Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament"

Transcription

1 Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Country Club de Montréal (Saint-Lambert) Le lundi 18 août 2014 / Monday, August 18, 2014 «Vegas à quatre». Sous la coprésidence d honneur de: Under the Honorary Co-presidency of:: CHRISTINE REGIMBAL, CPA, CA Associée Raymond Chabot Grant Thornton LYNE ROSE, B.sc. Présidente Voyages Bergeron 9h à 11h: Accueil, inscription, brunch / Arrival, registration, brunch 11h30: Shotgun / Shotgun Start 17h à 20h: Cocktail Dîner Remise des prix Tirage / Cocktail Dinner Prizes Draw

2 Une opportunité exceptionnelle lors de notre tournoi 2014 Exceptional opportunity at our 2014 Tournament Ayez le privilège de jouer avec MARIE-JOSÉE ROULEAU Membre de la LPGA Triple championne canadienne (junior, amateur et professionnelle) Recrue de l année sur le circuit européen féminin en 1997 Coût : $ Cette offre est valide pour un trio seulement et sur 18 trous! Réservation téléphonique avec confirmation de paiement par carte de crédit requis au poste 2503 (Isabelle-Marie Mouly) You will have the privilege of playing alongside MARIE-JOSÉE ROULEAU, LPGA Member three-time Canadian champion (junior, amateur and professional) and Rookie of the Year on the Ladies European Tour in 1997 Cost: $3,000 3 players, 18 holes This offer is valid for one trio only! Reserve by phone with credit card confirmation required at , extension 2503 (Isabelle-Marie Mouly)

3 Tournoi de golf annuel 2014 Inscription Registration Quatuor / Foursome Golf et diner : $ Golf and dinner : $1 100 Nom / Name Entreprise / Company Individuel / Single Golf et dîner : 275 $/pers. Golf and dinner: $275 per person Golfeuses/golfeurs / Golfers Nom / Name: Nom / Name: Dîner / Dinner 75 $/pers. $75 per person Nom / Name Les frais d inscription pour golf et dîner incluent : golf, voiturette, brunch, dîner, prix de présence et un reçu officiel de don de 90 $ par personne. Registration fees include: golf, electric cart, brunch, dinner, door prizes and a $90 official donation receipt per person. Les frais d inscription pour dîner seulement incluent : dîner, prix de présence et reçu officiel de don de 30 $ par personne. Dinner only includes: dinner, door prizes and a $30 official donation receipt per person. Nom de la personne qui m a sollicité(e) : Name of the person who solicited me: Je serai absent(e), mais je tiens à offrir un don de : (Un reçu officiel de don équivalent au don sera émis.) I cannot attend but I am mailing a donation in the amount of: $ (An official donation receipt equivalent to the amount donated will be issued.) Carte de crédit corporative Corporate credit card Carte de crédit personnelle Personal credit card Nom du titulaire : Card owner: No de la carte : Card number: MasterCard Signature : Visa Date d expiration : /Exp. Date Paiement par chèque Payment by check Veuillez nous facturer à / Please invoice us at : Nom / Name Titre / Title Entreprise / Company Adresse / Address Ville / City Personne-ressource / Contact person Code postal / Postal code Téléphone / Telephone Courriel / Faites parvenir vos formulaires, prix et chèques à la : Please send registration forms, prizes and cheques to: Fondation du Centre des femmes de Montréal, 3585, rue Saint-Urbain, Montréal (Québec) H2X 2N6 Pour tout renseignement complémentaire, veuillez prendre contact avec Maud Briancourt : / For further information, contact Maud Briancourt: Téléphone/Telephone : poste 2500 Télécopieur/Fax : Courriel/ Nombre de places limitées. Date limite pour les inscriptions : le vendredi 8 août Space is limited. Registration deadline: Friday, August 8, Space is limited. Registration deadline: Friday, August 8, 2014.

4 Tournoi de golf annuel 2014 Programme de commandites corporatives Corporate Sponsorships Program Cochez votre choix / Check your choice $ Commandite Or / Gold Sponsorship VENDUES En tant que commanditaire Or, vous bénéficierez d un quatuor gratuit et votre logo sera prédominant sur le panneau des commanditaires. Vous serez l un des deux présentateurs du tournoi et vous serez invités à adresser quelques mots lors du souper. Par ailleurs, vous aurez la possibilité de placer votre bannière ou panneau promotionnel au départ et dans la salle à manger. Vous pourrez remettre aux participant(e)s votre dépliant promotionnel. Votre logo sera affiché sur notre site web et il sera fait mention de votre commandite dans le rapport annuel du Centre des femmes de Montréal. / As Gold Sponsor, you will benefit from a free foursome and your logo will be predominantly visible on our sponsor s panel. You will be co-presenter of the tournament and you will be invited to say a few words during dinner. You will have the opportunity to place your corporate logo or company poster at the first hole and in the dining hall and to distribute company material to all golfers. Your logo will be displayed on the web site and your participation will be mentioned in the Annual Report of the Women s Centre of Montréal $ Commandite de voiturettes / Electric Cart Sponsorship En tant que commanditaire de voiturettes, votre logo sera affiché sur la moitié des voiturettes du Tournoi. Votre commandite sera mentionnée sur le site web et le rapport annuel du Centre des femmes de Montréal. / As Electric Cart Sponsor, your logo will be visible on half the electric carts. Your participation will be mentioned on the web site and in the Annual Report of the Women s Centre of Montréal $ Commandite Argent / Silver Sponsorship En tant que commanditaire Argent, votre logo apparaîtra sur le panneau des commanditaires. Par ailleurs, vous aurez la possibilité de placer votre bannière ou panneau promotionnel à l intérieur du chalet et de remettre aux participant(e)s votre dépliant promotionnel. Votre commandite sera mentionnée sur le site web et dans le rapport annuel du Centre des femmes de Montréal. / As Silver Sponsor, your logo will be printed on our sponsor s panel. You will be given the opportunity to place your corporate logo or company poster inside the clubhouse and distribute company material to all golfers. Your participation will be mentioned on the web site and in the Annual Report of the Women s Centre of Montréal $ Commandite Bronze / Bronze Sponsorship En tant que commanditaire Bronze, votre logo apparaîtra sur le panneau des commanditaires. Par ailleurs, vous aurez la possibilité de placer votre bannière ou panneau promotionnel à l intérieur du chalet. Votre commandite sera mentionnée sur le site web et dans le rapport annuel du Centre des femmes de Montréal. / As Bronze Sponsor, your logo will be printed on our sponsor s panel. You will be given the opportunity to place your corporate logo or company poster inside the clubhouse. Your participation will be mentioned on the web site and in the Annual Report of the Women s Centre of Montréal. 400 $ Commandite d un trou / Hole Sponsorship En tant que commanditaire d un trou, votre logo sur un panneau (Foam Core : dimension : hauteur 18 po et largeur 30 po) sera placé au tertre de départ du trou commandité et vous pourrez également y faire de l animation par des concours ou autres activités. Votre panneau devra être envoyé à la Fondation au plus tard le 6 août / As Hole Sponsor, you have the opportunity to place your corporate logo at the tee off of the particular hole you are sponsoring and interact with the golfers (bet with them or hand out prizes, etc.). Your Foam Core (18 x 30 ) must be sent the Foundation of Women s Centre of Montréal by August 6,2014. Commandite de participation / Participation Sponsorship Vous pourrez offrir à tous les participant(e)s un article promotionnel de votre entreprise qui sera remis à l accueil. 160 articles sont requis. You will be given the opportunity to distribute company product of your choice that will be handed out at the arrival. 160 items required. Commandite de produits / Products Sponsorship 160 articles sont requis. Vous pourrez remettre aux participant(e):s de l information sur votre entreprise. 160 items required. You will be given the opportunity to distribute company material to all golfers. Produits / products : Préciser) / Specify) Prix de présence ou de tirage (valeur minimale : 200$) / Door or Draw Prizes (minimum value : $200) Sii vous êtes présent, nous vous inviterons à venir remettre personnellement votre prix lors du tirage. If a representative of your company is present, she or he will personally be invited to offer the prize to the winner.. Certificat-cadeau /Gift certificate; Gratuité de service / Complimentary services; Préciser / specify : Articles promotionnels ou autres / Promotional Items or other products :. Préciser / specify :

5 Formulaire Commandites corporatives Registration / Corporate Sponsorships Chèque ci-joint au montant de : Cheque enclosed in the amount of: $ Je désire recevoir une facture au montant de : Please invoice us in the amount of: $ Carte de crédit corporative Corporate credit card Carte de crédit personnelle Personal credit card Paiement par chèque Payment by check MasterCard MasterCard Personnel / Personal Visa Visa Corporatif / Corporate Nom du titulaire : Card owner: No de la carte : Card number: Date d exp. /:Exp. date: Signature : Prière de nous acheminer le «Formulaire Commandites corporatives» et le «Programme de Commandites corporatives» dûment complétés (voir coordonnées ci-dessous). Si vous offrez une commandite en biens, veuillez préciser le nom de la personne-ressource. / Please send us both the Registration / Corporate Sponsorship Form and the Corporate Sponsoship Program either by mail of by fax, (see details below). If you offer a product sponsorship, please indicate the name of the contact person. Nom / Name Titre / Title Entreprise / Company Adresse / Address Ville / City Code postal / Postal code Téléphone / Telephone Télécopieur / Fax Courriel / Date / Date Personne-ressource / Contact person Téléphone / Telephone Faites parvenir vos formulaires, prix, et chèques à la : Please send registration forms, prizes and cheques to: Fondation du Centre des femmes de Montréal 3585 rue Saint-Urbain, Montréal (Québec) H2X 2N6 Foundation of the Women s Centre of Montréal 3585 St-Ubain Street, Montréal, Québec H2X 2N6 Pour tout renseignement complémentaire, veuillez prendre contact avec Maud Briancourt : For further information, contact Maud Briancourt: Téléphone/Telephone : poste 2500 Télécopieur/Fax : Courriel/ No d enregistrement de charité/charitable registration number : RR0001 Date limite pour les confirmations et les logos : le vendredi 8 août Registrations and logos deadline: Friday,August 08, 2014.

SOUS LA PRÉSIDENCE D HONNEUR DE

SOUS LA PRÉSIDENCE D HONNEUR DE Comité organisateur: Rick Sassano, CA Associé Raymond Chabot Grant Thornton Daniela Caputo Présidente Montreal Event Planner Sandy Cavallo Présidente Cavallo Design Inc. Ronnie Del Papa Directeur de comptes

Plus en détail

Participation Package Trousse de participation

Participation Package Trousse de participation 27 th Annual C & E Museum Branch Foundation INVITATIONAL GOLF TOURNAMENT Kingston, Ontario 19-20 August 2010 Participation Package Trousse de participation 27 e Tournoi annuel de golf sur invitation de

Plus en détail

CONFÉRENCE FLEXO EMBALLAGE

CONFÉRENCE FLEXO EMBALLAGE en collaboration avec CONFÉRENCE suivi du BBQ annuel de l ATFFEQ Pour plus d informations et pour vous inscrire : www.i-ci.ca COMMANDITAIRES : PARTENAIRES : SAVEZ-VOUS...? > Que 65 % des emballages ont

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

plan de partenariat PREMIÈRE ÉDITION TOURNOI DE GOLF DE LA CORPIQ Mardi 17 septembre 2013, MONTRÉAL PREMIER EN IMMOBILIER

plan de partenariat PREMIÈRE ÉDITION TOURNOI DE GOLF DE LA CORPIQ Mardi 17 septembre 2013, MONTRÉAL PREMIER EN IMMOBILIER plan de partenariat PREMIÈRE ÉDITION TOURNOI DE GOLF DE LA CORPIQ Mardi 17 septembre 2013, MONTRÉAL PREMIER EN IMMOBILIER Mot du président d honneur SOYEZ PREMIER! DÉROULEMENT DE LA JOURNÉE À titre de

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

«Tournoi de golf annuel» Mardi le 28 août 2012 à compter de 10h00

«Tournoi de golf annuel» Mardi le 28 août 2012 à compter de 10h00 «Tournoi de golf annuel» Mardi le 28 août 2012 à compter de 10h00 Monsieur Martin Richardson Président de la Chambre C est avec grand plaisir que nous vous invitons à notre tournoi de golf annuel qui se

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Départ simultané/ Shotgun

Départ simultané/ Shotgun TOURNOI DE GOLF 2015 Plan de commandite 2015 Description Pour une autre année consécutive, le Regroupement des gestionnaires et copropriétaires du Québec (RGCQ) est fier de présenter son tournoi annuel

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

21 e Tournoi de golf bénéfice annuel

21 e Tournoi de golf bénéfice annuel 21 e Tournoi de golf bénéfice annuel Commandité par OCCASIONS DE COMMANDITE Le mardi 25 août 2015 Club de golf GreyHawk 4999, chemin Boundary Carlsbad Springs (Ontario) Inscription : 7 h 30 à 8 h 30 Concours

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 2438 INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 FAILLITE DU VOYAGISTE FORMULAIRE DE RÉCLAMATION [FINANCIAL FAILURE

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

De plus, nous souhaitons vous rappeler qu une politique d annulation est en vigueur pour ces activités (voir le formulaire d inscription).

De plus, nous souhaitons vous rappeler qu une politique d annulation est en vigueur pour ces activités (voir le formulaire d inscription). Le 28 juillet 2015 Cher membre de l AQINAC, Fière du succès incontestable de son tournoi de golf annuel, l Association québécoise des industries de nutrition animale et céréalière est heureuse de vous

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Important Automobile Insurance Information. Assurance Automobile Renseignements Importants

Important Automobile Insurance Information. Assurance Automobile Renseignements Importants Important Automobile Insurance Information Assurance Automobile Renseignements Importants Email / courriel : World wide 24 hour service / 24h/24, partout dans le monde : Windshield claim / Sinistre relatif

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

PLAN DE COMMANDITES SPONSORSHIP PLAN

PLAN DE COMMANDITES SPONSORSHIP PLAN de l AQDFL UNE INDUSTRIE EN SANTÉ UNE RESPONSABILITÉ PARTAGÉE A HEALTHY INDUSTRY A SHARED RESPONSIBILITY QPMA S 68 th Annual Convention PLAN DE COMMANDITES PLAN 20 AU 22 AOÛT 2015 - AUGUST 20-22, 2015

Plus en détail

Assemblée des Premières Nations Tournoi de golf annuel et LEVÉE DE FONDS

Assemblée des Premières Nations Tournoi de golf annuel et LEVÉE DE FONDS Assemblée des Premières Nations Tournoi de golf annuel et LEVÉE DE FONDS Vendredi 6 juin 2014 En appui au Fonds pour les droits des Premières Nations Endroit : Anderson Links Golf & Country Club Coût :

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT:

Plus en détail

TOURNOI DE GOLF ANNUEL

TOURNOI DE GOLF ANNUEL 18 e TOURNOI DE GOLF ANNUEL PLAN DE VISIBILITÉ Vendredi 12 septembre 2014 Sous la présidence d honneur de M. Yvan Genest, ing. Vice-président principal, Decarel Diplômé ÉTS Baccalauréat en génie de la

Plus en détail

Project Location (street address or GPS coordinate) / Emplacement du projet (adresse ou coordonnées GPS) :

Project Location (street address or GPS coordinate) / Emplacement du projet (adresse ou coordonnées GPS) : CSLA Awards of Excellence Entry Form Formulaire d inscription Prix d excellence de l AAPC Complete and include with your submission and fee of $325.00 per project PLUS GST/ HST. The information requested

Plus en détail

France 2015 - France Prospect

France 2015 - France Prospect Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/3092804/ France 2015 - France Prospect Description: France Prospect - La solution indispensable pour votre prospection Annuaires

Plus en détail

PLAN DE COMMANDITE. Par ailleurs, les profits liés à cette commandite permettront d aider les victimes d intimidation dans divers services de soutien.

PLAN DE COMMANDITE. Par ailleurs, les profits liés à cette commandite permettront d aider les victimes d intimidation dans divers services de soutien. [DROIT À UNE VIE SANS INTIMIDATION] PLAN DE COMMANDITE Le Fonds d Aide aux Victimes d Intimidation est actuellement à la recherche de commanditaires pour son TOURNOI DE GOLF ANNUEL 2015, qui aura lieu

Plus en détail

Our brand in action. 3.1 Corporate applications 3.2 Marketing applications 3.3 Merchandise 3.4 Events and tradeshows

Our brand in action. 3.1 Corporate applications 3.2 Marketing applications 3.3 Merchandise 3.4 Events and tradeshows Our brand in action 3.1 Corporate applications 3.2 Marketing applications 3.3 Merchandise 3.4 Events and tradeshows 58 3.1 Corporate applications If a communication does not directly address consumers

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

Plus en détail

Application For Taxi Drivers License Side A Demande de permis de chauffeur de taxi Côté A NEW RENEWAL NOUVEAU PERMIS RENOUVELLEMENT

Application For Taxi Drivers License Side A Demande de permis de chauffeur de taxi Côté A NEW RENEWAL NOUVEAU PERMIS RENOUVELLEMENT To No. R-6 A By-law to Regulate Taxi Owners and Operators of the City of Fredericton Annexe A Arrêté nº R-6 Arrêté portant réglementation des propriétaires et exploitants de taxi de the City of Fredericton

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE SITE OMNIUM UNIVERSE

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE SITE OMNIUM UNIVERSE INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE SITE OMNIUM UNIVERSE www.omniumuniverse.com 1. CRÉEZ UN COMPTE SUR LE SITE OMNIUM : a. Dans la colonne de gauche, entrez votre adresse email ainsi qu un mot de passe. b.

Plus en détail

Jouer au golf Faire un don Sauver une vie

Jouer au golf Faire un don Sauver une vie Jouer au golf Faire un don Sauver une vie TOURNOI DE GOLF AU PROFIT DE LA FONDATION RONALD DENIS Mercredi le 16 septembre 2015 Club de golf Laval-sur-le-Lac Sous la présidence d honneur de M. Donald Lizotte

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FORMULAIRE D INSCRIPTION 2015 CLASSE : Solo Date limite d inscription : le 9 janvier 2015 Tout formulaire en retard

Plus en détail

ACCENTURE LUXEMBOURG - SUPPLIER'S GUIDE TO INVOICING ACCENTURE (English)

ACCENTURE LUXEMBOURG - SUPPLIER'S GUIDE TO INVOICING ACCENTURE (English) ACCENTURE LUXEMBOURG - SUPPLIER'S GUIDE TO INVOICING ACCENTURE (English) Dear supplier, Thank you for your interest in providing goods or services to Accenture. These instructions include information about:

Plus en détail

Choral Canada Membership Application Formulaire d adhésion

Choral Canada Membership Application Formulaire d adhésion Choral Canada Membership Application Formulaire d adhésion It is expected that applicants will already be members of their own provincial choral federation. / Il est entendu que les membres de Canada Choral

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

Programmes de soutien du Personnel. Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville. Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans

Programmes de soutien du Personnel. Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville. Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans Programmes de soutien du Personnel Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans Du 23 juin au 8 août (7 semaines d activités) Inscription sur

Plus en détail

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial.

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Des représentants de KPMG se rendront bientôt sur votre campus pour présenter l atelier et le concours du programme Ace the Case, qui se tiendront le 30 et

Plus en détail

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r Escrime Internationale de Montréal - Coupe du monde 2009 Fleuret masculin Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r DATES : 30 et 31 mai

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE D INSCRIPTION - ROAD / ROUTE -

APPLICATION FORM / FORMULAIRE D INSCRIPTION - ROAD / ROUTE - APPLICATION FORM / FORMULAIRE D INSCRIPTION NATIONAL & INTERNATIONAL EVENTS ÉVÉNEMENTS NATIONAUX ET INTERNATIONAUX - ROAD / ROUTE - 1. Please, complete this form by answering all questions (digital format

Plus en détail

DOSSIER D ADMISSION POUR LE DEMFI/ DEMFI : APPLICATION FORM

DOSSIER D ADMISSION POUR LE DEMFI/ DEMFI : APPLICATION FORM DOSSIER D ADMISSION POUR LE DEMFI/ DEMFI : APPLICATION FORM RENSEIGNEMENTS ADMINISTRATIFS ET PERSONNELS/ ADMINISTRATIVE AND PERSONAL INFORMATION NOM/Name : Prénom/First Name : Nom de jeune fille/maiden

Plus en détail

APPLICATION FOR CORE MEMBERSHIP / FORMULAIRE D ADHÉSION

APPLICATION FOR CORE MEMBERSHIP / FORMULAIRE D ADHÉSION APPLICATION FOR CORE MEMBERSHIP / FORMULAIRE D ADHÉSION 1. Name of company / Nom de la compagnie: 2. Address of head office / Adresse du siège social: 3. Telephone & fax numbers / Numéros de téléphone

Plus en détail

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE ATELIER GRUNDTVIG ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE Contenu de l'atelier Thème - Comment passer du repérage à une entrée en formation? Mesure de l'illettrisme, contexte, statistiques et

Plus en détail

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin.

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin. Revised 2009 Scholarship Four scholarships valued at $1000 each are available annually for attendance at any Post- Secondary Institution: University, Community College or other accredited Post Secondary

Plus en détail

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 Four scholarships valued at $1000 each are available annually for full time attendance at a Post-Secondary Institution, University or Community College

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

Please complete Part I of this application form and submit it to the Department of the Environment at the address or fax number provided below.

Please complete Part I of this application form and submit it to the Department of the Environment at the address or fax number provided below. Requesting Approval of a Source Air Quality Regulation - Clean Air Act Water Quality Regulation - Clean Environment Act Used Oil Regulation - Clean Environment Act d agrément pour une source Règlement

Plus en détail

9 septembre 2013. Programme de partenariat. Présenté par. En collaboration avec

9 septembre 2013. Programme de partenariat. Présenté par. En collaboration avec 9 septembre 2013 Programme de partenariat Présenté par En collaboration avec Table des matières L Omnium Prestige Charles-Bruneau... 3 Le comité organisateur 2013... 3 La Fondation Centre de cancérologie

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

SPARTIATES FOOTBALL. TOURNOI DE GOLF 8 juin 2013 CLUB DE GOLF BELLE VUE PARCOURS WOODLAND 880, BOUL. DE LÉRY VILLE DE LÉRY, QUÉBEC J6N 1B7

SPARTIATES FOOTBALL. TOURNOI DE GOLF 8 juin 2013 CLUB DE GOLF BELLE VUE PARCOURS WOODLAND 880, BOUL. DE LÉRY VILLE DE LÉRY, QUÉBEC J6N 1B7 SPARTIATES FOOTBALL TOURNOI DE GOLF 8 juin 2013 CLUB DE GOLF BELLE VUE PARCOURS WOODLAND 880, BOUL. DE LÉRY VILLE DE LÉRY, QUÉBEC J6N 1B7 MOT DU PRÉSIDENT D HONNEUR C est avec grand plaisir que je m associe

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or

Plus en détail

2015 APPLICATION FORM FORMULAIRE D INSCRIPTION 2015

2015 APPLICATION FORM FORMULAIRE D INSCRIPTION 2015 A project of / Un projet In collaboration with / en collaboration avec 2015 APPLICATION FORM FORMULAIRE D INSCRIPTION 2015 Name of Choir Nom de la chorale: Please check the category(ies) you are entering

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Tournoi de golf 2012

Tournoi de golf 2012 Tournoi de golf 2012 Tournoi de golf annuel, mercredi 6 juin 2012 Golf le Maître de Tremblant Plan de visibilité Présidence d honneur 5000$ Mention de votre entreprise, et remerciement en tant que présidence

Plus en détail

Form / Formule 80A APPENDIX OF FORMS FORM 80A FORMULAIRE FORMULE 80A CLAIM DEMANDE DE RECOUVREMENT. REPEALED: 2012, c.15, s.47

Form / Formule 80A APPENDIX OF FORMS FORM 80A FORMULAIRE FORMULE 80A CLAIM DEMANDE DE RECOUVREMENT. REPEALED: 2012, c.15, s.47 APPENDIX OF FORMS FORM 80A CLAIM REPEALED: 2012, c.15, s.47 IN THE COURT OF QUEEN S BENCH OF NEW BRUNSWICK TRIAL DIVISION Claim No JUDICIAL DISTRICT OF FROM: PLAINTIFF(S) (If you need more space, attach

Plus en détail

Trousse de parrainage du Tournoi de golf-collecte de fonds de mai 2012

Trousse de parrainage du Tournoi de golf-collecte de fonds de mai 2012 Vendredi 25 mai 2012 Canadian Golf & Country Club Ashton (Ontario) L ASSEMBLÉE DES PREMIÈRES NATIONS ET LA FONDATION AUTOCHTONE DE GUÉRISON présente Trousse de parrainage du Tournoi de golf-collecte de

Plus en détail

NOTE. À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs

NOTE. À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs NOTE DESTINATAIRE: EXPÉDITEUR: À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs Michèle Godbout Représentante

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

TOURNOI DE GOLF DE MONTRÉAL 2015

TOURNOI DE GOLF DE MONTRÉAL 2015 TOURNOI DE GOLF DE MONTRÉAL 2015 24 août 2015 Plan de commandites Lieu : Club de golf Laval-sur-le-Lac Date : Le 24 août 2015 de 9h00 à 21h00 Nombres d invités attendus : 316 golfeurs et près de 75 personnes

Plus en détail

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Payment online SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Dear Sunset Families, The French International Program Association is your parent association for the French International

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide. Chapter 4: Service Provider Management

EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide. Chapter 4: Service Provider Management EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide Chapter 4: Service Provider Management Version: 1.0 October, 2015 Document Versions Version # Date Description V 1.0 September 2015 First version

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20...

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20... PHOTOGRAPHIE PHOTOGRAPH http:www.paristech.org DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM Master of Science ParisTech Année Year 20... - 20..., 352*5$00( 628+$,7( 0$67(5 352*5$0 (19,6$*(',, &225'211((6 3(56211((6

Plus en détail

BULLETIN DE PARTICIPATION APPLICATION FORM

BULLETIN DE PARTICIPATION APPLICATION FORM XXIIIÈME BIENNALE INTERNATIONALE DE VALLAURIS CRÉATION CONTEMPORAINE ET CÉRAMIQUE 2014 BULLETIN DE PARTICIPATION APPLICATION FORM À RENVOYER DÛMENT REMPLI (5 PAGES) ET ACCOMPAGNÉ DES PIÈCES À FOURNIR IMPÉRATIVEMENT

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

sieges et mobilier de bureau

sieges et mobilier de bureau ceiling plafond INDUSTRY MEMBERSHIP Connect with Interior Designers lighting eclairage Adhésion MEMBRES DE L INDUSTRIE Connectez avec des designers d intérieur wall systems systeme mural seating & office

Plus en détail

Convocation aux Assemblées Générales Extraordinaire et Ordinaire le lundi 22 février 2010

Convocation aux Assemblées Générales Extraordinaire et Ordinaire le lundi 22 février 2010 Madame, Monsieur, Flaine, le 28 janvier 2010 Convocation à l'assemblée générale extraordinaire Conformément aux art. 10 et 11 des statuts, l'assemblée générale extraordinaire est convoquée le lundi 22

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

PROGRAMME DE PARTENARIAT

PROGRAMME DE PARTENARIAT 20 e CLASSIQUE DE GOLF LA TRAVERSÉE PRÉSENTÉ PAR Lundi 9 Septembre Club de Golf de Pinegrove PROGRAMME DE PARTENARIAT 20 e Classique de Golf - La Traversée, Lundi 9 Septembre Club de Golf de Pinegrove

Plus en détail

Nadia Boucher Recycle NB Tel 454-8473 Fax 454-8471. Diane Caron

Nadia Boucher Recycle NB Tel 454-8473 Fax 454-8471. Diane Caron Diane Caron Objet: RNB Used Oil and Glycol Recycling Program Registration Pièces jointes: RNB - UOG Program Registration letter - E.pdf; RNB - UOG Program Registration letter - F.pdf; RNB Registration

Plus en détail

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A - É p é e f é m i n i n e s e n i o r

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A - É p é e f é m i n i n e s e n i o r Escrime Internationale de Montréal - Coupe du monde 2009 - Épée féminine Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A - É p é e f é m i n i n e s e n i o r DATES : 29 et 30 mai 2009

Plus en détail

French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal

French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal Canadian Association of Nurses in Oncology Association canadienne des infirmières en oncologie CHAPTER FUNDING APPLICATION FORM FORMULAIRE DE DEMANDE DE FINANCEMENT DE SECTION Complete in typing and submit

Plus en détail

Jessica, Payment was made this morning via credit card with the GNWT. Details for future payments are outlined below.

Jessica, Payment was made this morning via credit card with the GNWT. Details for future payments are outlined below. From: To: Cc: Subject: Date: Attachments: Wells, David (DDMI) jpacunayen@wlwb.ca selsasser@wlwb.ca; rfequet@wlwb.ca; tracy_covey@gov.nt.ca; robert_jenkins@gov.nt.ca FW: Receipt for Diavik Water Use Fees

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

Vendredi 17 septembre 2010 Brunch : 11 h / Départs simultanés : 13 h. Téléphone : 514 342-9342, poste 5362 Courriel : Fonds@brebeuf.qc.

Vendredi 17 septembre 2010 Brunch : 11 h / Départs simultanés : 13 h. Téléphone : 514 342-9342, poste 5362 Courriel : Fonds@brebeuf.qc. Brunch : 11 h / Départs simultanés : 13 h Téléphone : 514 342-9342, poste 5362 Courriel : Fonds@brebeuf.qc.ca Club de Golf Atlantide 2201, boulevard Don Quichotte Notre-Dame-de-l'Île-Perrot, QC J7V 7P2

Plus en détail

CLASSIQUE DE GOLF DE L AVFQ

CLASSIQUE DE GOLF DE L AVFQ CLASSIQUE DE GOLF DE L AVFQ Plan de VISIBILITÉ Le vendredi 21 août 2015, Bromont COMMANDITE PRINCIPALE 1 Livret de coupons imprimés avec publicité et logo 4000 $ - EXCLUSIVE Commanditaire de la table d

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

Fédération*canadienne*des*étudiants*et*étudiantes*en*génie* Canadian*Federation*of*Engineering*Students*

Fédération*canadienne*des*étudiants*et*étudiantes*en*génie* Canadian*Federation*of*Engineering*Students* Fédération*canadienne*des*étudiants*et*étudiantes*en*génie* Canadian*Federation*of*Engineering*Students* I Formulairesd applicationpourlespostesdecommissaires CommissionerApplicationForms (BI) Le5décembre2012

Plus en détail

Additional information about protecting a corporate name is enclosed or available on our website.

Additional information about protecting a corporate name is enclosed or available on our website. 2012-11-13 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario) K1A 0C8 SEAN MCHUGH 514-207 WEST

Plus en détail

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 )

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 ) FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORM A renvoyer avant le 27 février à mcda81@univ-savoie.fr To be sent back before 27th February to mcda81@univ-savoie.fr Nous nous permettons de vous rappeler que

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

Courriel envoyé par RNB à TOUS les Membres de la SOGHU LE 10 décembre 2012/ E-mail sent by RNB to ALL SOGHU Members Decembrer 10, 2012

Courriel envoyé par RNB à TOUS les Membres de la SOGHU LE 10 décembre 2012/ E-mail sent by RNB to ALL SOGHU Members Decembrer 10, 2012 Nathalie Télénis De: Diane Caron Envoyé: 18 février 2014 15:12 À: Nathalie Télénis Objet: TR: RNB Used Oil and Glycol Recycling Program Registration Pièces jointes: RNB - UOG Program Registration letter

Plus en détail

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY 1/6 6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY Pour réaliser un projet photographique en moins d une année Délai de dépôt du descriptif d un projet inédit au 30 septembre 2007 Délibération du

Plus en détail

Congrès annuel et semaine des comités

Congrès annuel et semaine des comités Congrès annuel et semaine des comités 2014 Du 15 au 17 juin (réunions des comités jusqu au 20 juin) Delta Prince Edward et Centre des congrès de l Î.-P.-É. Charlottetown, Île-du-Prince-Édouard http://annualconference@csagroup.org

Plus en détail