Colloque International «Langage(s) et traduction (II) - Figement et imaginaire linguistique» 9-12 septembre 2013, Université de Bucarest

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Colloque International «Langage(s) et traduction (II) - Figement et imaginaire linguistique» 9-12 septembre 2013, Université de Bucarest"

Transcription

1 Colloque International «Langage(s) et traduction (II) - Figement et imaginaire linguistique» 9-12 septembre 2013, Université de Bucarest Lundi, 9 septembre 2013 SEANCE PLENIERE Faculté de Droit, 34-46, Boulevard Mihail Kogalniceanu, secteur 5 Salle Stoicescu 9H00-9H30 9H30-9H40 9H40-9H50 9H500-10H00 10H- 10H10 10H10-10H20 10H20-10H30 Discours d ouverture au nom de l Université de Bucarest Discours d ouverture au nom de la Faculté des Langues et des Littératures Etrangères Discours d ouverture au nom de l Agence Universitaire de la Francophonie Mme. Pierrette CAPTAL, Attaché de Discours d ouverture au nom coopération pour le français de l Institut Français de Roumanie M. Benoit RUTTEN, Délégué de WBI Discours d ouverture au nom de la Délégation Wallonie- Bruxelles 10H30-11H10 11H10-11H30 Accueil et enregistrement des participants M. Dan DOBRE, Faculté des Langues et des Littératures Etrangères, Université de M. Mircea DUMITRU Recteur de l Université de M. Liviu FRANGA Doyen de la Faculté des Langues et des Littératures Etrangères, Université de M. Abderahman RIDA, Directeur AUF BECO Hall de la Faculté de Droit Discours d ouverture du Colloque LanTrad Mme. Anne-Marie HOUDEBINE, Université Paris Descartes Sorbonne, France Hall de la Faculté de Droit, 1 e étage De l intégration de l Imaginaire linguistique à L Imaginaire culturel 11H30-12H00 12H00-12H40 12H40-13H10 13H10-14H30 Alexandra CUNITA Université de Jean-Claude ANSCOMBRE - CNRS-LDI, Paris XIII, France Najib REDOUANE, RGRLL Department, California State University Long Beach Déjeuner Restaurant Siqua Trous noirs et fontaines blanches Les parémies: variantes, matrices lexicales et familles parémiques La richesse poétique de Paul Miclau

2 Lundi, 9 septembre TRAVAUX PAR SECTIONS Faculté de Droit, 36-46, Boulevard Mihail Kogalniceanu, secteur 5, Bucarest Linguistique : Modérateur : Jean Claude ANSCOMBRE Salle : Salle Stoicescu, Faculté de Droit, 1 e étage 14H30-15H00 15H00-15H30 15H H30 16H30-17H00 Raphaëlle HEROUT, LASLAR, Université de Caen Basse- Normandie, France Roxana VOICU, Université de Sonia BERBINSKI, Université de 17H00-17H30 17H30-18H00 Dan DOBRE Université de Anda RADULESCU Université Université de Craiova, Roumanie Anca VELICU Université de Pour une «archéologie du savoir» orgues de barbarie La femme sous toutes les couleurs : figement et imaginaire dans les proverbes roumains et français Des fleurs appétissantes comme des légumes, des légumes parfumés comme des fleurs : pertinence des corpus parallèles en linguistique contrastive. Hall Faculté de droit, 1 e étage Le figement contrarié de l'esthétique surréaliste C est dire : soumettre le dit à l épreuve des constructions Le défigement ou le «dire autrement» du langage Traductions Modérateur : Anne-Marie HOUDEBINE Salle : 215, Faculté de Droit, 2 e étage 14H30- Felicia DUMAS, Université «Al. I. 15H00 15H00-15H30 Traduire des textes religieux orthodoxes : enjeux, problématique, spécificité La traduction des collocations médiatiques : étude des stratégies de traduction (arabefrançais) D un Brésil autoritaire et oligarchique à la France actuelle : la traduction d un texte de 1940 en 2004 Hall Faculté de droit, 1 e étage 15H H30 16H30-17H00 17H00-17H30 17H30-18H00 Cuza» de Iasi, Roumanie Lynne FRANJIE, Université Grenoble-Alpes / LIDILEM Guilherme CAVALHEIRO, Université de Nantes, France Bernd STEFANINK, Université Babes Bolyai, Cluj/Universitaet Bielefeld, Zoran NIKOLOVSKI, Université «Saint-Clément d Ohrid» de Bitola, République de Macédoine Toader SAULEA, Université de La créativité au service de la traduction de l imaginaire linguistique Traduction de certains anglicismes dans le domaine de l'armement et de l'armée La Déclaration universelle des droits de l'homme en version roumaine. Commentaire traductologique

3 Atelier 1 La Professionnalisation des études universitaires Modérateur : Dan DOBRE Salle de Réunions, rez-de-chaussée, 1, Schitu Magureanu 9H30- Ioan PANZARU Université de "Métiers de la langue / métiers de la culture" 10H10 10H10- Anca COSACEANU, Université Compétence interculturelle et approches 10H50 10H50-11H30 11H30-11H45 11H45-12H25 12H25-12H55 12H55-13H30 de Corinne IMHAUSER, ISTI-HEB Bruxelles Anca - Marina VELICU, Université de Laurentiu ZOICAS, Université de Liliana COMANESCU Language Officer - Commission Européenne 13H30 14H30 DEJEUNER Restaurant Monte Carlo Atelier 2 Didactique et Traduction Modérateur : Ioan PANZARU Salle de Réunions, rez-de-chaussée, 1, Schitu Magureanu 14H45-15H25 Mardi, 10septembre TRAVAUX PAR SECTIONS Faculté des Langues et des Littératures Etrangères, 1, Schitu Magureanu Dan DOBRE, Université de plurielles des langues-cultures Renforcement de la communication orale interpersonnelle, interculturelle et professionnelle chez les traducteurs et interprètes de M1à l ISTI-HEB Langues de spécialité(s) à des fins de traduction : quels dispositifs d enseignementapprentissage? Modèles analogiques pour la didactique de la traduction Le projet EMT de la Commision Européenne Les Masters de traduction professionnelle UB2 Les enjeux de la formation 15H25-15H50 15H50-16H15 16H15-16H40 16H40-17H00 17H00-17H35 17H35-17H55 Laurent GAUTIER, Université de Bourgogne Frédéric BONNOR, Université de Grzegorz MARKOWSKI, Université de Silésie, Pologne Henri PORTINE Université Bordeaux 3Sonia BERBINSKI, Université de Les interactions orales dans la formation en langue de spécialité : place, défis méthodologiques et pistes didactiques (présentation envoyée par vidéo) Les fautes de compréhension orale et écrite en milieu francophone Les activités ludiques dans le processus d enseignement/apprentissage des langues de spécialités aux jeunes adolescents et aux adultes. Présentation des résultats d une enquête Une approche didactique pragmatico-centrée (présentation par représentant) Le Français à travers la chanson. Le FLE en douceur

4 Mercredi, 11 septembre TRAVAUX PAR SECTIONS Faculté des Langues et et des Littératures Etrangères, 1, Schitu Magureanu Hommage Paul MICLAU «C était dans les années 80» Grammaticalisation et traduction : Approche fonctionnelle, Séances plénières Salle des Réunions, 1, Schitu Magureanu 9H30- Alexandra CUNITA, Université de 9H40 9H40- Mohammed JADIR, Université Hassan 10H10 II, Mohammedia, Maroc 10H10-10H40 Daniela ROVENTA-FRUMUSANI, Université de Le discours publicitaire et l interface rhétorique iconique /rhétorique linguistique 10H40- Courte pause Déplacement dans les salles pour les travaux par 10H45 sections Hommage à Paul MICLAU (suite) Modérateur : Alexandra CUNITA Salle : Salle des Réunions, rez-de-chaussée 10H45- Ruxandra BOICU, Université de Agenda cetăńeanului în discursul jurnalistic 11H10 11H10-11H35 11H35-11H45 11H45-12H10 12H10-12H35 Gabriela ILIUłĂ, Université Spiru Haret, Bucarest Mirela LAZAR, Université de Antonia ENACHE, ASE, Bucuresti, Roumanie Roumains déracinés de Paul Miclău: retour à l être à travers l auto-traduction et l autofiction De la Une télévisuelle à la Une multimédia - l'identité d'un espace discursif et énonciatif à valeur ajoutée, Strategii discursive ale candidańilor opozińiei în confruntǎrile televizate în vederea alegerilor prezidenńiale Traduction et linguistique Modérateur : Anca VELICU Salle des Réunions, 1, Schitu Magureanu 10H45-11H10 11H10-11H35 11H35-11H45 11H45-12H10 12H10-12H35 12H35-13H00 Manar ROUCHDY ANWAR, Faculté des langues Al-Alsun, Université Ain Chams, Le Caire, Egypte Benaissa TAREK,, Université de Béchar, Algérie Samira MOUTAKIL, Université Hachémite, Jordanie Mohand Ou Yahia KHERROUB, Université Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou, Algérie Oana-Ilinca MOLDOVEANU, Université de Figement et phraséologie dans la traduction arabe «C était bien» de Jean d Ormesson Linguistique contrastive et Traductologie: Une relation dyadique La traduction des temps verbaux du français à l arabe Linguistique pragmatique et Traduction : qu en est-il vraiment? Argumentation et rhétorique dans le discours iconique publicitaire

5 Mercredi, 11 septembre TRAVAUX PAR SECTIONS Faculté des Langues et des Littératures Etrangères, 1, Schitu Magureanu Terminologie et traduction Modérateur : Mohammed JADIR Salle des Réunions, 1, Schitu Magureanu 14H30-15H10 Anca VELICU, Université de Unités polylexicales et degrés de figement à la recherche d une procédure d identification des unités terminologiques polylexicales dans le texte spécialisé 15H10-15H35 15H H25 16H25-16H45 16H45-17H10 17H10-17H35 17H35-18H Izabela OPREA, Université des Sciences Agricoles et Médecine Vétérinaire, Nina CUCIUC, Université «Mihail Kogalniceanu» de Iasi Ma moun ALSHTAIWI, Université Lumière Lyon 2, Laboratoire ICAR Elena-Ilinca DUMITRU, Université Pétrole-Gaz de Ploiesti Lucia VISINESCU, Université de Ouissem TOUHAMI, Université d'oran, Algérie, La délimitation des collocations en langue de la zootechnie Les marques sémantiques supplémentaires des termes médicaux, implémentés dans la sphère du lexique non-spécialisé Terminologie des télécommunications spatiales dans une perspective multilingue : anglaisfrançais et arabe L environnement lexical des unités terminologiques en français de l informatique La part du traducteur dans les sciences sociales : traduire Jean Greisch Du «non-autre» au «tout autre» Dieu et l absolu dans les théologies philosophiques de la modernité Los problemas de la traducción jurídica: El caso del Código Argelino de la Familia Figement et Traduction Modérateur : Laurentiu ZOICAS Salle : 7, 2 e étage 15H10-15H35 15H H25 16H25-16H45 16H45-17H10 17H10-17H35 17H35-18H Mihaela STANICA, Université de Lila BACHIR PACHA- ABDESSELAM, Université Mouloud Mammeri, Tizi- Ouzou. Algérie Diana RANCIOG, Université Pétrole-Gaz de Ploiesti Florica CIODARU- COURRIOL, ENS Lyon Bentolhoda NAKHAEI, Université de La Sorbonne Nouvelle, Paris III, France Abdelkader SELLAMI, Université Tlemcen Algérie Les études de genre en Roumanie traduire ou circonscrire une carte conceptuelle. La collection «Études de genre» de la maison d édition Polirom Voie empruntée pour exprimer des voix réelles. Cas de la traduction des expressions figées dans le roman de Mouloud Mammeri, "La colline oubliée" Provocations, difficultés et satisfactions de la traduction littéraire: étude de cas - I. A. Bassarabescu" Le traduire entre figement linguistique et imaginaire culturel Comment traduire les figements Linguistiques et interculturels des Quatrains d Omar Khayyâm en Français et en Anglais La Traduction entre la vision du monde et la Culture du Texte

6 Jeudi, 12 septembre 2013 Journée culturelle Faculté des Langues et des Littératures Etrangères, 5-7, Edgar Quinet, secteur 1 Salle du Lectorat de Français, 4 e étage, salle H- 10H30 11H Réunion de clôture du Colloque Visite Palais du Parlement Tour de ville Conclusions 13H30 DEJEUNER - Restaurant Pescarus, Parc Herastrau Visite Muzeul Satului, Parc Herastau

Bureau Europe centrale et orientale. 29 juin-4 juillet 2015

Bureau Europe centrale et orientale. 29 juin-4 juillet 2015 Bureau Europe centrale et orientale ECOLE MASTERALE FRANCOPHONE D' ETE EN SCIENCES DES LA COMMUNICATION 29 juin-4 juillet 2015 Organisateurs: Université de Bucarest-Faculté de Journalisme et de Sciences

Plus en détail

Colloque International «Langage(s) et Traduction» - Le Dit et le Non-dit 9-11 juin 2015, Université de Bucarest

Colloque International «Langage(s) et Traduction» - Le Dit et le Non-dit 9-11 juin 2015, Université de Bucarest Colloque International «Langage(s) et Traduction» - Le Dit et le Non-dit 9-11 juin 2015, Université de Bucarest Ce Colloque de linguistique appliquée est organisé conjointement par les filières de Philologie,

Plus en détail

Cluj-NAPOCA, 3-4-5 juin 2011

Cluj-NAPOCA, 3-4-5 juin 2011 Université BABEŞ-BOLYAI de Cluj-Napoca Faculté des Lettres Département des Langues Modernes Appliquées, Centre des Industries de la Langue 31, Rue HOREA, 400202 CLUJ-NAPOCA, 3-4-5 juin 2011 www.lett.ubbcluj.ro/lma.htm

Plus en détail

Colloque International «Langage(s) et traduction (III) - Le Dit et le Non-Dit» 9-11 juin 2015, Université de Bucarest

Colloque International «Langage(s) et traduction (III) - Le Dit et le Non-Dit» 9-11 juin 2015, Université de Bucarest Colloque International «Langage(s) et traduction (III) - Le Dit et le Non-Dit» 9-11 juin 2015, Université de Bucarest Mardi, 9 juin 2015 SEANCE D OUVERTURE/SEANCES PLENIERES Faculté de Droit, 34-46, Boulevard

Plus en détail

Curriculum vitae. 1. Renseignements personnels Prénom : CHRAIM Prénom du père : Michel Nom : Joseph

Curriculum vitae. 1. Renseignements personnels Prénom : CHRAIM Prénom du père : Michel Nom : Joseph Curriculum vitae 1. Renseignements personnels Prénom : CHRAIM Prénom du père : Michel Nom : Joseph Prénom et nom de la mère : Maryam Nationalité(s) : Libanaise et Française Date de naissance :02/09/1948

Plus en détail

Propositions de Sujets de recherche (mémoire) pour les étudiants en Master 2. Didactique des langues. Promotion 2012-2013

Propositions de Sujets de recherche (mémoire) pour les étudiants en Master 2. Didactique des langues. Promotion 2012-2013 Page 1 sur 5 Propositions de Sujets de recherche (mémoire) pour les étudiants en Master 2. Didactique des langues. Promotion 2012-2013 Options : Fle, didactique des langues-cultures. Enseignant Thème,

Plus en détail

Formation intensive sur 10 jours + une journée d études + possibilité de préparer/passer la certification en langues slaves

Formation intensive sur 10 jours + une journée d études + possibilité de préparer/passer la certification en langues slaves Dates : 22 juin 2014-2 juillet 2014 Titre : Langues et s : francophonie et itinéraires slaves Plan d organisation : Formation intensive sur 10 jours + une journée d études + possibilité de préparer/passer

Plus en détail

Le parcours «langues étrangères appliquées»

Le parcours «langues étrangères appliquées» Le parcours «langues étrangères appliquées» Assises universitaires de français Kévin Bacquet Université d État de la région de Moscou Les langues étrangères dans l enseignement supérieur en 3 options :

Plus en détail

a) Informations institutionnelles b) Informations sur la spécialisation

a) Informations institutionnelles b) Informations sur la spécialisation La Traduction Spécialisée Etat des lieux (mars 2012) Document réalisé par Marinellaa COMAN &Ancuta Guta, Université de Craiova, Roumanie 1 La traduction de spécialité se pratique avec succès dans toutes

Plus en détail

Maquette-cadre du Master européen en Études Françaises et Francophones

Maquette-cadre du Master européen en Études Françaises et Francophones Maquette-cadre du Master européen en Études Françaises et Francophones Premier semestre première année (30 crédits ECTS) de langue Langue et Langues et Deuxième semestre première année (30 crédits ECTS)

Plus en détail

Taxe d apprentissage 2015

Taxe d apprentissage 2015 Taxe d apprentissage 2015 Investir pour l égalité des chances En versant à l université Paris 8 la taxe d apprentissage, vous formez vos futurs collaborateurs, vous investissez dans l innovation pédagogique

Plus en détail

ouveaux enjeux et défis de la traduction spécialisée

ouveaux enjeux et défis de la traduction spécialisée ouveaux enjeux et défis de la traduction spécialisée PROJET DE RECHERCHE Stage professionnel Université de Bourgogne Dijon, France, UFR Langues et Communication période 22 septembre- 13octobre 2013 Elena-Cristina

Plus en détail

SEMINAIRE DE FORMATION DE FORMATEURS EN COMMERCE INTERNATIONAL

SEMINAIRE DE FORMATION DE FORMATEURS EN COMMERCE INTERNATIONAL SEMINAIRE DE FORMATION DE FORMATEURS EN COMMERCE INTERNATIONAL Projet FRANCODE CNUCED, OMC Alexandrie, Université Senghor, 21-26 février 2001 Mercredi 21 : MATIN : Manuela Tortora, Coordinatrice, Programme

Plus en détail

ARTS, LETTRES & LANGUES LICENCE ANGLAIS. Langues, Littérature et Civilisations Etrangères et Régionales. www.univ-littoral.fr

ARTS, LETTRES & LANGUES LICENCE ANGLAIS. Langues, Littérature et Civilisations Etrangères et Régionales. www.univ-littoral.fr ARTS, LETTRES & LANGUES LICENCE ANGLAIS Langues, Littérature et Civilisations Etrangères et Régionales www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION La Licence LLCER vise à former des étudiants polyvalents,

Plus en détail

Les masters en langues

Les masters en langues Traduction-Interprétation Études anglophones traduction littéraire : Paris Études européennes et langues étrangères et échanges internationaux traduction économique et juridique : Juriste international

Plus en détail

Programme du colloque

Programme du colloque Programme du colloque Mardi 17 Novembre 2015 08 : 0 0 Réception des participants 08 : 30 09 : 00 Ouverture du colloque Thématique 1 : Comparatisme et Etudes littéraires contemporaines Farid BENRAMDANE

Plus en détail

Comment traduire Proust? Problématiques traductologiques et réflexions théoriques

Comment traduire Proust? Problématiques traductologiques et réflexions théoriques SEPTET Société d Etudes des Pratiques et Théories en Traduction Société de spécialité SAES http://www.septet-traductologie.com/ http://www.reseau-asie.com/ http://www.eurasiane.eu/ Organisé par : Colloque

Plus en détail

MODALITES DE SELECTION 2012

MODALITES DE SELECTION 2012 MODALITES DE SELECTION 12 SITE PARIS GOBELINS, l'école de l'image Site Paris - 73 boulevard Saint Marcel - 75013 PARIS tél. 01 40 79 92 12 - info-concours@gobelins.fr - www.gobelins.fr JEU VIDEO MASTERE

Plus en détail

Le séminaire de français de Chicago # 6

Le séminaire de français de Chicago # 6 Alliance Française de Chicago Consulat général de France à Chicago Service culturel Le séminaire de français de Chicago # 6 Enrichir son sac à malices : pistes pour mieux exploiter le jeu à l ère actionnelle

Plus en détail

LISTE DES PARTICIPANTS

LISTE DES PARTICIPANTS LISTE DES PARTICIPANTS Assemblée générale de la Conférence des Recteurs des universités membres de l AUF en Europe centrale et orientale (CONFRECO) 12 octobre 2013, Académie d Etudes Economiques, Bucarest,

Plus en détail

La SEPTET, Société d Etudes des Pratiques et Théories en Traduction Société de spécialité SAES

La SEPTET, Société d Etudes des Pratiques et Théories en Traduction Société de spécialité SAES La SEPTET, Société d Etudes des Pratiques et Théories en Traduction Société de spécialité SAES (Siège social : Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense) et la (Siège social

Plus en détail

Présentation Département des Langues et Littératures romanes

Présentation Département des Langues et Littératures romanes Présentation L'histoire du Département des Langues et Littératures romanes est aussi ancienne que celle de l Université de Ljubljana et remonte à l année universitaire 1919/20. C est cette année-là que

Plus en détail

Master européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL

Master européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL Master européen en traduction spécialisée Syllabus - USAL L Université de Salamanque propose une spécialisation en Traduction éditoriale et technique au cours du premier semestre TRADUCTION EDITORIALE

Plus en détail

Curriculum vitae. -Directrice, enseignante FLE, traductrice au centre Capital (centre agréé d'après l'alliance française de port Saïd)

Curriculum vitae. -Directrice, enseignante FLE, traductrice au centre Capital (centre agréé d'après l'alliance française de port Saïd) Curriculum vitae Nom : Kamal Mahmoud Tawfique Prénom : Nihal Date de naissance : 11 / 07 / 1988 Nationalité : égyptienne Profession: responsable administrative et enseignante FOS au CFPM (centre du français

Plus en détail

Représentation permanente de la Fédération de Russie auprès de l'unesco

Représentation permanente de la Fédération de Russie auprès de l'unesco Représentation permanente de la Fédération de Russie auprès de l'unesco Agence fédérale Rossotroudnitchestvo auprès du MAE de Russie Représentation en France de l'agence fédérale Rossotroudnitchestvo -

Plus en détail

Synergies. Afrique Centrale et de l Ouest. Revue du GERFLINT. Sous la direction de Moussa Daff

Synergies. Afrique Centrale et de l Ouest. Revue du GERFLINT. Sous la direction de Moussa Daff Synergies Afrique Centrale et de l Ouest Appropriation de la langue française Dans les littératures francophones De l Afrique subsaharienne, Du Maghreb et de l Océan indien Extraits des actes des journées

Plus en détail

PROJET EUROMED JUSTICE II

PROJET EUROMED JUSTICE II Projet financé par l Union européenne PROJET EUROMED JUSTICE II VISITE D ETUDE ORDRE DU JOUR «Victimes et accès à la Justice des groupes les plus vulnérables» Bruxelles (BE), du 22 au 26 novembre 2010

Plus en détail

Offres de Formation Licence et Master

Offres de Formation Licence et Master FACULTE DES LETTRES SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES ANNEE UNIVERSITAIRE : 00 DEPARTEMENT : Français SPECIALITE : Langue française Offres de Formation Licence et Master Premier semestre 0% 0% 0h00 6 expression

Plus en détail

Master Sciences du langage

Master Sciences du langage Master Sciences du langage Spécialité Signes, discours et monde contemporain Département de Sciences du langage Université Paris Descartes Sorbonne Paris Cité Responsable : Cécile Canut Master mention

Plus en détail

Séminaire sur l Insertion Professionnelle des Diplômés: Assistance, Atouts, et Indicateur de Qualité

Séminaire sur l Insertion Professionnelle des Diplômés: Assistance, Atouts, et Indicateur de Qualité Séminaire sur l Insertion Professionnelle des Diplômés: Assistance, Atouts, et Indicateur de Qualité Dates: le 19 et le 20 Octobre 2010, Lieu : bâtiment St, salle 425 (voir carte jointe) Programme du 19

Plus en détail

XXI e Stage de Français des Relations Internationales

XXI e Stage de Français des Relations Internationales XXI e Stage de Français des Relations Internationales Du 6 au 18 juillet 2015 Située à quarante minutes de Bruxelles, à une heure de Lille et à une heure vingt de Paris, Mons est une ville qui a su conserver

Plus en détail

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr ARTS, LETTRES & LANGUES MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION A l issue de la formation,

Plus en détail

Session d été labellisée Campus d été par le Ministère MÉTIERS DES LANGUES ET TRADUCTION Poitiers, 28 juin - 4 juillet 2010

Session d été labellisée Campus d été par le Ministère MÉTIERS DES LANGUES ET TRADUCTION Poitiers, 28 juin - 4 juillet 2010 Session d été labellisée Campus d été par le Ministère MÉTIERS DES LANGUES ET TRADUCTION Poitiers, 28 juin - 4 juillet 2010 Université de Poitiers Faculté des lettres et des langues 95, avenue du Recteur

Plus en détail

Plan d études 2015-2016 du Baccalauréat (Ba) en communication multilingue

Plan d études 2015-2016 du Baccalauréat (Ba) en communication multilingue Plan d études 2015-2016 du Baccalauréat (Ba) en communication multilingue Répartition des crédits obligatoires en BA et progression des modules Modules de l enseignement Crédits 1. Langue A 20 2. Langues

Plus en détail

LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Allemand

LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Allemand LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Allemand Présentation Nature Site(s) géographique(s) : Accessible en : Formation diplômante Tours Formation initiale Formation continue Type

Plus en détail

UFR DES LANGUES VIVANTES. Département de Didactique des Langues/FLE GUIDE PEDAGOGIQUE OPTIONS DE LICENCE DIDACTIQUE DES LANGUES ET DU FLE

UFR DES LANGUES VIVANTES. Département de Didactique des Langues/FLE GUIDE PEDAGOGIQUE OPTIONS DE LICENCE DIDACTIQUE DES LANGUES ET DU FLE UFR DES LANGUES VIVANTES Département de Didactique des Langues/FLE GUIDE PEDAGOGIQUE OPTIONS DE LICENCE DIDACTIQUE DES LANGUES ET DU FLE Responsable : Dr. Nathalie Gettliffe, Ph.D. Equipe pédagogique :

Plus en détail

Akram Odeh. University of Jordan, Department of French P.O.Box 13161, Amman 11942,Jordan Mobile : 00-962-79 62 60 671 email: akram_odeh@yahoo.

Akram Odeh. University of Jordan, Department of French P.O.Box 13161, Amman 11942,Jordan Mobile : 00-962-79 62 60 671 email: akram_odeh@yahoo. Akram Odeh University of Jordan, Department of French P.O.Box 13161, Amman 11942,Jordan Mobile : 00-962-79 62 60 671 email: akram_odeh@yahoo.com Etudes et qualification 1-1986 1990: B.A. Maîtrise en langue

Plus en détail

Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis

Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis - 1 - Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis Faculté de Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Xe Colloque International du CRESLE L ENSEIGNEMENT DE L ESPAGNOL EN FRANCE Organisé sous

Plus en détail

La formation des interprètes judiciaires en Pologne. Prof. Małgorzata Tryuk Institut de Linguistique appliquée Université de Varsovie

La formation des interprètes judiciaires en Pologne. Prof. Małgorzata Tryuk Institut de Linguistique appliquée Université de Varsovie La formation des interprètes judiciaires en Pologne Prof. Małgorzata Tryuk Institut de Linguistique appliquée Université de Varsovie La loi du 25 novembre 2005 sur le métier du traducteur assermenté Art.

Plus en détail

Plan d études Français Langue Étrangère (FLE) Bachelor Domaine II (BA-LET)

Plan d études Français Langue Étrangère (FLE) Bachelor Domaine II (BA-LET) Domaine d études Plurilinguisme et didactique des langues étrangères www.unifr.ch/pluriling Bachelor of Arts en langues et littératures Plan d études Français Langue Étrangère (FLE) Bachelor Domaine II

Plus en détail

STAGES PÉDAGOGIQUES D ÉTÉ juillet & août 2015

STAGES PÉDAGOGIQUES D ÉTÉ juillet & août 2015 Formation Continue Les stages pédagogiques s adressent à tous les professeurs de Français Langue Etrangère souhaitant approfondir leur formation, actualiser leurs connaissances et renouveler leurs méthodes

Plus en détail

Ambassade de France en Pologne Service de coopération et d'action culturelle PERFECTIONNEMENT LINGUISTIQUE ENSEIGNANTS POLONAIS SECTIONS BILINGUES

Ambassade de France en Pologne Service de coopération et d'action culturelle PERFECTIONNEMENT LINGUISTIQUE ENSEIGNANTS POLONAIS SECTIONS BILINGUES CAVILAM Centre d Approches Vivantes des Langues et des Médias 1 Avenue des Célestins BP2678 03206 Vichy Cedex France Tél. : 33 (0)4 70 30 83 83 Fax : 33 (0)4 70 30 83 84 Email : info@cavilam.com Sites

Plus en détail

Le français comme langue spécialisée dans le cadre des études de traduction sous la réforme LMD à Ljubljana, SLovénie

Le français comme langue spécialisée dans le cadre des études de traduction sous la réforme LMD à Ljubljana, SLovénie Le français comme langue spécialisée dans le cadre des études de traduction sous la réforme LMD à Ljubljana, SLovénie M O J C A S C H L A M B E R G E R B R E Z A R U N I V E R S I T É D E L J U B L J A

Plus en détail

Organisations sportives ouvrières

Organisations sportives ouvrières Colloque international 27 et 28 novembre 2014 Dijon Organisations sportives ouvrières Territoires et métamorphoses aux XXe et XXIe siècles en Europe Programme USR CNRS-UB 351 6 Graphisme et réalisation

Plus en détail

MASTER PROFESSIONNEL

MASTER PROFESSIONNEL Année 2010/2011 Domaine LETTRES ET SCIENCES HUMAINES MASTER PROFESSIONNEL (cohabilitation des Universités BORDEAUX 1, BORDEAUX 2, BORDEAUX 3 et Sciences-Po Bordeaux) Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET MEDIATIONS

Plus en détail

7/26/2011. Analyse des besoins. Contextualisation. Univers de pensée et univers de croyance. Droit et interculturel. Les bases de connaissances

7/26/2011. Analyse des besoins. Contextualisation. Univers de pensée et univers de croyance. Droit et interculturel. Les bases de connaissances Dixième Forum international sur la déontologie et les bonnes pratiques. 19,20,21 mai 2011 Tribunal de Grande Instance de Paris Les NTIC au service de la communication interculturelle dans le domaine du

Plus en détail

www.u-bordeaux3.fr Master recherche Recherches linguistiques et applications informatiques ReLAI

www.u-bordeaux3.fr Master recherche Recherches linguistiques et applications informatiques ReLAI www.u-bordeaux3.fr Master recherche Recherches linguistiques et applications informatiques ReLAI Introduction sur la formation Le master ReLAI propose une formation de haut niveau couvrant tous les domaines

Plus en détail

1100 - CRAIOVA/DOLJ Département de langues romanes et communication

1100 - CRAIOVA/DOLJ Département de langues romanes et communication Cristiana-Nicola TEODORESCU Adresse personnelle: Adresse professionnelle: 43, Rue Doljului, Université de Craiova Bloc A 1, Scara 1, Ap. 19 Faculté des Lettres 1100 - CRAIOVA/DOLJ Département de langues

Plus en détail

Table des matières. o ù en est-o n a u j o u r d h u i?... 17

Table des matières. o ù en est-o n a u j o u r d h u i?... 17 Table des matières Introduction... 5 Présentation d u DVD-Rom... 9 Partie I Français sur objectif universitaire : état des lieux L a c c u e i l d e s é t u d i a n t s étrangers d a n s l u n i v e r

Plus en détail

La publicité dans les programmes scolaires

La publicité dans les programmes scolaires Rectorat de Lyon Délégation Académique au Numérique Éducatif - DANE La publicité dans les programmes scolaires Edwige Jamin CLEMI / DANE de Lyon Janvier 2015 La publicité dans les programmes du collège

Plus en détail

30 septembre 2011 Obtention du grade de Professeur des Universités.

30 septembre 2011 Obtention du grade de Professeur des Universités. Hoda Moucannas Rue Dawha School, Greenhill building Dawhat al Hoss Liban Tél.: +961 3 73 07 66/ +961 5 80 34 40 Courriel : hoda.moukannas@gmail.com Fonctions assurées I- Enseignement 1- Enseignement au

Plus en détail

Maquette-cadre du Master européen en Études Françaises et Francophones

Maquette-cadre du Master européen en Études Françaises et Francophones Maquette-cadre du Master européen en Études Françaises et Francophones Premier semestre première année (30 crédits ECTS) de langue Langue et Langues et Deuxième semestre première année (30 crédits ECTS)

Plus en détail

Taxe d apprentissage 2016

Taxe d apprentissage 2016 Taxe d apprentissage 2016 Université Paris 8 2 rue de la liberté 93526 Saint-Denis cedex www.univ-paris8.fr Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis 2 rue de la liberté 93526 Saint-Denis cedex Métro :

Plus en détail

Italien. Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) http ://www.llsh.univ-savoie.fr

Italien. Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) http ://www.llsh.univ-savoie.fr Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Italien Le département de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères regroupe trois sections : anglais, espagnol, italien. Il

Plus en détail

Enseigner aux enfants et aux adolescents

Enseigner aux enfants et aux adolescents UNIVERSITÉ DE FRANCHE-COMTÉ Formation d été de professeurs et de formateurs de FLE Enseigner aux enfants et aux adolescents Maitriser les approches et développer des contenus adaptés aux jeunes publics

Plus en détail

Certificat de perfectionnement en français langue seconde BIENVENUE À LA SÉANCE D INFORMATION

Certificat de perfectionnement en français langue seconde BIENVENUE À LA SÉANCE D INFORMATION Certificat de perfectionnement en français langue seconde BIENVENUE À LA SÉANCE D INFORMATION PLAN DE LA PRÉSENTATION Présentation de l École de langues Présentation du regroupement FLS Présentation du

Plus en détail

1 L Université d Angers, l Université de Rouen, l Institut National des Sciences Appliquées de Lyon,

1 L Université d Angers, l Université de Rouen, l Institut National des Sciences Appliquées de Lyon, Chers invités, Je vous parle en ma qualité de maître-assistant au Département des Langues et Littératures Étrangères de la Faculté des Lettres et Sciences de la Communication de l Université tefan cel

Plus en détail

JURISTES FRANCOPHONES TUNIS 2014. L Etat de droit et l état du droit : «Le procès équitable»

JURISTES FRANCOPHONES TUNIS 2014. L Etat de droit et l état du droit : «Le procès équitable» IEDJA (logo) U 4ème CONFERENCE REGIONALE JURISTES FRANCOPHONES TUNIS 2014 (Tunis, 25-27 mars 2014) L Etat de droit et l état du droit : «Le procès équitable» A l initiative du Ministère français des Affaires

Plus en détail

CERASA PARIS 8. Centre d Études, de Recherche et d Actions Solidaires avec l Afrique

CERASA PARIS 8. Centre d Études, de Recherche et d Actions Solidaires avec l Afrique CERASA PARIS 8 Centre d Études, de Recherche et d Actions Solidaires avec l Afrique Site web : www.ipt.univ-paris8.fr/cerasa/ courriel : cerasa@univ-paris8.fr téléphone : 01 49 40 72 68 2, rue de la Liberté

Plus en détail

Master spécialité Didactique du Français langue étrangère et seconde

Master spécialité Didactique du Français langue étrangère et seconde 02/04/2014 http://www.univ-fcomte.fr Master spécialité Didactique du Français langue étrangère et seconde UFR Sciences du langage, de l'homme et de la société http://slhs.univ-fcomte.fr/ Lieu de formation

Plus en détail

Colloque International : Langage(s) et traduction 9-10 juin 2011, Université de Bucarest

Colloque International : Langage(s) et traduction 9-10 juin 2011, Université de Bucarest Colloque International : Langage(s) et traduction 9-10 juin 2011, Université de Bucarest Jeudi, 9 juin 2011 SEANCE PLENIERE Salle Stoicescu Faculté de Droit, 34-46, Boulevard Mihail Kogalniceanu, secteur

Plus en détail

Assises universitaires de français Moscou, 6 au 8 novembre 13 Université d Etat de la Région de Moscou. Introduction

Assises universitaires de français Moscou, 6 au 8 novembre 13 Université d Etat de la Région de Moscou. Introduction Assises universitaires de français Moscou, 6 au 8 novembre 13 Université d Etat de la Région de Moscou Atelier : Concevoir un programme de préparation à l'insertion universitaire, Alain Koenig, directeur

Plus en détail

www.u-bordeaux3.fr Licence Anglais

www.u-bordeaux3.fr Licence Anglais www.u-bordeaux3.fr Licence Anglais Objectifs de la formation Perspectives professionnelles La licence d anglais LLCE de l université Michel de Montaigne Bordeaux 3 se caractérise par la grande pluridisciplinarité,

Plus en détail

Les poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2?

Les poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2? Les poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2? Si vous visez une insertion professionnelle à court terme, vous pouvez postuler pour entrer dans certaines licences professionnelles

Plus en détail

Présentation Ce Master vise à former des experts de la médiation interculturelle et de la traduction dans l espace germanique et nordique.

Présentation Ce Master vise à former des experts de la médiation interculturelle et de la traduction dans l espace germanique et nordique. MASTER LLCE : ETUDES GERMANIQUES - MÉDIATION INTERCULTURELLE ET TRADUCTION (MEGEN) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Master Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LANGUES LITTERATURES ET CIVILISATIONS

Plus en détail

Évaluation du HCERES sur l unité :

Évaluation du HCERES sur l unité : Entités de recherche Évaluation du HCERES sur l unité : Centre de Recherche en Traduction et Terminologie CRTT sous tutelle des établissements et organismes : Université Lumière Lyon 2 Campagne d évaluation

Plus en détail

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Anglais Le département de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères regroupe trois sections : anglais, espagnol, italien. Il

Plus en détail

MASTER SL SPÉS ANALYSE DES DISCOURS MSDLC P/ SOCIOLING. ET DIDACTIQUE DES LANGUES-CULTURES EN CONTACT (M1,M2R)

MASTER SL SPÉS ANALYSE DES DISCOURS MSDLC P/ SOCIOLING. ET DIDACTIQUE DES LANGUES-CULTURES EN CONTACT (M1,M2R) MASTER SL SPÉS ANALYSE DES DISCOURS MSDLC P/ SOCIOLING. ET DIDACTIQUE DES LANGUES-CULTURES EN CONTACT (M1,M2R) Résumé de la formation Type de diplôme : MASTER 1 et 2 Domaine ministériel : Lettres classiques,

Plus en détail

Traduction spécialisée humanistico-littéraire (allemand- catalan/espagnol) I

Traduction spécialisée humanistico-littéraire (allemand- catalan/espagnol) I Traduction spécialisée humanistico-littéraire (français- catalan/espagnol) I 4 heures par semaine troisième année - deuxième trimestre (janvier-mars) Traduction spécialisée humanistico-littéraire (anglais-

Plus en détail

Master Anglais Spécialité, métiers de l enseignement et de la formation (MEF)

Master Anglais Spécialité, métiers de l enseignement et de la formation (MEF) Spécialité, métiers de l enseignement et de la formation (MEF) PRESENTATION UNIVERSITE DU MAINE - Le Mans - Laval Site web : http://www.univ-lemans.fr Lieu de formation : UFR Lettres, Langues et Sciences

Plus en détail

LICENCE. Mention: LETTRES. Spécialité: LETTRES MODERNES

LICENCE. Mention: LETTRES. Spécialité: LETTRES MODERNES LICENCE Mention: LETTRES Spécialité: LETTRES MODERNES Présentation de la spécialité Coordonnées des UFR Le tutorat tutorat pr étudiants non francophones Programme Erasmus échanges internationaux Présentation

Plus en détail

Présentation. Linguistique et traduction : réflexions théoriques et applications par Maryvonne BOISSEAU et Hélène CHUQUET

Présentation. Linguistique et traduction : réflexions théoriques et applications par Maryvonne BOISSEAU et Hélène CHUQUET Cet article est disponible en ligne à l adresse : http://www.cairn.info/article.php?id_revue=rfla&id_numpublie=rfla_141&id_article=rfla_141_0005 Présentation. Linguistique et traduction : réflexions théoriques

Plus en détail

mention : Métiers de l Enseignement, de l Éducation et de la Formation / second degré (MEEF) parcours : Lettres Modernes (CAPES)

mention : Métiers de l Enseignement, de l Éducation et de la Formation / second degré (MEEF) parcours : Lettres Modernes (CAPES) mention : Métiers de l Enseignement, de l Éducation et de la Formation / second degré (MEEF) parcours : Lettres Modernes (CAPES) responsable : Jean-Marc Vercruysse - SEMESTRE 1 - ECU 1 : Questions de littérature

Plus en détail

VI e séminaire international de La main à la pâte sur l enseignement des sciences à l école

VI e séminaire international de La main à la pâte sur l enseignement des sciences à l école 01-06 JUIN 2015 CIEP - SEVRES (FRANCE) VI e séminaire international de La main à la pâte sur l enseignement des sciences à l école «Développement professionnel des professeurs enseignant les sciences»

Plus en détail

PREPARATION AUX CONCOURS SCES-PO LE BON SAUVEUR

PREPARATION AUX CONCOURS SCES-PO LE BON SAUVEUR PREPARATION AUX CONCOURS SCES-PO LE BON SAUVEUR 1) Qu est ce qu un IEP? Institut d Etudes Politiques appelé Sces-Po Formation pluridisciplinaire d excellence et reconnue internationalement Un cycle de

Plus en détail

Domaines professionnels

Domaines professionnels Anglais LICENCE 2 Objectifs de la formation La licence d anglais LLCE de l université Bordeaux Montaigne se caractérise par la grande pluridisciplinarité, la richesse et la variété de ses contenus, ainsi

Plus en détail

SYLLABUS ISIT. OPTION 1 : Traduction 1. Module 1 : Traduction. Traduction spécialisée vers A. Nombre de crédits. Objectifs généraux :

SYLLABUS ISIT. OPTION 1 : Traduction 1. Module 1 : Traduction. Traduction spécialisée vers A. Nombre de crédits. Objectifs généraux : Traduction spécialisée vers A Module 1 : Traduction 5 ECTS généraux : Acquérir la méthodologie de la traduction de textes techniques dans divers domaines de spécialité : recherche documentaire, élaboration

Plus en détail

ANMO/EUROPE : FORMATION EN GESTION POUR LES SECTEURS CULTUREL ET CREATIF 2014/2015 Appel à candidatures

ANMO/EUROPE : FORMATION EN GESTION POUR LES SECTEURS CULTUREL ET CREATIF 2014/2015 Appel à candidatures ANMO/EUROPE : FORMATION EN GESTION POUR LES SECTEURS CULTUREL ET CREATIF 2014/2015 Appel à candidatures La formation ANMO/Europe en gestion pour le secteur culturel et créatif est une formation s appuyant

Plus en détail

ANNEE 2015-2016. le 03 juillet 2015 DEMANDE D ADMISSION EN MASTER «PROFESSIONNEL» (uniquement pour les étudiants titulaires de diplômes français)

ANNEE 2015-2016. le 03 juillet 2015 DEMANDE D ADMISSION EN MASTER «PROFESSIONNEL» (uniquement pour les étudiants titulaires de diplômes français) 1 ANNEE 2015-2016 le 03 juillet 2015 DEMANDE D ADMISSION EN MASTER «PROFESSIONNEL» (uniquement pour les étudiants titulaires de diplômes français) (diplômes étrangers : dates et procédures spécifiques

Plus en détail

PROGRAMMATION 2014 du CREFECO

PROGRAMMATION 2014 du CREFECO PROGRAMMATION du CREFECO NoIntitulé Objectifs Public Dates et lieu de formation VOLET RÉGIONAL I. FORMATIONS RÉGIONALES au CREFECO ET PROJETS RÉGIONAUX 1. Activités ludiques et activités orales : français

Plus en détail

LICENCE LETTRES ET SCIENCES HUMAINES

LICENCE LETTRES ET SCIENCES HUMAINES Année universitaire 14-15 FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES 15, avenue René Cassin 97 715 SAINT DENIS MESSAG CEDEX -------------------------- Tél : 0262.93.85.85 - Télécopie : 0262. 93.85.00 ANNEE

Plus en détail

Préparation aux concours d entrée des écoles. d orthophonie. navigation

Préparation aux concours d entrée des écoles. d orthophonie. navigation Préparation aux concours d entrée des écoles d orthophonie Présentation & tarifs IDESIA propose une section «préparation aux concours d entrée des écoles d orthophonie» sur le principe pédagogique fondateur

Plus en détail

Avec la participation de Luc Albarello et des membres du comité scientifique des EDSE

Avec la participation de Luc Albarello et des membres du comité scientifique des EDSE Séminaire résidentiel 2014 Rapport au savoir, mixité des méthodes Avec la participation de Luc Albarello et des membres du comité scientifique des EDSE Le séminaire résidentiel 2014 des EDSE, se tiendra

Plus en détail

Langue, culture et société

Langue, culture et société UNIVERSITÉ DE FRANCHE-COMTÉ Formation d été de professeurs et de formateurs de FLE Langue, culture et société Actualiser votre compétence en communication et votre connaissance de la culture et de la société

Plus en détail

Compte Rendu 8 ème Colloque FINE Europe à Lisbonne Octobre 2010

Compte Rendu 8 ème Colloque FINE Europe à Lisbonne Octobre 2010 Compte Rendu 8 ème Colloque FINE Europe à Lisbonne Octobre 2010 Rapporteur : A Santucci qui représentait FINE Belgique de par son mandat au sein de FINE Belgique «Relations Internationales» a eu un rôle

Plus en détail

RESUME DESCRIPTIF DE LA CERTIFICATION (FICHE REPERTOIRE)

RESUME DESCRIPTIF DE LA CERTIFICATION (FICHE REPERTOIRE) RESUME DESCRIPTIF DE LA CERTIFICATION (FICHE REPERTOIRE) Intitulé (cadre 1) Master domaine Sciences humaines et sociales, mention Sciences Du Langage, spécialité Didactique des langues et des cultures

Plus en détail

Le Centre International de Hautes Etudes Agronomiques Méditerranéennes (CIHEAM) Organise. en partenariat avec

Le Centre International de Hautes Etudes Agronomiques Méditerranéennes (CIHEAM) Organise. en partenariat avec Sous le patronage de M. José Manuel BARROSO Président de la Commission Européenne Le Centre International de Hautes Etudes Agronomiques Méditerranéennes (CIHEAM) Organise en partenariat avec La Commission

Plus en détail

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL! L ISIT, institut de management et de commu nication interculturels, créé l année de la signature du traité de Rome en 1957, forme et prépare les étudiants aux exigences imposées par les enjeux d un marché

Plus en détail

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Espagnol Le département de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères regroupe trois sections : anglais, espagnol, italien. Il

Plus en détail

MASTER MENTION Langues Etrangères Appliquées, Spécialité : Technologie de la Traduction

MASTER MENTION Langues Etrangères Appliquées, Spécialité : Technologie de la Traduction DOMAINE ARTS, LETTRES ET LANGUES MASTER MENTION Langues Etrangères Appliquées, Spécialité : Technologie de la Traduction Année universitaire 04/05 Master Langues Etrangères Appliquées, Spécialité : Technologie

Plus en détail

Obtenez la licence. d information-communication de l université Bordeaux 3 (France) Université Galatasaray

Obtenez la licence. d information-communication de l université Bordeaux 3 (France) Université Galatasaray Obtenez la licence d information-communication de l université Bordeaux 3 (France) Université Galatasaray Bordeaux 3 en bref Un double cursus franco-turc dans votre université Avec plus de 15 000 étudiants,

Plus en détail

ORGANISATIONS SPORTIVES OUVRIERES

ORGANISATIONS SPORTIVES OUVRIERES ORGANISATIONS SPORTIVES OUVRIERES Territoires et métamorphoses aux XXe et XXIe siècles en Europe Colloque international 27 et 28 novembre 2014 Maison des sciences de l homme Faculté des sciences du sport

Plus en détail

Didactique et méthodologie du FLE/FLS

Didactique et méthodologie du FLE/FLS UNIVERSITÉ DE FRANCHE-COMTÉ Formation d été de professeurs et de formateurs de FLE Didactique et méthodologie du FLE/FLS Actualiser et dynamiser vos pratiques de classe Descriptifs des modules de formation

Plus en détail

Profil de poste : Lecteur de français à Cluj-Napoca

Profil de poste : Lecteur de français à Cluj-Napoca Profil de poste : Lecteur de français à Cluj-Napoca AMBASSADE DE FRANCE EN ROUMANIE Lectorat français de Cluj Ce poste est rattaché au Pôle Langue française et Francophonie de l'institut français de Roumanie

Plus en détail

LES FRANÇAIS RÉGIONAUX DANS L ESPACE FRANCOPHONE

LES FRANÇAIS RÉGIONAUX DANS L ESPACE FRANCOPHONE COLLOQUE LES FRANÇAIS RÉGIONAUX DANS L ESPACE FRANCOPHONE QUEL STATUT LINGUISTIQUE, QUELLE PLACE DANS LES POLITIQUES ÉDUCATIVES DANS UN CONTEXTE MONDIALISÉ AU CŒUR DE TENSIONS GÉOPOLITIQUES ET ÉCONOMIQUES?

Plus en détail

PLAN D ÉTUDES DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE

PLAN D ÉTUDES DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE PLAN D ÉTUDES DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE Avant-propos page 2 Baccalauréat universitaire page 4 Maitrise universitaire page 8 Modules offerts aux étudiant-e-s d autres disciplines page 10 Entrée en vigueur:

Plus en détail

MASTER LETTRES PARCOURS METIERS DE L ECRITURE ET DE LA CREATION LITTERAIRE ET RECHERCHE EN CREATION LITTERAIRE

MASTER LETTRES PARCOURS METIERS DE L ECRITURE ET DE LA CREATION LITTERAIRE ET RECHERCHE EN CREATION LITTERAIRE MASTER LETTRES PARCOURS METIERS DE L ECRITURE ET DE LA CREATION LITTERAIRE ET RECHERCHE EN CREATION LITTERAIRE Domaine ministériel : Arts, Ltres, Langues Présentation Présentation Dès la rentrée d octobre

Plus en détail

Programme de l Université Numérique d été de Tunisie

Programme de l Université Numérique d été de Tunisie Programme de l Université Numérique d été de Tunisie Lundi 25 Août 14h00 15h30 Ouverture de l Université Numérique Discours d accueil de M. Lazhar Bououni, ministre de l Enseignement supérieur, de la Recherche

Plus en détail

Les quatre licences du département Lettres Langues et Sciences Humaines :

Les quatre licences du département Lettres Langues et Sciences Humaines : Les quatre licences du département Lettres Langues et Sciences Humaines : Licence Arts, Lettres et Langues, Mention Anglais Licence Arts, Lettres et Langues, Mention Langues, Littératures et Civilisations

Plus en détail

PROJET EUROMED JUSTICE II JUGES ET ACCÈS À LA JUSTICE

PROJET EUROMED JUSTICE II JUGES ET ACCÈS À LA JUSTICE PROJET EUROMED JUSTICE II Projet financé par l Union européenne COMPOSANTE I ACCÈS A LA JUSTICE ET AIDE LÉGALE 1 er Séminaire de formation JUGES ET ACCÈS À LA JUSTICE Madrid (ES), les 24, 25 et 26 novembre

Plus en détail