Ted Baker fabrique ses produits avec des matériaux et une main d oeuvre de la plus haute qualité. L intégration des procédés traditionnels à la

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Ted Baker fabrique ses produits avec des matériaux et une main d oeuvre de la plus haute qualité. L intégration des procédés traditionnels à la"

Transcription

1

2

3 Ted Baker fabrique ses produits avec des matériaux et une main d oeuvre de la plus haute qualité. L intégration des procédés traditionnels à la conception philosophique de l avenir ont permis de créer un produit moderne et unique. 35

4 GARANTIE LIMITÉE À VIE Merci d avoir choisi un produit d horlogerie de précision Ted Baker Cette montre Ted Baker est garantie pour le propriétaire pendant toute votre vie contre tout défaut de fabrication ou de matériel. La garantie à vie sera uniquement honorée par le centre d entretien aux États-Unis, au Canada et dans les Caraïbes ainsi que par les revendeurs dans les zones hors taxe ou militaires. Les centres d entretien situés dans d autres parties du monde fourniront un service sous garantie uniquement durant les deux premières années après l achat. Cependant, la garantie ne s applique pas à l usure normale ou à des abus et n inclut pas la pile, le boîtier, le cristal, le bracelet, tout dysfonctionnement et détérioration résultant d un accident, de négligence et de modification. Les montres Ted Baker sont résistantes à l eau. Le joint spécial et les protègecouronnes sont utilisés dans la création de ces pièces d horlogerie pour assurer leur résistance à l eau. Dans le cas d un défaut ou d un dysfonctionnement, la montre sera réparée ou remplacée à notre discrétion. VEUILLEZ NE PAS ENVOYER D ARGENT LIQUIDE. Aucun frais supplémentaire ne sera ajouté à moins qu un service supplémentaire soit nécessaire pour des raisons hors de notre contrôle tels qu un dysfonctionnement dû à un accident, un abus, une négligence ou un remplacement de pièces non garanties, telles que la pile, le boîtier, le cristal, le bracelet. Dans ce cas, veuillez vous référer au paragraphe concernant les réparations de la montre au dos de cette brochure. 36

5 DUREE DE VIE DE LA PILE La pile insérée dans votre montre Ted Baker devrait durer environ 2 ans. Lorsque la pile expire, remplacez-la aussitôt que possible pour éviter toute défaillance. Pour remplacer la pile, nous vous recommandons de contacter un DISTRIBUTEUR AUTORISE TED BAKER. Le type de pile nécessaire est indiqué à l arrière du boîtier. RESISTANCE A L EAU Avant d utiliser la montre dans ou près de l eau, assurez-vous que la couronne soit entièrement enfoncée. Lorsque la montre est sous l eau ou mouillée, n utilisez pas les poussoirs, les portées rotatives ou les couronnes. Si la montre devient mouillée, essuyez-la le plus tôt possible. Si la montre est mise en contact avec de l eau salée, rincez immédiatement le boîtier et le bracelet sous de l eau du robinet et essuyez avec un chiffon doux. Ne portez pas votre montre dans un bain chaud ou un sauna. Une chaleur et une pression extrêmes pourraient causer une perte de résistance à l eau. La résistance à l eau n est pas permanente. Avec l usure normale du boîtier, la résistance à l eau de la montre peut diminuer. resistance of the watch may decrease. INFORMATIONS GENERALES RESISTANCE A L EAU 30 mètres / ou montre simplement marquée résistance à l eau 50 Meters 100 Meters TEMPERATURE AMBIANTE APPROPRIEE Lavage des mains, douche Baignade de courte durée La plupart des sports aquatiques Pas de plongée en eau profonde Pour obtenir des langues supplémentaires, Veuillez consulter notre centre d assistance à la clientèle sur notre site Web www. genevawatchgroup.com 37

6 ZWEI- ODER DREI-ZEIGER MODELLE HEURE / DATE A B 1 A B A B 1 1. Trotteuse Réglage de l HEURE: 1. Tirez sur la couronne jusqu au premier déclic pour la mettre en position B. 2. Tournez la couronne pour régler l heure. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. 38

7 MODELES A TROIS AIGUILLES AVEC DATE GRAND FORMAT 1. Kalender 2. Sekundenzeiger 2 1 A B C heure / date REGLAGE DE L HEURE: 1. Tirez sur la couronne jusqu au deuxième déclic pour la mettre en position C. 2. Tournez la couronne pour régler l heure. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. REGLAGE DE LA DATE: 1. Tirez sur la couronne jusqu au premier déclic pour la mettre en position B. 2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour régler la date. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu il est entre 21:00 et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se changer correctement le jour suivant. S il est nécessaire de changer la date durant cette tranche horaire, changez tout d abord l heure à une heure autre que dans cette tranche horaire, puis réglez la date et réglez de nouveau l heure correcte. 39

8 MULTI-FONCTIONS MODELES AVEC UNE FENETRE 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Trotteuse 4. Aiguille de la date A B C REGLAGE DE L HEURE: 1. Tirez sur la couronne jusqu au deuxième déclic pour la mettre en position C. 2. Tournez la couronne pour régler l heure. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. REGLAGE DE LA DATE: 1. Tirez sur la couronne jusqu au premier déclic pour la mettre en position B. 2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour régler la date. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu il est entre 21:00 et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se changer correctement le jour suivant. S il est nécessaire de changer la date durant cette tranche horaire, changez tout d abord l heure à une heure autre que dans cette tranche horaire, puis réglez la date et réglez de nouveau l heure correcte. 40

9 MODELES MULTI-FONCTIONS A DEUX FENETRES 1. Trotteuse 2. Aiguille du jour 3. Aiguille de la date A B C MULTI-FONCTIONS 2 1. Trotteuse 2. Aiguille de la date 3. Aiguille 24 heures 1 3 A B C REGLAGE DU JOUR (DE LA SEMAINE): 1. Tirez sur la couronne jusqu au deuxième déclic pour la mettre en position C. 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour régler le jour. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. REMARQUE: L aiguille du jour tournera dans le même sens que l aiguille des heures et l aiguille des minutes. Tournez la couronne jusqu à ce que le jour desiré soit atteint. 41

10 MULTI-FONCTIONS REGLAGE DE L HEURE: 1. Tirez sur la couronne jusqu au deuxième déclic pour la mettre en position C. 2. Tournez la couronne dans pour régler l heure. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. REMARQUE: L aiguille 24 Heures sera également réglée durant le réglage de l heure. REGLAGE DE LA DATE: 1. Tirez sur la couronne jusqu au premier déclic pour la mettre en position B. 2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour régler la date. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu il est entre 21:00 et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se changer correctement le jour suivant. S il est nécessaire de changer la date durant cette tranche horaire, changez tout d abord l heure à une heure autre que dans cette tranche horaire, puis réglez la date et réglez de nouveau l heure correcte. 42

11 MODELES MULTI-FONCTIONS A TROIS FENETRES 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Trotteuse 4. Aiguille de la date 5. Aiguille du jour 6. Aiguille 24 heures (6P29) MULTI-FONCTIONS REGLAGE DU JOUR (DE LA SEMAINE): 1. Tirez sur la couronne jusqu au deuxième déclic pour la mettre en position C. 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour régler le jour. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confi rmer. REMARQUE: L aiguille du jour tournera dans le même sens que l aiguille des heures et l aiguille des minutes. Tournez la couronne jusqu à ce que le jour desiré soit atteint. REGLAGE DE L HEURE: 1. Tirez sur la couronne jusqu au deuxième déclic pour la mettre en position C. 43

12 MULTI-FONCTIONS 2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour régler l heure. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confi rmer. REMARQUE: L aiguille 24 Heures sera également réglée durant le réglage de l heure. REGLAGE DE LA DATE: 1. Tirez sur la couronne jusqu au premier déclic pour la mettre en position B. 2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour régler la date. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confi rmer. REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu il est entre 21:00 et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se changer correctement le jour suivant. S il est nécessaire de changer la date durant cette tranche horaire, changez tout d abord l heure à une heure autre que dans cette tranche horaire, puis réglez la date et réglez de nouveau l heure correcte. 44

13 MODELES CHRONOGRAPHE AVEC TROIS FENETRES 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Trotteuse ou aiguille des secondes du chronographe 1/20 4. Aiguille 24 heures 5. Aiguille des minutes du chronographe 6. Aiguille des secondes du chronographe 7. Calendrier A B C CHRONOGRAPHE S1 Bouton de démarrage / arrêt du chronographe S2 Bouton de réinitialisation du chronographe POUR AJUSTER LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE: Avant de régler l heure, vérifiez que l aiguille des secondes 1/20 (pour certains modèles seulement), l aiguille des secondes du chronographe et l aiguille des minutes du chronographe soient en position zéro. Pour utiliser le chronographe, appuyez sur le bouton selon l ordre suivant pour le réinitialiser et vérifiez que les aiguilles du chronographe soient en position zéro. Si le chronographe est en marche : Si le chronographe est arrêté : S1 S2 S2 45

14 CHRONOGRAPHE Dans le cas où une ou plusieurs aiguilles du chronographe ne sont pas en position zéro dû à une raison particulière (par exemple, après le remplacement de la pile), le réglage en position zéro doit être effectué. 1. Tirez sur la couronne jusqu au deuxième déclic pour la mettre en position C. 2. Appuyez sur le bouton S1 pour régler l aiguille des secondes du chronographe. Maintenez le bouton pressé pour avancer rapidement. 3. Appuyez sur le bouton S2 pour régler l aiguille des secondes 1/20 du chronographe (pour certains modèles seulement). Maintenez le bouton pressé pour avancer rapidement. 4. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. REGLAGE DE L HEURE: 1. Tirez sur la couronne jusqu au deuxième déclic pour la mettre en position C. 2. Tournez la couronne pour régler l heure. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. REMARQUE: L aiguille 24 Heures sera également réglée durant le réglage de l heure. REGLAGE DE LA DATE: 1. Tirez sur la couronne jusqu au premier déclic pour la mettre en position B. 2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour régler la date. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. 46

15 REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu il est entre 21:00 et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se changer correctement le jour suivant. S il est nécessaire de changer la date durant cette tranche horaire, changez tout d abord l heure à une heure autre que dans cette tranche horaire, puis réglez la date et réglez de nouveau l heure correcte. UTILISATION DU CHRONOGRAPHE (CHRONOMETRE): Appuyez sur le bouton S2 pour faire régler la montre en mode chronographe, 1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre. 2. Pour arrêter le chronomètre, appuyez une fois sur le bouton S1. Appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour reprendre le compte où il a été arrêté. 3. Pour réinitialiser le chronomètre à zéro, appuyez sur le bouton S1 pour arrêter le chronomètre puis appuyez sur le bouton S2. CHRONOGRAPHE REMARQUE: Pour certains modèles, le chronographe peut mesurer et afficher l heure par intervalles de 1/20 seconde jusqu à un maximum de 60 minutes. Le compte à rebours de l aiguille 1/20 seconde du chronographe compte continuellement durant 60 secondes après le démarrage puis s arrête en position zéro. Lorsque le bouton S1 est appuyé pour arrêter le chronographe, l aiguille 1/20 seconde du chronographe avancera rapidement pour afficher le temps mesuré. 47

16 CHRONOGRAPHE MODELES CHRONOGRAPHE AVEC TROIS FENETRES 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Trotteuse 4. Aiguille 24 heures 5. Aiguille des minutes du chronographe 6. Aiguille des secondes du chronographe S1 Bouton de démarrage / arrêt du chronographe S2 Bouton de réinitialisation du chronographe POUR AJUSTER LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE: Avant de régler l heure, vérifiez si l aiguille des minutes et l aiguille des secondes du chronographe sont mises en position zéro. Pour utiliser le chronographe, appuyez sur le bouton selon l ordre suivant pour le réinitialiser et vérifiez que les aiguilles du chronographe soient en position zéro A B Si le chronographe est en marche : Si le chronographe est arrêté : S1 S2 S2 Dans le cas où une ou plusieurs aiguilles du chronographe ne sont pas en position zéro dû à une raison particulière (par exemple, après le remplacement de la pile), le réglage en position zéro doit être effectué. 1. Tirez sur la couronne jusqu au premier déclic pour la mettre en position B. 48

17 2. Appuyez sur le bouton S1 pour régler l aiguille des minutes et l aiguille des secondes du chronographe (associées mécaniquement). Maintenez le bouton pour permettre un réglage rapide. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. REGLAGE DE L HEURE: 1. Tirez sur la couronne jusqu au deuxième déclic pour la mettre en position C. 2. Tournez la couronne pour régler l heure. 3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer. CHRONOGRAPHE REMARQUE: L aiguille 24 Heures sera également réglée durant le réglage de l heure. UTILISATION DU CHRONOGRAPHE : Pour mesurer le temps écoulé : 1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le compteur. 2. Pour arrêter le compteur, appuyez une fois sur le bouton S1. Puis appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour remettre le compteur en marche. 3. Pour réinitialiser à zéro, appuyez sur le bouton S1 pour arrêter le compteur puis appuyez sur le bouton S2. REMARQUE: Le chronographe permet de mesurer le temps et affiche le temps compté en secondes jusqu à un maximum de 29 minutes et 59 secondes. Le chronographe s arrêtera automatiquement après un compte de 30 minutes. 49

18 SERVICE D ENTRETIEN ET DE RÉPARATION DE MONTRES Communiquez avec le Centre de service international desservant votre pays à partir de la liste au verso de cette brochure. 50

19 Warranty Certificate Date of Purchase Model Number Authorized Dealer Information

20

21 TEWB0410

MODELES 2 AIGUILLES, 3 AIGUILLES, 3 AIGUILLES AVEC DATE

MODELES 2 AIGUILLES, 3 AIGUILLES, 3 AIGUILLES AVEC DATE FRANÇAIS MODELES 2 AIGUILLES, 3 AIGUILLES, 3 AIGUILLES AVEC DATE Ronda 705, 763, 773, 775, 1032, 1062 Date RÉGLAGE DE L HEURE ET DE LA DATE 1. Tirer sur le remontoir pour l amener en position 2 dans le

Plus en détail

FRANÇAIS INSTRUCTIONS ANALOGIQUES

FRANÇAIS INSTRUCTIONS ANALOGIQUES FRANÇAIS INSTRUCTIONS ANALOGIQUES 1 2 Réglage de l heure 1. Tirez sur la couronne pour la placer en position 2. 2. Tournez pour régler les aiguilles des heures et des minutes sur l heure voulue. 3. Remettez

Plus en détail

FReNCH FRANÇAIS MouveMeNt A ReMoNtAge AutoMAtIque Remarque importante :

FReNCH FRANÇAIS MouveMeNt A ReMoNtAge AutoMAtIque Remarque importante : FRANÇAIS REMARQUE : De nombreux modèles de la collection Emporio Armani Orologi sont équipés d un bouton cannelé à vis. Si vous essayez de tirer le bouton vers l extérieur pour régler l heure ou la date

Plus en détail

B 表 2 表 3 中文 繁体字

B 表 2 表 3 中文 繁体字 INSTRUCTION MANUAL SOMMAIRE 1. Caractéristiques... 39 2. Indications et boutons... 39 3. Réglage de l'heure... 40 4. Réglage de la date... 42 5. Utilisation du chronomètre... 44 6. Remise à zéro des aiguilles

Plus en détail

MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME

MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME MONTRES POUR FEMME 2 MONTRES POUR FEMME Félicitations pour votre nouvelle montre GUESS. Développé à partir d'une technologie avancée, le mouvement est fabriqué

Plus en détail

INSTRUCTIONS & GARANTIE. Clubmaster VINTAGE

INSTRUCTIONS & GARANTIE. Clubmaster VINTAGE INSTRUCTIONS & GARANTIE Clubmaster VINTAGE INSTRUCTIONS La montre BRISTON doit être entretenue régulièrement pour garantir un bon fonctionnement. Les intervalles d interventions varient en fonction du

Plus en détail

FONCTION DE REGLAGE DE L HEURE POUR LES 2 ET 3 AIGUILLES

FONCTION DE REGLAGE DE L HEURE POUR LES 2 ET 3 AIGUILLES FRANÇAIS FONCTION DE REGLAGE DE L HEURE POUR LES 2 ET 3 AIGUILLES Aiguille des heures Aiguille des minutes I II Couronne REGLAGE DE L HEURE 1. Tirer la couronne en position II (la montre s arrête). 2.

Plus en détail

1. Caractéristiques. 2. Indications et boutons SOMMAIRE

1. Caractéristiques. 2. Indications et boutons SOMMAIRE 42 SOMMAIRE 1. Caractéristiques... 43 2. Indications et boutons... 43 3. Réglage de l'heure... 44 4. Réglage de la date... 46 5. Utilisation du chronomètre... 48 6. Remise à zéro des aiguilles du chronomètre

Plus en détail

CAL. 7T92 & YM92 CHRONOGRAPHE

CAL. 7T92 & YM92 CHRONOGRAPHE CAL. 7T92 & YM92 CHRONOGRAPHE HEURE / CALENDRIER Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuses La date est affichée par un chiffre. CHRONOGRAPHE Il peut mesurer jusqu à 12 heures en unités de 1/20e

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. Chronographes Analogiques à Intervalles d une Seconde Type C Avec petite trotteuse et aiguille 24 heures du chronographe 15

TABLE DES MATIÈRES. Chronographes Analogiques à Intervalles d une Seconde Type C Avec petite trotteuse et aiguille 24 heures du chronographe 15 TABLE DES MATIÈRES Modèles à Deux et Trois Aiguilles 1 Modèles avec Affichage de la Date/Big Date Type A 2 Modèles avec Affichage de la Date/Big Date Type B 3 Modèles Automatiques 4 Modèles à Sous-cadrans

Plus en détail

CAL. V657 CHRONOGRAPHE

CAL. V657 CHRONOGRAPHE CAL. V657 CHRONOGRAPHE HEURE/CALENDRIER Aiguilles des heures, minutes et secondes Date affichée par un chiffre CHRONOGRAPHE Mesure jusqu à 60 minutes en 1/10e de seconde Mesure du temps intermédiaire FRANÇAIS

Plus en détail

BOUTONS ÉCRAN SHAPE Précautions d usage

BOUTONS ÉCRAN SHAPE Précautions d usage Précautions d usage SHAPE Ne laissez pas tomber votre montre. Des chocs sévères peuvent casser ou déranger le fonctionnement du mécanisme. Repoussez toujours soigneusement la couronne afin d éviter que

Plus en détail

Quickster Chrono Foot G Mode d emploi

Quickster Chrono Foot G Mode d emploi Quickster Chrono Foot G-212 Mode d emploi 6 7 4 1 3 4 1 MDE 2 1 4 3 2 ffichage et fonctions iguille des heures iguille des minutes iguille des secondes (trotteuse) Calendrier Compteur 4 minutes Compteur

Plus en détail

Calibres E81*/E82* Mode d emploi. Indication du modèle. Français

Calibres E81*/E82* Mode d emploi. Indication du modèle. Français Indication du modèle Le numéro de calibre (numéro de mouvement) de votre montre est gravé au dos de celle-ci conformément à l illustration ci-dessous. Regardez au dos de votre montre pour lire le numéro

Plus en détail

Sommaire 1. Caractéristiques du produit 2. Noms des éléments 3. Affichage des indications de la montre

Sommaire 1. Caractéristiques du produit 2. Noms des éléments 3. Affichage des indications de la montre Sommaire 1. Caractéristiques du produit... 50 2. Noms des éléments... 51 Aperçu des opérations 3. Affichage des indications de la montre... 53 Affichage de la date 4. Avant d utiliser la montre Vérification

Plus en détail

CAL. 5Y85 MONTRE ANALOGIQUE À QUARTZ

CAL. 5Y85 MONTRE ANALOGIQUE À QUARTZ CAL. 5Y85 MONTRE ANALOGIQUE À QUARTZ Indication par aiguilles des heures, des minutes et des secondes Indication par aiguille de la date Indication par aiguille du jour de la semaine Indication en cycle

Plus en détail

RÉVEIL RADIO-PILOTÉ DE BUREAU AVEC CHRONOMÈTRE GUIDE D UTILISATION

RÉVEIL RADIO-PILOTÉ DE BUREAU AVEC CHRONOMÈTRE GUIDE D UTILISATION RÉVEIL RADIO-PILOTÉ DE BUREAU AVEC CHRONOMÈTRE 372494 GUIDE D UTILISATION MISE EN FONCTION 1. Ouvrir le compartiment des piles à l arrière de l appareil. 2. Insérer deux piles neuves AA, les placer en

Plus en détail

T UDOR HERITAGE CHRONO

T UDOR HERITAGE CHRONO T UDOR HERITAGE CHRONO TUDOR HERITAGE CHRONO SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS 5 ÉTANCHÉITÉ 7 CHRONO 8 ENTRETIEN & GARANTIE 26 LE SERVICE MONDIAL 28 3 TUDOR HERITAGE GÉNÉRALITÉS Tous les modèles TUDOR sont porteurs

Plus en détail

TUDOR FASTRIDER TUDOR FASTRIDER SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS 5 ÉTANCHÉITÉ 7 TUDOR FASTRIDER 8 ENTRETIEN & GARANTIE 20 LE SERVICE MONDIAL 22 3 GÉNÉRALITÉS Toutes les montres TUDOR sont entièrement fabriquées

Plus en détail

CAL. 4T57. Français. Français CHRONOGRAPHE HEURE/CALENDRIER

CAL. 4T57. Français. Français CHRONOGRAPHE HEURE/CALENDRIER SOMMIRE Page COURONNE DE TYPE À VIS D RRÊT... 27 RÉGLGE DE L POSITION DES IGUILLES... 28 RÉGLGE DE L HEURE/CLENDRIER... 29 CHRONOGRPHE... 30 REMRQUES SUR L UTILISTION DE L MONTRE... 32 REMPLCEMENT DE L

Plus en détail

Information Importante Concernant les Montres. Comment Utiliser le Tachymètre. Precautions d Utilisation - Etanchéité

Information Importante Concernant les Montres. Comment Utiliser le Tachymètre. Precautions d Utilisation - Etanchéité Information Importante Concernant les Montres Français * Quand la montre est sous l eau ou qu elle est mouillée, n actionnez jamais les boutons ou la couronne, ne réglez pas l heure. Il est recommandé

Plus en détail

SOMMAIRE FRANÇAIS. Page

SOMMAIRE FRANÇAIS. Page FRANÇAIS SOMMAIRE Page CARACTÉRISTIQUES... 30 CHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE... 30 AUTONOMIE DE VOTRE MONTRE SEIKO KINETIC... 31 REMARQUES SUR L UNITÉ KINETIC E.S.U... 32 FONCTION D AVERTISSEMENT

Plus en détail

MANUEL DE L UTILISATEUR

MANUEL DE L UTILISATEUR MANUEL DE L UTILISATEUR Ventilateur radiateur turbo 360 Cat. N : 25963 Avant toute utilisation, veuillez lire ce manuel. Avertissement 1. Ce radiateur est conçu uniquement pour un chauffage domestique

Plus en détail

A CTZ-A8038 Cal.E81 E82 Name of Nombre de los Components Nom des pièces componentes (A) ⑩ (B) ⑥

A CTZ-A8038 Cal.E81 E82 Name of Nombre de los Components Nom des pièces componentes (A) ⑩ (B) ⑥ INSTRUCTION MANUAL Name of Components Nom des pièces Nombre de los componentes Hour hand Aiguille des heures Manecilla de hora 24 hour hand Alarm ON/OFF Aiguille des 24 heures Alarme ON/OFF (active/désactivée)

Plus en détail

CAL. 4F32, 8F32, 8F33

CAL. 4F32, 8F32, 8F33 CAL. 4F32, 8F32, 8F33 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Page RÉGLAGE DE L HEURE/DATE... 31 RÉGLAGE DU JOUR... 31 POUR CONSULTER LE CALENDRIER... 32 REMARQUES SUR L UTILISATION DE LA MONTRE... 35 REMPLACEMENT

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. Page

TABLE DES MATIÈRES. Page TABLE DES MATIÈRES Page FRANÇAIS RÉGLAGE DE L HEURE/DATE... 31 RÉGLAGE DU JOUR... 31 POUR CONSULTER LE CALENDRIER... 32 REMARQUES SUR L UTILISATION DE LA MONTRE... 35 REMPLACEMENT DE LA PILE... 38 SPÉCIFICATIONS...

Plus en détail

TABLE DES MATIERES. Page

TABLE DES MATIERES. Page TABLE DES MATIERES Page CARACTERISTIQUES... 21 AFFICHAGE ET UTILISATION DU REMONTOIR... 23 RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE... 24 INFORMATION SUR LA CHARGE/RECHARGE... 26 FONCTION D AVERTISSEMENT

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS. Français

TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS. Français FRNÇIS TLE DES MTIÈRES Page RÉGLGE DE L POSITION DES IGUILLES... 31 RÉGLGE DE L HEURE/CLENDRIER... 32 CHRONOGRPHE... 33 TCHYMÈTRE... 35 REMRQUES SUR L UTILISTION DE L MONTRE... 37 REMPLCEMENT DE L PILE...

Plus en détail

Mouvement Ronda Cal N Mode d emploi

Mouvement Ronda Cal N Mode d emploi Mouvement Ronda Cal. 800.N Sommaire Description des organes d affichage et de commande... p Réglage de l heure.. Correction rapide de la date. Réglage de la date, du jour de semaine, de l heure. p p p

Plus en détail

«Aerofusion Moonphase» MODE D EMPLOI

«Aerofusion Moonphase» MODE D EMPLOI «Aerofusion Moonphase» MODE D EMPLOI 2 MOUVEMENT & FONCTIONNALITÉS INTRODUCTION C est une montre avec une personnalité affirmée. Un spectacle tout en relief qui apparait grâce à la transparence de son

Plus en détail

MODE D EMPLOI MONTRES GUCCI HANDMASTER

MODE D EMPLOI MONTRES GUCCI HANDMASTER MODE D EMPLOI MONTRES GUCCI HANDMASTER GARANTIE Gucci accorde une garantie internationale de 2 ans sur ses montres, valable dès la date d achat. La garantie n entre en vigueur que si le certificat de garantie

Plus en détail

MONTRE DE PLONGEE SEIKO QUARTZ Cal. 7C46, 7N36, 7N85, V736

MONTRE DE PLONGEE SEIKO QUARTZ Cal. 7C46, 7N36, 7N85, V736 SOMMAIRE Page CARACTERISTIQUES... 34 REGLAGE DE L HEURE... 36 REGLAGE DU CALENDRIER... 38 VERROUILLAGE DU REMONTOIR... 39 UTILISATION DU CADRAN ROTATIF... 39 INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE... 40 REMPLACEMENT

Plus en détail

4 Fonctionnement du thermostat 5 Caractéristiques de fonctionnement supplémentaires 6 Entretien du thermostat

4 Fonctionnement du thermostat 5 Caractéristiques de fonctionnement supplémentaires 6 Entretien du thermostat Thermostats non programmables 1020 1220 Manuel utilisateur Pompe à chaleur et chauffage/ refroidissement conventionnel à phase unique Jusqu à 2 chauffage/2 refroidissement conventionnel; Jusqu à 2 chauffage/

Plus en détail

CAL. 7T92. Français HEURE / CALENDRIER CHRONOGRAPHE

CAL. 7T92. Français HEURE / CALENDRIER CHRONOGRAPHE SOMMIRE Page RÉGLGE DE L HEURE ET DE L POSITION DES IGUILLES DU CHRONOGRPHE... 33 RÉGLGE DE L DTE... 36 CHRONOGRPHE... 37 TCHYMÈTRE... 40 REMPLCEMENT DE L PILE... 42 FICHE TECHNIQUE... 44 FRNÇIS En ce

Plus en détail

MARQUE: LEXIBOOK REFERENCE: PRINC DISNEY RP 500 DP CODIC:

MARQUE: LEXIBOOK REFERENCE: PRINC DISNEY RP 500 DP CODIC: MARQUE: LEXIBOOK REFERENCE: PRINC DISNEY RP 500 DP CODIC: 3352579 Radio réveil projecteur Disney Princess Disney Princess Projector Alarm Clock Radio Mode d emploi Instruction manual RP500DP 10 1 2 3 4

Plus en détail

Recommandations et entretien

Recommandations et entretien Recommandations et entretien Afin de perdurer dans le temps, votre garde-temps ou votre bijou doit recevoir des soins particuliers et nécessite un entretien permanent. Nous vous recommandons donc d observer

Plus en détail

TUDOR HERITAGE ADVISOR

TUDOR HERITAGE ADVISOR TUDOR HERITAGE ADVISOR T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R S O M M A I R E G é n é r a l i t é s 5 é t a n c h é i t é 7 A D V I S O r 8 E n t r e t i e n & G A R A N T I E 2 0 L E S e r v i c

Plus en détail

CAL. 7T92 RÉGLAGE DE L HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE. Français. Français 1. RÉGLAGE DE L HEURE

CAL. 7T92 RÉGLAGE DE L HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE. Français. Français 1. RÉGLAGE DE L HEURE SOMMIRE Page RÉGLGE DE L HEURE ET DE L POSITION DES IGUILLES DU CHRONOGRPHE... 37 RÉGLGE DE L DTE... 40 CHRONOGRPHE... 41 TCHYMÈTRE... 44 TÉLÉMÉTRE... 46 REMPLCEMENT DE L PILE... 48 FICHE TECHNIQUE...

Plus en détail

SOMMAIRE A. AVANT D UTILISER LA MONTRE B. RÉGLAGE DE L HEURE ET DU CALENDRIER C. FONCTIONS SPECIALES DE LA MONTRE SOLAIRE

SOMMAIRE A. AVANT D UTILISER LA MONTRE B. RÉGLAGE DE L HEURE ET DU CALENDRIER C. FONCTIONS SPECIALES DE LA MONTRE SOLAIRE SOMMAIRE A. AVANT D UTILISER LA MONTRE...62 B. RÉGLAGE DE L HEURE ET DU CALENDRIER...63 C. FONCTIONS SPECIALES DE LA MONTRE SOLAIRE...66 Avertissement de charge insuffisante...67 Mise en marche rapide...67

Plus en détail

MODE D EMPLOI MONTRES AUTOMATIQUES GUCCI DIVE

MODE D EMPLOI MONTRES AUTOMATIQUES GUCCI DIVE MODE D EMPLOI MONTRES AUTOMATIQUES GUCCI DIVE 2 BRACELET INTERCHANGEABLE Les montres de la collection Gucci Dive sont livrées avec un bracelet supplémentaire. Elles sont dotées d un système d interchangeabilité

Plus en détail

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS LA MONTRE ALLEMANDE FRANÇ AIS félicitations pour l achat d une montre junghans. ce qui débuta en 1861 à schramberg avec la fondation de la société, s est rapidement transformé

Plus en détail

MODE D EMPLOI ET GARANTIE H4

MODE D EMPLOI ET GARANTIE H4 MODE D EMPLOI ET GARANTIE H4 Merci et félicitations. En choisissant cette montre HYT vous entrez dans l ère de l Horlogerie Hydromécanique. HYT représente le lien entre l horlogerie traditionnelle et la

Plus en détail

CAL. V14J CARACTÉRISTIQUES SOMMAIRE FRANÇAIS. Français. Français

CAL. V14J CARACTÉRISTIQUES SOMMAIRE FRANÇAIS. Français. Français FRANÇAIS SOMMAIRE Page CARACTÉRISTIQUES...33 RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE...34 RÉGLAGE DE L HEURE/JOUR/DATE...36 INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION...40 FONCTION D AVERTISSEMENT DE

Plus en détail

PROFESSIONAL STOPWATCH. professional stoppuhr. Manuel d utilisation Français FR-1

PROFESSIONAL STOPWATCH. professional stoppuhr. Manuel d utilisation Français FR-1 PROFESSIONAL STOPWATCH professional stoppuhr Manuel d utilisation Français FR-1 Nous vous remercions d avoir choisi ce chronomètre professionnel Motus Trainer MT38 avec fonction de mesurage et de mémorisation

Plus en détail

RONDA 715, 785 RONDA 751, 1062, 1006 RONDA 1005 RONDA 1009 RONDA 1063 RONDA 1064, 1069 RONDA 6003D RONDA 6004, 6004B, 6004D RONDA 7004

RONDA 715, 785 RONDA 751, 1062, 1006 RONDA 1005 RONDA 1009 RONDA 1063 RONDA 1064, 1069 RONDA 6003D RONDA 6004, 6004B, 6004D RONDA 7004 Mode d'emploi Certificat et mode d'emploi pour les montres avec les mouvements suivants : RONDA 715, 785 RONDA 751, 1062, 1006 RONDA 1005 RONDA 1009 RONDA 1063 RONDA 1064, 1069 RONDA 6003D RONDA 6004,

Plus en détail

MA0809-FA. Module No. 3128

MA0809-FA. Module No. 3128 MA0809-FA Module No. 3128 A propos de ce mode d emploi Selon le modèle de montre, le texte de l affichage apparaît soit en noir sur fond clair soit en clair sur fond sombre. Dans ce manuel tous les affichages

Plus en détail

MONTRES COACH INSTRUCTIONS D UTILISATION, ENTRETIEN ET MAINTENANCE, ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LES SERVICES

MONTRES COACH INSTRUCTIONS D UTILISATION, ENTRETIEN ET MAINTENANCE, ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LES SERVICES MONTRES COACH INSTRUCTIONS D UTILISATION, ENTRETIEN ET MAINTENANCE, ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LES SERVICES MONTRES COACH Coach a fait ses débuts en tant qu atelier familial de travail du cuir

Plus en détail

RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE CARACTÉRISTIQUES. Français. Français CAL. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137,

RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE CARACTÉRISTIQUES. Français. Français CAL. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, SOMMIRE Page RTÉRISTIQUES... 34 REHRGE ET MISE EN MRHE DE L MONTRE... 35 RÉGLGE DE L HEURE/LENDRIER... 37 INDITION SUR L DURÉE DE REHRGE/PRÉISION... 39 FONTION D VERTISSEMENT DE DÉHRGE... 42 REMRQUES SUR

Plus en détail

Ted Baker fabrique ses produits avec des matériaux et une main d oeuvre de la plus haute qualité. L intégration des procédés traditionnels à la

Ted Baker fabrique ses produits avec des matériaux et une main d oeuvre de la plus haute qualité. L intégration des procédés traditionnels à la Ted Baker fabrique ses produits avec des matériaux et une main d oeuvre de la plus haute qualité. L intégration des procédés traditionnels à la conception philosophique de l avenir ont permis de créer

Plus en détail

Sommaire. 1. Caractéristiques

Sommaire. 1. Caractéristiques Sommaire 1. Caractéristiques 1. Caractéristiques.... 43 2. Informations préliminaires... 44 3. Réglage de l heure... 45 4. Fonctions particulières aux montres à cellule solaire... 46 Fonction d avertissement

Plus en détail

CAL. 8F35 SOMMAIRE. Français

CAL. 8F35 SOMMAIRE. Français CAL. 8F35 FRANÇAIS SOMMAIRE EMPLOI DE LA COURONNE DE TYPE À VERROUILLAGE À VIS... 43 RÉGLAGE DE L HEURE / DATE... 44 POUR CONSULTER LE CALENDRIER... 45 BAGUE ROTATIVE... 48 PRÉCAUTIONS LIÉES À LA PLONGÉE...

Plus en détail

GARANTIE Recommandations générales

GARANTIE Recommandations générales GARANTIE Recommandations générales Gucci accorde une garantie internationale de 2 ans sur ses montres, valable dès la date d achat. La garantie n entre en vigueur que si le certificat de garantie a été

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. MONTRES ESQ MOVADO Page 3. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Page 4

TABLE DES MATIÈRES. MONTRES ESQ MOVADO Page 3. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Page 4 MODE D EMPLOI GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE 1 TABLE DES MATIÈRES MONTRES ESQ MOVADO Page 3 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Page 4 MODE D EMPLOI MODÈLES STANDARD À 2 AIGUILLES, quartz et automatique Page 6 Comprend

Plus en détail

4 Réglage des options d utilisateur 5 Fonctionnement du thermostat 6 Entretien du thermostat

4 Réglage des options d utilisateur 5 Fonctionnement du thermostat 6 Entretien du thermostat Thermostats non programmables 1025NC Réservé au chauffage à phase unique Le numéro de modèle se trouve à l arrière du thermostat. Manuel utilisateur 1 Spécifications 2 À propos de votre thermostat 3 Installation

Plus en détail

MODE D EMPLOI ET GARANTIE

MODE D EMPLOI ET GARANTIE MODE D EMPLOI ET GARANTIE H 0 Merci et félicitations. En choisissant cette montre HYT vous entrez dans l ère de l Horlogerie Hydromécanique. HYT représente le lien entre l horlogerie traditionnelle et

Plus en détail

AVERTISSEMENT PRÉCAUTION FRANÇAIS. Français

AVERTISSEMENT PRÉCAUTION FRANÇAIS. Français FRANÇAIS AVERTISSEMENT Ne vous livrez pas à la plongée en utilisant cette montre si vous n avez pas reçu une formation appropriée à la plongée. Pour votre sécurité, respectez les règles relatives à la

Plus en détail

REGLES DE SECURITE IMPORTANTES

REGLES DE SECURITE IMPORTANTES a b g h f c d e 1 2 3 4 5 6 7 REGLES DE SECURITE IMPORTANTES Lors de l utilisation d appareils électriques, des mesures de sécurité de base doivent toujours être observées afin de réduire les risques de

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. Horloge radiocommandée avec fonctions Température et Humidité. Modèle CTH10A

MANUEL D UTILISATION. Horloge radiocommandée avec fonctions Température et Humidité. Modèle CTH10A MANUEL D UTILISATION Horloge radiocommandée avec fonctions Température et Humidité Modèle CTH10A Introduction Merci d avoir choisi l horloge radiocommandée, modèle CTH10A d Extech avec affichages d Hygro

Plus en détail

Avis à la clientèle Toutes les réparations, á léxception du bracelet, doivent être effectuées par CITIZEN. Pour faire réparer ou contrôler la montre,

Avis à la clientèle Toutes les réparations, á léxception du bracelet, doivent être effectuées par CITIZEN. Pour faire réparer ou contrôler la montre, Avis à la clientèle Toutes les réparations, á léxception du bracelet, doivent être effectuées par CITIZEN. Pour faire réparer ou contrôler la montre, adressez-vous directement au service après-vente Citizen

Plus en détail

Model No. BJ6, EP5, EP6 /Cal. No. E03 Model No. EW0, EW1, EW2 /Cal. No. E01 Model No. EW3, EW4 /Cal. No. E00

Model No. BJ6, EP5, EP6 /Cal. No. E03 Model No. EW0, EW1, EW2 /Cal. No. E01 Model No. EW3, EW4 /Cal. No. E00 CTZ-B8033 CTZ-B8033 Cal. E03 E01 E00 Model No. BJ6, EP5, EP6 /Cal. No. E03 Model No. EW0, EW1, EW2 /Cal. No. E01 Model No. EW3, EW4 /Cal. No. E00 INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI FUNZIONAMENTO BETRIEBSANLEITUNG

Plus en détail

PE 08 Mode d emploi F-

PE 08 Mode d emploi F- PE108 Mode d emploi F- F- CONTENU A. CARACTERISTIQUES 3 B. CHANGER DE MODE 9 C. EMPLOI DU MODE HORLOGE 10 D. EMPLOI DU PODOMETRE 12 E. COMMENT PORTER UN PODOMETRE 15 F. SAISIR LE CIBLE 17 G. REGLAGE DU

Plus en détail

Matériel de laboratoire

Matériel de laboratoire Réf : 703 413 Français p 1 Version : 1104 Sommaire 1 Déballage et préparation du pipeteur... 2 1.1 Chargement du pipeteur... 2 1.2 Caractéristiques électriques... 2 2 Vue d ensemble du pipeteur... 3 3

Plus en détail

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 9

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 9 Printed in Switzerland EI2366-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 9 INTRODUCTION Nous vous félicitons d avoir choisi une montre TAG Heuer et nous vous remercions de votre confiance.

Plus en détail

Notice d utilisation. Ventilateur de table VT23L1

Notice d utilisation. Ventilateur de table VT23L1 Notice d utilisation Ventilateur de table VT23L1 V.2.0 1 CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement ces instructions avant d utiliser l appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter lorsque vous

Plus en détail

Notice d utilisation. Balance de cuisine. BC L3e

Notice d utilisation. Balance de cuisine. BC L3e Notice d utilisation Balance de cuisine BC L3e CONSIGNES DE SECURITE Veuillez lire toutes les instructions de sécurité et d utilisation avant d utiliser l appareil pour la première fois. Conservez ce

Plus en détail

Avis à la clientèle Toutes les réparations, á léxception du bracelet, doivent être effectuées par CITIZEN. Pour faire réparer ou contrôler la montre,

Avis à la clientèle Toutes les réparations, á léxception du bracelet, doivent être effectuées par CITIZEN. Pour faire réparer ou contrôler la montre, Avis à la clientèle Toutes les réparations, á léxception du bracelet, doivent être effectuées par CITIZEN. Pour faire réparer ou contrôler la montre, adressez-vous directement au service après-vente Citizen

Plus en détail

CAL. 7T94 RÉGLAGE DE L HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE. Français. Français 1. RÉGLAGE DE L HEURE PRINCIPALE

CAL. 7T94 RÉGLAGE DE L HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE. Français. Français 1. RÉGLAGE DE L HEURE PRINCIPALE SOMMIRE Page RÉGLGE DE L HEURE ET DE L POSITION DES IGUILLES DU CHRONOGRPHE... 37 RÉGLGE DE L DTE... 40 CHRONOGRPHE... 41 FONCTIONNEMENT DU OUTON DE VERROUILLGE DE SÉCURITÉ... 43 TCHYMÈTRE... 44 TÉLÉMÈTRE...

Plus en détail

INSTRUCTIONS & GARANTIE. Clubmaster SPORT

INSTRUCTIONS & GARANTIE. Clubmaster SPORT INSTRUCTIONS & GARANTIE Clubmaster SPORT INSTRUCTIONS La montre BRISTON doit être entretenue régulièrement pour garantir un bon fonctionnement. Les intervalles d interventions varient en fonction du modèle,

Plus en détail

Identification des éléments 2. Réglage de l'heure et du calendrier 6. Réglage de la date 8. Résistance à l eau 14

Identification des éléments 2. Réglage de l'heure et du calendrier 6. Réglage de la date 8. Résistance à l eau 14 INSTRUCTION MANUAL Table de matières Identification des éléments 2 Réglage de l'heure et du calendrier 6 Français Réglage de la date 8 Réglage du mois (Cal. 6350,6355, 6380, 6390) 9 Réglage de l'âge de

Plus en détail

MONTRE QUARTZ. * selon modèle

MONTRE QUARTZ. * selon modèle 1 2 1 2 MONTRE QUARTZ FONCTIONS HEURE-MINUTE OU HEURE-MINUTE-SECONDE Position 0 : couronne vissée* Si votre montre est équipée d une couronne vissée, celle-ci doit être correctement vissée pour garantir

Plus en détail

CTZ-B8152① 表紙 CTZ-B8152

CTZ-B8152① 表紙 CTZ-B8152 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS Merci pour avoir acheté cette montre Citizen. Avant d utiliser la montre, lisez ce monde d emploi attentivement pour assurez un utilisation

Plus en détail

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 6

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 6 Printed in Switzerland EI2351-2 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 6 INTRODUCTION Nous vous félicitons d avoir choisi une montre TAG Heuer et nous vous remercions de votre confiance.

Plus en détail

MODE D EMPLOI ET GARANTIE H3

MODE D EMPLOI ET GARANTIE H3 MODE D EMPLOI ET GARANTIE H3 Merci et félicitations. En choisissant cette montre HYT vous entrez dans l ère de l Horlogerie Hydromécanique. HYT représente le lien entre l horlogerie traditionnelle et la

Plus en détail

Notice d utilisation. Balance de cuisine

Notice d utilisation. Balance de cuisine Notice d utilisation Balance de cuisine BC L1e PRECAUTIONS DE SECURITE - Cette balance de cuisine est destinée à un usage domestique uniquement. Tout autre usage (médical ou commercial) est exclu. - Posez

Plus en détail

Notice d utilisation. Chauffage convecteur CHC L2

Notice d utilisation. Chauffage convecteur CHC L2 Notice d utilisation Chauffage convecteur CHC L2 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS I AVANT L'UTILISATION DE CET APPAREIL. A CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUT BESOIN ULTERIEUR. LES INSTRUCTIONS

Plus en détail

JUICY COUTURE TIMEPIECES MODE D EMPLOI, ENTRETIEN ET MAINTENANCE, ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LE SERVICE APRÈS-VENTE

JUICY COUTURE TIMEPIECES MODE D EMPLOI, ENTRETIEN ET MAINTENANCE, ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LE SERVICE APRÈS-VENTE JUICY COUTURE TIMEPIECES MODE D EMPLOI, ENTRETIEN ET MAINTENANCE, ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LE SERVICE APRÈS-VENTE JUICY COUTURE TIMEPIECES Conjuguez élegance et ponctualité. Féminines, fantaisistes

Plus en détail

Notice d utilisation. Alimentation ES 300

Notice d utilisation. Alimentation ES 300 Notice d utilisation Alimentation ES 300 Notice EIKON ES 300 Référence i.t.c : 0K047 Merci d avoir choisi une alimentation EIKON ES 300! «L alimentation EIKON ES 300 est une alimentation compacte, spécialement

Plus en détail

RT3-RALLY Triple timer. Mode d'emploi 1. Fonctionnalités. 2. Aspect de l appareil. 3. Démarrage :

RT3-RALLY Triple timer. Mode d'emploi 1. Fonctionnalités. 2. Aspect de l appareil. 3. Démarrage : RT3-RALLY Triple timer Mode d'emploi 1. Fonctionnalités 1.1 Heure Heure réelle avec un affichage 12/24 heures au choix 1.2 Minuterie 3 fonctions décompteur avec un affichage à 18 chiffres 2. Aspect de

Plus en détail

MARQUE: TERRAILLON REFERENCE: MULTI THERMO LIGHT CODIC:

MARQUE: TERRAILLON REFERENCE: MULTI THERMO LIGHT CODIC: MARQUE: TERRAILLON REFERENCE: MULTI THERMO LIGHT CODIC: 3148530 MultiThermo Mode d emploi - Instruction Manual Gebrauchsanweisung - Instrucciones de uso Manual de instruções 20 C THERMOMETRE INFRAROUGE

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION Psychromètre à indice thermique

MANUEL D UTILISATION Psychromètre à indice thermique MANUEL D UTILISATION Psychromètre à indice thermique Modèle RH25 Présentation Merci d'avoir choisi le psychromètre à indice thermique, modèle RH25 de Extech Instruments. Le RH25 permet de mesurer la température

Plus en détail

GONFLEUR À DEUX CYLINDRES À RACCORDEMENT DIRECT À LA BATTERIE

GONFLEUR À DEUX CYLINDRES À RACCORDEMENT DIRECT À LA BATTERIE N de modèle : 009-5032-6 GONFLEUR À DEUX CYLINDRES À RACCORDEMENT DIRECT À LA BATTERIE IMPORTANT : Vous avez des questions ou des problèmes? Il vous manque des pièces? Vous souhaitez un service technique?

Plus en détail

*For more translations and the online guide, please go to,

*For more translations and the online guide, please go to, *For more translations and the online guide, please go to, www.billabong.com/watches CONTENTS Instructions ANALOGIQUES 2 Instructions pour le réglage de la DATE en ANALOGIQUE 2 Instructions pour le réglage

Plus en détail

DMX FOG-1500 E. Machine à fumée DMX avec controle de température électrronique.

DMX FOG-1500 E. Machine à fumée DMX avec controle de température électrronique. E-mail : infos@koolsound.com WWW.KOOLLIGHT.COM DMX FOG-1500 E Machine à fumée DMX avec controle de température électrronique Mode d emploi Avertissements Lisez attentivement cette section avant utilisation

Plus en détail

Le nombre de mouvement de cette montre est "8712". Français

Le nombre de mouvement de cette montre est 8712. Français Merci pour avoir acheté cette montre Citizen. Avant d utiliser la montre, lisez ce monde d emploi attentivement pour assurez un utilisation correcte. Après l avoir lu, assurez-vous de conserver ce mode

Plus en détail

SOMMAIRE FRANÇAIS. Page

SOMMAIRE FRANÇAIS. Page SOMMIRE Page CRCTÉRISTIQUES... 80 FFICHGE ET OUTONS... 81 DE TYPE À VIS D RRÊT... 82 À MOLETTE D ENTRÎNEMENT... 83 CHNGEMENT DE MODE... 84 MODE HEURE... 86 MODE MINUTERIE DE RÉGTE... 89 MODE MINUTERIE...

Plus en détail

SCUDERIA FERRARI OROLOGI MODE D EMPLOI

SCUDERIA FERRARI OROLOGI MODE D EMPLOI CUERI FERRRI OROLOGI OE EPLOI Table des matières 1. OÈLE À 2 OU 3 IGUILLE N TE quartz et automatiques Comprend certains modèles de montres à 2 ou 3 aiguilles onna Formula portiva, onna Race ay, Formula

Plus en détail

MARQUE: MPMAN REFERENCE: FRA400

MARQUE: MPMAN REFERENCE: FRA400 MARQUE: MPMAN REFERENCE: FRA400 CODIC: 3489817 Radio-réveil PLL Mode d emploi ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ALIMENTATION EN COURANT CONTINU Assurez-vous que la tension indiquée sur votre appareil correspond

Plus en détail

TÉLÉCOMMANDE MODE D EMPLOI

TÉLÉCOMMANDE MODE D EMPLOI TÉLÉCOMMANDE MODE D EMPLOI 918-618 08/03/06 Copyright 2006, FPI Fireplace Products International Ltd. Tous droits réservés. Mode d emploi de la télécommande FPI FireWizardMC Page 1 MISE EN GARDE Danger

Plus en détail

Stylo de mesure de potentiel d oxydo-réduction/température EcoSense ORP15A Manuel d utilisation

Stylo de mesure de potentiel d oxydo-réduction/température EcoSense ORP15A Manuel d utilisation Stylo de mesure de potentiel d oxydo-réduction/température EcoSense ORP15A Manuel d utilisation PRÉSENTATION DU MODÈLE ORP15A A. Description 1. Capuchon des piles 2. Écran à cristaux liquides graphique

Plus en détail

Humidimètre. Manuel d opérateur

Humidimètre. Manuel d opérateur Humidimètre Manuel d opérateur FR Contenu de l emballage Nous vous remercions d avoir choisi l humidimètre à céréales Wile. Wile assure une mesure rapide et facile de l humidité, de la température et du

Plus en détail

LCD BacPac. Manuel de l utilisateur et informations relatives à la garantie

LCD BacPac. Manuel de l utilisateur et informations relatives à la garantie LCD BacPac Manuel de l utilisateur et informations relatives à la garantie Mise à jour du micrologiciel Pour déterminer si une mise à jour du micrologiciel est nécessaire, suivez les étapes suivantes:

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56088/2 12 18 8 12 6 9 4 6 2 3 12 18 8 12 6 9 4 6 2 3 CM470 series CM480 series 6 9 12 18 12 18 8 12 6 9 4 6 2 3 Français sécurité

Plus en détail

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 01 CHRONOGRAPH

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 01 CHRONOGRAPH Printed in Switzerland EI2379-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 01 CHRONOGRAPH INTRODUCTION Nous vous félicitons d avoir choisi une montre TAG Heuer et nous vous remercions de votre confiance.

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION VELO A ASSISTANCE ELECTRIQUE AU PEDALAGE

NOTICE D UTILISATION VELO A ASSISTANCE ELECTRIQUE AU PEDALAGE C9995188-FR NOTICE D UTILISATION VELO A ASSISTANCE ELECTRIQUE AU PEDALAGE Félicitations! Vous avez choisi un vélo à assistance électrique au pédalage. Il vous ouvrira de nouveaux horizons et vous permettra

Plus en détail

SOMMAIRE RÉGLAGE DU JOUR ET DE L HEURE RÉGLAGE DE LA DATE REMPLACEMENT DE LA PILE FICHE TECHNIQUE... 20

SOMMAIRE RÉGLAGE DU JOUR ET DE L HEURE RÉGLAGE DE LA DATE REMPLACEMENT DE LA PILE FICHE TECHNIQUE... 20 SOMMAIRE Page RÉGLAGE DU JOUR ET DE L HEURE... 17 RÉGLAGE DE LA DATE... 18 REMPLACEMENT DE LA PILE... 19 FICHE TECHNIQUE... 20 FRANÇAIS En ce qui concerne l entretien de votre montre, veuillez vous reporter

Plus en détail

Introduction. Précision. Etanchéité

Introduction. Précision. Etanchéité SOMMAIRE Introduction Précision Etanchéité Test «1000 Hours Control» Caractéristiques techniques Mouvement Utilisation Garantie Internationale Garantie Limitée (Etats-Unis d Amérique et Canada) 7 7 7 8

Plus en détail

BALANCE KILOTECH MODE D EMPLOI SÉRIE KBS

BALANCE KILOTECH MODE D EMPLOI SÉRIE KBS BALANCE KILOTECH MODE D EMPLOI SÉRIE KBS TABLE DES MATIÈRES Section 1 : Description générale 2 Section 2 : Environnement 2 Section 3 : Déballage / Équipement standard 2 Section 4 : Préparation 3 Section

Plus en détail

REFERENCE : CI8319 KERATIN THER CODIC :

REFERENCE : CI8319 KERATIN THER CODIC : MARQUE : REMINGTON REFERENCE : CI8319 KERATIN THER CODIC : 8865256 KERATIN THERAPY PRO CURL 5 CI8319 6 1 2 7 5 4 3 9 8 2 FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d avoir acquis ce produit Remington. Avant

Plus en détail

MARQUE: KENWOOD REFERENCE: IH 100 INDUCTION ARG CODIC:

MARQUE: KENWOOD REFERENCE: IH 100 INDUCTION ARG CODIC: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: IH 100 INDUCTION ARG CODIC: 2374994 IH100 Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations avant d utiliser votre appareil Kenwood Lisez

Plus en détail

W223_Analog2_NA_Cvr.qxd 6/5/09 9:37 AM Page cvr1 W223 NA

W223_Analog2_NA_Cvr.qxd 6/5/09 9:37 AM Page cvr1 W223 NA W223 NA 222-0950012 English page 2 Français page 54 Español página 114 Português page 170 MONTRES TIMEX Félicitations pour votre achat d une montre Timex. Lire ces instructions attentivement pour bien

Plus en détail