisance sollicite-t-il des dons du public? Non Oui Si oui, veuillez expliquer : Non Oui SECTION 2 AGENTS, ASSOCIÉS OU PROPRIÉTAIRES À remplir par tous les propriétaires possédant un intérêt minimum de 25 % dans l entreprise. (pour les sociétés en nom collectif, tous les associés commandités doivent signer la Section 5) Nom Nom Nom Nom Titre Titre Titre Titre Intérêt (%) Intérêt (%) Intérêt (%) Intérêt (%) Résidence Résidence Résidence Résidence Ville Ville Ville Ville Province Province Province Province Code postal Code postal Code postal Code postal Courriel (optionnel) Courriel (optionnel) Courriel (optionnel) Courriel (optionnel) Numéro de téléphone domicile Numéro de téléphone domicile Numéro de téléphone domicile Numéro de téléphone domicile ( ) - ( ) - ( ) - ( ) - NAS (optionnel) NAS (optionnel) NAS (optionnel) NAS (optionnel) Date de naissance Date de naissance Date de naissance Date de naissance Services de Financement TD, Inc. La demande ne sera pas traitée sans tous les renseignements demandés. Si vous avez plus d un (1) emplacement, veuillez joindre une liste complète. Page 1 TDFS-GEN-FRN-APP-0415

7 VEUILLEZ IMPRIMER CE DOCUMENT ET REMPLIR TOUS LES CHAMPS SECTION 3 RÉFÉRENCES BANCAIRES ET DE CRÉDIT 1. NOM DE LA BANQUE Numéro de compte Responsable des prêts Numéro de téléphone Ville Province Code postal ( ) - 2. NOM DE LA BANQUE Numéro de compte Responsable des prêts Numéro de téléphone ( ) - Ville Province Code postal 3. FOURNISSEURS/SOCIÉTÉS DE FINANCEMENT Nom Produits achetés ou financés Numéro de téléphone Ville Province Code postal ( ) - SECTION 4 PROGRAMME DEMANDÉ ** ASSUREZ-VOUS DE REMPLIR CETTE SECTION ** YARD CARD CANADA / YARD CARD CANADA PLUS Recommandé par : Ariens/Gravely Bad Boy Buggies Bobcat Classen Country Clipper Dixie Chopper E-Z-GO Grasshopper Land Pride Little Wonder Meyer s Ryan Scag/Giant Vac Simplicity/Ferris/Snapper/Snapper Pro Steiner Toro/Exmark Ventrac Walker Mowers Wright Mfg. Aucun Autre : RÉNOVEZ CANADA (Assurez-vous d indiquer l entité qui fait la recommandation et le type de programme.) Recommandé par : Aerus NAHFA Ashley Independent Shaw Carpet & Flooring CCA Global Aucun Autre : Type de programme : (prière de cocher une case) Meubles Projets Quincaillerie LJC CANADA CJA Recommandé par : DIGEM CJG Aucun Autre : AUTRE : KENT LA-Z-BOY CANTREX CORBELL CASTLE SEWING CARD AUTRE : VOLUME ANNUEL Ventes annuelles brutes $ FOURNISSEUR DE FINANCEMENT ACTUEL : FOURNISSEUR DE FINANCEMENT PRÉCÉDENT : Services de Financement TD, Inc. Page 2 TDFS-GEN-FRN-APP-0415

8 VEUILLEZ IMPRIMER CE DOCUMENT ET REMPLIR TOUS LES CHAMPS SECTION 5 CONSENTEMENT ET AUTORISATION En signant la présente demande, le concessionnaire soussigné déclare et garantit à la société Services de Financement TD Inc. («SFTD») ainsi qu à ses filiales qu il a fourni une copie de l entente de confidentialité disponible à partir de aux personnes indiquées dans le présent document (c.-à-d. les agents, les associés ou les propriétaires) et qu il a obtenu le consentement exprès de ces personnes pour (i) nous fournir leurs renseignements aux fins du traitement de la présente demande et (ii) nous permettre de recueillir, d utiliser et de divulguer leurs renseignements de la manière décrite dans l entente de confidentialité notamment, mais sans s y limiter, pour servir le concessionnaire soussigné, administrer le programme de la carte ou de financement, vérifier votre identité, vous fournir des services constants, assurer votre protection et la nôtre contre la fraude et les erreurs, et pour nous conformer aux lois et aux exigences réglementaires. Le terme «renseignements» signifie les détails financiers, personnels ou autres concernant les personnes indiquées dans la présente demande (c.-à-d. les agents, les associés ou les propriétaires) et les détails financiers, personnels ou autres concernant le concessionnaire soussigné qui nous ont été fournis et que nous obtenons d autres parties à l extérieur de notre organisme, incluant toute information obtenue par l intermédiaire des produits et services utilisés par le concessionnaire soussigné. Le terme «vous» dans l entente de confidentialité est réputé inclure toute personne indiquée dans la présente demande (c.-à-d. les agents, les associés ou les propriétaires). Dans le cas où les signataires autorisés des comptes de l entreprise qui sont mentionnés ci-dessous ont changé, ladite entreprise convient d informer les signataires autorisés concernés de l entente de confidentialité, de les informer qu ils sont sujets à ladite entente et de les informer que l entente en question est disponible en ligne à partir de En outre, le concessionnaire reconnaît et atteste ce qui suit : 1) tous les renseignements que le concessionnaire a fournis à SFTD à son égard sont exacts et exhaustifs, y compris a) le nom du ou des propriétaires et des administrateurs du concessionnaire; b) les nom et adresse des propriétaires véritables et des fiduciaires, des bénéficiaires connus et/ou des constituants du concessionnaire; et c) la propriété, le contrôle et la structure du concessionnaire; 2) SFTD se réserve le droit de demander des renseignements mis à jour au sujet du concessionnaire et/ou des renseignements complémentaires en tout temps; et 3) le concessionnaire avisera SFTD immédiatement de tout changement concernant les administrateurs, propriétaires véritables, fiduciaires, bénéficiaires connus et/ou constituants ainsi que des changements de propriété, de contrôle et/ou de structure du concessionnaire. TOUTES LES PERSONNES MENTIONNÉES DANS LA SECTION 2 DOIVENT SIGNER ET ACCEPTER LES MODALITÉS DE LA PRÉSENTE DEMANDE, LA CONVENTION DU CONCESSIONNAIRE ET CHAQUE DOCUMENT INDIQUÉ DANS LA SECTION 8, ET EN ACCUSENT LA RÉCEPTION. Signature autorisée Signature autorisée Signature autorisée Signature autorisée Titre Titre Titre Titre Nom (en caractères d imprimerie) Nom (en caractères d imprimerie) Nom (en caractères d imprimerie) Nom (en caractères d imprimerie) Date Date Date Date SECTION 6 AUTORISATION DE TRANSFERT ÉLECTRONIQUE DE FONDS Pour recevoir les fonds par voie électronique, veuillez remplir le formulaire de transfert électronique de fonds ci-inclus, joindre un chèque en blanc annulé ou un bordereau de dépôt pour le compte auquel les crédits ou débits seront portés, et les faire parvenir aux Services aux commerçants. Veuillez allouer de 2 à 3 semaines pour le traitement des documents. Pour demander un formulaire de transfert électronique de fonds, veuillez appeler les Services aux commerçants au SECTION 7 TRAITEMENT ÉLECTRONIQUE Opérations en ligne Le site Web des Services aux commerçants vous permet de traiter les ventes, les retours et les paiements en temps réel dans un environnement en ligne sécurisé. Nous vous fournirons un nom d utilisateur et un mot de passe. Une connexion Internet est exigée. Pour en savoir plus, veuillez appeler les Services aux commerçants au SECTION 8 Convention du concessionnaire (renouvelable et par versements) Transfert électronique de fonds Traitement électronique SECTION 8 RÉSERVÉ À L ADMINISTRATION Crédit : Accordé Refusé Date : ID représentant : Date : Signature : Résultat : H NH Nom (en caractères d imprimerie) : Données : Liste off. gouv. du site Web Score : Commerçant n o : Magasin n o : Remarques : Services de Financement TD, Inc. Page 3 TDFS-GEN-FRN-APP-0415

9 LISTE DES MAGASINS Si vous avez d autres adresses de magasins en plus de l adresse principale veuillez les indiquer ci-dessous. NOM DU MAGASIN ADRESSE VILLE PROVINCE CODE POSTAL PERSONNE Á CONTACTER N FAX N TEL ADRESSE TDRCS-LJC-FRN-LOC SHEET-1209

10 Servcies de Financement TD Inc. FORMULAIRE DE TRANSFERT ÉLECTRONIQUE DE FONDS Remplissez ce formulaire et télécopiez-le au : et postez-le à : Services de Financement TD Inc. Boîte Postale #4676 Station A Toronto, Ontario Canada, M5W 6A4 Je, soussigné, (membre de la direction), agissant au nom de (société), autorise Services de Financement TD Inc. ("SFTD"), aux fins de règlement, à déposer/débiter automatiquement mon paiement net dans notre compte comme indiqué ci-dessous. Cette autorité restera en vigueur jusqu à ce que SFTD ait reçu un avis écrit. NUMÉRO DU DÉTAILLANT (À REMPLIR PAR TDFS) CRÉDIT/DÉBIT SECONDAIRE (LE CAS ÉCHÉANT) NOM DE LA BANQUE NOM DE LA BANQUE ADRESSE DE LA BANQUE ADRESSE DE LA BANQUE VILLE, PROVINCE, CODE POSTAL VILLE, PROVINCE, CODE POSTAL NO DE TÉLÉPHONE DE LA BANQUE / PERSONNE-RESSOURCE NO DE TÉLÉPHONE DE LA BANQUE / PERSONNE-RESSOURCE NUMÉRO BANCAIRE / NUMÉRO DE TRANSIT NUMÉRO BANCAIRE / NUMÉRO DE TRANSIT NUMÉRO DE COMPTE BANCAIRE NUMÉRO DE COMPTE BANCAIRE Signature du membre de la direction et date _ Veuillez joindre un chèque annulé pour le compte auquel le paiement est destiné. Prévoyez un délai de 2 à 3 semaines après réception du formulaire d autorisation par SFTD. Si vous avez des questions, appelez le Service aux détaillants au SFTD-FR-EFT-PIP(1109)

11 ENTENTE DU CONCESSIONNAIRE (Programme Rénovez Canada) La présente entente du concessionnaire, ainsi que la demande de concessionnaire, exposent les grandes lignes des modalités aux termes desquelles le concessionnaire est autorisé et consent à accepter les cartes de crédit émises par Services de Financement TD Inc. («SFTD») des titulaires de carte qui ont des comptes de carte de crédit et aux termes desquelles SFTD acceptera la remise des factures du concessionnaire, dans le cadre du programme mis sur pied par SFTD Moyennant une contrepartie de valeur, dont la réception et le caractère suffisant sont par les présentes reconnus, SFTD et le concessionnaire conviennent par les présentes de ce qui suit : DÉFINITIONS : À moins qu ils ne soient autrement définis dans la présente entente, les termes s entendent au sens indiqué ci après : «achat» Un achat de biens et/ou de services, y compris, notamment, tous les frais, taxes, et frais d expédition applicables, avec un octroi de crédit particulier de SFTD à un titulaire de carte qui utilise un compte de carte de crédit comme il est prévu dans la présente entente. «autorité publique» i) Tout gouvernement, ministère du gouvernement, agence, commission, conseil, tribunal, comité de règlement de conflits ou organisme, bureau, autorité, ministre, société d État, tribunal ou autre autorité réglementante; et ii) tout organisme de réglementation, organisme d autoréglementation ou toute autre entité ayant compétence à l égard de SFTD, du concessionnaire, du titulaire de carte, du compte de carte de crédit, ou toute autre personne, bien, opération, activité, événement ou autre question relative à la présente entente, y compris le BSIF. «biens et/ou services» Les biens et la marchandise (également appelés seulement les «biens» dans la présente entente) ou les services (également appelés seulement les «services» dans la présente entente) vendus par le concessionnaire aux titulaires de carte par l intermédiaire des magasins, des catalogues, de l Internet ou de tout autre moyen convenu par le concessionnaire et SFTD. «BSIF» Le Bureau du surintendant des institutions financières. «carte de crédit» La carte de crédit en plastique qui porte les marques du marchand accordée par SFTD aux titulaires de carte pour l achat de biens et/ou de services dans le cadre du programme. «compte de carte de crédit» Un compte de carte de crédit renouvelable créé par SFTD pour un titulaire de carte conformément à une entente relative au compte. «convention relative au compte» Le contrat de ligne de crédit renouvelable conclu entre un titulaire de carte et SFTD qui régit le compte de carte de crédit et l utilisation de la carte de crédit par le titulaire de carte, ainsi que toute modification qui peut être apportée à cette entente par SFTD de temps à autre. «demande de concessionnaire» La demande qui a été remplie et présentée par le concessionnaire à SFTD, par laquelle le concessionnaire demande le pouvoir de participer au programme et d accepter les cartes de crédit, à laquelle la présente entente du concessionnaire est jointe et qui fait partie intégrante de la présente entente, ainsi que toutes les annexes aux présentes, y compris le sommaire de la tarification. «demandeur» Toute personne qui est un client du concessionnaire qui demande un compte de carte de crédit aux termes du programme. «durée» La durée initiale et toutes les durées de renouvellement, le cas échéant. «durée de renouvellement» A le sens donné à la clause 12.a). «entente» La demande de concessionnaire, la présente entente du concessionnaire et toutes les annexes jointes à la présente entente du concessionnaire, dans chaque cas dans leur version modifiée ou complétée de temps à autre conformément à la clause 22. «facture» Un reçu de vente, une bande de ticket de caisse, une facture ou autre document, en copie papier ou sous forme électronique, dans chaque cas attestant un achat qui a été facturé au compte de carte de crédit. «force majeure» Les catastrophes naturelles et l ennemi public; les éléments; les incendies; les accidents; le vandalisme; le sabotage; tout règlement, règle, ordonnance, loi, action ou restriction de toute autorité CONDITIONS publique, civile ou militaire, y compris les ordonnances et les jugements de tribunaux; et toute autre cause similaire hors du contrôle raisonnable d une partie. «jour ouvrable» Chaque jour à l exception des samedis, dimanches ou d un jour où les institutions bancaires en Ontario sont autorisées par la loi à être fermées ou tenues de l être. «lois applicables» Tout règlement, loi, règle, ordonnance, jugement, décret, traité, directive ou autre exigence en vigueur à tout moment au cours de la durée qui s applique à toute personne (y compris une des parties ou les deux), tout compte de carte de crédit, tout titulaire de carte, tout bien, opération, activité, événement ou autre question ou qui vise à régir ou réglementer ceux ci, et comprend les lois relatives à la protection de la vie privée. «lois relatives à la protection de la vie privée» La Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques (Canada), dans sa version modifiée ou complétée de temps à autre, et toute autre loi provinciale ou fédérale semblable actuellement en vigueur ou qui pourrait être en vigueur à l avenir au Canada régissant la protection des renseignements personnels dans le secteur privé applicable aux parties ou aux activités visées dans la présente entente. «membre du groupe» Toute personne qui, directement ou indirectement, exerce un contrôle sur une autre personne, est contrôlée par celle ci ou est sous contrôle commun avec celle ci. Dans le cadre de cette définition, «contrôle» et ses dérivés s entendent, à l égard de toute personne, de la propriété légale ou véritable, directe ou indirecte, de cinquante pour cent (50 %) ou plus des actions (ou une autre participation, si ce n est pas une société) de cette entité qui a habituellement des droits de vote ou un contrôle réel par l exercice des droits aux termes d une entente. «note de crédit» Un reçu, une bande de ticket de caisse, une facture ou un autre document, en copie papier ou sous forme électronique, dans chaque cas attestant le retour, le remboursement ou le crédit similaire du montant pour un bien et/ou un service qui a été facturé au compte de carte de crédit. «personne» Tout particulier, société, société en commandite, coentreprise, syndicat, entreprise à propriétaire unique, compagnie ou société avec ou sans capital-actions, association non constituée en personne morale, fiducie, fiduciaire, exécuteur, administrateur ou autre représentant personnel légal, organisme ou agence de réglementation, autorité publique ou entité désignée ou constituée de quelque façon que ce soit. «Évaluation de la feuille de limite» signifie la feuille de limite de évaluation incluse avec l'application de revendeur qui a été acceptée par le revendeur ; «personnel» Les dirigeants, administrateurs, employés, membres du groupe, mandataires, conseillers, consultants et autres représentants d une partie. «programme» Le programme de carte de crédit portant la marque privée du marchand mis sur pied et géré par SFTD pour les titulaires de carte. «renseignements confidentiels» Tout renseignement d une partie (y compris de ses filiales et des membres de son groupe) qui ne sont pas généralement connus du public qui est divulgué par cette partie (la «partie divulgatrice») à l autre partie (la «partie destinataire») ou qui est autrement appris par la partie destinataire dans le cadre de ses opérations avec la partie divulgatrice ou de son accès Page 1 FR-AGMNT (0513)

12 aux installations ou aux systèmes de celle ci, et qui sont considérés comme étant exclusifs ou confidentiels ou qui par la nature des circonstances entourant la divulgation ou la réception, ou par la nature des renseignements eux mêmes, doivent raisonnablement être traités en tant que renseignements exclusifs et confidentiels. Les renseignements confidentiels d une partie comprennent, sans s y limiter, tous les renseignements concernant un dirigeant, un administrateur, un employé, un client ou un client éventuel, une liste de clients ou des données relatives aux clients, y compris tout renseignement personnel de SFTD. Dans le cadre de cette définition, «renseignement» et «document» comprennent le savoir-faire, les données, brevets, marques de commerce, secrets commerciaux, procédés, techniques, programmes, conceptions, formules, commercialisation, publicité, documents financiers, commerciaux, de vente ou de programmation, configuration de l équipement, codes et mots de passe d accès au système, documents écrits, compositions, dessins, diagrammes, programmes informatiques, études, travaux en cours, démonstrations visuelles, idées, concepts et autres données verbales, écrites, graphiques, électroniques ou sous toute autre forme ou support. Malgré ce qui précède, les «renseignements confidentiels» ne comprennent pas les renseignements ou les documents : a) auxquels le grand public a accès lorsqu ils sont reçus par la partie destinataire ou lorsque celle ci en a connaissance ou auxquels le public a accès par la suite sans que la partie destinataire n ait commis de faute (mais seulement une fois que le public y a accès); b) qui sont déjà connus de la partie destinataire au moment de sa divulgation à la partie destinataire par la partie divulgatrice et qui ne font pas, à la connaissance de la partie destinataire, l objet d une obligation de confidentialité de quelque sorte que ce soit; c) qui sont reçus par la partie destinataire de bonne foi sans obligation de confidentialité de quelque sorte que ce soit d un tiers relativement auquel la partie destinataire n a aucune raison de croire qu il n était pas en possession légale de ces renseignements libres de toute obligation de confidentialité de quelque sorte que ce soit, mais seulement jusqu à ce que la partie destinataire n ait par la suite raison de croire que ces renseignements faisaient l objet d une obligation de confidentialité de quelque sorte que ce soit lorsqu ils ont été reçus à l origine; ou d) qui ont été élaborés de façon indépendante par la partie destinataire sans utilisation ni consultation des renseignements confidentiels de la partie divulgatrice, ce qui peut être établi par des preuves qui seraient acceptables pour un tribunal compétent. Toutefois, les exceptions de a) à d) ne s appliquent pas aux renseignements personnels de SFTD. «renseignements personnels de SFTD» Les renseignements concernant un particulier identifiable, y compris un client ou un titulaire de carte (au sens donné dans les lois relatives à la protection de la vie privée applicables) qui sont recueillis par le concessionnaire ou auxquels celui ci a accès en raison de la prise de mesures ou de l exécution de ses obligations dans le cadre de la présente entente ou autrement dans le cadre de sa relation d affaires avec SFTD. «sommaire de la tarification» Le sommaire de la tarification compris dans la demande de concessionnaire qui a été acceptée par le concessionnaire. «taxes» Toute taxe de vente, taxe sur les biens et services, taxe d utilisation ou autre taxe, cotisation et charge semblable, facturable par toute administration fiscale municipale, locale, provinciale ou fédérale ou payable à celle ci. «titulaire de carte» Toute personne à qui une carte de crédit et un compte de carte de crédit ont été accordés par SFTD. 1. Comptes de carte de crédit 1.1 Création des comptes de carte de crédit a) SFTD fournira au concessionnaire des formulaires de demande de crédit pour des comptes de carte de crédit (les «demandes») et les ententes relatives au compte et factures justificatives, ainsi que les procédures d ouverture et d exploitation de compte établies par SFTD, agissant raisonnablement (les «procédures du concessionnaire»). SFTD garantit que les formulaires d ententes relatives au compte et les factures fournis par SFTD ainsi que les procédures du concessionnaire, dans leur version modifiée de temps à autre par SFTD, respectent à tous les égards importants les lois applicables et tout changement requis par SFTD à ces ententes relatives au compte ou aux procédures du concessionnaire afin de respecter les lois applicables doivent être mis en œuvre par SFTD sans l approbation préalable du concessionnaire. b) Sous réserve des modalités de la présente entente, le concessionnaire peut aider ses acheteurs au détail et entreprises clientes actuels ou futurs (les «clients») à préparer les demandes et à présenter les demandes signées et remplies à SFTD afin que ces clients deviennent titulaires de carte, pour que SFTD examine et approuve ces demandes aux termes des critères de crédit de SFTD. Le concessionnaire agit à titre de mandataire de SFTD dans le cadre des demandes des clients, qui désirent devenir des titulaires de carte. c) SFTD prendra toutes les décisions relatives au crédit et créera tous les comptes de carte de crédit. SFTD, à son gré, décidera si un client qui a rempli une demande respecte les critères de crédit de SFTD (ces critères de crédit sont établis au gré de SFTD) pour devenir un titulaire de carte et s il crée un compte de carte de crédit au nom de ce client à titre de titulaire de carte, et décidera des modalités qui s appliqueront à ce compte de carte de crédit, y compris s il doit modifier les modalités du compte de carte de crédit ou y mettre fin. Les clients pour lesquels SFTD a approuvé la création d un compte de carte de crédit se verront remettre des cartes que le concessionnaire, sous réserve des modalités de la présente entente, est autorisé et consent à accepter dans le cadre d une opération de crédit de bonne foi visant l achat auprès du concessionnaire de biens et/ou de services. Il est entendu que le concessionnaire accepte que toute décision d approuver ou de rejeter toute demande (ou le client faisant la demande à cet égard) et les modalités de cette demande ainsi que l acceptation seront à la seule discrétion de SFTD dans chaque cas. d) Incidences de la faillite du concessionnaire. Dans le cas d une requête de mise en faillite ou d une procédure de faillite par ou contre le concessionnaire, le concessionnaire accepte de ne plus i) accepter les cartes de crédit accordées par SFTD et/ou ii) distribuer les demandes ou permettre l accès à celles ci, et il reconnaît qu il n est plus autorisé en ce sens. 1.2 Demandes de carte de crédit a) Copies d'application. Le revendeur convient qu'il ne tirera ou ne maintiendra aucune copie des applications réalisées, sous aucune forme, approuvée ou diminuée, à moins que par écrit convenu par SFTD comprenant la façon et la période lesoù de telles copies seront maintenues par le revendeur b) Procédé relatif aux demandes; identification. Le concessionnaire accepte de s assurer que toutes les demandes sont remplies et signées par un demandeur conformément aux procédures du concessionnaire. Le concessionnaire obtiendra deux (2) documents d identification valides et acceptables parmi ceux présentés dans la liste de «Documents d identification acceptables» fournie par SFTD, modifiée de temps à autre, lorsqu il traite une demande pour SFTD ou doit obtenir d autres documents d identification valides qui peuvent être demandés par SFTD afin de respecter les lois applicables. De plus, le concessionnaire accepte d agir à titre de mandataire de SFTD afin d identifier les demandeurs et de consigner avec précision le type de document d identification ainsi que les renseignements requis provenant de ces documents, et de ne pas traiter une demande lorsque ces documents d identification sont incomplets ou échus. De plus, à moins que SFTD ne l exige autrement aux termes des procédures du concessionnaire, le concessionnaire accepte d examiner et de comparer les photographies et les signatures qui apparaissent sur les Page 2 FR-AGMNT (0513)

13 documents d identification acceptables et valides afin de s assurer que la photographie est semblable à l apparence du demandeur et que la signature du demandeur est semblable à celle qui apparaît sur la demande. c) Transmission des demandes et d autres documents. Le concessionnaire transmettra par un moyen sûr exigé par SFTD les demandes signées et remplies, les ententes relatives au compte, les factures et tous les autres documents de crédit exigés par SFTD aux termes de la présente entente et des procédures du concessionnaire. Dans le cas des demandes remplies, ces demandes doivent être transmises au cours des cinq (5) jours suivant la date de la demande. Dans le cas des factures, ces factures doivent être transmises au cours des trente (30) jours suivant la date de l opération indiquée sur les factures. 2. Propriété des comptes de carte de crédit. Le concessionnaire accepte et reconnaît que SFTD, et non le concessionnaire, créera et détiendra tous les comptes de carte de crédit, et que SFTD accordera le crédit sur les comptes de carte de crédit, sous réserve de l obligation du concessionnaire d acheter les comptes de carte de crédit de SFTD prévue dans la présente entente. Tous les renseignements relatifs aux titulaires de carte, y compris tous les renseignements personnels de SFTD, sont détenus par SFTD et peuvent être utilisés par SFTD à toute fin réputée appropriée par SFTD. 3. Procédures de crédit Le concessionnaire accepte que SFTD peut entreprendre, relativement aux comptes de carte de crédit, toute procédure de recouvrement réputée appropriée par SFTD, y compris modifier les conditions de crédit ou de paiement du titulaire de carte ou radier les comptes de carte de crédit que SFTD juge irrécouvrables, et que la responsabilité et les obligations du concessionnaire dans le cadre de la présente entente ou de toute autre entente entre les parties ne seront pas touchées par tout règlement, prolongation, abstention ou autre action ou omission de SFTD relativement à tout compte de carte de crédit ou facture, ou décharge ou libération des obligations de tout titulaire de carte par effet de la loi ou autrement. 4. Examen des documents relatifs au client produits par le concessionnaire SFTD doit examiner et approuver au préalable tout document de promotion ou autre document produit par le concessionnaire dans le cadre de la présente entente, y compris toute description des modalités de crédit des comptes de carte de crédit (les «documents relatifs au client»). En fonction de son examen de tout document relatif au client, SFTD peut approuver ou non la publication de ces documents relatifs au client et le concessionnaire ne pourra par la suite imprimer ou autrement publier les documents relatifs au client qui n ont pas été approuvés par le concessionnaire. Malgré le droit de SFTD d examiner les documents relatifs au client, le concessionnaire est seul responsable de la conformité de tous les documents relatifs au client avec les lois applicables. Le concessionnaire accepte de faire la promotion des cartes de crédit parmi les clients comme SFTD y a consenti. 5. Factures a) Remise des factures. La remise à SFTD par le concessionnaire d une facture constitue la demande du concessionnaire à SFTD d accepter la facture et de payer les factures au concessionnaire comme convenu par SFTD et le concessionnaire de temps à autre. Sous réserve des modalités de la présente entente, SFTD acceptera la remise des factures valides signées par les titulaires de carte dont les comptes de carte de crédit sont en règle, et paiera au concessionnaire le montant total des factures déduction faite de tous les frais d escompte du marchand ou des autres charges convenues au moment de la remise, et tous les frais de traitement électronique des opérations applicables, y compris toutes les taxes applicables, convenus par écrit par SFTD et le concessionnaire; à condition, toutefois, que SFTD peut rejeter la remise de toute facture si SFTD n a pas reçu une demande remplie et signée (y compris une signature électronique) relative à ce compte de carte de crédit. SFTD peut refuser le paiement au concessionnaire des montants autrement payables pour les factures, ces montants étant raisonnablement établis par SFTD comme étant nécessaires pour couvrir tout effet contrepassé ou tout autre montant qui peut être payable par le concessionnaire à SFTD. b) Propriété des factures. Le concessionnaire accepte et reconnaît que SFTD détient tous les droits, titres et intérêts à l égard de chaque facture signée par un titulaire de carte relativement aux opérations de crédit portées au comptes de carte de crédit, y compris l obligation de paiement représentée par ces factures et toute sûreté sur les biens et/ ou services visés par ces factures, à moins que le concessionnaire n achète une facture à SFTD comme le prévoient les clauses 9 et 15 de la présente entente. Le concessionnaire autorise SFTD à prendre toutes les mesures nécessaires, à sa seule discrétion, pour recouvrer chaque facture et pour donner effet à la présente entente, y compris le droit d endosser tout chèque ou lettre de change, mandat ou autre forme de paiement, payable au concessionnaire relativement à toute facture. c) Paiements. Sauf à l égard des factures que SFTD a rétrofacturées au concessionnaire ou que le concessionnaire a achetées à SFTD comme le prévoient les clauses 9 et 15 de la présente entente, le concessionnaire accepte qu il n est pas autorisé à recevoir les paiements des titulaires de carte ou des autres personnes relativement aux comptes de carte de crédit, et que SFTD a seule le droit de recevoir les paiements à l égard de tous les comptes de carte de crédit et des factures connexes, et le concessionnaire accepte de ne pas tenter de recouvrer, ou de recevoir tout paiement, à l égard des comptes de carte de crédit ou des factures présentés à SFTD. Dans le cas où un paiement est fait au concessionnaire à l égard de toute facture ou compte de carte de crédit, le concessionnaire recevra ce paiement à titre de mandataire pour le titulaire de carte et détiendra le paiement en fiducie pour SFTD. Au cours des trois (3) jours suivant la réception par le concessionnaire d un tel paiement, le concessionnaire remettra le paiement à SFTD selon le même mode de paiement reçu pour le porter au crédit du compte de carte de crédit, ainsi que le nom du titulaire de carte et le numéro de compte de carte de crédit et toute correspondance accompagnant ce paiement. 5.1 Obligations connexes du concessionnaire Le concessionnaire accepte de conserver pendant une période de sept (7) ans les dossiers électroniques et les factures papier suivant la date de l achat ou de l opération applicable comprenant les détails de tous les achats et opérations. SFTD peut demander au concessionnaire de conserver ces dossiers électroniques et factures papier pendant une période plus courte et en avisera le concessionnaire. Le concessionnaire accepte de permettre à SFTD ou à un tiers autorisé par SFTD de vérifier ces dossiers électroniques et les factures et tout autre dossier connexe au cours des heures d affaires et aux moments convenus par les parties, chacune agissant raisonnablement. De plus, le concessionnaire accepte, soit en raison d une demande faite par SFTD ou d une demande faite directement par un titulaire de carte, que le concessionnaire fournisse ces renseignements demandés concernant les achats, et que SFTD peut, à tout moment et à son gré, exiger que le concessionnaire présente des copies papier de toutes les factures et de tous les autres documents de vente à SFTD en plus de fournir ces documents par transmission électronique. Le concessionnaire reconnaît que le BSIF ou toute autre autorité publique peut i) exercer les droits de SFTD pour effectuer ces vérifications; ii) accompagner SFTD ou le tiers dans le cadre de ces vérifications; et iii) avoir accès aux dossiers Page 3 FR-AGMNT (0513)

14 de vérification internes et aux documents de travail et recommandations connexes préparés par le concessionnaire à l égard de ces dossiers ou pour celui ci, et faire des copies de ceux ci. Par dérogation à toute autre disposition comprise dans la présente clause 5.1, lorsque le BSIF ou toute autre autorité publique exerce un droit de vérification contre le concessionnaire relativement à la présente entente, cette vérification sera effectuée à tout moment et sans avis au concessionnaire, comme l exige le BSIF ou cette autorité publique. 5.2 Sûreté Le concessionnaire reconnaît que SFTD conserve une sûreté sur les achats du titulaire de carte tel qu il est établi dans l entente relative au compte du titulaire de carte conclue avec SFTD. 6. Retours et rajustements : notes de crédit Le concessionnaire accepte que pour toute opération portée aux comptes de carte de crédit, si le concessionnaire a) accepte le retour de tout bien; b) permet la résiliation ou l annulation de tout service; ou c) permet tout rajustement de prix sur tout bien et/ou service, le concessionnaire ne fera alors aucun remboursement en espèces mais doit donner un crédit au titulaire de carte qui sera appliqué immédiatement au compte de carte de crédit du titulaire de carte, et doit remettre au titulaire de carte un exemplaire fidèle et exhaustif de la note de crédit au moment où le remboursement ou le rajustement est fait. Le concessionnaire doit inclure dans toute note de crédit une brève description des biens retournés, des services résiliés ou annulés, ou du remboursement ou rajustement effectué, ainsi que la date et le montant du crédit, de façon suffisamment détaillée pour pouvoir reconnaître l opération. Le montant de la note de crédit ne peut être supérieur au montant de l opération initiale comme en fait foi la facture. La note de crédit doit tenir compte du montant total du remboursement ou du rajustement, et ne peut être réduite des frais d acquisition payés par le concessionnaire à SFTD à l égard des factures initiales. Le concessionnaire peut traiter une note de crédit pour un titulaire de carte seulement si le concessionnaire a terminé l opération d achat connexe avec ce titulaire de carte. Le concessionnaire doit remettre un exemplaire de la note de crédit à SFTD au cours des sept (7) jours ouvrables suivant le traitement de cette note de crédit. 7. Garanties du concessionnaire. Le concessionnaire garantit, à l égard de chaque facture (au moment de la présentation et à tout moment par la suite) remise à SFTD a) que la facture est authentique et représente une obligation de paiement valide par rapport au compte de carte de crédit d un titulaire de carte de bonne foi et compétent; b) que SFTD a expressément autorisé l opération de crédit visée par la facture; c) que la facture n a pas été antérieurement présentée par le concessionnaire à un autre vendeur de crédit pour l achat; d) que la facture sera légalement opposable par SFTD en tant que propriétaire de la facture, libre de toute compensation, demande reconventionnelle et autre moyen de défense; e) au moment où le titulaire de carte achète les biens et/ou services, toute sûreté visée par la facture est acquise par SFTD libre et quitte de toute priorité ou charge; f) la facture est libre de toute priorité (à l exception de celles prévues au sous-paragraphe d) de la présente clause 7), compensation, demande reconventionnelle et autre moyen de défense; g) que les biens et/ou services visés par la facture sont du type et de la nature habituellement vendus par le concessionnaire au grand public dans le cours normal des activités; h) que les biens et/ou services visés par la facture ont été achetés dans le cadre d une opération de bonne foi avec le concessionnaire; i) que la signature du titulaire de carte est la même signature que celle figurant sur la carte de crédit et sur les autres documents d identification valides examinés par le concessionnaire; j) le concessionnaire garantit également qu il n a pas facturé de surtaxe parce que le titulaire de carte a payé par carte de crédit et non en espèces ou par chèque et, si le concessionnaire offre un escompte pour inciter les titulaires de carte à payer en espèces ou par chèque au lieu de par carte de crédit, le concessionnaire offre cet escompte à tous les clients éventuels, y compris les titulaires de carte et cette offre d escompte est divulguée clairement et lisiblement. 8. Effets contrepassés et autres obligations connexes 8.1 Effets contrepassés. SFTD peut imputer au concessionnaire toute opération portée aux comptes de carte de crédit pour lesquels SFTD a pris des mesures raisonnables afin de recouvrer ceux ci et qui sont considérés irrécouvrables en raison de conflits non résolus avec le titulaire de carte, de procédures de vente inappropriées ou d un manquement aux déclarations, garanties ou engagements du concessionnaire aux termes de la présente entente (dans chaque cas, un «effet contrepassé»). SFTD assumera le coût de tous les effets contrepassés considérés relatifs à une fraude d identité, sous réserve de la décision raisonnable du concessionnaire, et ces montants ne seront pas rétrofacturés au concessionnaire. 8.2 Procédures de vente inappropriées «Procédures de vente inappropriées» s entend, à l égard d un achat ou d une facture, des événements ou conditions suivants, et uniquement dans les cas où un titulaire de carte refuse de payer ce montant connexe : la facture n a pas été finalisée, y compris si elle n a pas été finalisée conformément aux procédures du concessionnaire; la facture est un double d une facture relative à une opération qui a déjà été payée; le prix des biens et/ou services indiqué sur la facture est différent du montant indiqué sur le reçu donné au titulaire de carte au moment de l opération; le concessionnaire n a pas obtenu l autorisation de SFTD pour l opération conformément aux procédures du concessionnaire représentée par la facture ou le montant de l opération était supérieur au seuil applicable; SFTD conclut que le concessionnaire a violé ou n a pas respecté toute disposition de la présente entente, ou les procédures du concessionnaire, relativement à la facture ou à l opération à laquelle elle se rapporte; SFTD conclut que la facture est frauduleuse ou que l opération connexe ou l achat n est pas une opération de bonne foi dans le cours normal des affaires du concessionnaire, ou est assujettie à toute réclamation d illégalité, d annulation, de résolution, de résiliation ou de compensation pour quelque raison que ce soit, y compris, notamment, la négligence, la fraude ou la mauvaise foi de la part du concessionnaire ou d un membre de son personnel; il n existe aucun compte de carte de crédit applicable à la facture; SFTD n a pas reçu d exemplaire de la facture demandé; la facture est présentée avant l acceptation des biens et/ou services par le titulaire de carte; les biens ont été expédiés ou remis à l adresse ou la boîte postale d un tiers sans l approbation écrite préalable de SFTD; ou les biens et/ou services évalués en deçà de mille dollars (1 000 $) sont expédiés, remis ou fournis sans que le titulaire de carte ne soit tenu de signer un reçu. 8.3 Conflits non résolus avec le titulaire de carte «Conflits non résolus avec le titulaire de carte» s entend des conflits, différends ou désaccords suivants, une fois qu un contrôle préalable a été réalisé par SFTD et le concessionnaire : le titulaire de carte prétend qu il n est pas satisfait des biens et/ou services et ces marchandises sont retournées au concessionnaire dans l état précisé dans les politiques de retour du concessionnaire et en utilisant le procédé conforme à celles ci; le titulaire de carte conteste la signature de la facture, ou la vente, la livraison, la qualité, le prix ou le rendement des biens et/ou services; Page 4 FR-AGMNT (0513)

15 8.3.3 le titulaire de carte prétend qu il n a pas autorisé l opération visée par la facture ou qu il n a pas autorisé l opération du montant indiqué sur la facture; ou le titulaire de carte prétend qu un rajustement de crédit a été demandé conformément aux politiques de retour du concessionnaire et a été refusé, ou qu un rajustement de crédit a été accordé par le concessionnaire mais que le titulaire de carte n a pas reçu le crédit. 8.4 Paiements et compensation des effets contrepassés SFTD déduira tout effet contrepassé des sommes dues par SFTD au concessionnaire dans le cadre de la présente entente. Tout solde qui reste dû et payable à SFTD après la comptabilisation de cette compensation sera immédiatement payable par le concessionnaire. Dans le cas où le concessionnaire omet de faire tout paiement requis par la présente clause 8.4, SFTD aura le droit de se prévaloir de tout recours pour obtenir ces montants, ou de compenser tout montant dû à SFTD. Une telle action de SFTD ne sera pas considérée comme une renonciation à tout droit de SFTD contre le concessionnaire. SFTD accepte de payer le concessionnaire conformément au sommaire de la tarification accepté par le concessionnaire, y compris les frais d escompte du marchand dont il est question dans le sommaire de la tarification. Toute taxe applicable due à l égard de ces paiements de SFTD incombera au concessionnaire. 9. Achat par le concessionnaire des comptes de carte de crédit Le concessionnaire accepte d acheter immédiatement à SFTD tout compte de carte de crédit (y compris l entente relative au compte et toutes les factures connexes) à l égard duquel le concessionnaire a violé, ou n a pas respecté, tout engagement, modalité, condition, garantie ou autre disposition de la présente entente, y compris les procédures de vente inappropriées, ou toute autre entente entre les parties qui fait partie intégrante de la présente entente, y compris les procédures du concessionnaire de SFTD. Le concessionnaire paiera à SFTD la totalité du solde impayé du compte de carte de crédit, y compris les intérêts accumulés mais impayés et tous les frais accumulés (y compris non facturés) et les autres charges engagés à la date de l achat du concessionnaire, en plus de toute dépense engagée par SFTD pour tenter de recouvrer le compte de carte de crédit, y compris, notamment, les frais et honoraires juridiques. 10. Déclarations, garanties et engagements du concessionnaire et de SFTD 10.1 Par les présentes, le concessionnaire déclare et garantit ce qui suit, s y engage et en convient avec SFTD : a) Le concessionnaire est autorisé par permis et apte dans tous les territoires où il exerce des activités, à accepter les cartes et à fournir des biens et/ou services aux titulaires de carte et à exécuter ses obligations aux termes de la présente entente, y compris en ce qui a trait aux prêts commerciaux et au crédit à la consommation ou à l assurance-crédit. b) Le concessionnaire conservera tout permis ou enregistrement nécessaire pour l exécution de ses obligations dans le cadre de la présente entente y compris, notamment, tout permis ou enregistrement applicable au crédit à la consommation ou à l assurance-crédit. Si le concessionnaire manque à cet engagement, SFTD peut, en plus de tout autre recours prévu par la présente entente, annuler ou réduire tout paiement au concessionnaire pour lequel ce permis ou cet enregistrement est requis. c) Le concessionnaire fournira à SFTD, sur demande de SFTD, un exemplaire des derniers états financiers et/ou du rapport annuel du concessionnaire. d) Le concessionnaire doit i) respecter toutes les lois applicables, y compris celles qui s appliquent aux activités du concessionnaire, à tout document relatif au client et toute opération de crédit, et ii) respecter toutes les directives ou procédures fournies par SFTD, y compris les procédures du concessionnaire ou les procédures de vente inappropriées, dans leur version modifiée de temps à autre par SFTD (ces directives ou procédures étant par les présentes considérées partie intégrante de la présente entente), y compris, notamment, les directives relatives à la rédaction des demandes ou des factures. e) Le concessionnaire fera de son mieux pour résoudre le plus rapidement possible et équitablement tous les conflits non résolus avec le titulaire de carte à l égard des opérations portées aux comptes de carte de crédit, y compris les remboursements, échanges, retours et rajustements aux achats. f) Le concessionnaire fera les inscriptions pertinentes dans ses dossiers afin d indiquer la remise à SFTD des demandes et des factures et de tout autre renseignement demandé par SFTD aux termes de la présente entente. g) Le concessionnaire remettra à SFTD toutes les demandes (rejetées et approuvées) chaque cinq jours (ou moins) en utilisant un moyen sûr accepté par SFTD et le concessionnaire doit conserver un exemplaire des demandes originales comme il a été convenu dans la présente entente, à moins que SFTD n en convienne autrement par écrit avec le concessionnaire. h) Sur demande de tout titulaire de carte, le concessionnaire fournira au titulaire de carte le nom et l adresse de SFTD. i) Le concessionnaire ne peut donner à entendre, directement ou indirectement, que SFTD approuve les biens et/ou services du concessionnaire. Au cours de la durée de la présente entente, le concessionnaire ne peut utiliser le nom de SFTD à moins que cette utilisation n ait été antérieurement approuvée par SFTD par écrit. Le concessionnaire reconnaît que lors de la résiliation de la présente entente pour quelque raison que ce soit, le concessionnaire cessera immédiatement l utilisation de tout logo, marque de commerce, appellation commerciale, nom de domaine ou autre caractéristique distinctive de SFTD («marques»), pour lesquels le concessionnaire a reçu l approbation préalable de SFTD visant cette utilisation, et le concessionnaire n a aucun intérêt ni droit d utiliser toute marque de SFTD à toute fin par la suite. j) Le concessionnaire paiera toutes les taxes relatives à l équipement ou à tout système ou autre technologie fourni par SFTD au concessionnaire, ains que toutes les taxes sur les biens et/ou services vendus par le concessionnaire. k) Le concessionnaire offrira l entreposage des biens, achetés à l origine au concessionnaire avec une carte de crédit, qui deviennent la possession du concessionnaire, sans aucuns frais pour SFTD Déclarations, garanties et engagements de SFTD SFTD déclare et garantit au concessionnaire ce qui suit : a) SFTD est autorisée par permis et apte dans tous les territoires nécessaires pour administrer les comptes de carte de crédit conformément à toutes les lois applicables et SFTD s engage à conserver ces permis et autorisations tout au long de la durée de la présente entente; b) SFTD est une société dûment constituée, valablement existante et en règle aux termes des lois du territoire de sa constitution et a le pouvoir de détenir, louer et exploiter ses actifs et biens et d exercer ses activités comme elles le sont actuellement; et c) SFTD respectera à tous les égards importants les lois applicables relatives à l administration des comptes de carte de crédit pour le concessionnaire Obligation de réparer En cas de violation par l une des parties d une déclaration, d une garantie ou d un engagement énoncé dans la présente clause 10, la partie en défaut prendra sur-le-champ toutes les mesures nécessaires pour corriger cette violation. 11. Limites de responsabilité, indemnisation; mesure injonctive a) Limite de responsabilité. La responsabilité de SFTD envers le concessionnaire à l égard de toute opération de crédit portée à un compte de carte de crédit ne peut être supérieure au montant versé par Page 5 FR-AGMNT (0513)

16 SFTD au concessionnaire pour les factures applicables dans le cadre de cette opération. Malgré ce qui précède, SFTD ne peut être tenue responsable envers le concessionnaire pour les dommages indirects, spéciaux ou accessoires, que ceux ci découlent d une violation de contrat, d un délit civil (y compris la négligence) ou autrement, que SFTD ait été avisée ou non de la possibilité de ces dommages. b) Indemnisation. Le concessionnaire tiendra indemnes et à couvert SFTD, les membres de son groupe et les membres de leur personnel respectif et les défendra à l égard de tout dommage, réclamation ou défense, perte, dépense et responsabilité, y compris les honoraires juridiques raisonnables et tous les autres coûts engagés dans le cadre de toute défense (les «dommages»), engagés ou subis par un de ceux ci découlant i) de la violation par le concessionnaire, les membres de son personnel ou un distributeur de tout engagement, modalité, condition, garantie ou autre disposition de la présente entente ou d une autre entente entre les parties qui fait partie intégrante de la présente entente, y compris la demande de concessionnaire et les procédures du concessionnaire ou toute violation à l égard des activités du concessionnaire ou des documents relatifs au client; ii) de toute prétendue violation par le concessionnaire de toute loi applicable, y compris les violations causées par le défaut de respecter intégralement ou le non respect par le concessionnaire des directives écrites de SFTD et/ou des procédures (y compris les procédures du concessionnaire), que le demandeur obtienne gain de cause ou non et que la réclamation ou la défense soit liée à l opération ou aux biens et/ou services visés par une facture; à condition, toutefois, que le concessionnaire n a aucune obligation d indemnisation si cette violation est causée uniquement par l utilisation du concessionnaire des demandes alors actuelles ou des factures fournies par SFTD sans que le concessionnaire ne les ait modifiées, ou par le respect intégral du concessionnaire des directives ou procédures écrites alors en cours prévues par SFTD; et iii) tout dommage personnel ou corporel ou dommage matériel prétendument causé par la vente des biens et/ou services par le concessionnaire ou la vente de tout contrat de garantie par un distributeur. c) Mesure injonctive. Le concessionnaire reconnaît que son défaut de respecter toute disposition de la présente entente peut causer un dommage irréparable à SFTD, par lequel il ne peut y avoir de dédommagement adéquat sous la forme de dommages-intérêts, et par conséquent reconnaît que SFTD aura le droit de réclamer, en plus de tout autre recours dont elle peut se prévaloir, une mesure injonctive permanente et interlocutoire pour empêcher tout défaut anticipé, actuel ou continu de la présente entente. 12. Date de prise d effet et résiliation a) Durée. La présente entente entre en vigueur à la date indiquée sur l entente du concessionnaire (la «date de prise d effet»). La présente entente prend fin deux (2) ans après la date de prise d effet (la «durée initiale») sauf si elle est autrement résiliée plus tôt conformément à la clause 12.b) ci dessous. La présente entente se renouvelle automatiquement pour des périodes d un an après la durée initiale (chacune, une «durée de renouvellement») à moins qu il n y soit mis fin plus tôt conformément à la clause 12.b) ci dessous ou à la clause 23.a) ci dessous. b) Résiliation anticipée Généralités. La présente entente se poursuivra jusqu à ce qu une des parties y mette fin en fournissant un avis écrit préalable de trente (30) jours à l autre partie de son intention de mettre fin à la présente entente étant entendu, toutefois, que SFTD peut mettre fin immédiatement à la présente entente sans avis préalable i) dans le cas où une requête de mise en faillite ou une procédure de faillite est intentée par ou contre le concessionnaire; ii) si SFTD n a pas reçu de demande ou de facture de la part du concessionnaire au cours des douze (12) mois précédents; iii) si SFTD établit que le concessionnaire a violé tout engagement, modalité, condition, garantie ou autre disposition de la présente entente, ou toute autre entente entre le concessionnaire et SFTD ou tout membre du groupe de SFTD; iv) SFTD est avisée par le distributeur, le fabricant ou l association professionnelle du concessionnaire que celui ci n est plus en règle avec ce distributeur, fabricant ou association professionnelle; ou v) le concessionnaire ne respecte pas les exigences de participation à un programme de carte de crédit avec SFTD de son distributeur, fabricant ou de son association professionnelle. c) Incidence de la résiliation. La résiliation de la présente entente n aura aucune incidence sur les droits, obligations ou responsabilités des parties à l égard des opérations conclues avant la date de prise d effet de la résiliation. À la date de prise d effet de la résiliation, les droits du concessionnaire en vertu des présentes prendront fin, mais les obligations du concessionnaire relativement aux factures, aux ententes relatives aux comptes et aux comptes de carte de crédit y compris, notamment, les effets contrepassés du concessionnaire, les achats et les obligations d indemnisation, demeureront en vigueur après cette résiliation. d) Collaboration. Au cours de la période commençant à la date à laquelle l avis de résiliation est donné et se terminant à la date réelle de résiliation, les parties collaboreront de bonne foi afin que la résiliation et la transition du programme, ainsi que de tous les autres programmes auxquels le concessionnaire peut participer avec SFTD au moment de la résiliation se fassent de façon ordonnée. 13. Confidentialité; renseignements personnels de SFTD 13.1 Renseignements confidentiels. Aux fins de l application de la présente clause 13, tous les renvois à «renseignements confidentiels» comprennent également les renseignements personnels de SFTD lorsqu il est fait renvoi aux renseignements confidentiels de SFTD. a) Propriété. Tous les renseignements confidentiels demeureront la propriété exclusive de la partie divulgatrice et la partie destinataire n aura aucun droit, par licence ou autrement, d utiliser les renseignements confidentiels, à l exception de ce qui est expressément prévu aux présentes. b) Restriction d accès. La partie destinataire limitera l accès aux renseignements confidentiels aux membres de son personnel qui ont besoin de les consulter dans le cadre de leurs activités auprès de la société afin d exécuter les obligations de la partie destinataire dans le cadre de la présente entente. Avant d accorder un tel accès, la partie destinataire doit aviser les membres de son personnel de la nature confidentielle des renseignements confidentiels et des modalités de la présente entente. La partie destinataire s assurera que les membres de son personnel respectent les dispositions de la présente entente et sera responsable de tout manquement des membres de son personnel à le faire. c) Utilisation et divulgation des renseignements confidentiels. La partie destinataire n utilisera pas les renseignements confidentiels de la partie divulgatrice à toute fin autre que l exécution de ses obligations dans le cadre de la présente entente et la fin pour laquelle ces renseignements ont été divulgués par la partie divulgatrice, ou tel qu autrement approuvé par écrit par la partie divulgatrice. La partie destinataire accepte de ne pas divulguer les renseignements confidentiels de la partie divulgatrice autrement que de la façon permise par la présente entente. La partie destinataire ne peut désosser, décompiler ou désassembler tout matériel ou logiciel qui lui est fourni. La partie destinataire prendra les mesures convenables au sein de son organisation pour veiller à ce que les renseignements confidentiels soient protégés conformément aux normes de pratique qui sont conformes aux pratiques acceptées du milieu utilisées ou observées par des sociétés similaires en Amérique du Nord. d) Obligation légale de divulguer. À moins d interdiction contraire dans les lois applicables, si la partie destinataire devient tenue par la loi de divulguer les renseignements confidentiels, la partie destinataire donnera à la partie divulgatrice un avis écrit dans les plus Page 6 FR-AGMNT (0513)

17 brefs délais pour permettre à la partie divulgatrice de demander une ordonnance préventive ou un autre recours pertinent, et dans le cas où la partie destinataire est incapable de le faire, elle doit aviser la partie divulgatrice immédiatement après cette divulgation. La partie destinataire divulguera uniquement les renseignements requis de l avis de son conseiller, et déploiera tous les efforts conformes aux usages du commerce afin que la confidentialité des renseignements confidentiels divulgués soit garantie. e) Divulgation non autorisée des renseignements confidentiels. En cas d accès non autorisé aux renseignements confidentiels de la partie divulgatrice, de divulgation ou de perte de ceux ci, la partie destinataire devra, dans les plus brefs délais : i) aviser la partie divulgatrice; ii) prendre toutes les mesures nécessaires ou raisonnablement demandées par la partie divulgatrice pour minimiser la divulgation ou la perte; et iii) collaborer à tous les égards importants avec la partie divulgatrice pour minimiser l incidence de la divulgation ou de la perte et tout dommage en découlant. f) Non-divulgation de la présente entente. Les parties acceptent que les modalités de la présente entente soient considérées comme étant des renseignements confidentiels de l autre partie, et aucune des parties ne peut divulguer les modalités de la présente entente à toute personne qui n est pas une partie ou un membre du personnel de cette partie, sans le consentement écrit préalable de l autre partie. g) Retour et/ou destruction des renseignements confidentiels. À la demande de la partie divulgatrice, ou lors de la résiliation de la présente entente, la partie destinataire retournera ou détruira dans les plus brefs délais tous les documents matériels et électroniques de quelque forme que ce soit contenant des renseignements confidentiels de la partie divulgatrice et confirmera par écrit la destruction de ceux ci. Lorsqu elle effectue le retour ou la destruction des renseignements confidentiels, la partie destinataire protégera les renseignements confidentiels conformément aux modalités de la présente entente Renseignements personnels de SFTD a) Obligations générales. Le concessionnaire i) recueillera, utilisera, entreposera, remettra, transférera, divulguera ou traitera autrement les renseignements confidentiels de SFTD, ou disposera de ceux ci, conformément aux lois relatives à la protection de la vie privée applicables; ii) satisfera aux demandes ou directives concernant les lois relatives à la protection de la vie privée adoptées par tout organisme de protection des renseignements ou organisme de protection de la vie privée, y compris le BSIF ou toute autre autorité publique; et iii) protégera les renseignements personnels de SFTD, peu importe la forme sous laquelle ils sont détenus, par des mesures de sécurité convenant à la confidentialité des renseignements. Les mesures de sécurité protégeront les renseignements personnels de SFTD de la perte ou du vol, ainsi que de l accès non autorisé, de la divulgation, de la reproduction, de l utilisation ou de la modification. b) Corrections aux renseignements personnels de SFTD. Au cours des cinq (5) jours ouvrables suivant la réception des directives écrites de SFTD pour corriger ou annoter les renseignements personnels de SFTD, le concessionnaire s assurera que ces renseignements sont corrigés ou annotés, selon le cas, conformément aux directives. c) Entreposage. Le concessionnaire conservera les renseignements confidentiels de SFTD à l écart des données de ses autres clients ou fournisseurs, de façon : i) à ce que les renseignements confidentiels de SFTD ne soient pas confondus avec les données de tiers ou divulgués dans le cadre de toute divulgation des données d un tiers, et ii) à ce que le concessionnaire puisse facilement situer et/ou retourner les renseignements confidentiels de SFTD conformément à la présente clause 13. Sauf autorisation écrite de SFTD, la société ne peut recueillir, utiliser, entreposer, remettre, transmettre, divulguer ou autrement traiter les renseignements confidentiels de SFTD à l extérieur du Canada ou des États-Unis, ni disposer de ceux ci ou fournir l accès à ceux ci. d) Demande d accès. Le concessionnaire, sauf si les lois relatives à la protection de la vie privée applicables l interdisent, renverra à SFTD toutes les demandes d accès aux renseignements personnels de SFTD et ne répondra à une telle demande qu en faisant mention de ce renvoi. Si SFTD est tenue, par toute loi relative à la protection de la vie privée applicable, de fournir des renseignements personnels de SFTD qui sont en la possession du concessionnaire ou sur lesquels le concessionnaire exerce un contrôle à toute personne, à la demande de SFTD, et étant entendu que SFTD a fourni au concessionnaire un avis préalable raisonnable, le concessionnaire fournira ces renseignements personnels de SFTD et respectera toute échéance relative à cette diffusion requise pour permettre à SFTD de respecter les échéances applicables aux termes de ces lois relatives à la protection de la vie privée pour la diffusion de ces renseignements personnels de SFTD. De plus, à la demande de SFTD, le concessionnaire i) mettra à jour, corrigera ou supprimera les renseignements personnels de SFTD; ii) modifiera les choix des particuliers à l égard de l utilisation permise par SFTD de ces renseignements personnels de SFTD; ou iii) avisera les tiers destinataires concernant les renseignements personnels de SFTD incorrects ou contestés qui ont antérieurement été divulgués, au cours des cinq (5) jours ouvrables suivant la date à laquelle la demande a été faite par SFTD. e) Formation. Le concessionnaire s assurera que tous les membres du personnel engagés dans le cadre de l exécution de toute obligation aux termes de la présente entente qui peuvent avoir accès aux renseignements personnels de SFTD ont reçu une formation relative aux procédés de protection de la vie privée conformes à ceux mentionnés dans la présente clause 13. f) Représentant. Le concessionnaire nommera un employé du concessionnaire qui sera responsable de tous les renseignements personnels de SFTD qui sont en la possession du concessionnaire ou sur lesquels il exerce un contrôle et de s assurer que le concessionnaire respecte toutes les dispositions de la présente clause 13. g) Confirmation écrite. Sur demande de SFTD, mais au maximum une fois par année civile au cours de la durée, le concessionnaire remettra une déclaration signée par un haut dirigeant du concessionnaire qui a connaissance du respect de ces obligations par le concessionnaire (p. ex. le vice-président, Contrôle de la conformité, le directeur général, Protection de la vie privée, l agent de protection de la vie privée ou l agent de sécurité) confirmant à SFTD par écrit que, à l égard de la période de 12 mois antérieure : i) le concessionnaire a mis au point des procédés de protection de la vie privée conçus pour assurer le respect du concessionnaire de la présente clause 13; ii) le concessionnaire a mis en œuvre les procédés dont il est question dans la clause 13.1c)i) ci dessus; et iii) à la connaissance du concessionnaire, après enquête raisonnable, le concessionnaire respecte les exigences énoncées dans la présente clause 13, à l exception des cas de non-respect qui ont été communiqués à SFTD par écrit. h) Divulgation non autorisée. En cas d accès non autorisé aux renseignements personnels de SFTD, de divulgation ou de perte de ceux ci, ou de l incapacité à prendre en compte ceux ci, le concessionnaire en avisera SFTD dans les plus brefs délais, mais au plus tard cinq (5) jours après en avoir eu connaissance. 14. Procuration Le concessionnaire autorise SFTD à signer ou à endosser au nom du concessionnaire tout instrument, ou tout autre document à l égard des biens et/ou services achetés au concessionnaire avec une carte de crédit à titre de mandataire pour le concessionnaire. 15. Traitement électronique Les conditions suivantes s appliquent si SFTD autorise le concessionnaire à procéder au traitement électronique des opérations de crédit. a) Malgré toute disposition contraire dans la présente entente, le concessionnaire peut, au lieu de remettre la copie originale d une Page 7 FR-AGMNT (0513)

18 facture à SFTD pour le paiement de cette facture par SFTD, transmettre de façon électronique à SFTD toutes les données qui doivent apparaître sur cette facture, à condition, toutefois, que le concessionnaire : i) devra, à titre de gardien de SFTD, conserver la copie originale de la facture pendant une période d au moins six (6) ans (sauf indication contraire de SFTD); et ii) remette à SFTD, au cours des sept (7) jours ouvrables suivant la demande de SFTD, la copie originale de cette facture. b) Si le concessionnaire omet de remettre à SFTD une copie originale d une facture au cours des sept (7) jours ouvrables suivant la demande de SFTD tel que prévu dans la clause 15.a)ii) ci dessus, le concessionnaire devra alors, à la demande de SFTD, payer à SFTD le montant indiqué sur cette facture qui demeure impayé par le titulaire de carte majoré de tous les intérêts accumulés et impayés ainsi que les frais ou autres charges applicables, et SFTD cédera alors la facture au concessionnaire. c) La transmission électronique du concessionnaire à SFTD des données comprises dans une facture tel que prévu à la présente clause 15 sera considérée à toutes fins dans le cadre de la présente entente comme si le concessionnaire avait remis la copie originale d une facture comprenant ces données. d) Par les présentes, le concessionnaire garantit que toutes les données transmises de façon électronique à SFTD à l égard d une facture représentent fidèlement les renseignements compris dans la copie originale de cette facture. e) Malgré toute disposition contraire dans la présente clause 15, le concessionnaire doit remettre à SFTD, à la demande de SFTD, la copie originale de toute demande signée par un client par laquelle celui ci demande une carte de crédit au cours des dix (10) jours suivant la date de la signature. Si SFTD paie le concessionnaire pour une facture avant que SFTD ne reçoive la copie originale de la demande connexe, le concessionnaire achètera le compte de carte de crédit et toutes les factures connexes si le concessionnaire fait défaut de remettre la copie originale de la demande au cours des dix (10) jours tel que prévu dans la phrase précédente. 16. Promotion des garanties prolongées Les modalités suivantes s appliquent si SFTD autorise le concessionnaire par écrit à faire la promotion auprès de tiers des contrats de garantie prolongée de la façon prévue ci dessous. a) Sous réserve des modalités de la présente clause 16, le concessionnaire peut autoriser un tiers expressément préapprouvé par SFTD par écrit (le «distributeur») et seulement le distributeur, à titre de mandataire du concessionnaire : i) à faire la promotion des contrats de garantie prolongée (les «contrats de garantie») aux clients du concessionnaire et aux titulaires de carte; et ii) à autoriser tout titulaire de carte qui a un compte de carte de crédit actuel à financer l achat de contrats de garantie relatifs à ce compte de carte de crédit (le «programme de promotion des garanties») en utilisant les factures. Les titulaires de carte qui financent de cette façon les contrats de garantie seront désignés en tant que «acheteurs de contrat de garantie». b) Le concessionnaire accepte et reconnaît que toutes les actions ou omissions du distributeur à l égard du programme de promotion des garanties sont attribuables au concessionnaire aux fins de tous les engagements, ententes, déclarations et garanties du concessionnaire dans la présente entente. c) Les obligations d indemnisation du concessionnaire dans la présente entente s appliquent à toute action ou omission du distributeur comme si cette action ou omission était celle du concessionnaire. d) Dans le cas où le compte de carte de crédit de tout acheteur de contrat de garantie est en souffrance, ou si le compte de carte de crédit de cet acheteur de contrat de garantie est autrement radié par SFTD pour toute raison, au cours de la durée du contrat de garantie de cet acheteur de contrat de garantie, le concessionnaire devra rembourser SFTD pour la partie du contrat de garantie non réalisée et qui reste à courir au moment du défaut ou de l effet contrepassé. e) Le concessionnaire reconnaît qu il peut autoriser le distributeur à autoriser les clients du concessionnaire à financer l achat des contrats de garantie à l égard des comptes de carte de crédit tant et aussi longtemps que les contrats de garantie, et le rendement du distributeur aux termes des contrats de garantie, demeurent en tout temps assurés par une société d assurance indépendante, cette société d assurance ayant en tout temps une note A. De temps à autre, sur demande de SFTD, le concessionnaire fournira à SFTD une preuve suffisante à SFTD que le distributeur continue d être assuré tel qu exigé par le sousparagraphe e). f) SFTD peut mettre fin au programme de promotion des garanties établi dans le présent paragraphe à tout moment, en fournissant un avis écrit préalable de trente (30) jours au concessionnaire. 17. Télémarketing Le concessionnaire ne peut effectuer de télémarketing auprès des titulaires de carte sans le consentement écrit préalable exprès de SFTD en ce sens. Pour l application de la présente clause 17, «télémarketing» désigne les ventes et la sollicitation effectuées par le concessionnaire par téléphone, à la résidence du titulaire de carte, ou à tout emplacement autre que l établissement d affaires du concessionnaire, que ces ventes ou cette sollicitation aient été entreprises par le titulaire de carte ou le concessionnaire, et pour lesquelles un droit de résolution existe aux termes des lois applicables. Les modalités suivantes s appliquent si le concessionnaire effectue du télémarketing avec l approbation écrite préalable de SFTD : a) sous réserve de la présente clause 17, et avec le consentement écrit préalable de SFTD, le concessionnaire peut effectuer du télémarketing auprès des titulaires de carte et peut présenter des demandes, des ententes relatives au compte et des factures produites dans le cadre de ce télémarketing. b) Le concessionnaire garantit qu il ne présentera pas de facture découlant du télémarketing à SFTD avant le cinquième jour ouvrable suivant le jour où la facture est signée par le titulaire de carte. c) Le concessionnaire garantit que toutes les opérations effectuées par télémarketing avec les titulaires de carte respectent toutes les lois applicables, y compris les lois applicables en matière de protection du consommateur dans chaque province où ces opérations ont lieu. Les obligations d indemnisation du concessionnaire dans le cadre de la présente entente s appliquent, de plus, à toute violation ou prétendue violation par le concessionnaire de toute loi applicable dont il est question dans la présente clause 17.c). Les obligations aux termes du présent paragraphe c) demeurent en vigueur malgré la résiliation ou l expiration de la présente entente. 18. Droit de vérification En plus des autres droits de vérification que SFTD peut avoir dans le cadre de la présente entente, y compris plus particulièrement ceux dont il est question à la clause 15, SFTD ou un tiers autorisé par SFTD, et toute autorité publique y compris le BSIF, a le droit d inspecter les établissements d affaires du concessionnaire (ou de tout entrepreneur du concessionnaire où les renseignements personnels de SFTD sont entreposés ou utilisés) pour vérifier et examiner la mise en œuvre du concessionnaire de la présente entente et du respect de celle ci, et pour vérifier les procédures, procédés et renseignements relatifs au respect du concessionnaire de la présente entente. Malgré toute disposition de la clause 5.1 des présentes, par laquelle le BSIF ou toute autre autorité publique exerce un droit de vérification contre le concessionnaire relativement à la présente entente, cette vérification peut être effectuée en tout temps sans autre avis au concessionnaire, à la fréquence requise par le BSIF ou cette autorité publique. Page 8 FR-AGMNT (0513)

19 19. Avis Tous les avis et les autres communications requises ou pouvant être données à une partie dans le cadre de la présente entente seront faits par écrit, et seront réputés avoir été donnés : i) à la date de la remise dans le cas d une remise en mains propres; ii) à la date où les documents sont envoyés par télécopieur ou par transmission facsimilée avec une confirmation automatique de la machine indiquant que le bon nombre de pages a été transmis sans erreur; iii) le jour ouvrable suivant la transmission par service de messagerie 24 heures avec reçu écrit pour la livraison du courrier le lendemain ou le prochain jour ouvrable; ou iv) deux (2) jours ouvrables après la mise à poste, si les documents sont envoyés par courrier recommandé de Poste Canada, dans chaque cas adressés : À SFTD : SFTD Inc. TD Tower D 66, rue Wellington Ouest, 12e étage Toronto (Ontario) M9M 0C4 Télécopieur : À l'attention de Arthur W. Couch au concessionnaire : à la dernière adresse du concessionnaire indiquée dans les dossiers de SFTD, adressés à un des signataires autorisés indiqués dans la demande de concessionnaire. Le concessionnaire doit aviser SFTD immédiatement par écrit de tout changement d adresse ou autre renseignement afin que les dossiers de SFTD soient à jour. SFTD ne sera pas responsable du défaut du concessionnaire de recevoir l avis si SFTD a envoyé cet avis à la dernière adresse indiquée dans les dossiers de SFTD. 20. Résolution de conflits Les parties interpréteront la présente entente de façon raisonnable. Toute question concernant la présente entente sera initialement traitée par les représentants de chaque partie (à l exclusion de leurs conseillers juridiques) comme il est décrit à la clause 19 (Avis) de la présente entente. Si les parties ne réussissent pas à résoudre tout conflit aux termes de ce procédé informel, ou si le conflit est important et qu une des parties est d avis que les parties ne réussiront pas à résoudre ce conflit au termes de ce procédé, les parties peuvent alors présenter un avis écrit officiel (un «avis de conflit») selon lequel un conflit («conflit») est survenu et les procédures d intervention suivantes s appliqueront : À l exception des conflits concernant des renseignements confidentiels ou la contrefaçon ou l appropriation illicite de propriété intellectuelle ou de marques de commerce d une partie y compris les marques (dans ce cas, les parties seront libres de se prévaloir de tout recours dans tout territoire), si le conflit n est pas résolu par les représentants de chaque partie indiqués dans la clause 19 (Avis) ci dessus au cours des dix (10) jours ouvrables après la présentation de l avis de conflit (ou toute autre période convenue par écrit entre les parties), le conflit peut alors être envoyé à l arbitrage par une des parties et/ou une des parties peut intenter des procédures judiciaires officielles. 21. Frais juridiques pour faire valoir un droit Le concessionnaire remboursera SFTD de tous les coûts, y compris les frais juridiques raisonnables, engagés par SFTD pour faire valoir un droit découlant des dispositions de la présente entente. 22. Droit de compensation SFTD peut opérer compensation de tout montant qu elle ou un membre de son groupe doit au concessionnaire aux termes de la présente entente ou de toute autre entente avec le concessionnaire. Le concessionnaire ne peut opérer compensation de tout montant qu il doit à SFTD sur tout montant que SFTD ou un membre du groupe de SFTD doit au concessionnaire. 23. Dispositions diverses a) Modifications à la présente entente. SFTD peut modifier la présente entente à tout moment en présentant un avis écrit au concessionnaire de toute modification au moins dix (10) jours avant la date de prise d effet de la modification, et la modification prendra effet à la date précisée dans cet avis, à moins que SFTD ne reçoive un avis de résiliation de la présente entente du concessionnaire avant la date de prise d effet de cette modification de SFTD. b) Cession, successeurs. Le concessionnaire ne peut céder, en totalité ou en partie, ses droits et obligations aux termes de la présente entente, sans le consentement écrit préalable de SFTD. SFTD peut céder ses droits et obligations aux termes de la présente entente. Le concessionnaire accepte d aviser SFTD de tout changement à sa propriété ou à sa dénomination au cours des cinq (5) jours ouvrables suivant le changement. Sous réserve du présent paragraphe b), la présente entente lie les parties aux présentes ainsi que leurs successeurs et ayants droit respectifs, et leur bénéficie. c) Surveillance du concessionnaire. Le concessionnaire consent à ce que le personnel de SFTD surveille et enregistre les conversations téléphoniques entre le concessionnaire et les membres du personnel de SFTD afin d évaluer la qualité des services fournis par les membres du personnel de SFTD dans le cadre de la présente entente. d) Intégralité de l entente. La présente entente (y compris, pour plus de précision, la demande de concessionnaire) constitue l intégralité de l entente entre les parties, et toutes les ententes actuelles à l égard de l objet des présentes, et les déclarations, garanties, promesses ou conditions, verbales ou écrites, relatives à l objet des présentes qui ne sont pas prévues aux présentes, ne lient pas les parties. e) Divisibilité, opposabilité. Si une disposition de la présente entente est déclarée invalide ou inopposable pour quelque raison que ce soit, cette invalidité ou inopposabilité n aura aucune incidence sur la validité des dispositions restantes de la présente entente, et les parties remplaceront la disposition invalide ou inopposable par une disposition valide qui se rapproche de l intention et de l incidence économique de la disposition invalide ou inopposable. f) Force majeure. Si, en raison d une force majeure, une partie (la «partie incapable d exécuter l entente») est incapable, en totalité ou en partie, d exécuter ses obligations aux termes de la présente entente ou de respecter celles ci, ou le respect ou l exécution de ses obligations est retardé, celle ci sera alors, sous réserve du reste de la présente clause, libérée de son obligation et ne subira aucun préjudice en raison de son défaut dans la mesure où cette incapacité a été causée par une force majeure. La partie incapable d exécuter l entente donnera à l autre partie un avis dans les plus brefs délais de la cessation de la force majeure. En cas de force majeure, les obligations des parties de fournir tout service seront reportées jusqu à ce que les obligations puissent être reprises, soit une fois que la force majeure a cessé, tant que les parties déploient tous les efforts raisonnables pour mettre fin à cette force majeure. g) Lois applicables et tribunaux compétents; renonciation au procès devant jury. La présente entente sera régie, interprétée et mise à exécution conformément aux lois de la province de l Ontario. En cas de tout différend, réclamation ou conflit entre les parties découlant de la présente entente ou relatif à celle ci, ce différent, réclamation ou conflit sera résolu par les tribunaux de la province d Ontario, et les parties consentent irrévocablement par les présentes à la compétence exclusive de ces tribunaux. Le concessionnaire et SFTD renoncent par les présentes, de bon gré et irrévocablement, à tout droit à un procès devant jury dans le cadre de tout conflit découlant des opérations, Page 9 FR-AGMNT (0513)

20 passées, actuelles et futures, aux termes de la présente entente. h) Sous-traitance. Le concessionnaire ne peut accorder en sous-traitance aucune de ses obligations aux termes de la présente entente sans l approbation écrite préalable de SFTD. i) Renonciation. La renonciation par une des parties à toute violation de la présente entente, ou à une partie ou certaines dispositions de celle ci, ne sera pas interprétée comme étant une renonciation à tout défaut subséquent ou autre défaut; non plus que le défaut d une des parties d exercer tout droit, recours, privilège ou option qui lui est octroyé aux termes de la présente entente ne constituera une renonciation à ceux ci ni ne donnera lieu à une fin de non-recevoir en faveur de l autre partie. Aucune renonciation par une partie ne sera valide à moins qu elle ne soit un écrit dûment autorisé et signé, et seulement dans la mesure expressément spécifiée. j) Rubriques et table des matières. Les rubriques et la table des matières de la présente entente ne servent qu à en faciliter la lecture et n ont aucune incidence sur l interprétation de la présente entente. k) Monnaie. Tous les montants dus par les parties aux termes de la présente entente sont indiqués et seront payés en monnaie ayant cours légal au Canada. l) Sens étendu. À moins que le contexte ne s y oppose, le singulier s entend également du pluriel et vice versa. Les expressions «y compris» et «comprend» signifient «y compris, notamment» et «comprend, notamment», respectivement. m) Conseillers juridiques. Les parties reconnaissent que leurs conseillers juridiques respectifs ont examiné la rédaction des modalités de la présente entente et y ont participé, et que toute règle d interprétation voulant qu une ambiguïté soit résolue contre la partie qui a rédigé l entente ne sera pas applicable à l interprétation de la présente entente. n) Recours cumulatifs. Malgré toute autre disposition de la présente entente, et sauf indication contraire expresse aux présentes, tous les droits et recours de toute partie aux termes de la présente entente s ajoutent à tous les autres droits et recours de cette partie et sont cumulatifs, et non subsidiaires. o) Garanties supplémentaires. À compter de la date des présentes, chaque partie, à la demande de l autre partie, signera, reconnaîtra et remettra toutes les attestations et autres instruments raisonnablement nécessaires ou pertinents pour effectuer intégralement et valablement les opérations prévues aux présentes. p) Relation limitée. SFTD exécutera ses obligations aux termes de la présente entente à titre d entrepreneur indépendant. Rien aux présentes ne peut être interprété de façon à créer une relation de mandant et mandataire, d associé ou de coentrepreneur entre SFTD et le concessionnaire, et SFTD ni le concessionnaire n ont le pouvoir de contraindre ou de lier l autre partie de quelque manière que ce soit, sauf à l égard de l exigence du concessionnaire d agir à titre de mandataire de SFTD comme il est décrit à la clause 2 de la présente entente ou de la capacité de SFTD d agir à titre de mandataire du concessionnaire comme il est décrit à la clause 14 de la présente entente. q) Maintien en vigueur. Les clauses 7, 10, 11, 12.c) et d), 13, 14, 16.c), 22, 23 et toute autre disposition nécessaire à l interprétation des présentes demeureront en vigueur après la résiliation ou l expiration de la présente entente. Page 10 FR-AGMNT (0513)

Guide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme

Guide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme Guide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme public Juin 2015 1 INTRODUCTION... 4 À QUI S ADRESSE

Plus en détail

RÉGIME DE RÉINVESTISSEMENT DE DIVIDENDES ET D ACHAT D ACTIONS NOTICE D OFFRE

RÉGIME DE RÉINVESTISSEMENT DE DIVIDENDES ET D ACHAT D ACTIONS NOTICE D OFFRE RÉGIME DE RÉINVESTISSEMENT DE DIVIDENDES ET D ACHAT D ACTIONS NOTICE D OFFRE Le 18 décembre 2013 Les actionnaires devraient lire attentivement la notice d offre en entier avant de prendre une décision

Plus en détail

Obtenir le titre de prêteur. agréé. La clé qui ouvre de nouvelles portes AU CŒUR DE L HABITATION

Obtenir le titre de prêteur. agréé. La clé qui ouvre de nouvelles portes AU CŒUR DE L HABITATION Obtenir le titre de prêteur agréé La clé qui ouvre de nouvelles portes AU CŒUR DE L HABITATION La SCHL aide les Canadiens à répondre à leurs besoins en matière de logement. En tant qu autorité en matière

Plus en détail

LE TIMBRE ICI AFFICHER. BOÎTE POSTALE #4676 Station A. Canada, M5W 6A4. Toronto, Ontario STATE ZIP CODE VILLE PROVINCE CODE POSTAL FREAOC(0214) RUE

LE TIMBRE ICI AFFICHER. BOÎTE POSTALE #4676 Station A. Canada, M5W 6A4. Toronto, Ontario STATE ZIP CODE VILLE PROVINCE CODE POSTAL FREAOC(0214) RUE DE RUE VILLE PROVINCE CODE POSTAL STATE ZIP CODE FREAOC(0214) BOÎTE POSTALE #4676 Station A Toronto, Ontario Canada, M5W 6A4 AFFICHER LE TIMBRE ICI YARD CARD CANADA DEMANDE PLUS DE CRÉDIT DEMANDE DE CRÉDIT

Plus en détail

Proposition d Assurance acheteur unique ou d Assurance frustration de contrat Remplir le présent formulaire et le présenter à EDC

Proposition d Assurance acheteur unique ou d Assurance frustration de contrat Remplir le présent formulaire et le présenter à EDC RÉSERVÉ À EDC : CI # : Proposition d Assurance acheteur unique ou d Assurance frustration de contrat Remplir le présent formulaire et le présenter à EDC 1 RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT Nom légal de l entreprise

Plus en détail

Fonds de capital-risque étranger ou de capital-investissement important Formulaire de demande pour investisseur admissible

Fonds de capital-risque étranger ou de capital-investissement important Formulaire de demande pour investisseur admissible 393, avenue University, bureau 1701, 17 e étage, Toronto (Ontario) M5G 1E6 Fonds ontarien de développement des technologies émergentes Fonds de capital-risque étranger ou de capital-investissement important

Plus en détail

Financière Sun Life inc.

Financière Sun Life inc. Financière Sun Life inc. Régime canadien de réinvestissement des dividendes et d achat d actions CIRCULAIRE D OFFRE MODIFIÉE ET MISE À JOUR Table des matières Dans la présente circulaire d offre... 1

Plus en détail

LE TIMBRE ICI AFFICHER. BOÎTE POSTALE #4676 Station A. Canada, M5W 6A4. Toronto, Ontario STATE ZIP CODE VILLE PROVINCE CODE POSTALE FREQUE(0214) RUE

LE TIMBRE ICI AFFICHER. BOÎTE POSTALE #4676 Station A. Canada, M5W 6A4. Toronto, Ontario STATE ZIP CODE VILLE PROVINCE CODE POSTALE FREQUE(0214) RUE DE RUE VILLE PROVINCE CODE POSTALE FREQUE(0214) STATE ZIP CODE BOÎTE POSTALE #4676 Station A Toronto, Ontario Canada, M5W 6A4 AFFICHER LE TIMBRE ICI YARD CARD CANADA DEMANDE DE CRÉDIT RENSEIGNEMENTS SUR

Plus en détail

MODALITÉS ET CONDITIONS DU PROGRAMME DE RÉCOMPENSES MASTERCARD DE LA BANQUE WALMART DU CANADA

MODALITÉS ET CONDITIONS DU PROGRAMME DE RÉCOMPENSES MASTERCARD DE LA BANQUE WALMART DU CANADA MODALITÉS ET CONDITIONS DU PROGRAMME DE RÉCOMPENSES MASTERCARD DE LA BANQUE WALMART DU CANADA Les présentes conditions s appliquent au programme de Récompenses MasterCard de La Banque Wal-Mart du Canada

Plus en détail

Contrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité :

Contrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité : Contrat de courtier Entre : L EMPIRE, COMPAGNIE D ASSURANCE-VIE (ci-après nommée «Empire Vie») et (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité : Province : Code postal : Date d effet

Plus en détail

Carrier Enterprise Canada, L.P.

Carrier Enterprise Canada, L.P. Date : DEMANDE DE CRÉDIT Nom du demandeur (Si le demandeur est une société par actions ou une S.A.R.L., inscrire la dénomination indiquée dans les STATUTS CONSTITUTIFS) Énumérer toutes les appellations

Plus en détail

VISA AFFAIRES, VISA AFFAIRES PERFORMANCE ET VISA AFFAIRES BANQUE LAURENTIENNE CREVIER

VISA AFFAIRES, VISA AFFAIRES PERFORMANCE ET VISA AFFAIRES BANQUE LAURENTIENNE CREVIER VISA AFFAIRES, VISA AFFAIRES PERFORMANCE ET VISA AFFAIRES BANQUE LAURENTIENNE CREVIER ASSURANCE DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ DE L ENTREPRISE L assurance est fournie par la Royal & Sun Alliance du Canada,

Plus en détail

UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE

UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE Les pages suivantes contiennent des renseignements importants au sujet de votre compte UV DIRECT dont vous devez prendre connaissance. Si vous avez des questions, nous serons

Plus en détail

Formulaire Canadien simplifié 263 Old Country Road Melville, NY 11747 800.545.6776 OPT #2 FAX 866.995.1196

Formulaire Canadien simplifié 263 Old Country Road Melville, NY 11747 800.545.6776 OPT #2 FAX 866.995.1196 Formulaire Canadien simplifié Documentation requise pour ouvrir un compte chez ADI Merci de l'intérêt que vous portez à notre entreprise. Notre objectif consiste à traiter les demandes dans les trois (3)

Plus en détail

LOI APPLICABLE ET CHOIX DU FORUM. EXCLUSIONS ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ.

LOI APPLICABLE ET CHOIX DU FORUM. EXCLUSIONS ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ. PRADA.COM Mentions légales CANADA Ces Mentions légales Canada («Mentions légales»), et leurs modifications ultérieures, régissent votre accès et votre utilisation des pages Web de la boutique en ligne

Plus en détail

LETTRE D ENVOI POUR LES PORTEURS D ACTIONS DE HOMBURG INVEST INC.

LETTRE D ENVOI POUR LES PORTEURS D ACTIONS DE HOMBURG INVEST INC. LETTRE D ENVOI POUR LES PORTEURS D ACTIONS DE HOMBURG INVEST INC. Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant de remplir la présente lettre d envoi. DESTINATAIRE : HOMBURG INVEST INC.

Plus en détail

CORPORATION DE PROTECTION DES INVESTISSEURS DE L ACFM DIRECTIVE RELATIVE À LA COUVERTURE

CORPORATION DE PROTECTION DES INVESTISSEURS DE L ACFM DIRECTIVE RELATIVE À LA COUVERTURE CORPORATION DE PROTECTION DES INVESTISSEURS DE L ACFM DIRECTIVE RELATIVE À LA COUVERTURE La Corporation de protection des investisseurs de l ACFM (la «CPI») protège les clients des membres (les «membres»)

Plus en détail

Obligations à prime du Canada Titres avec certificat (formulaire CPB-12) Achats avec certificat Table des matières

Obligations à prime du Canada Titres avec certificat (formulaire CPB-12) Achats avec certificat Table des matières Obligations à prime du Canada Titres avec certificat (formulaire CPB-12) Achats avec certificat Table des matières Généralités... 1 Conservation des documents... 1 Types de formulaires de souscription...

Plus en détail

Guide de la demande d autorisation pour administrer un régime volontaire d épargneretraite

Guide de la demande d autorisation pour administrer un régime volontaire d épargneretraite Guide de la demande d autorisation pour administrer un régime volontaire d épargneretraite Mars 2015 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION... 3 À QUI S ADRESSE CE GUIDE?... 3 AVANT DE DÉBUTER... 4 SERVICE DE

Plus en détail

Demande de permis Candidats du cheminement CPA, CA

Demande de permis Candidats du cheminement CPA, CA 5, Place Ville Marie, bureau 800, Montréal (Québec) H3B 2G2 T. 514 288.3256 1 800 363.4688 www.cpaquebec.ca Demande de permis Candidats du cheminement CPA, CA N.B. Il est inutile de présenter une demande

Plus en détail

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF COPROPRIÉTÉ DIVISE FRACTION D UN IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DÉTENU EN COPROPRIÉTÉ DIVISE

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF COPROPRIÉTÉ DIVISE FRACTION D UN IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DÉTENU EN COPROPRIÉTÉ DIVISE NOTE Le présent formulaire doit être utilisé lorsqu un contrat de courtage est conclu avec une personne physique. 1. IDENTIFICATION DES PARTIES FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF COPROPRIÉTÉ

Plus en détail

Cartes de crédit à vous de choisir. Les cartes de crédit : comprendre vos droits et responsabilités

Cartes de crédit à vous de choisir. Les cartes de crédit : comprendre vos droits et responsabilités Cartes de crédit à vous de choisir Les cartes de crédit : comprendre vos droits et responsabilités À propos de l ACFC À l aide de ses ressources éducatives et de ses outils interactifs, l Agence de la

Plus en détail

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions pour les actionnaires

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions pour les actionnaires Notice d offre Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions pour les actionnaires Septembre 1999 Imprimé au Canada BCE Inc. Notice d offre Actions ordinaires Régime de réinvestissement

Plus en détail

DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited. («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE

DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited. («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE En soumettant les informations relatives à vos activités de courtage sur le formulaire d enregistrement en ligne

Plus en détail

BOÎTE DE RENSEIGNEMENTS JPMORGAN CHASE BANK, N.A. Carte MasterCard MD Sears MD

BOÎTE DE RENSEIGNEMENTS JPMORGAN CHASE BANK, N.A. Carte MasterCard MD Sears MD BOÎTE DE RENSEIGNEMENTS JPMORGAN CHASE BANK, N.A. Carte MasterCard MD Sears MD Taux d intérêt annuel Période sans intérêt et délai de grâce Paiement minimum Opérations de change Ces taux sont en vigueur

Plus en détail

Déclaration relative à un déboursement de casino

Déclaration relative à un déboursement de casino Si vous avez les moyens techniques de produire votre déclaration par voie électronique, vous NE devez PAS utiliser ce formulaire papier. Consultez plutôt la rubrique portant sur la déclaration sur le site

Plus en détail

EDC en Direct Guide du Centre d assurance comptes clients

EDC en Direct Guide du Centre d assurance comptes clients EDC en Direct Guide du Centre d assurance comptes clients Table des matières Introduction à EDC en Direct... 2 Section A : Mise en marche... 3 Section B : Approbations de crédit... 5 Demander une approbation

Plus en détail

Travailleur autonome. 6. Avez-vous eu des changements dans vos activités/opérations depuis le dernier renouvellement? :

Travailleur autonome. 6. Avez-vous eu des changements dans vos activités/opérations depuis le dernier renouvellement? : FORMULAIRE POUR NOUVEAU ADHÉRANT PROGRAMME D ASSURANCE DIC Assurance de responsabilité civile et professionnelle pour les membres de designers d intérieur du Canada (DIC) Une copie des documents suivants

Plus en détail

VISA PLATINE AFFAIRES VOYAGES RBC BANQUE ROYALE ASSURANCE ACHATS D ARTICLES DE PREMIÈRE NÉCESSITÉ CERTIFICAT D ASSURANCE INTRODUCTION

VISA PLATINE AFFAIRES VOYAGES RBC BANQUE ROYALE ASSURANCE ACHATS D ARTICLES DE PREMIÈRE NÉCESSITÉ CERTIFICAT D ASSURANCE INTRODUCTION VISA PLATINE AFFAIRES VOYAGES RBC BANQUE ROYALE ASSURANCE ACHATS D ARTICLES DE PREMIÈRE NÉCESSITÉ CERTIFICAT D ASSURANCE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT : Le présent certificat d assurance est

Plus en détail

FONDS SIMPLE BON SENS ADDENDA RELATIF À

FONDS SIMPLE BON SENS ADDENDA RELATIF À LA COMPAGNIE D ASSURANCE-VIE PRIMERICA DU CANADA FONDS SIMPLE BON SENS ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS CRI DE L ONTARIO Votre addenda Vous trouverez ci-joint l addenda relatif à l immobilisation

Plus en détail

ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS AGF

ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS AGF PLACEMENTS AGF INC. ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS AGF CRI DU QUÉBEC FRV DU QUÉBEC Addenda relatif à l immobilisation des fonds Vous trouverez ci-joint l addenda relatif à l immobilisation

Plus en détail

Liste des tâches de l exécuteur testamentaire (ou liquidateur)

Liste des tâches de l exécuteur testamentaire (ou liquidateur) SERVICE FISCALITÉ, RETRAITE ET PLANIFICATION SUCCESSORALE Liste des tâches de l exécuteur testamentaire (ou liquidateur) Note : Certains renseignements contenus dans la présente liste peuvent ne pas s

Plus en détail

Formulaire d ouverture

Formulaire d ouverture Formulaire d ouverture Groupe Fondaction Page 1 Étapes d ouverture d un groupe Fondaction (GF) Employeur Fondaction ou SSQ (1) Employés Le responsable du groupe doit remplir le formulaire d ouverture de

Plus en détail

OUVRIR UN COMPTE PERSONNEL

OUVRIR UN COMPTE PERSONNEL OUVRIR UN COMPTE PERSONNEL Renseignements et documents exigés Novembre 2008 Ouvrir un compte personnel TABLE DES MATIÈRES I. À PROPOS DE L OCRCVM 1 II. OUVERTURE D UN COMPTE 1 III. DEMANDE D OUVERTURE

Plus en détail

Nouvelle demande de permis d agent ou de courtier d assurances I.A.R.D.

Nouvelle demande de permis d agent ou de courtier d assurances I.A.R.D. Nouvelle demande de permis d agent ou de courtier d assurances I.A.R.D. Réservé à l usage del organisme de réglementation Approuvé N o du permis Date de délivrance Date d expiration 1. Renseignements personnels

Plus en détail

Plan Protection Plus Certificat d assurance - Assurance vie et invalidité

Plan Protection Plus Certificat d assurance - Assurance vie et invalidité Page 1 de 5 Le présent certificat d assurance (le «certificat») renferme des détails importants sur votre couverture d assurance ; veuillez le garder en lieu sûr. La correspondance ultérieure pourrait

Plus en détail

Conditions d utilisation de la Carte Scotia MD SCÈNE MD*

Conditions d utilisation de la Carte Scotia MD SCÈNE MD* Conditions d utilisation de la Carte Scotia MD SCÈNE MD* Aperçu du programme de récompenses SCÈNE Le programme de récompenses SCÈNE est administré par Scene Limited Partnership, une société en commandite

Plus en détail

Tél. bureau. Faculté-Service Département # Employé (obligatoire) Titre ou fonction. Adresse courriel

Tél. bureau. Faculté-Service Département # Employé (obligatoire) Titre ou fonction. Adresse courriel 425, avenue Viger Ouest Montréal (Québec) H2Z 1W5 Demande de carte Entreprise VISA Desjardins Prénom / Nom de l employé INFORMATIONS PERSONNELLES DE L EMPLOYÉ Adresse résidentielle Adresse de facturation

Plus en détail

Banque Zag. Troisième pilier de Bâle II et III Exigences de divulgation. 31 décembre 2013

Banque Zag. Troisième pilier de Bâle II et III Exigences de divulgation. 31 décembre 2013 Banque Zag Troisième pilier de Bâle II et III Exigences de divulgation 31 décembre 2013 Le présent document présente les informations au titre du troisième pilier que la Banque Zag (la «Banque») doit communiquer

Plus en détail

RÈGLEMENT relatif au programme Remise en argent

RÈGLEMENT relatif au programme Remise en argent RÈGLEMENT relatif au programme Remise en argent Règlement Le programme Remise en argent Banque Laurentienne est assujetti au règlement suivant, sous réserve de modifications sans préavis. Si vous décidez

Plus en détail

Société par actions Instructions et renseignements additionnels

Société par actions Instructions et renseignements additionnels Registre d'entreprise 1301, avenue Premier Regina, Saskatchewan S4R 8H2 Société par actions Instructions et renseignements additionnels téléphone: 306.787.2962 Télécopieur: 306.787.8999 Courriel: corporateregistry@isc.ca

Plus en détail

Pro-Investisseurs CIBC Barème des commissions et des frais

Pro-Investisseurs CIBC Barème des commissions et des frais Pro-Investisseurs CIBC Barème des commissions et des frais En vigueur à compter du 6 octobre 2014 En tant que client de Pro-Investisseurs MD CIBC, vous avez accepté de payer certains frais selon les types

Plus en détail

Veuillez transmettre à Hertz Eastern Region Credit Dept. (416) 679-4153 FICHE D INFORMATION CLIENT NOM DE L ENTREPRISE

Veuillez transmettre à Hertz Eastern Region Credit Dept. (416) 679-4153 FICHE D INFORMATION CLIENT NOM DE L ENTREPRISE POUR USAGE INTERNE SEULEMENT Branch No. Salesman No. Customer No. Veuillez transmettre à Hertz Eastern Region Credit Dept. (416) 679-4153 FICHE D INFORMATION CLIENT NOM DE L ADRESSE VILLE ADRESSE DE FACTURATION

Plus en détail

Guide pour demander le crédit d impôt à l innovation de l Ontario (CIIO)

Guide pour demander le crédit d impôt à l innovation de l Ontario (CIIO) Ministère du Revenu Imposition des sociétés 33, rue King Ouest CP 620 Oshawa ON L1H 8E9 Guide pour demander le crédit d impôt à l innovation de l Ontario (CIIO) Ce formulaire s applique aux années d imposition

Plus en détail

Frais de gestion s appliquant aux comptes commerciaux / Déclaration de renseignements

Frais de gestion s appliquant aux comptes commerciaux / Déclaration de renseignements Frais de gestion s appliquant aux comptes commerciaux / Déclaration de renseignements Comptes Ensemble lié au compte HSBC AvantageAffaires MD2 Ce compte-chèques, offert en dollars canadiens ou en dollars

Plus en détail

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF VENTE IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DE MOINS DE 5 LOGEMENTS EXCLUANT LA COPROPRIÉTÉ

FORMULAIRE OBLIGATOIRE CONTRAT DE COURTAGE EXCLUSIF VENTE IMMEUBLE PRINCIPALEMENT RÉSIDENTIEL DE MOINS DE 5 LOGEMENTS EXCLUANT LA COPROPRIÉTÉ NOTE Le présent formulaire doit être utilisé lorsqu un contrat de courtage est conclu avec une personne physique. 1. IDENTIFICATION DES PARTIES VIA CAPITALE DU MONT-ROYAL NOM DE L AGENCE DU CRTIER FORMULAIRE

Plus en détail

Concours Gagnez vos achats payés avec votre carte Shoppers Optimum MasterCard RBC de Shoppers Drug Mart

Concours Gagnez vos achats payés avec votre carte Shoppers Optimum MasterCard RBC de Shoppers Drug Mart Concours Gagnez vos achats payés avec votre carte Shoppers Optimum MasterCard RBC de Shoppers Drug Mart 1. Période du concours : Le concours Gagnez vos achats payés avec votre carte Shoppers Optimum MasterCard

Plus en détail

PRÉAMBULE. La version administrative reproduit l intégralité des Règles et Principes directeurs de l ACFM.

PRÉAMBULE. La version administrative reproduit l intégralité des Règles et Principes directeurs de l ACFM. STATUT, RÈGLES ET PRINCIPES DIRECTEURS DE L ACFM Version administrative 1 er octobre 2010 PRÉAMBULE Le présent document constitue une version administrative des Statut, Règles et Principes directeurs de

Plus en détail

DEMANDE DE PREMIER PERMIS SOUS LA LOI SUR LES COMPAGNIES DE PRÊT ET DE FIDUCIE

DEMANDE DE PREMIER PERMIS SOUS LA LOI SUR LES COMPAGNIES DE PRÊT ET DE FIDUCIE Financial and Consumer Services Commission Financial Institutions Division 200-225 King Street Fredericton, NB E3B 1E1 Telephone: (506) 453-2315 Commission des services financiers et des services aux consommateurs

Plus en détail

géré par CI Investments Inc. émis par la Sun Life du Canada, compagnie d assurance-vie

géré par CI Investments Inc. émis par la Sun Life du Canada, compagnie d assurance-vie Sun Life du Canada, compagnie d assurance-vie Demande d ouverture/formulaire de signature pour les demandes électroniques d un compte d épargne libre d impôt - janvier 2015 (à l usage des conseillers Financière

Plus en détail

APPLICATION POUR FRANCHISÉ

APPLICATION POUR FRANCHISÉ APPLICATION POUR FRANCHISÉ Ce formulaire a pour but de fournir l information nécessaire afin de permettre à notre équipe de gestion de déterminer si vous répondez aux critères établis pour devenir un franchisé.

Plus en détail

Déclaration d opérations douteuses

Déclaration d opérations douteuses Centre d analyse des opérations Financial Transactions and et déclarations financières du Canada Reports Analysis Centre of Canada Déclaration d opérations douteuses Si vous avez les moyens techniques

Plus en détail

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions Circulaire d offre Compagnie Pétrolière Impériale Ltée Aucune commission de valeurs mobilières ni organisme similaire ne s est prononcé de

Plus en détail

Le 8 mai 2015. Bonjour,

Le 8 mai 2015. Bonjour, Le 8 mai 2015 Bonjour, En janvier, La Compagnie d Assurance-Vie Manufacturers (Manuvie) a annoncé la conclusion de l acquisition des activités canadiennes de la Standard Life. Je souhaite vous informer

Plus en détail

Formulaire d inscription Compte FRR fonds communs de placement

Formulaire d inscription Compte FRR fonds communs de placement Important : 1. Remplir tous les champs du Formulaire d inscription au. 2. Signer, dater et retourner le formulaire dûment rempli à : Fonds d investissement Tangerine Limitée, 3389, av Steeles E, Toronto,

Plus en détail

Mise en contexte PAR CONSÉQUENT, IL EST CONVENU CE QUI SUIT : 1. Objet

Mise en contexte PAR CONSÉQUENT, IL EST CONVENU CE QUI SUIT : 1. Objet TERMES ET CONDITIONS OUVERTURE DE COMPTE-CLIENT PRÉVOYANT L UTILISATION D UN TRANSPONDEUR, DESTINÉ AU PÉAGE DU PONT SERGE-MARCIL, VÉHICULES DE CATÉGORIE 1 ET 2 Mise en contexte Ces modalités contractuelles

Plus en détail

Proposition Choix protection-santé

Proposition Choix protection-santé Proposition Choix protection-santé Écrire lisiblement en CARACTÈRES D IMPRIMERIE Réservé à la FSL : Numéro d identification Dans la présente proposition, le mot «vous» désigne, selon le contexte, la personne

Plus en détail

NE/NCF Secteur d activité. Titre de la personne-ressource. Titre Nom Prénom. Envoyez le courrier à l adresse légale

NE/NCF Secteur d activité. Titre de la personne-ressource. Titre Nom Prénom. Envoyez le courrier à l adresse légale BMO Ligne d action Demande d ouverture d un compte d entreprise, de fiducie, de succession ou d un autre compte ne visant pas un particulier POUR ACCÉLÉRER LE SERVICE veuillez remplir toutes les sections

Plus en détail

FORMULAIRE DE DEMANDE D INSCRIPTION À TITRE DE TRAVAILLEUSE OU TRAVAILLEUR SOCIAL

FORMULAIRE DE DEMANDE D INSCRIPTION À TITRE DE TRAVAILLEUSE OU TRAVAILLEUR SOCIAL Formulaire de demande d inscription à titre de travailleuse ou travailleur social Certificat d inscription général de travailleuse ou travailleur social Combinaison de titres et d expérience pratique 250,

Plus en détail

FORMULAIRE STANDARD DE LA GARANTIE, COMPAGNIE D ASSURANCE DE L AMÉRIQUE DU NORD ENTENTE SUR LES MESURES D ATTÉNUATION

FORMULAIRE STANDARD DE LA GARANTIE, COMPAGNIE D ASSURANCE DE L AMÉRIQUE DU NORD ENTENTE SUR LES MESURES D ATTÉNUATION CAUTIONNEMENTS FORMULAIRE STANDARD DE LA GARANTIE, COMPAGNIE D ASSURANCE DE L AMÉRIQUE DU NORD ENTENTE SUR LES MESURES D ATTÉNUATION À UTILISER AVEC LE DOCUMENT INTITULÉ CAUTIONNEMENT D EXÉCUTION HEADSTART

Plus en détail

OUVERTURE DE COMPTE À REMPLIR ET FAIRE PARVENIR AU SIÈGE SOCIAL DE PRO ENERGY COURRIEL : INFO@PRO-ENERGY.CA FAX : 819-893-2288

OUVERTURE DE COMPTE À REMPLIR ET FAIRE PARVENIR AU SIÈGE SOCIAL DE PRO ENERGY COURRIEL : INFO@PRO-ENERGY.CA FAX : 819-893-2288 OUVERTURE DE COMPTE À REMPLIR ET FAIRE PARVENIR AU SIÈGE SOCIAL DE PRO ENERGY COURRIEL : INFO@PRO-ENERGY.CA FAX : 819-893-2288 MODÈLES D AFFAIRES EN BREF OPTION 1 - CLINIQUE MINCEUR LICENCIÉE PROGRAMME

Plus en détail

Une pièce d identité officielle ou une formule W8-BEN pour chaque membre*

Une pièce d identité officielle ou une formule W8-BEN pour chaque membre* Page 1 de 9 Demande d ouverture de compte de placement Pro-Investisseurs MD CIBC COMPTE D EÉCUTION D ORDRES SEULEMENT Services Investisseurs CIBC inc. Veuillez revoir la brochure «Ententes et informations

Plus en détail

DÉCLARATION DES INTÉRÊTS PERSONNELS DU MEMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF FORMULAIRE III (ENFANT À CHARGE)

DÉCLARATION DES INTÉRÊTS PERSONNELS DU MEMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF FORMULAIRE III (ENFANT À CHARGE) DÉCLARATION DES INTÉRÊTS PERSONNELS DU MEMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF FORMULAIRE III (ENFANT À CHARGE) CODE D ÉTHIQUE ET DE DÉONTOLOGIE DES MEMBRES DE L ASSEMBLÉE NATIONALE (chapitre C-23.1, articles 51, 52

Plus en détail

CESSATION DES OPÉRATIONS D ASSURANCE AU CANADA DES SOCIÉTÉS D ASSURANCES ÉTRANGÈRES

CESSATION DES OPÉRATIONS D ASSURANCE AU CANADA DES SOCIÉTÉS D ASSURANCES ÉTRANGÈRES Index A n o 9 CESSATION DES OPÉRATIONS D ASSURANCE AU CANADA DES SOCIÉTÉS D ASSURANCES ÉTRANGÈRES Fondement législatif Articles 650, 651 et 654 de la Loi sur les sociétés d assurances (la «Loi») Définitions

Plus en détail

25 000 $ de rénos pour une maison intelligente! LE PRÉSENT CONCOURS S ADRESSE UNIQUEMENT AUX RÉSIDENTS DU CANADA ET IL EST RÉGI PAR LA LOI CANADIENNE

25 000 $ de rénos pour une maison intelligente! LE PRÉSENT CONCOURS S ADRESSE UNIQUEMENT AUX RÉSIDENTS DU CANADA ET IL EST RÉGI PAR LA LOI CANADIENNE 25 000 $ de rénos pour une maison intelligente! LE PRÉSENT CONCOURS S ADRESSE UNIQUEMENT AUX RÉSIDENTS DU CANADA ET IL EST RÉGI PAR LA LOI CANADIENNE 1. PÉRIODE DU CONCOURS : Le concours 25 000 $ de rénos

Plus en détail

Alliez un potentiel de rendement boursier à la protection du capital

Alliez un potentiel de rendement boursier à la protection du capital Série offerte du Alliez un potentiel de rendement boursier à la protection du capital Bénéficiez d une protection complète du capital Profitez du potentiel d un rendement boursier Investissez dans la plus-value

Plus en détail

Accord d Hébergement Web Mutualisé

Accord d Hébergement Web Mutualisé Les Conditions qui suivent s appliquent aux services d hébergement Web mutualisé et aux services associés de Radiant achetés sur le site Web de Radiant ou sur les sites d autres partenaires. D autres services

Plus en détail

GUIDE DE L UTILISATEUR DE CONNEXION HOOPP

GUIDE DE L UTILISATEUR DE CONNEXION HOOPP GUIDE DE L UTILISATEUR DE CONNEXION HOOPP MAI 2013 Introduction... 3 À propos de Connexion HOOPP... 3 Navigateurs pris en charge... 3 Onglets Connexion HOOPP -- Aperçu... 3 Accueil... 4 Retraite... 4 Rente...

Plus en détail

POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT D ACTIONS INCITATIVES

POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT D ACTIONS INCITATIVES POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT Champ d application de la politique Les options d achat d actions incitatives servent à récompenser les titulaires d option pour les services qu ils fourniront à l émetteur.

Plus en détail

Services Investisseurs CIBC Convention de modification Fonds de revenu viager (Québec) Loi sur les régimes complémentaires de retraite du Québec

Services Investisseurs CIBC Convention de modification Fonds de revenu viager (Québec) Loi sur les régimes complémentaires de retraite du Québec Page 1 de 6 inc. a droit aux prestations de retraite qui sont régies par la (nom du constituant en caractères d'imprimerie) Loi du, et il désire transférer ces montants dans un Fonds de revenu viager (FRV)

Plus en détail

Solutions de protection. Guide du conseiller Marge de crédit sur la valeur de rachat. (valeur résiduelle)

Solutions de protection. Guide du conseiller Marge de crédit sur la valeur de rachat. (valeur résiduelle) Solutions de protection Guide du conseiller Marge de crédit sur la valeur de rachat (valeur résiduelle) Table des matières Description du produit 4 Renseignements généraux 6 Identification et renseignements

Plus en détail

8. Exercice du Fonds. L année fiscale du Fonds se termine le 31 décembre de chaque année et n excédera pas 12 mois.

8. Exercice du Fonds. L année fiscale du Fonds se termine le 31 décembre de chaque année et n excédera pas 12 mois. Régime Nº d identification de la caisse ou de la credit union Folio AVENANT NOUVEAU FRV ONTARIO AVENANT À LA DÉCLARATION DE FIDUCIE DU FONDS DE REVENU DE RETRAITE DES CAISSES ET CREDIT UNIONS (FRR 1459)

Plus en détail

Concours national 2015 Appelez, cliquez ou passez nous voir de Co-operators - Prix de 15 000 $

Concours national 2015 Appelez, cliquez ou passez nous voir de Co-operators - Prix de 15 000 $ Concours national 2015 Appelez, cliquez ou passez nous voir de Co-operators - Prix de 15 000 $ SEULS LES RÉSIDENTS CANADIENS SONT ADMISSIBLES À CE CONCOURS RÉGI PAR LES LOIS CANADIENNES. 1. PÉRIODE DU

Plus en détail

TELUS Corporation. Programme de vente pour actionnaires détenant 99 actions ordinaires ou moins le 16 septembre 2015. Brochure d information

TELUS Corporation. Programme de vente pour actionnaires détenant 99 actions ordinaires ou moins le 16 septembre 2015. Brochure d information Programme de vente pour actionnaires détenant 99 actions ordinaires ou moins le 16 septembre 2015 Brochure d information Lisez attentivement toute l information fournie avant de décider de participer au

Plus en détail

Demande d adhésion/instruction. Rente-épargne non enregistrée. (À être utilisé uniquement pour les entreprises)

Demande d adhésion/instruction. Rente-épargne non enregistrée. (À être utilisé uniquement pour les entreprises) Demande d adhésion/instruction Rente-épargne non enregistrée (À être utilisé uniquement pour les entreprises) 1. renseignements de base Demande d adhésion/instruction Rente-épargne non enregistrée (À être

Plus en détail

Financement participatif «CrowdFunding» Où en sommes-nous au Canada?

Financement participatif «CrowdFunding» Où en sommes-nous au Canada? Financement participatif «CrowdFunding» Où en sommes-nous au Canada? Me Jacques Lemieux, MBA Associé Norton Rose Fulbright Canada S.E.N.C.R.L., s.r.l. 20 mars 2015 : Centre d entreprises et d innovation

Plus en détail

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DE VOTRE FORMULAIRE DE DEMANDE D INDEMNITÉ

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DE VOTRE FORMULAIRE DE DEMANDE D INDEMNITÉ RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DE VOTRE FORMULAIRE DE DEMANDE D INDEMNITÉ Le formulaire de demande d indemnité ci-joint doit être rempli entièrement, signé et retourné à notre bureau aussitôt que possible.

Plus en détail

SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada. Le présent certificat est émis en vertu de la

SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada. Le présent certificat est émis en vertu de la SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada Le présent certificat est émis en vertu de la POLICE DE RENTE COLLECTIVE FONDS DE REVENU STABLE MD établie en faveur de LA COMPAGNIE TRUST ROYAL

Plus en détail

Demande de modification d un régime d assurance-salaire parfois nommé assurance prolongation du salaire, ci-après appelés collectivement «RAS»

Demande de modification d un régime d assurance-salaire parfois nommé assurance prolongation du salaire, ci-après appelés collectivement «RAS» Demande de modification d un régime d assurance-salaire parfois nommé assurance prolongation du salaire, ci-après appelés collectivement «RAS» Dans la présente demande, le terme «conseiller» désigne le

Plus en détail

Conditions d utilisation de la carte VISA* SCÈNE MD

Conditions d utilisation de la carte VISA* SCÈNE MD Conditions d utilisation de la carte VISA* SCÈNE MD Aperçu du programme de récompenses SCÈNE SCÈNE est un programme de récompenses administré par Scene Limited Partnership, une société en commandite constituée

Plus en détail

ET ATTENDU QUE le FRVR comprend une demande, une déclaration de fiducie et des addenda, le cas échéant.

ET ATTENDU QUE le FRVR comprend une demande, une déclaration de fiducie et des addenda, le cas échéant. DE PLACEMENTS NORDOUEST & ETHIQUES S.E.C. FONDS DE REVENU DE RETRAITE, FRR 1503 ENTENTE EN VERTU DE LA Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension concernant les transferts de FONDS DE PENSION

Plus en détail

ASSOCIATION CANADIENNE DES COURTIERS DE FONDS MUTUELS

ASSOCIATION CANADIENNE DES COURTIERS DE FONDS MUTUELS Le 12 septembre 2013 Introduction ASSOCIATION CANADIENNE DES COURTIERS DE FONDS MUTUELS PRINCIPE DIRECTEUR N O 2 DE L ACFM NORMES MINIMALES DE SURVEILLANCE DES COMPTES Le présent Principe directeur fixe

Plus en détail

Guide du bénéficiaire GUIDE DE PRÉSENTATION DES DEMANDES DE RÈGLEMENT AU TITRE DE L ASSURANCE VIE COLLECTIVE

Guide du bénéficiaire GUIDE DE PRÉSENTATION DES DEMANDES DE RÈGLEMENT AU TITRE DE L ASSURANCE VIE COLLECTIVE Guide du bénéficiaire GUIDE DE PRÉSENTATION DES DEMANDES DE RÈGLEMENT AU TITRE DE L ASSURANCE VIE COLLECTIVE Lorsque survient un décès dans la famille, le premier souci est souvent de trouver l argent

Plus en détail

SOMMAIRE DU RÉGIME RÉGIME FIDUCIAIRE D ÉPARGNE-ÉTUDES GLOBAL (le «Régime»)

SOMMAIRE DU RÉGIME RÉGIME FIDUCIAIRE D ÉPARGNE-ÉTUDES GLOBAL (le «Régime») SOMMAIRE DU RÉGIME RÉGIME FIDUCIAIRE D ÉPARGNE-ÉTUDES GLOBAL (le «Régime») Type de régime : Régime de bourses d études individuel Gestionnaire d investissement du fonds : Les actifs de croissance Global

Plus en détail

Le Groupe Luxorama Ltée

Le Groupe Luxorama Ltée TRANSACTIONS ET RESTRUCTURATION Le Groupe Luxorama Ltée Le 14 novembre 2012 APPEL D OFFRES SOUS SEING PUBLIC Mémo d informations kpmg.ca KPMG inc. Tour KPMG Bureau 1500 600, boul. de Maisonneuve Ouest

Plus en détail

Demande générale de remboursement de la taxe de vente du Québec Loi sur la taxe de vente du Québec

Demande générale de remboursement de la taxe de vente du Québec Loi sur la taxe de vente du Québec Demande générale de remboursement de la taxe de vente du Québec Loi sur la taxe de vente du Québec VD-403 (2012-01) 1 de 6 Ce formulaire s adresse à toute personne qui désire demander un remboursement

Plus en détail

Concours 25 000 $ de prix en argent offerts par le Programme d assurance automobile et habitation CIBC (le «Concours»)

Concours 25 000 $ de prix en argent offerts par le Programme d assurance automobile et habitation CIBC (le «Concours») Concours 25 000 $ de prix en argent offerts par le Programme d assurance automobile et habitation CIBC (le «Concours») EN PRENANT PART AU CONCOURS, CHAQUE PARTICIPANT ACCEPTE D ÊTRE LIÉ PAR LE RÈGLEMENT

Plus en détail

APPEL D OFFRES. CONCERNANT LES CARTES ENTREPRISE DÉPLACEMENTS ET ACTIVITÉS DE REPRÉSENTATION, LES CARTES APPROVISIONNEMENT ET LES CARTES UNIQUES

APPEL D OFFRES. CONCERNANT LES CARTES ENTREPRISE DÉPLACEMENTS ET ACTIVITÉS DE REPRÉSENTATION, LES CARTES APPROVISIONNEMENT ET LES CARTES UNIQUES APPEL D OFFRES. CONCERNANT LES CARTES ENTREPRISE DÉPLACEMENTS ET ACTIVITÉS DE REPRÉSENTATION, LES CARTES APPROVISIONNEMENT ET LES CARTES UNIQUES Entreprise XYZ inc., ses filiales et sociétés affiliées

Plus en détail

PARTIE 1 : RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Les questions suivantes visent toutes les couvertures demandées. SECTION A : RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

PARTIE 1 : RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Les questions suivantes visent toutes les couvertures demandées. SECTION A : RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX PROPOSIP ITION POUR LE RENOUVELLEMENT D UNE ASSURANCE TECHNOLOGIE REMARQUES IMPORTANTES : La présente proposition est soumise à La Compagnie d Assurance Travelers du Canada («CATC») et à La Compagnie d

Plus en détail

SERVICES EN LIGNE DES SUBVENTIONS ET DES CONTRIBUTIONS

SERVICES EN LIGNE DES SUBVENTIONS ET DES CONTRIBUTIONS SERVICES EN LIGNE DES SUBVENTIONS ET DES CONTRIBUTIONS GUIDE DE L UTILISATEUR (INSCRIPTION ET GESTION DE COMPTE) JUIN 2014 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION... 1 Le saviez-vous?... 1 Les SELSC sont composés

Plus en détail

( ) Fax : ( ) Courriel : Veuillez annexer une liste des adresses de toutes les succursales ou bureaux du proposant.

( ) Fax : ( ) Courriel : Veuillez annexer une liste des adresses de toutes les succursales ou bureaux du proposant. Chubb du Canada Compagnie d Assurance Montréal Toronto Oakville Calgary Vancouver PROPOSITION POLICE POUR DES INSTITUTIONS FINANCIÈRES Responsabilité civile professionnelle pour les planificateurs financiers

Plus en détail

L OFFRE PEUT ÊTRE ACCEPTÉE JUSQU À 16 H (HEURE DE TORONTO) LE 25 OCTOBRE 2013 (L «HEURE D EXPIRATION»), À MOINS QU ELLE NE SOIT PROLONGÉE OU RETIRÉE.

L OFFRE PEUT ÊTRE ACCEPTÉE JUSQU À 16 H (HEURE DE TORONTO) LE 25 OCTOBRE 2013 (L «HEURE D EXPIRATION»), À MOINS QU ELLE NE SOIT PROLONGÉE OU RETIRÉE. LE PRÉSENT DOCUMENT N EST PAS UNE LETTRE D ENVOI. LE PRÉSENT AVIS DE LIVRAISON GARANTIE DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR L ACCEPTATION DE L OFFRE DE DENISON MINES CORP. VISANT L ACQUISITION DES ACTIONS ORDINAIRES

Plus en détail

PROJET DE TRAIN LÉGER SUR RAIL D OTTAWA ACCORD DE CONTRIBUTION AVEC LE MINISTÈRE DES TRANSPORTS DE L ONTARIO APERÇU DE LA STRUCTURE ET DU CONTENU

PROJET DE TRAIN LÉGER SUR RAIL D OTTAWA ACCORD DE CONTRIBUTION AVEC LE MINISTÈRE DES TRANSPORTS DE L ONTARIO APERÇU DE LA STRUCTURE ET DU CONTENU PROJET DE TRAIN LÉGER SUR RAIL D OTTAWA ACCORD DE CONTRIBUTION AVEC LE MINISTÈRE DES TRANSPORTS DE L ONTARIO APERÇU DE LA STRUCTURE ET DU CONTENU L accord de contribution (l «accord de contribution») a

Plus en détail

À utiliser conjointement avec la demande électronique Financière Sun Life uniquement

À utiliser conjointement avec la demande électronique Financière Sun Life uniquement Sun Life du Canada, compagnie d assurance-vie Formulaire de signature pour les demandes électroniques d un compte d épargne libre d impôt - Janvier 2012 À utiliser conjointement avec la demande électronique

Plus en détail

Foire aux questions sur le compte d épargne libre d impôt (CELI)

Foire aux questions sur le compte d épargne libre d impôt (CELI) PLANIFICATION FISCALE Foire aux questions sur le compte d épargne libre d impôt (CELI) Le compte d épargne libre d impôt (CELI) est un instrument d épargne lancé en 2009 permettant aux résidents canadiens

Plus en détail

COGECO CÂBLE INC. RÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS. 17 juin 1993

COGECO CÂBLE INC. RÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS. 17 juin 1993 COGECO CÂBLE INC. RÉGIME D OPTIONS D ACHAT D ACTIONS 17 juin 1993 Modifié le 20 octobre 2000, le 19 octobre 2001, le 18 octobre 2002, le 17 octobre 2003, le 13 octobre 2006, le 26 octobre 2007, le 29 octobre

Plus en détail

Tous les intéressés qui effectuent des opérations d assurance RC professionnelle (secteur des services financiers) au Québec

Tous les intéressés qui effectuent des opérations d assurance RC professionnelle (secteur des services financiers) au Québec bulletin Canadien Date 2014-06-05 Destinataires Référence Tous les intéressés qui effectuent des opérations d assurance RC professionnelle (secteur des services financiers) au Québec RE-14-008 Objet Pièce

Plus en détail

Guide d accompagnement à l intention des entreprises de services monétaires Demande de permis d exploitation

Guide d accompagnement à l intention des entreprises de services monétaires Demande de permis d exploitation Guide d accompagnement à l intention des entreprises de services monétaires Demande de permis d exploitation Février 2015 Table des matières INTRODUCTION 5 À qui s adresse ce guide? 5 Encadrement des entreprises

Plus en détail

ASSOUPLISSEMENTS RELATIFS AUX LOGEMENTS ABORDABLES Assurance prêt hypothécaire pour propriétaires-occupants

ASSOUPLISSEMENTS RELATIFS AUX LOGEMENTS ABORDABLES Assurance prêt hypothécaire pour propriétaires-occupants SOCIÉTÉ CANADIENNE D HYPOTHÈQUES ET DE LOGEMENT ASSOUPLISSEMENTS RELATIFS AUX LOGEMENTS ABORDABLES Assurance prêt hypothécaire pour propriétaires-occupants À titre d organisme national responsable de l

Plus en détail