LAUSANNE LA REVUE DE LAUSANNE TOURISME - ÉTÉ / SUMMER 2008 N O 61. DOSSIER Mode & design ou le mariage de l élégance et de l urbanité

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "LAUSANNE LA REVUE DE LAUSANNE TOURISME - ÉTÉ / SUMMER 2008 N O 61. DOSSIER Mode & design ou le mariage de l élégance et de l urbanité"

Transcription

1 LAUSANNE LA REVUE DE LAUSANNE TOURISME - ÉTÉ / SUMMER 2008 N O 61 DOSSIER Mode & design ou le mariage de l élégance et de l urbanité

2 EDITORIAL A fashionable city Une ville à la mode Mode, design, fashion! Quel meilleur terreau qu une ville jeune, formatrice et ludique, multiculturelle, avant-gardiste et branchée sur le monde et l innovation pour cultiver ce thème très tendance? Réponse sous forme(s) d écoles, de défilés, de médias, d événements, de boutiques, de stylistes... et de scènes de rêve pour montrer l émulation et la créativité que suscite la recherche d un art à multiples facettes exprimant la beauté et la sensualité des êtres et des choses. Si la Suisse a été un berceau de l industrie textile et a engendré une remarquable activité dans la recherche et la confection en matière de soierie, de broderie, de dentelles et de nouveaux tissus, son apport à la mode internationale, au début du XXI e siècle, est reconnu par tous les spécialistes. Sans être ni Paris, ni Milan, ni Zurich, Lausanne voue à la mode, grâce à une nouvelle génération de stylistes et autres designers (vêtements, accessoires, bijoux), plus qu un intérêt du moment, un véritable engouement. Le Flon, actuellement le quartier le plus fun de Suisse, en plein cœur de la ville, lui sert de décor et d ambiance... Les hôtes de notre cité découvriront, notamment en musardant de petites boutiques en grandes marques et en visitant écoles et musées, tout ce qui est entrepris ici pour valoriser l esthétique et la créativité. L activité et l actualité de ce qui se passe dans le landerneau helvétique de la mode et du design sont promues à l étranger au plus haut niveau du pays, comme en témoignent les initiatives de la Confédération au travers de son organisme Présence Suisse et de la fondation Pro Helvetia. Hier encore, c était la participation de ce pays à la Japan Fashion Week, lors de l Exposition universelle d Aichi; aujourd hui, c est le soutien accordé à la nouvelle Chambre nationale de la mode suisse avec un secteur spécial «Tourisme et mode». A cet égard, la cinquième ville touristique suisse entend jouer, modestement mais sûrement, un rôle en vue sur cette scène-là. Histoire aussi de montrer que le temps est venu de prouver que la Suisse pouvait faire autre chose que des montres et du chocolat. José Seydoux, rédacteur en chef Style, design, fashion! What ground more fertile for the cultivation of this very modern theme than a youthful, multicultural, avant-garde city, a centre for studies and sports, open to the world and to innovative ideas? The answer is there in the form of schools, shows, media, events, shops, designers... and enchanting settings to show how emulation and creativity are inspired by the pursuit of a multifaceted art form expressing the beauty and sensuality of beings and objects. Having been a cradle of the textile industry and the scene of exceptional activity in the research and production of silk, embroidery, lace and new fabrics, Switzerland s contribution to international fashion is recognised, at the start of the 21 st century, by all the experts. Whilst not Paris, Milan, or Zurich, a new generation of stylists and other designers (clothing, accessories, jewellery) ensures that Lausanne s interest in fashion is more than a passing fad it is a true passion. The ambiance of the Flon quarter, in the heart of the city and currently the most fun place in Switzerland, is an ideal backdrop Visitors to our city will discover, especially when browsing through small stores selling well-known brands or visiting schools and museums, all that is done here to promote aesthetics and creativity. Current activities and news on the Swiss fashion and design front are promoted abroad at the highest national level, as seen from initiatives organised by the Confederation through Présence Suisse and the Pro Helvetia Foundation. Just yesterday, this country took part in Japan Fashion Week, at the Universal Exhibition in Aichi; today, it is supporting the new National Chamber of Swiss Fashion with a special tourism and fashion section. Indeed, Switzerland s fifth tourist city intends to play a modest yet key role on this stage. Just to show that the time has come to prove that Switzerland is good at other things apart from watches and chocolate. Défilé Laura L José Seydoux, Editor-in-chief 1

3 4 ÉDITORIAL Une ville à la mode DOSSIER Mode et design ou le mariage de l élégance et de l urbanité TOURISME Suivez le guide... sur les chemins de Lausanne! Flashs Rénovation de l Hôtel Continental La griffe du Lausanne Palace au Château d Ouchy ÉDITORIAL A fashionable city SOMMAIRE CONTENTS SPECIAL REPORT Fashion & Design or the mariage of elegance and urbanity TOURISM Follow the guide... on the streets of Lausanne! Flashs Renovation of the Hotel Continental The Lausanne label puts its stamp on Château d Ouchy SPORT & OLYMPISME Vaud08.ch: la fête à Lausanne! Gymnastique internationale: un mouvement en faveur de Lausanne Beijing 2008 au Musée olympique Flashs Le meeting Athletissima 2008 repoussé Le Lausanne Marathon à travers un vignoble prestigieux TRANSPORTS & URBANISME Ce métro qui met Lausanne à l horizontale Lausanne Transport Card La flotte du Léman, de la Belle Epoque au XXI e siècle SPORTS & THE OLYMPIC MOVEMENT Vaud08.ch: celebrations in Lausanne! International Gymnastics: a move in favour of Lausanne Beijing 2008 at the Olympic Museum Flashs 40 The Lake Geneva fleet, from Belle Epoque to 21 st century Athletissima 2008 postponed Lausanne Marathon through a prestigious vineyard TRANSPORT & TOWN PLANNING The metro putting Lausanne on the level Lausanne Transport Card 53 ENTREPRISES Un grand centre commercial en plein cœur de la ville Flashs Philip Morris International, siège mondial de Lausanne COMPANIES A major shopping centre in the heart of the city Flashs Philip Morris International, Lausanne operational centre CULTURE Nouvel espace culturel sur L après-béjart associe Lausanne aux plus belles scènes de la planète Des musées dans une ville jeune et dynamique Quand une ville rayonne dans le monde Du rock sous le pont Le théâtre à la campagne: calendrier pour un 100 e anniversaire Une année marquante pour la cinquième cinémathèque du monde Tout un été de fête(s) Quelques grands événements lausannois CULTURE New cultural space at The post-béjart era links Lausanne to the world s leading show venues Museums in a young and dynamic 58 City When a city is of global importance Rock under the bridge Theatre in the country: calendar for a 100 th anniversary An outstanding year for the world s fifth-largest cinematheque A whole summer of festivities Some events in Lausanne LAUSANNE LA REVUE DE LAUSANNE TOURISME - ÉTÉ / SUMMER 2008 N O61 DOSSIER Mode & design ou le mariage de l élégance et de l urbanité IMPRESSUM Eté 2008 PUBLISHING DETAILS Summer 2008 Lausanne Image N 61: Magazine d information et de promotion de la vie lausannoise Magazine of news and promotion of life in Lausanne Editeur Publisher: Lausanne Tourisme Rédaction Editor: José Seydoux Direction Director: Claude Petitpierre Suivi de production Assistant editor: Nathalie Roux Publicité Publicity: Susan Karadémir Graphisme Graphics: Next communication, Le Mont s/lausanne Impression Print: IRL, Renens Imprimé en Suisse Printed in Switzerland. Rédaction, administration et annonces Editors, administration and advertisements: Lausanne Tourisme & Bureau des Congrès, 2 av. de Rhodanie, case postale 49, CH-1000 Lausanne 6, Tél , Fax , Internet: Photographies Photographs: Couverture Cover: L Arbre Flon-Ville dans le quartier du Flon: un avant-goût original au dossier de ce numéro consacré au thème «Mode et design»: cette œuvre fascinante et avant-gardiste, tant sur le plan sculptural que fonctionnel, donne à cet espace urbain une ambiance unique, de nuit... comme de jour! The Flon-Ville Tree in the Flon district: an original foretaste to the dossier of this edition dedicated to the subject of Fashion and design. This fascinating avant-garde work, in both sculptural and functional terms, imparts a unique ambiance to this urban space at night... and day! (Maître d ouvrage: Groupe LO; design: Oloom, Lausanne & S. Wilkinson, Londres; photographe: Milo Keller, Lausanne). Pages intérieures / Inside pages: LT/Régis Colombo Ecal/Philippe Jarrigeon 2006; C. Guex Ecal; Lausanne Roule; LT/Hugues Siengenthaler; Hôtel Continental; LT/Muris Camo; Vaud08; Musée Olympique; M. Schobinger/MLO SA; Collection CGN; Théâtre du Jorat: René Meillard; Philip Morris; A. Morin/Luxembourg 2007/ Mosign; Rémi Villagi; Lucien Zürcher; FIG 2007, gymnaste: Vanessa Ferrari ITA; Picpus; Ecole Athenaeum; Béjart. 3

4 A dimension humaine, dans un décor d une beauté exceptionnelle créé par le plus grand designer du monde, Lausanne, ville d études, de culture et de sport, ne cache cependant pas son petit côté coquin et canaille, en tout cas convivial. Une ville nommée plaisir, à découvrir autrement en recherchant tout ce qui la rend attirante et sympa, un peu futile et très sexy. Mais toujours élégante... et accueillante. Mode & design ou le mariage de l élégance et de l urbanité

5 MODE & DESIGN DOSSIER Nous vous invitons à quelques rencontres qui vous rendront cette ville aussi attachante en suivant le thème de la mode et du design. Vous avez dit tendance? Sans aucun doute, si l on en juge par l intérêt que lui porte le public, informé et stimulé par des étudiants, des professionnels, des créateurs, des producteurs, des journalistes, des directeurs de musée, des faiseurs d événements, des commerçants. Ils défilent pour vous. La mode au musée Considérons ici le musée comme un départ dans le futur; la mode y fait son entrée comme une personnalité rentre chez Grévin: c est une forme de reconnaissance, une consécration, l officialisation d une tendance! C est ce qui se produit au mudac, musée de design et d arts appliqués contemporains qui, en plus de ses collections permanentes, consacre régulièrement des expositions temporaires à différentes formes de mode et de design. Ainsi «Dysfashional» (jusqu au 8 juin 2008) met en jeu la vision de créateurs de mode et d artistes d horizons divers pour aborder ce domaine aussi frivole qu essentiel. «De main à main» (du 2 juillet au 28 septembre 2008) présentera le savoir et sa transmission dans le bijou contemporain européen, tandis qu en même temps, l artiste suisse Dieter Roth fait l objet d une exposition sur «les sculptures pour doigts ou les bagues-sculptures». Autant de créations inspirées par et pour les femmes d aujourd hui! Enfin, la célèbre maison Hermès de Paris a choisi Lausanne pour lancer la première étape du tour européen du Prix Emile Hermès, réservé aux jeunes designers de toute l Europe, qui récompensera la meilleure création d un objet innovant sur le thème de la «légèreté au quotidien», appliquée aux objets du voyage et de la maison. Les meilleurs travaux passeront du musée des arts décoratifs de Paris au mudac à Lausanne (du 22 octobre 2008 à février 2009). Autre musée lausannois voué à la mode cette année, la fameuse Collection de l Art Brut, mondialement connue, abritera l exposition intitulée «L envers et l endroit», une présentation de créations audacieuses et prodigieuses dans le domaine de la confection féminine. D autres musées lausannois se sont inspirés de la mode pour étayer leurs expositions temporaires, à l image du Musée de l Elysée voué à la photographie et bien sûr du Musée Olympique dont la mode sportive, au fil du temps, n est pas dénuée de charme. Enfin, à Yverdon-les-Bains, à 40 km de Lausanne, le Musée suisse de la mode, en plus de nombreux événements thématiques organisés tout au long de l année, présente trois siècles d histoire vestimentaire en Suisse au travers de 5000 vêtements et accessoires. mudac ohya2. 5

6 DOSSIER MODE & DESIGN Des écoles de mode, de stylisme, de couture, de mannequinat La vocation éducative et formatrice de Lausanne, qui s exerce dans des registres très différents et à tous les niveaux, se retrouve tout naturellement, stimulée par des étudiants et jeunes créateurs, dans le secteur de la mode et du design. L Ecole de couture de Lausanne (ECL) est une école des métiers et des arts appliqués, reconnue par le canton de Vaud et la Confédération suisse, qui permet d entreprendre des études dans le domaine de la couture. Ses cours de mode/création, d une durée de trois ans, ont pour but de développer l esprit créateur des élèves, de leur donner le sens du goût, des volumes, des couleurs, de l observation, d éveiller leur curiosité sur tous les phénomènes liés à la mode. Disposant de divers logiciels de stylisme, elle utilise la technologie DAO (dessin du patron assisté par ordinateur). L ECL crée notamment des costumes de théâtre, dont ceux de l Opéra de Lausanne, et organise des défilés de mode, expositions et autres manifestations mettant en valeur, par ses créations, le corps féminin. L Ecole Canvas, Ecole des arts visuels et de la mode, forme des étudiants cosmopolites dans les domaines du stylisme, du modélisme, de la couture, du dessin textile, des arts graphiques et de l illustration. Il s agit d un institut supérieur des arts et des techniques de la mode, qui prépare au champ professionnel infini de l univers de la mode, entre autres: Gaspard Yurkievich. Cubismes, styliste-créateur, illustrateur de mode, dessinateur textile, acheteur dans le prêt-à-porter, gérant de boutique, coordinateur de défilés, modéliste, costumier, conseiller en marketing, enseignant, communicateur... L école de stylisme Laura L dispense une formation professionnelle complète sur deux ans, avec diplôme final. Sa petite structure favorise une communication permanente et personnalisée entre étudiants et enseignants, ce qui permet un enseignement dynamique et de qualité. Son objectif est de donner tous les outils techniques et pratiques aux passionnés de mode pour leur permettre d exprimer leur créativité. Cette formation offre des débouchés professionnels dans tous les domaines liés à la mode. Des cours libres sont également proposés pour permettre aux personnes qui ne peuvent pas suivre une formation complète, d apprendre les bases de la couture et du stylisme. Membre de l association Vaudoise des Ecoles Privées ainsi que de la Fédération Suisse des Ecoles Privées. L Ecole Dubois Lausanne (architecture intérieure, décoration, graphisme, des ign, mode) forme des étudiants (certificats et diplômes) dans le domaine du stylisme et du modélisme, ses cours comprenant également l histoire de l art de la mode, le dessin, les accessoires, les matériaux et techniques, le design-graphisme, etc. Une vingtaine d autres écoles d art et/ou de design touchent également de près ou de loin à la mode et à ses applications. Lausanne abrite aussi diverses écoles et agences de mannequins, en particulier Chic Models Barro José, De Marcy Geneviève/Ethique, Liane Models et Kai Zen Model Management. Défilé Picpus. 6

7 MODE & DESIGN DOSSIER Un haut lieu de la presse de mode Comme l écrivait le grand journaliste de mode Stéphane Bonvin (revue Passages, no 29/2000), en parlant des nombreux défilés qui y sont organisés, «la Suisse est l un des pays européens où la mode est la mieux valorisée en un réseau d événements grand public.» Il y a déjà de nombreuses années, le journaliste et essayiste français Octave Uzanne, soulignait que «la mode est la littérature de la femme» et que «la toilette est son style personnel»! Voilà qui peut expliquer le rôle de la presse spécialisée d aujourd hui, plus dynamique que jamais (cf. ci-après l interview de Renata Libal). C est à Lausanne que sont édités plusieurs médias consacrés à la mode, dont la revue hebdomadaire Femina, le plus gros tirage de Suisse romande, et ses magazines (Fashion, le magazine romand trimestriel des tendances mode et beauté, ainsi que Déco et Forme), et la revue «Edelweiss», magazine féminin paraissant dix fois par an. Ce support est à la base du salon grand public Creativa (dont la septième édition se déroulera du 20 au 23 novembre 2008 au centre d expositions de Beaulieu Lausanne), dont de nombreux stands sont liés à la mode. Défilé Laura L «Lausanne est un lieu plate-forme, au centre de la Suisse romande» Interview de Renata Libal, rédactrice en chef de Femina LAUSANNE IMAGE: Lausanne se distingue d autres villes romandes en abritant les rédactions de plusieurs magazines consacrés en particulier à la mode. Quels sont les grands traits de la politique d Edipresse dans ce domaine? RENATA LIBAL: En matière de magazine de mode, Edipresse publie l hebdomadaire Femina et son hors-série Fashion (4 fois par an), mais le magazine économique Bilan réalise aussi très régulièrement des suppléments sur le luxe, avec des reportages mode. Il est clair que Lausanne est un lieu plate-forme, au centre de la Suisse romande, ce qui permet de surveiller ce qui se passe de Genève à La Chaux-de-Fonds. Et avec la présence de l Ecole cantonale d art de Lausanne (ECAL), nous avons droit à un vivier très riche de jeunes talents de la photographie. Cette ambiance est très créative. Quelle place occupent Lausanne et la région du Léman dans le monde de la mode? Les jeunes stylistes suisses ont vraiment envie de percer. Il y a une tradition suisse du travail bien fait et de la créativité, avec des marques comme Akris, mondialement réputée, ou l industrie du textile. Même si le cœur de cette activité reste Zurich, les jeunes de la région lémanique en sont imprégnés et les écoles de mode sont très sollicitées. Femina a d ailleurs créé, ces six dernières années, un «podium de la mode», concours de jeunes talents, pour aider les stylistes frais sortis de l école à mettre le pied dans l industrie de la mode. Les candidats sont de très bon niveau. Qui dit mode dit shopping; avez-vous le sentiment que Lausanne pourrait mieux se profiler sur ce plan-là? A Lausanne, l ambiance est assez jeune, avec la présence très forte des hautes écoles au sein de la ville. Les boutiques sont donc bien achalandées dans le streetwear et dans les marques de créateurs locaux, comme Nuit Blanche ou Co llection I N T E R V I E W

8 Des griffes, des marques et des boutiques Amarante, Blue & Blue, Coup de foudre, Femmes de caractère, Fashion Mix... Quelques enseignes en guise de coups de cœur! Près de 300 boutiques, dont une majorité liée à la mode masculine et féminine, aux chaussures, aux bijoux, au design et aux cadeaux, font de Lausanne une destination shopping des plus agréables. En matière de stylisme, des enseignes éclatent, tels Collection 66, Le Laboratoire, Nuit Blanche... Comme dans toute métropole qui se respecte, de prestigieuses griffes se retrouvent dans le commerce de mode lausannois, dont Adidas, Bally, Cerruti, Hermès, Lacoste, Louis Vuitton, Sergio Tacchini... qui ont pignon sur rue. Des enseignes sont attachées traditionnellement au commerce lausannois, à l image de la Griffe Ausoni, Schaefer sports et mode, ou de Switcher (basic, sport, outdoor, fashion et junior). De grandes marques ont implanté à Lausanne ou dans son agglomération leurs quartiers internationaux, telles que Bata, Switcher et Pronuptia, marque leader dans l univers du mariage, créée en 1958 et qui fête donc cette année ses noces d or. A la mode de chez nous! L année 2008 marque les 125 ans de la naissance de Coco Chanel, l impératrice de la mode qui a passé une grande partie de sa vie en Suisse, dans les hauts de Lausanne, et qui a été enterrée dans cette ville en 1971 à l âge de 88 ans. Lausanne abrite le siège de la Fédération suisse des mannequins, photomodèles, écoles et agences, fondée et présidée par Geneviève de Marcy. Ancien mannequin chez Christian Dior, Jacques Fath, Lanvin et Guy Laroche, elle a participé à de nombreuses manifestations liées à la mode en France et en Suisse et ouvert plusieurs écoles de mannequins dont celle de Lausanne. Une ville comme Lausanne se devait de jouer un rôle aussi dans le monde de la fripe, d où les boutiques, l atelier de création couture et stylisme, le musée et les défilés-spectacles Picpus. La maison réalise, vend ou loue des costumes pour des soirées et des spectacles, propose aussi des vêtements et accessoires de seconde main, du jean 501 au tailleur Chanel vintage... MODE & DESIGN DOSSIER My Playground A Lausanne, My Playground est une agence de communication spécialisée dans le domaine du design. Elle conseille et accompagne les entreprises dans la mise en place de leur stratégie de communication grâce à des services de relations publiques et de communication événementielle. L agence aide également les jeunes designers à maîtriser leur communication, leur image et leur positionnement sur le marché. My Playground a créé l événement et organise My Design District dont la cinquième édition se déroulera à Lausanne du 5 au 8 juin

9 Fashion & Design or the mariage of elegance and urbanity On a human scale, against a backdrop of exceptional beauty created by the greatest Designer of all time, Lausanne, city of studies, culture and sports, revels in its mischievous, roguish but always convivial side. A city synonymous with pleasure, just waiting to be discovered by seeking out all that makes it attractive and friendly, a touch frivolous and very sexy. Yet always elegant... and welcoming.

10 FASHION & DESIGN SPECIAL REPORT We invite you to some encounters pursuing the theme of fashion and design, which will make this town appear equally captivating to you. Are we talking latest trends? Without a doubt, judging from the interest shown by the public, informed and enthused by students, professionals, designers, producers, journalists, museum directors, events organisers and retailers. They are putting on a show for you. Fashion in the museum Let us consider here the museum as a gateway into the future, with fashion making its entrance in the same way as a celebrity appearing in the Grévin Waxwork Museum: it is a form of acknowledgement, an act of consecration, the official recognition of a trend! This is what is happening at the mudac, Musée de design et d arts appliqués contemporains (museum of contemporary design and applied arts) which, on top of its permanent collections, devotes regular exhibitions to different forms of fashion and design. Thus, Dysfashional (until June 8, 2008) enters this arena, as frivolous as it is necessary, by featuring the vision of fashion designers and artists with a variety of perspectives. De main à main (from July 2 to September 28, 2008) will present knowledge and its transmission in this gem of contemporary European art whilst, at the same time, the Swiss artist Dieter Roth is the subject of an exhibition entitled Les sculptures pour doigts ou les baguessculptures. So many creations inspired by and for today s women! Finally, the famous Hermès fashion house in Paris has chosen Lausanne to launch the first leg of the European tour of the Prix Emile Hermès, reserved for young designers from all over Europe, which will be awarded to the best design of an innovative object on the theme Everyday lightness, applied to travel and domestic items. The best pieces of work will go from the Musée des arts décoratifs in Paris to the mudac in Lausanne (from October 22, 2008, to February 2009). Another Lausanne museum dedicated to fashion this year, the celebrated and world-renowned Collection de l Art Brut, will host an exhibition entitled L envers et l endroit, a presentation of audacious and fantastic creations in women s clothing. Schools of fashion, fashion design, couture, modelling Lausanne s vocation as a centre of education and training, practised at very different levels and at all standards, finds its natural expression, inspired by students and young designers, in the sector of fashion and design. The Ecole de couture de Lausanne (ECL) is a school of applied arts and crafts accredited by the Canton of Vaud and the Swiss Confederation, which allows studies to be undertaken in the field of couture. Its threeyear fashion/design courses aim to develop students creativity, to instil in them a sense of taste, of volume, of colour, of observation, and to awaken their interest in all the phenomena associated with fashion. Having a variety of design software, it uses CAD (computer-aided design) technology. In particular, the ECL designs theatre costumes, including those for the Lausanne Opera, and organises fashion parades and other events that use its creations to show off the female form. The Laura L fashion design school provides a full two-year course of professional training leading up to a final diploma. Its small structures facilitates ongoing and personalized communication between the students and teaching staff; dynamic and high quality tuition is therefore assured. Its aim is to equip fashion lovers with all the technical and practical tools needed by them to give expression to their creativity. This training gives access to job opportunities in all the fashion trades. Member of the Vaud Association of Private Schools and the Swiss Federation of Private Schools. Laura L show Other Lausanne museums have taken their inspiration from fashion to support their temporary exhibitions, following the example of the Musée de l Elysée, devoted to photography, and of the Olympic Museum, naturally, whose exhibition of sporting fashion through time is not without its charm. Finally, in Yverdon-les-Bains, 40 km from Lausanne, the Musée suisse de la mode (Swiss fashion museum) is showing 5,000 garments and accessories to present three centuries of the history of clothing in Switzerland, and all this on top of numerous themed events being held throughout the year. 11

11 SPECIAL REPORT FASHION & DESIGN The Ecole Canvas, Ecole des arts visuels et de la mode, trains cosmopolitan students in the fields of design, apprentice fashion design, couture, textile design, graphic arts and illustration. An advanced institute of arts and fashion techniques, it prepares students for the endless professional opportunities in the world of fashion, including: designer-creator, fashion illustrator, textile designer, ready-to-wear buyer, shop manager, fashion show coordinator, apprentice fashion designer, costumier, marketing consultant, tutor, communicator... The Ecole Dubois Lausanne (interior design, decoration, graphics, design, fashion) trains students (certificates and diplomas) in the field of design and apprentice fashion design, with courses also including the history of the art of fashion, art, accessories, materials and techniques, design graphics, etc. Some twenty schools of art and/or design also touch on fashion and its applications to a greater or lesser extent. Lausanne is also home to a variety of modelling schools and agencies, in particular Chic Models Barro José, De Marcy Geneviève/Ethique, Liane Models and Kai Zen Model Management. A magnet for the fashion press As the great fashion journalist Stéphane Bonvin wrote (Passages review, no. 29/2000), when commenting on the many fashion shows organised there, Switzerland is one of the European countries where the promotion of the fashion industry is best served by a network of public events. It is many years since the French journalist and essayist Octave Uzanne emphasised that fashion is a woman s literature and that grooming is her personal style! This may explain the role of today s specialist press, more dynamic than ever (cf. interview with Renata Libal below). Several fashion publications are edited in Lausanne, including the weekly review Femina, with the largest circulation in French-speaking Switzerland, and its magazines (Fashion, the quarterly magazine in Frenchspeaking Switzerland on fashion and beauty trends, as well as Déco et Forme), and Edelweiss, a women s magazine published ten times a year. This support underpins the public Creativa show (the seventh edition of which will be held from November 20 to 23, 2008 at Beaulieu-Lausanne exhibition centre), which has many stands connected to fashion Interview with Renata Libal, editor-in-chief of Femina LAUSANNE IMAGE: Lausanne is set apart from other French-speaking towns in that it is home to the editorial offices of several magazines specifically dedicated to fashion. What are the major policy features of Edipresse in this domain? RENATA LIBAL: In terms of fashion magazines, Edipresse publishes the weekly Femina and the outstanding Fashion (4 times a year), but the business magazine Bilan also issues regular supplements on luxury, with fashion reports. It is clear that Lausanne is a platform, at the centre of French-speaking Switzerland, from which we can observe what is happening from Geneva to La Chaux-de-Fonds. And the presence of the University of Art and Design of Lausanne (ECAL) gives us access to a very deep pool of young and talented photographers. It is a hotbed of creativity. What place does Lausanne and the Lake Geneva region occupy in the world of fashion? Young Swiss fashion designers have a real desire to make their mark. Switzerland has a tradition of a job well done and of creativity, with global brands like Akris or the textile industry. Even though Zurich remains at the heart of this activity, it filters through to young people in the Lake Geneva region, where fashion schools are highly sought after. Over the last six years Femina has also created a fashion podium, a competition for young talent, to help designers fresh out of school to gain a foothold in the fashion industry. The applicants are of a very good standard. To talk fashion is to talk shopping; do you feel that Lausanne could raise its own profile in this respect? Lausanne has quite young vibes thanks to the presence of so many schools of higher education. As a result, the boutiques are well stocked with streetwear and brands by local designers such as Nuit Blanche or Collection Lausanne is a platform at the I N T E R V I E W centre of French-speaking Switzerland 12

12 13 Labels, brands and shops Amarante, Blue & Blue, Coup de foudre, Femmes de caractère, Fashion Mix... A few signs for that impulse buy! Nearly 300 shops, the majority dealing in men s and women s fashion, shoes, jewellery, design and gifts, make Lausanne a most enjoyable shopping destination. It is bursting with designer shops, such as Collection 66, Le Laboratoire, Nuit Blanche... As in any self-respecting metropolis, the Lausanne fashion retail scene brings together prestigious labels including Adidas, Bally, Cerruti, Hermès, Lacoste, Louis Vuitton, Sergio Tacchini... all thriving. There is an established tradition of retail outlets in Lausanne, following in the footsteps of the Ausoni brand, Schaefer sports and fashion, or Switcher (basic, sport, outdoor, fashion and junior). Major brands have based their international headquarters in Lausanne or the surrounding area, among them Bata, Switcher and Pronuptia, brand leader in the wedding market, set up in 1958 and celebrating its own golden wedding this year... In fashion at home! The year 2008 marks the 125 th anniversary of the birth of Coco Chanel, the doyenne of fashion who spent a large part of her life in Switzerland in the heights of Lausanne, and who was buried in this city in 1971 at the age of 88. Lausanne is home to the headquarters of the Fédération suisse des mannequins, photomodèles, écoles et agences (Swiss federation of models, photographic models, schools and agencies), founded and run by Geneviève de Marcy. A former model for Christian Dior, Jacques Fath, Lanvin and Guy Laroche, she has taken part in many events connected with fashion in France and Switzerland and has opened several modelling schools, including one in Lausanne. A town like Lausanne just had to play a role on the second-hand clothing scene as well, giving rise to the Picpus shops, couture and fashion design studio, museum and fashion shows. This business makes, sells or hires evening wear or show costumes, and also has a range of second-hand clothing and accessories from 501 jeans to vintage Chanel... My Playground I n Lausanne, there is a communications agency specialising in the field of design. It advises and supports businesses to develop effective communications strategies by providing services in public relations and event management. The agency also helps young designers to manage their communications, their image and their position in the market effectively. My Playground has produced the event and is organising the fifth My Design District, due to be held in Lausanne from June 5 to 8, 2008.

13 DOSSIER DESIGN DISTRICT My Design District 08 Pour la première fois à Lausanne, dans le quartier du Flon, bouillon de culture et d animation au cœur de la ville, un événement mariant le design, la mode, l architecture et l art contemporain. Du 5 au 8 juin Egg Chair d Arne Jacobsen Evénement itinérant et en constant essor, ce salon-exposition mélange magiquement des domaines appartenant à la vie d aujourd hui; il dégage des synergies qui en font une approche dynamique permettant de proposer aux professionnels et au grand public les nouvelles collections et innovations de l année Quelque personnes sont attendues au Flon, grâce au Groupe LO en tant que partenaire hôte, pour célébrer ce concept événementiel unique en Suisse dont Lausanne aura le privilège d abriter la cinquième édition. Trois partenaires le mensuel féminin Edelweiss (Lausanne), le magazine de la maison, de l architecture et du design Espaces Contemporains (Puidoux, VD) et l agence de communication My Playground (Lausanne) se sont associés pour offrir une plate-forme de promotion et de découverte du design helvétique sous tous ses aspects et dans ses différentes formes. Les visiteurs auront accès aux sélections mode et design d intérieur 2008, sous leur double aspect culturel et commercial, dans la mesure où cet «event» hors du commun constitue à la fois une galerie d art éphémère et une offre éclectique d objets mis en vente. Le tout assorti d animations culturelles divertissantes liées au monde de la création. «Pour la première fois en 2008, My Design District associera l art et de nouvelles disciplines (design culinaire et sound design) à la mode et au design; l objectif est de promouvoir des créateurs émergents, hors du circuit des galeries, en invitant de jeunes artistes suisses présentant chacun une œuvre inédite», explique Virginie Biffl, directrice de l agence My Playground. Aux côtés des jeunes, cependant, sont aussi présentes des grandes marques au rayonnement international, ce qui permet d offrir tous les segments de la création contemporaine. Une ville dans la ville consacrée entièrement au design A vocation artistique et culturelle, Lausanne apparaît d ores et déjà comme un vivier de jeunes créateurs, dont de nombreux frais émoulus de l Ecole cantonale d art (ECAL), designers industriels, graphistes, stylistes, photographes et autres vidéastes. L osmose qui ne manquera pas de se créer, du 5 au 8 juin prochain, entre le quartier central du Flon où foisonnent les bars, restaurants, galeries et commerces dans un cadre architectural d avant-garde et audacieux et l événement My Design District 08, dans un cadre exclusif et renouvelé, atteste d ores et déjà du caractère très tendance des lieux et de son ambiance effervescente. L attrait du côté novateur d une part... et celui du «pays des merveilles» d autre part! A sa dimension culturelle première, My Design District, dont la direction artistique est assumée par les magazines Espaces Contemporains et Edelweiss ainsi que par l agence My Playground, il faut ajouter le programme de rencontres professionnelles ou publiques, entre le travail et des animations plus ludiques. Les espaces d expo-vente seront ouverts au grand public pendant la journée (sauf le 5 juin) et l accès est réservé aux invités le soir. Des milliers de visiteurs professionnels, acheteurs, journalistes et VIP sont attendus... et devraient (re)découvrir, à cette occasion, un lieu chaleureux et convivial. Griffé Lausanne.

14 DESIGN DISTRICT SPECIAL REPORT My Design District 08 For the first time in Lausanne, in the Flon district, a blend of culture and entertainment at the heart of the city, an event fusing design, fashion, architecture and contemporary art. From June 5 to 8, An itinerant, continuously evolving event, this show-cumexhibition is a magical blend of topics relevant to modern life; the synergies released in the process make it a dynamic approach to showing professionals and the general public new collections and innovations for Thanks to the LO Group in its capacity as joint host, some 12,000 people are expected in the Flon district to celebrate this conceptual event, unique in Switzerland, the fifth edition of which Lausanne will have the privilege of hosting. Les stickers ont été réalisés par le label Kikk, Neuchâtel. Three partners the women s monthly Edelweiss (Lausanne), the magazine of house and home, architecture and design Espaces Contemporains (Puidoux VD) and the communications agency My Playground (Lausanne) have joined forces to offer a platform for the promotion and discovery of Swiss design in all its aspects and different forms. Visitors will have access to fashion and interior design trends for 2008, viewing them in a cultural and commercial light, since this unusual event serves as both a temporary art gallery and an eclectic mix of items for sale. The whole package is accompanied by enjoyable cultural events associated with the world of design. For the first time in 2008, My Design District will join art and new disciplines (culinary design and sound design) to fashion and design; the aim is to promote up-and-coming designers outside the gallery circuit by inviting young Swiss artists, each one of them showcasing an original work, explains Virginie Biffl, director of the My Playground agency. However, major brands of international importance will also take their place alongside young talent, enabling all aspects of contemporary design to be shown. A town in the town devoted entirely to design A town with an artistic and cultural vocation, Lausanne already appears to be a repository of young creative talent, much of it fresh from the University of Art and Design (ECAL), including industrial designers, graphic artists, fashion designers, photographers and other video makers. From June 5 to 8 next, there is certain to be a process of osmosis between the central Flon district where bars, restaurants, galleries and retail outlets flourish against a background of daring avant-garde architecture and the My Design District 08 event, in an exclusive, modern setting, which is already proof of the trend-setting character of these localities and their vibrant atmosphere. The appeal of the innovatory aspect on the one hand... and that of the land of wonders on the other! The primarily cultural aspect of My Design District, whose artistic direction is handled by the magazines Espaces Contemporains and Edelweiss as well as the My Playground agency, is to be complemented by the programme of professional or public meetings, between work and events of a more recreational nature. Exhibition-cum-sales areas will be open to the general public during the day (except June 5) and admission is reserved for guests in the evening. Thousands of trade visitors, buyers, journalists and VIPs are expected to attend... and should (re)discover, on this occasion, a warm and welcoming place. Labelled Lausanne

15 DOSSIER ART & DESIGN Un temple de l art et du des ign A Renens, importante commune de l agglomération lausannoise, l Ecole cantonale d art (ECAL) s est récemment installée dans un immeuble qui en a doublé la capacité: m 2 d espaces d études, de création et d exposition, rampe de lancement d un rayonnement international.

16 ART & DESIGN DOSSIER Sous la direction de son mentor, Pierre Keller, qui lui a donné sa dimension actuelle, l ECAL s affirme non seulement comme une haute école suisse (elle est membre de la Haute école spécialisée de Suisse occidentale HES-SO), mais elle figure désormais dans le top 10 des écoles d art et de design du monde entier. Cette brillante institution stimule la création helvétique dans les domaines du design, des arts visuels et du cinéma. Elle abrite également l Espace lausannois d art contemporain ainsi qu une antenne de l Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL). C est pourtant bien dans un bâtiment industriel aux activités primitivement vouées à la mode en l occurrence les bas résille Iril que l ECAL et avec elle cette discipline une et diverse qu est le de sign ont installé leurs nouveaux quartiers. Dans sa nouvelle bâtisse, réaménagée et relookée par les architectes Bernard Tschumi et Claude Fehlmann, l école dispense un enseignement assuré par 66 professeurs et une centaine d intervenants (professeurs invités, chargés de cours et chargés de recherche). Conformément à la Loi fédérale sur les HES et au système de Bologne, les études sont réparties en un cycle bachelor de 180 crédits ECTS et un cycle master de 90 à 120 crédits ECTS. Actuellement, plus de 400 étudiants suivent des cours dans trois filières de formation: arts visuels, communication visuelle (design graphique, photographie, média et interaction design, cinéma), design industriel et de produits. Une filière master en cinéma, d une durée de deux ans à plein temps, est également proposée. Un outil de travail et un cadre de création L ECAL dispose d une infrastructure technique et d équipements high-tech dernier cri: trois auditoires de 60, 106 et 352 places, un studio de cinéma, quatre studios photographiques, un parc informatique à la pointe de la technologie, une imprimerie et une bibliothèque spécialisée, ainsi que de vastes surfaces d exposition. Parmi elles, l Espace lausannois d art contemporain (ELAC), d une superficie de 550 m 2, ne constitue pas moins que l une des plus grandes galeries d Europe rattachées à une école. Une nouvelle structure, l EPFL + ECAL Lab, est venue se greffer sur les secteurs existants sous la forme d une antenne externe de l Ecole polytechnique fédérale qui permet de dispenser des cours alliant design et technologie. Le «tout design» a sa maison, toutes les conditions sont réunies pour sublimer une approche écalienne de cette nouvelle façon de concevoir, de créer et de promouvoir les objets, à travers les matières, les formes, les couleurs... En plus des professeurs réguliers, l ECAL fait appel à de nombreux professeurs extérieurs, artistes et autres designers qui contribuent à donner ses lettres de noblesse à l institution. Et surtout, l ECAL ne craint pas de sortir de sa belle maison, elle voyage en fait dans le monde depuis une douzaine d années au travers d une présence sur la scène internationale, qui lui vaut un formidable rayonnement en Europe et dans le monde. En plus de ses nombreuses relations dans la presse, par ses expositions dans des espaces prestigieux, elle a été présente à New York, San Francisco, Shanghai et Pékin comme à Londres, Paris, Milan et Valence. Où elle est l ambassadrice non seulement du design helvétique, mais également... de Lausanne! 17

17 SPECIAL REPORT ART & DESIGN A temple of art and design In Renens, a large commune in the conurbation of Lausanne, the University of Art and Design (ECAL) recently moved into a complex that has doubled its capacity: 14,000 m 2 of study, design and exhibition space, a launching pad for international importance. Under the direction of its mentor, Pierre Keller, who has overseen its development to its present size, not only has the ECAL confirmed its reputation as a Swiss higher education institution (it is part of HES-SO, the University of Applied Sciences of Western Switzerland), it is now among the world s top 10 schools of art and design. This outstanding institution stimulates Swiss creativity in the fields of design, visual arts and cinema. It is also home to the Lausanne Space for Contemporary Art and a satellite of the Swiss Federal Institute of Technology of Lausanne (EPFL). It is nevertheless into a building that was formerly given over to the fashion industry Iril hosiery to be exact that the ECAL, and with it the single and yet diverse discipline that is design, has moved its headquarters. In its new building, redeveloped and renovated by the architects Bernard Tschumi and Claude Fehlmann, the School s programmes of study are in the capable hands of 66 teachers and one hundred or so participants (guest teachers, lecturers, researchers). In compliance with federal laws on Swiss universities and the Bologna system, courses of study are divided into a bachelor s cycle of 180 ECTS credits and a master s cycle of 90 to 120 ECTS credits. At the moment more than 400 students are taking courses in three programmes of study: visual arts, visual communication (graphic design, photography, media and interaction design, cinema), product and industrial design. A two-year, fulltime master s degree in cinema is also offered. 18

18 A work tool and a design framework The ECAL has a technical infrastructure and high-tech equipment second to none: three auditoria seating 60, 106 and 352 people, a film studio, four photography studios, a state-of-the-art information technology park, a printing house and a specialist library, as well as vast exhibition areas. Among these, the 550 m 2 Lausanne Space for Contemporary Art (ELAC) constitutes no less than one of the largest galleries in Europe attached to a university. A new unit, the EPFL + ECAL Lab, has been grafted on to existing areas to form an external satellite of the Swiss Federal Institute of Technology, enabling the provision of courses combining design and technology. The totality of design has its home, where everything is in place for the refinement of an ECALian approach to a new way of conceiving, designing and promoting objects by means of materials, shapes, colours... As well as regular teachers, the ECAL calls on numerous external instructors, artists and other designers who contribute to the pedigree of the institution. And the ECAL itself is not afraid to leave its nice home; indeed, it has been travelling the world for about twelve years, raising its international profile and gaining tremendous influence in Europe and worldwide. Apart from its many contacts with the press through exhibitions in prestigious locations, it has been showcased in New York, San Francisco, Shanghai and Beijing as well as in London, Paris, Milan and Valencia. Where it is an ambassador not only for Swiss design, but also... for Lausanne! Ecole d architecture et de design ATHENAEUM Ecole privée et indépendante, dirigée par Alain Boss, l Athenaeum forme, depuis plus de soixante ans, des architectes et des designers industriels dont les diplômes sont reconnus sur les plans suisse et européen. Jouant sur son statut privé et sa taille réduite (160 étudiants, une centaine de professeurs et d experts confirmés), l Ecole Athenaeum, qui mise sur sa flexibilité à répondre aux besoins, propose trois filières: l architecture d intérieur, l architecture civile et le design industriel, secteur qui lui vaut d être citée dans ce dossier. Les cours mènent au bachelor; pour l heure, le master est proposé en coopération avec d autres écoles. Récemment, un nouveau module de cours, axé sur le développement durable, a été créé dans la filière design industriel, avec l aide de l écologiste René Longet. ATHENAEUM Institute for Architecture & Design A private independent school headed up by Alain Boss, for more than sixty years the Athenaeum has been training architects and industrial designers whose qualifications are recognised in Switzerland and Europe. Making the most of its private status and small size (160 students, about a hundred lecturers and accredited experts), the Athenaeum school, whose reputation rests on its ability to respond flexibly to needs, offers three degree programmes: interior design, architecture and industrial design, the area that earns it a mention in this dossier. The courses lead to a bachelor s degree; for the moment the master s is offered in collaboration with other schools. A new course module, based on sustainable development, has recently been introduced in the industrial design programme with the assistance of the ecologist René Longet. 19

19 Suivez le guide... sur les chemins de Lausanne! Quand la découverte d une ville toute en contrastes et en diversité, du lac à la campagne, devient une attraction. Si tous les chemins mènent à Lausanne, il est chaudement recommandé de poursuivre son périple à pied, en métro, en bus... le nec plus ultra, pour visiter intelligent, consistant à suivre un guide érudit, polyglotte et passionnant! Différentes possibilités s offrent, pour ce faire, au chaland égaré dans notre ville, bien qu il ne le sera jamais complètement: les bureaux d information de Lausanne Tourisme, les guichets des gares, les postes de police, les réceptions d hôtels... et les Lausannois rencontrés dans la rue se font toujours un plaisir de renseigner les hôtes de la Capitale olympique. Suivez le guide! La profession d agrémenter un séjour Sous l égide de Lausanne Tourisme, a été créée récemment l Association lausannoise des guides touristiques (ALGT); celle-ci encourage la formation de base et continue des personnes se vouant à l accueil indispensable pour assurer une qualité optimale de l offre touristique et cherche à faciliter et à agrémenter le séjour des hôtes. Une vingtaine de guides ont pour mission d animer des visites commentées de leur ville, et ce en dix langues, dont le danois, le roumain, le japonais, le russe et le chinois. Ils les accompagnent dans des tours de ville, des visites de diverses curiosités et des excursions dans les environs. Des aînés partageant leur amour de la cité Avec l appui de la Ville de Lausanne et de Lausanne Tourisme, le Mouvement des Aînés (MDA) met à disposition des hôtes parmi de nombreuses activités offertes à ses membres des guides d accueil. Sorte de sages érudits, en tout cas amoureux de leur région, toujours expérimentés et surtout passionnés par la possibilité de la faire découvrir aux étrangers, ils orientent ces visites commentées à pied (pour les individuels et pour les groupes), en fonction du temps que ceux-ci leur impartissent et de leurs centres d intérêt: histoire, art, architecture, monuments religieux ou politiques, vie pratique... Au programme, en particulier, figurent la Cité et la cathédrale, le Musée historique, l Hôtel de Ville, la place St-François, les rues piétonnes et les marchés. Grâce à ces balades pedibus cum jambis, l homo touristicus, à Lausanne, ressemble de plus en plus à un homo sapiens... Les balades de l ethnologue Pierre Corajoud Autre privilège pour découvrir Lausanne autrement, une balade toujours très originale dans le sillage de Pierre Corajoud, géographe et ethnologue, écrivain, auteur de plusieurs livres sur Lausanne et d autres endroits idylliques à approcher... avec lui! Ces balades pédestres sont de véritables invitations à la (re)découverte d endroits insolites et de cheminements un peu oubliés, à l ère du déplacement fonctionnel dans les villes. Là, les choses apparemment les plus banales prennent des allures magiques. 22

20 DÉCOUVERTE TOURISME Lausanne Roule Sous cette appellation, se profile avec toujours plus de succès un service de prêt de vélos durant l été. Gratuit, pratique et accessible à tous, le système répond à cinq critères de base: la protection de l environnement, la dimension sociale, la promotion de la santé publique, la sécurité routière et l offre touristique. Vu sous l angle de cette dernière, Lausanne Roule propose aux hôtes un moyen idéal de visiter la ville et ses environs... à condition bien sûr d avoir un bon coup de pédale, mais les bicyclettes sont admises dans tous les bus! Des balades guidées à vélo sont également possibles et une carte de trois itinéraires touristiques est disponible aux stations de Lausanne Roule et dans les bureaux d information de Lausanne Tourisme. Toute la documentation nécessaire (guides de poche, fichiers sonores, etc.) est à disposition. Tours de ville et excursions Lausanne est une plate-forme idéale pour des excursions, du tour de ville aux périples en car dans des sites prestigieux comme Montreux et le château de Chillon, la cité historique de Gruyères, la station mondialement connue de Gstaad, le village de montagne des Diablerets... Au programme également, le prestigieux train panoramique GoldenPass (Montreux Gstaad), les bateaux de la CGN sur le lac Léman et tout le réseau des petits chemins de fer de montagne ou des coteaux à l image du célèbre Lavaux Express dans le vignoble inscrit depuis 2007 au Patrimoine mondial de l UNESCO...

DOSSIER DE PRESSE - PRESS RELEASE. editions2, Paris. micro-maison d édition micro-publishing house

DOSSIER DE PRESSE - PRESS RELEASE. editions2, Paris. micro-maison d édition micro-publishing house DOSSIER DE PRESSE - PRESS RELEASE editions2, Paris micro-maison d édition micro-publishing house Mai 2013 - May 2013 REF. E2-001 - CUISINE GRAPHIQUE / GRAPHIC COOKING - ALICE BARROIS / BERNARD VIRET sujet

Plus en détail

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT Le groupe PARIS AXE COSMÉTIQUE PARISAXE COSMETIC GROUP Créé en 1999, PARIS AXE COSMÉTIQUE est aujourd hui un Groupe leader, acteur majeur du secteur de la Beauté. Il est composé de deux activités principales

Plus en détail

Press Release ZEADES boutique in Tel-Aviv, IL 20 th of april, 2011

Press Release ZEADES boutique in Tel-Aviv, IL 20 th of april, 2011 Press Release ZEADES boutique in Tel-Aviv, IL 20 th of april, 2011 ZEADES Monte Carlo - 2011 - all rights reserved ZEADES Monte Carlo - 2011 - all rights reserved ZEADES Opens in Tel Aviv ZEADES, the creator

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

Campus Biotech. Colliers International Suisse Romande SA

Campus Biotech. Colliers International Suisse Romande SA Campus Biotech Introduction L Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne, l Université de Genève, M. Hansjörg Wyss, la Fondation Wyss et la famille Bertarelli ont uni leurs forces pour offrir à la Suisse

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name :

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name : Photo (à coller) / Photo (to stick on) DOSSIER DE CANDIDATURE ADMISSION INTERNATIONALE POUR CANDIDATS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPLICANTS ADMISSION Cadre réservé à l administration / For office use

Plus en détail

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 Monaco: Despite a tough 18 months the passion is there

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency)

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency) Appel à Présentations de PMEs «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014 En présence de la GSA (European GNSS Agency) 1. TOULOUSE SPACE SHOW Le Toulouse Space Show 2014 se tiendra du 30 Juin

Plus en détail

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine European Union Union Europeenne African Union Union Africaine WHY LAUNCH a Virtual Campus in AFRICA? UNESCO and the African Union: In the response to the request from the African Union (AU) Heads of State

Plus en détail

B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity

B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity B BABOUCHKA B BABOUCHKA Depuis plus de 20 ans, Babouchka crée le reflet de votre identité, l expression de votre marque auprès

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Create your future ECOLE DES METIERS D ART ET DE COMMUNICATION.

Create your future ECOLE DES METIERS D ART ET DE COMMUNICATION. Create your future IPAC DESIGN GENEVE ECOLE DES METIERS D ART ET DE COMMUNICATION. DESIGN & COMMUNICATION L ESPRIT IPAC DESIGN GENEVE «J ai beaucoup mieux à faire que m inquiéter de l avenir. J ai à le

Plus en détail

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain.

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain. Les Hôtels Barrière sont entrés dans la légende. Ils ont un style, une personnalité bien reconnaissables. Dans chaque hôtel, vous êtes certain de retrouver la même atmosphère chaleureuse, la même gentillesse

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787

Plus en détail

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon strategies Arab Hoballah, UNEP SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 L'INNOVATION ÉNERGÉTIQUE AU SERVICE

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

Nicolas Le Moigne. 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88. contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com

Nicolas Le Moigne. 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88. contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com Nicolas Le Moigne 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88 contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com Nicolas Le Moigne Materia, 2009 Nicolas Le Moigne Materia Scroll down for english version

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Admission en 9 VSG ANGLAIS Durée Matériel à disposition 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Rappel des objectifs fondamentaux en 8 VSG I. Compréhension écrite II. Expression

Plus en détail

For the English version of this newsletter, click here.

For the English version of this newsletter, click here. For the English version of this newsletter, click here. Les écoles des conseils scolaires de langue française de l Ontario dépassent le cap des 100 000 élèves Selon les plus récentes données du ministère

Plus en détail

GRAPHIC STANDARDS MANUAL

GRAPHIC STANDARDS MANUAL GRAPHIC STANDARDS MANUAL CHARTE GRAPHIQUE This Graphic Standards Manual is aimed at the relays of the Europe Direct information network. They are members of a single family dedicated to the same aim: the

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s L e s p r o d u c t i o n s P r o d u c t i o n s Concepteurs d événements Event designers Profil Les Productions Évoilà! ont pour mission de créer des événements sur mesure offrant une expérience mémorable

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

L ORGANISATION, UNE PASSION, UNE VISION... www.iecgroup.org

L ORGANISATION, UNE PASSION, UNE VISION... www.iecgroup.org L ORGANISATION, UNE PASSION, UNE VISION... www.iecgroup.org UN PÔLE DE COmPéTENCES à VOTRE SERVICE Group and Fire Exhibition IEC GROUP Fondée en 2000 à casablanca, IEC Group œuvre à conforter son positionnement

Plus en détail

Level 2 French, 2003

Level 2 French, 2003 For Supervisor s 2 90398 Level 2 French, 2003 90398 Read and understand written language in French in less familiar contexts Credits: Six 9.30 am Friday 28 November 2003 Check that the National Student

Plus en détail

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI ICC International Court of Arbitration Bulletin Cour internationale d arbitrage de la CCI Extract for restricted use Extrait à tirage limité International Court of Arbitration 38, Cours Albert 1er, 75008

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Lions Club de Beaune 2013-2014. Des outils de communication pour les

Lions Club de Beaune 2013-2014. Des outils de communication pour les Des outils de communication pour les jeunes Autistes Une année orientée Jeunesse Rencontre de l association des Papillons Blancs de Beaune qui nous a présenté le projet développé en interne et consistant

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Learning

Contents National 4 French Reading; Context: Learning Contents National 4 French Reading; Context: Learning (questions extracted from General past papers) Question Topic Learning in context (Forum: should you do holidays? Solène replies) Learning in context

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 4 Subject: Topic: French Speaking In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID J ÉCHANGERAIS SANS HÉSITER MES SIX TITRES MONDIAUX CONTRE UNE SEULE MÉDAILLE

Plus en détail

COME The Fashion Way is a style agency specializing in consultancy and brands placement in distribution networks both in the Middle East and Africa.

COME The Fashion Way is a style agency specializing in consultancy and brands placement in distribution networks both in the Middle East and Africa. COME The Fashion Way est une agence de style spécialisée dans le conseil et le placement de marques dans des réseaux de distribution au Moyen Orient et en Afrique. COME The Fashion Way is a style agency

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Jeudi 29 septembre. Thursday, September 29 th. 8h45am : first reception by Gisèle. 8h45 : premier accueil par Gisèle

Jeudi 29 septembre. Thursday, September 29 th. 8h45am : first reception by Gisèle. 8h45 : premier accueil par Gisèle Etude de cas / Study case - Wintzenheim EPIDORGE Déroulement de la première étude de cas : Wintzenheim, 29 et 30 septembre 2005, accueil organisé par Gisèle Miltzine, équipe composée de Gérard Pinot et

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Corporate & Trade Show Video Lighting Sound

Corporate & Trade Show Video Lighting Sound Corporate & Trade Show Video Lighting Sound Que vous soyez en charge d un Evénement Corporate, d un lancement de nouveaux produits, d une soirée exceptionnelle ou encore d une exposition, PRG est définitivement

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Seul le discours prononcé fait foi

Seul le discours prononcé fait foi NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU MAIRE DE MONTRÉAL MONSIEUR GÉRALD TREMBLAY GALA BÉNÉFICE DU CENTRE CANADIEN D ARCHITECTURE CCA MAISON SHAUGHNESSY 11 JUIN 2009 Seul le discours prononcé fait foi 1 Depuis 20

Plus en détail

Nouvelles Technologies pour l Apprentissage

Nouvelles Technologies pour l Apprentissage Nouvelles Technologies pour l Apprentissage Newsletter n 5 Janvier-Juin / January-June 2014» Dans ce numéro / In this issue : Edito Le semestre qui vient de s achever aura été riche en actions avec la

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

TRANSPORT PRIVÉ DE PERSONNES - CONCIERGERIE PRIVÉE - PROTOCOLE INTERNATIONAL PRIVATE SHUTTLE SERVICE - PRIVATE CONCIERGE SERVICE - INTERNATIONAL

TRANSPORT PRIVÉ DE PERSONNES - CONCIERGERIE PRIVÉE - PROTOCOLE INTERNATIONAL PRIVATE SHUTTLE SERVICE - PRIVATE CONCIERGE SERVICE - INTERNATIONAL TRANSPORT PRIVÉ DE PERSONNES - CONCIERGERIE PRIVÉE - PROTOCOLE INTERNATIONAL PRIVATE SHUTTLE SERVICE - PRIVATE CONCIERGE SERVICE - INTERNATIONAL PROTOCOL à propos de VIP Partners about VIP Partners Fort

Plus en détail

Nice. Convention Bureau

Nice. Convention Bureau Nice Convention Bureau 10 bonnes raisons de choisir Nice pour votre prochain événement 10 good reasons to choose Nice for your next event Nice Convention Bureau UNE CITÉ QUI ATTIRE L EXCELLENCE Nice est

Plus en détail

Quai Wilson Appartement de Maître

Quai Wilson Appartement de Maître Quai Wilson Appartement de Maître AMBIANCE B&W P A R A L I N E P E R L A D E 59 M. John-Paul Welton Mme Brigitte Boiron De l association d une promotrice immobilière à un designer de talent naît un très

Plus en détail

Retired Rock Star Presents Programme for Schools

Retired Rock Star Presents Programme for Schools Séquence 12 Public cible 2 de, 1 e / Écouter : B1+ ; Écrire : B1 Retired Rock Star Presents Programme for Schools Le célèbre musicien du groupe Pink Floyd, Roger Waters, présente son programme pour les

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

Gestion de la configuration et contrôle du code source

Gestion de la configuration et contrôle du code source MGL7460 Automne 2015 Gestion de la configuration et contrôle du code source Guy Tremblay Professeur Département d informatique UQAM http://www.labunix.uqam.ca/~tremblay 10 septembre 2015 Parmi les premières

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Historical village, modern life

Historical village, modern life Historical village, modern life Mougins Village, located 5 minutes away from Cannes and his famous Festival and beaches, has been given during the 11th century by the Count of Antibes to the Lerins Islands

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Culture

Contents National 4 French Reading; Context: Culture Contents National 4 French Reading; Context: Culture (questions extracted from Intermediate past papers) Question Topic, Planning a trip (summer camp in Canada for science enthusiasts) 3, 4, 5 Planning

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 3 Subject: Topic: French Writing In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES

MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES Imprimer le formulaire puis le SIGNER et le DATER avant de le photocopier en 2 exemplaires à joindre au dossier original

Plus en détail

3:HIKQNB=YU\ZUY:?a@k@c@t@a;

3:HIKQNB=YU\ZUY:?a@k@c@t@a; ARTRAVEL #29 Amsterdam Barcelone Denver Miami Monaco New York Paris Sao Paùlo Tokyo ITA 9. ES 9. ALL 9. BEL/LUX 8.8. CH 15 FS. CAN 16.95$. UK 7.5. NL 9. GR 8.9. PORT CONT 8,8. AUT : 9 dossier : 27 cuisines

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

lifestyle yacht PERFORMANCE AND BEAUTY Caroline Brière

lifestyle yacht PERFORMANCE AND BEAUTY Caroline Brière Zefira ÉLÉGANCE & PERFORMANCE PERFORMANCE AND BEAUTY Caroline Brière Voici le luxueux voilier Zefira lequel combine l expertise de trois maîtres dans leur art : Fitzroy qui fut assigné à sa construction,

Plus en détail

GLOBAL COMPACT EXAMPLE

GLOBAL COMPACT EXAMPLE GLOBAL COMPACT EXAMPLE Global Compact Good Practice GROUPE SEB 2004-2005 1/4 FIRM: GROUPE SEB TITLE: GROUPE SEB Purchasing Policy contributing to sustainable development GC PRINCIPLES taken into account:

Plus en détail

Excursions. Nous vous proposons : We offer. Mercedes Classe E Exécutive - 3 pax - 3 bags. Jaguar XJ Luxe - 3 pax - 3 bags

Excursions. Nous vous proposons : We offer. Mercedes Classe E Exécutive - 3 pax - 3 bags. Jaguar XJ Luxe - 3 pax - 3 bags Principalement composé de Mercedes Benz, tout notre parc est équipé de la géo localisation. Accompagnés par nos chauffeurs «guides», vous découvrirez la France et ces hauts lieux touristiques, à travers

Plus en détail

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel -

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - luxury training & coaching Expert en qualité de service... Nos Objectifs Our Objectives Développer la qualité

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT

CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT Règles générales La présence aux séances d enseignement des modules choisis est obligatoire. Chaque module comporte des séances de travail encadrées et non encadrées

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE PRESENTATION CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE Capacité: 10-16 Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de maison.

Plus en détail

Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e

Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e Partir à la découverte d un accueil chaleureux, c est à cette expérience que vous convie le groupe hôtelier Manotel. Explorez l univers «Conferences,

Plus en détail

ALCHEMIA l art du bronze

ALCHEMIA l art du bronze ALCHEMIA l art du bronze ALCHEMIA, l art du bronze Alchemia est né de la rencontre entre Stéphane Petit, dirigeant d une société artisanale de serrurerie décorative et les designers du studio Saint Antoine.

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14. Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14

Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14. Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14 Made in France Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14 Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14 2 3 I Avec l inox Tolix innove With stainless steel Tolix is innovating

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations. Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires

Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations. Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires C.R.C., c. 1430 C.R.C., ch. 1430

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations.

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. CHAPITRE 3 Nom Date 1 Vocabulaire Mots 1 PENDANT ET APRES LES COURS 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. 1 Patrick arrive à l école à huit heures. 2 Il passe la journée

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Niveau débutant/beginner Level

Niveau débutant/beginner Level LE COFFRE À OUTILS/THE ASSESSMENT TOOLKIT: Niveau débutant/beginner Level Sampler/Echantillon Instruments d évaluation formative en français langue seconde Formative Assessment Instruments for French as

Plus en détail

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives:

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives: ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

The ISIA Minimum Standard. Why, What, How

The ISIA Minimum Standard. Why, What, How The ISIA Minimum Standard Why, What, How Budapest 10-11 October 2011 Vittorio CAFFI 1 Questions to address Why a Minimum Standard? Who is concerned? When has to be implemented? What is it? How can it be

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

THURSDAY, 24 MAY 9.00 AM 10.40 AM. 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each question.

THURSDAY, 24 MAY 9.00 AM 10.40 AM. 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each question. X059//0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 THURSDAY, 4 MAY 9.00 AM 0.40 AM FRENCH HIGHER Reading and Directed Writing 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each

Plus en détail

MOVILISE-Le cours en anglais pour les hommes de sport sportsman par l usage des methodes nouvelles

MOVILISE-Le cours en anglais pour les hommes de sport sportsman par l usage des methodes nouvelles MOVILISE-Le cours en anglais pour les hommes de sport sportsman par l usage des methodes nouvelles 2009-1-TR1-LEO05-08709 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2009 Type de Projet: Statut:

Plus en détail