5 èmes rencontres internationales cad-cam dentaire

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "5 èmes rencontres internationales cad-cam dentaire"

Transcription

1 B r o c h u r e p a r t e n a i r e s e x p o s a n t s 5 èmes rencontres internationales cad-cam dentaire c i t é i n t e r n at i o n a l e - ly o n du jeudi 1 er au samedi 3 octobre 2015 aria-cadcam.net

2 editorial editorial JACQUES MARSAT co-président ARIA MAXIME JAISSON co-président ARIA Après le franc succès des rencontres ARIA 2013, salué par l ensemble des professions dentaires, les rencontres 2015 annoncent une évolution conséquente pour le devenir de l art dentaire ; elles seront au rendez-vous de la consécration pour ARIA. Toujours à Lyon mais dans un nouvel espace : la cité internationale, cet évènement recevra plus d exposants et des salles de conférences plus grandes accueilleront un nombre plus important de participants. Cet espace rassemblera l ensemble des technologies numériques, allant du cone-beam à l empreinte optique, en passant par les logiciels et les machines-outils à commande numérique. Ces progrès font désormais partie du présent de notre profession, mais il est toujours difficile de faire son choix. La question se pose : comment adopter la meilleure solution, existe-t-elle d ailleurs? Nous observons une nette tendance à la miniaturisation et à l interconnexion entre les systèmes eux-mêmes, assurant par la même occasion le lien entre nos deux professions. Cela pour notre plus grand bonheur ; un renforcement de la qualité du dialogue dentistes prothésistes. Ainsi avec ARIA 2015, toute l équipe d organisation sera heureuse de vous accueillir et de vous proposer trois jours de rencontres pour s informer, apprendre, dialoguer et échanger sur l avenir du domaine dentaire. After the huge success of the ARIA 2013 meetings, acclaimed by the entire dental profession, the 2015 meetings herald a major advance for the future of dentistry; they will definitely be on display for ARIA s recognition. Still in Lyon, but in a new locale: the Cité Internationale (International City). This event will receive more exhibitors and the larger conference rooms will be able to accommodate more participants. This space will bring together all digital technologies, from conebeam to optical imprints, without forgetting software and NC machine tools. These advances are now an integral part of our profession, but it is still difficult to make your choices. The question arises: how can I be sure to adopt the best solution? Is there another one? We see a clear trend towards miniaturisation and the interconnection between systems themselves, at the same time providing the link between our two professions. All of this gives us immense satisfaction and strengthens the quality of the dialogue between dentists and prosthetists. Consequently, with ARIA 2015, the entire organisational team will be pleased to welcome you and offer you three days of meetings so you can get informed, learn, discuss and interact about the future of the dental profession. Un congrès en nette progression En quelques années aria s est imposé comme l événement incontournable du cad cam dentaire A fast growing convention: In just a few years aria has established itself as the can t miss dental CAD/CAM event. Nombre de visiteurs Number of visitors Nombre de visiteurs Années (prévision) Nombre d exposants Number of exhibitors Année Année Année Année 2011 Surfaces d exposition Exhibit areas Années Surfaces en m

3 devenez partenaire Become a partner of aria meetings Le rendez-vous incontournable en 2015 The can t miss event for 2015 Un lieu chaleureux et accueillant La cité Internationale de Lyon nous ouvre ses portes et propose un grand espace convivial, de qualité propice aux dialogues et aux rencontres. La restauration est toujours proposée au centre de la zone exposition pour rassembler le public. Un stand pré équipé à partir de 9m 2 Profitez de cet espace de rencontre et d échange pour promouvoir vos nouveautés, en invitant les prothésistes et les dentistes à tester vos produits, systèmes et découvrir votre savoir-faire. La possibilité d animer une conférence Présentez votre système ou votre produit à travers une conférence débat en salle privatisée. Cette conférence sera diffusée dans le programme et dans le book remis à chaque congressiste et sur le site Internet d ARIA. Une visibilité garantie par une communication efficace Newsletter : possibilité de diffusion d articles à nos 7000 contacts Site Internet : diffusion d articles, les dates de vos prochains événements, lien vers votre site Internet Book congressistes : votre logo et vos coordonnées dans le book qui sera remis à chaque congressiste Relations presse : des communiqués focus exposant seront diffusés à la presse Nous vous transmettons également pour vos opérations de communication : Le bandeaux mail et le logo des rencontres aria cad-cam L avant-programme et le programme vous seront distribués en grand nombre pour une diffusion à vos clients et prospects A friendly and welcoming setting The Cité Internationale de Lyon opens its doors and offers a large, friendly and quality space that is conducive to discussions and encounters. Food service is still offered in the centre of the exhibition area to draw the public. A pre-equipped booth and a selection of floor areas to choose from Take advantage of this meeting and exchange area to promote your new products, by inviting prosthetists and dentists to test your products and systems and to discover your expertise. The possibility to lead a conference Present your system or product through a discussion conference in a private room. This conference will be announced in the programme and in the book handed out to each conventioneer and on the ARIA website. Guaranteed visibility through effective promotion Newsletter: possibility to distribute articles to our 7000 contacts Website: possibility to distribute articles to our 7000 contacts Conventioneers book: your logo and contact info will be included in the book, which will be handed out to each conventioneer Press relations: Focus exhibitor press releases will be distributed to the press We will also send you for your promotional operations: Press relations and logo for aria CAD/CAM meetings You will be given a number of preliminary programmes and programmes for distribution to your customers and prospects Les + des retours des congressistes : L ambiance chaleureuse et propice à la discussion, aux échanges et aux démonstrations. La possibilité de découvrir, comparer et tester tous les systèmes CFAO. Les réponses apportées par des conférences de qualités sur des sujets d actualités Les grands changements 2015 : Un site prestigieux et facile d accès : la Cité Internationale à Lyon. Une durée du congrès plus longue : du jeudi matin au samedi midi. Une surface d exposition plus importante. Partenariat avec les Journées Dentaires de Nice Les journées dentaire de Nice nous accueillent les 6, 7 et 8 mai 2015 au Palais des Expositions de Nice. Vous pourrez nous retrouver parmi les exposants et au cours de notre cession et TP cad-cam. Positive feedback from conventioneers: The warm ambiance, conducive to discussion, exchanges and demonstrations. The possibility to discover, compare and test all CAD/CAM systems. The answers provided by high-quality conferences on current subjects The major changes for 2015: A prestigious and easy to access site: the Cité Internationale (International City) in Lyon A longer conference: from Thursday morning to Saturday afternoon A larger exhibition area Partnership with Nice International Dental Meetings We will be at the Nice dental days on 6, 7 and 8 May 2015 at the Palais des Expositions (Exhibition Hall) in Nice. You can find us among the exhibitors and during our session and the Cad-Cam practical work.

4 nos formules our plans FORMULES OR/GOLD ARGENT/SILVER BRONZE CUIVRE/COPPER TARIF/RATE 425 le m 2 en exonération de taxe/ 425, VAT exempt DIMENSIONS/SIZE à partir de/from 27 m 2 à partir de/from 18 m 2 à partir de/from 12 m 2 à partir de/from 9 m 2 PACK STAND/BOOTH PACK PACK INVITATION Badges exposants pour l ensemble du congrès (incluant les déjeuners) Exhibitor badges for the entire convention (including lunches) Invitations congressistes pour l ensemble du congrès (incluant le déjeuner) Conventioneer invitations for the entire convention (including lunch) Invitations à la soirée de gala Invitations for the gala evening Cloisons mélaminée blanc/white melamine partitions 2,4m de haut/metres high 1 rail de 3 spots par/1 track with 3 spots per 9m2 Moquette/carpet Enseigne drapeau/flag sign Branchement électrique-base de/electrical outlet 1,5kw Nettoyage/cleaning Accès WiFi/WiFi access PACK CONFERENCE 2 conférences de 1h 1 conférence de 1h Two 1-h conferences One 1-h conference PACK COMMUNICATION Avant-programme et programme Preliminary programme and programme: Site internet/website Présence du nom de votre société dans la liste des partenaires exposants Your company s name included in the list of exhibitor partners Présence du logo de votre société et lien vers votre site internet Your company s logo and link to your website included on the convention website Publicité/Advertising Insertion d une publicité dans les mallettes d accueil An ad inserted in the welcome packs Insertion d une publicité dans les mallettes d accueil An ad inserted in the welcome packs 1 page de publicité Book congressiste (remis à l ensemble des congressistes et exposants) Conventioneer book: Résumé de conférences avec les photographies des conférenciers et le logo de la société 1 page of advertising Summaries of conferences with photos of speakers and the company s logo Résumé de conférence avec la photographie du conférencier et le logo de la société 1 page of advertising Conferences summary with photo of speaker and the company s logo (handed out to all conventioneers and exhibitors) Newsletter Transmission d 1 publicité à nos 7000 contacts 1 ad sent to our 7000 contacts Remise du fichier des visiteurs/file handed out to visitors Un dossier technique vous sera transmis 6 mois avant l événement afin de reprendre toutes les infos du congrès et vous donnera les échéances en communication. You will be sent a technical file 6 months before the event so you have all of the convention information, including the communication deadlines.

5 echéancier et modalités de paiement 1 er acompte de 40 % dès réception de la facture Solde avant le 30 juin 2015 payment terms and schedule Formulaire d engagement Participation form À renvoyer à / à renvoyer à : 177 Avenue des Massettes Challes-les-Eaux - France Tél 33 (0) Fax 33 (0) aria-cadcam.net Je souhaite m engager sur la base d un partenariat : I would like to participate based on a partnership: OR m 2 x 425 le m 2 = ARGENT m 2 x 425 le m 2 = CUIVRE m 2 x 425 le m 2 = BRONZE m 2 x 425 le m 2 = Société / Company Nom et prénom de la personne responsable du dossier Surname and first name of the person responsible for the file: st deposit of 40% upon receipt of invoice Balance due before 30 June 2015 Fonction / Function Adresse / Address informations réservations informations réservations Téléphone / Phone Fax Site web / Website Je vous confirme que le contact ci-dessous gère les démarches de facturation, veuillez lui adresser les factures à son nom I hereby confirm that the person below governs the invoicing terms. Please send the invoices to his attention. Destinataire de la facture / Invoice recipient Grands-Evénements Anne Naudy Business corner 177Avenue des Massettes Challes-les-Eaux - France Tél 33 (0) Fax 33 (0) aria-cadcam.net demandez le plan de l exposition dès maintenant! request the exhibit plan now! Adresse de facturation (si différente) / Billing address (if different) Nom / Last Name Prénom / First Name Fonction / Function Adresse / Address Téléphone / Phone date Signature et cachet / Signature and stamp Fax Je confirme avoir pris connaissance des conditions générales I confirm that I have read the general conditions.

6 BROCHURE EXPOSANT5 exe FIN(2)_Mise en page 1 22/04/14 16:12 Page6 le comité aria the committee aria JACQUES MARSAT MAXIME JAISSON JEAN-PIERRE MOIROUD JEAN-MICHEL PIVARD JEAN-PIERRE BERTHET THOMAS FORTIN 5 rencontres internationales cad-cam dentaire SÉBASTIEN OBLIN èmes THIERRY CULOMA CHRISTOPHE TEXIER c i t é i n t e r n at i o n a l e - ly o n du jeudi 1 e r au samedi 3 octobre 2015 aria-cadcam.net LAURENT MIRTO

7 extrait des conditions générales extract of the general conditions Conditions générales : Les présentes conditions générales s appliquent aux sociétés ayant souscrit à une offre des rencontres ARIA Cad-Cam dentaire. Les organismes et sociétés qui souscrivent à une des offres des rencontres ARIA cad cam dentaire, ou à toutes offres actuelles ou futures, acceptent sans réserve les dispositions des présentes conditions générales de vente. Ils acceptent toutes dispositions nouvelles imposées par les circonstances ou dans l intérêt de la manifestation, que l organisateur se réserve le droit de signifier, même verbalement. Les inscriptions ne sont valables que si elles sont formulées sur les fiches officielles fournies par l organisateur. (dossier d inscription adressé par l organisateur ou disponible sur General conditions: These general conditions apply to companies that subscribe to an ARIA CAD/CAM dental event. The organisations and companies that subscribe to an ARIA CAD/CAM dental event or to any current or future offers, accept without reservation the provisions of these general sales conditions. They accept all new provisions imposed by circumstances or in the interest of the event, which the organiser reserves the right to so notify, even verbally. The registrations are only valid if they are formulated on the official sheets furnished by the organiser (registration file sent by the organiser or available on Paiement : Toute réservation faite avant le 30/06/2015 doit être accompagnée du règlement de l acompte de 40% du montant total TTC. Le solde sera versé au plus tard le 30/06/2015.Pour toute réservation faite après le 30/06/2015, le montant total est dû à la commande. Payment: Any reservation made before 30/06/2015 must be accompanied by payment of a deposit equal to 40% of the total amount incl. VAT. The balance shall be paid no later than 30/06/2015. For any reservation made after 30/06/2015, the total amount is due with the order. Communication et Conférences : Le logo de votre société, les noms, prénoms, qualité des intervenants ainsi que leur résumés d interventions doivent être fournis dans les délais indiqués par l organisateur, notamment pour y être précisés dans les différents éléments de communication qui vont être publiés. Annulations, annulation des rencontres et litiges : En cas d annulation avant le 30/06/2015, une indemnité de 40 % du montant de la commande sera conservée. Si l annulation intervient après cette date, la totalité du montant de la commande reste exigible et sera conservée à titre d indemnité de rupture. Dans le cas où, pour une raison de force majeure, les rencontres ARIA cad cam ne pourraient avoir lieu, les exposant s engagent à ne réclamer aucune indemnité aux organisateurs. Les sommes restant disponibles après le paiements de toutes les dépenses engagées seraient réparties entre les exposants, au prorata des sommes versées. En cas de litige, seuls les Tribunaux de Chambéry sont compétents. Promotion and Conferences: Your company s logo, the surnames, first names and positions of participants plus abstracts of their presentations must be provided by the dates indicated by the organiser, so they can be mentioned in the various promotional items that will be published. Cancellations, cancelled events and disputes: In case of a cancellation before 30/06/2015, 40% of the amount of the order will be kept as compensation. If the cancellation occurs after this date, the entire amount of the order remains due and will be kept as termination compensation. In the case where, due to force majeure, the ARIA CAD/CAM events can t be held, the exhibitors undertake not to claim any compensation from the organisers. The amounts available after all expenditures incurred have been paid will be divided between the exhibitors prorata to the amounts paid. In case of disputes, only the Chambéry Court shall have jurisdiction. Occupation des surfaces d exposition : Le dossier d inscription est nominatif. Il est interdit aux exposants sauf accord écrit de céder ou sous-louer à titre onéreux ou gratuit tout ou une partie de leur emplacement. Le comité d organisation aria se réserve le droit d étudier et d accepter ou de refuser les demandes d inscription. Le formulaire de demande d engagement se vaut pas engagement d attribution de stand de la part du comité aria. De plus, l attribution du stand est valable seulement à réception de la totalité des frais de location. Le plan de l exposition est établi par l organisateur. Aucune réclamation ne sera recevable concernant les emplacements de stands, et les exposants s engagent à se conformer aux décisions prises. Il en est de même si, pour des raisons impératives, l organisateur est amené à modifier les emplacements ou installations ou horaires. Les emplacements attribués devront être aménagés le mercredi 30 septembre 2015 et occupés le jeudi 1er octobre, vendredi 2 octobre et samedi 3 octobre Toute utilisation d éléments sonores et bruyants sur le stand de l exposant est interdite, sauf accord express de l organisateur. Les exposants prendront les lieux dans l état dans lesquels ils les trouveront et devront les laisser dans le même état. Toutes détériorations causées à leurs installations et décorations ou du fait de leurs installations, de leurs décorations, de leur personnel et sous-traitants, sont à leur charge. Ils seront responsables directement vis-à-vis du site d accueil, l organisateur ne pouvant en aucun cas être considéré comme responsable. Occupation of exhibit areas: The registration file is non-transferable. Exhibitors are prohibited without written approval to transfer or sublet against payment or free of charge all or part of their space. The aria organisation committee reserves the right to study and accept or refuse registration requests. The participation request form does not constitute a commitment to attribute a booth on the part of the aria committee. Furthermore, the booth attribution is only valid upon receipt of all rental fees. The organiser establishes the exhibit plan. No claim will be admissible concerning the locations of booths and the exhibitors undertake to comply with the decisions taken. The same applies if, for compelling reasons, the organiser has to modify the locations, installations or times. The locations attributed shall be set-up on Wednesday 30 September 2015 and occupied on Thursday 1 October, Friday 2 October and Saturday 3 October Any use of sound or noisy devices in the exhibitor s booth is forbidden, without the organiser s express consent. Exhibitors shall take the spaces in the condition they find them and shall leave them in the same condition. Any deterioration caused to their installations and decorations or as a result of their installations, decorations, personnel and subcontractors are at their expense. They shall be directly liable vis-à-vis the host site. The organiser can in no case be held liable. Règlements et consignes de sécurité : Les jours, horaires, modalités d installation et de démontage des stands, le guide exposant et la réglementation du site d accueil sont disponibles sur demande : au ou par mail: Les exposants s engagent à respecter et à faire respecter par leurs salariés et sous-traitants la réglementation du site d accueil et les consignes et horaires précisés dans le guide exposant. Les exposants sont responsables tant du matériel qu ils exposent que du matériel qu ils ont loué ou installé sur leur stand. Safety regulations and instructions: The days, times, booth installation and breakdown terms, exhibitor guide and host site regulations are available on request at au or by at: Exhibitors undertake to respect and have the employees and subcontractors respect the host site regulations and the instructions and times specified in the exhibitor guide. Exhibitors are responsible both for the equipment they exhibit and the equipment they have rented or installed in their booth. Distribution de documents : Toute distribution de publicités et tracts ne pourra être effectuée que devant le stand réservé à l exposant, sauf accord express de l organisateur. Distribution of documents: Promotional material and tracts can only be distributed in front of the booth reserved for the exhibitor, unless the organiser expressly approves otherwise.

8 Informations aria cad-cam Tél. 33 (0) Les 5 èmes Rencontres Internationales cad-cam dentaire/ The fifth International Dental cad-cam Convention CITE CENTRE DE CONGRES LYON 50 Quai Charles de Gaulle Lyon cedex 06 atelier graphique Chambéry Photos ARIA - Restelli/123RF-Julien Tromeur - X - Imprimé en France. ARIA04/2014. Toute reproduction même partielle est interdite. Ne pas jeter sur la voie publique.

Former Table Booking Policies

Former Table Booking Policies Former Table Booking Policies The policies described in this document apply to table bookings made before mid- March 2015. Please refer to the AUS website for the latest policies that govern table bookings

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025 DATE LIMITE DE DEPOT : SUBMISSION DEADLINE : LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION DU C TE DE PROGRAMATION A PARTIR DU : CANDIDATES WILL BE INFORMED OF THE PROGRAMATION TEAM DECISION AFTER : 14

Plus en détail

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 cuef@univperp.fr www.cuefp.com FICHE D INSCRIPTION - ÉTÉ 2016 Registration

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 DATE LIMITE DE DEPOT DES CANDIDATURES SUBMISSION DEADLINE LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNCCC/CNCCB 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNCCC/CNCCB 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 16 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Concrete Canoe Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM BABEL MED MUSIC FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM DATE LIMITE DE

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

2.0 PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC

2.0 PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC 2.0 PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC CHANGEMENTS 2015 / CHANGES Nos recherches démontrent que la clientèle veut travailler avec des EXPERTS! Our research shows that

Plus en détail

CAMPING CARAVANING RÉSERVATION MOBILE-HOMES Mobile-homes 2/4 places... Mobile-homes 4/6 places... Mobile-homes 5/7 places... Chalet... 3 chambres confort... Lit bébé... Tente canadienne sur l emplacement...

Plus en détail

FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS

FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS SOCIÉTÉ MATHÉMATIQUE DE FRANCE 2009 RATES AND INSTRUCTIONS FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES TARIFS ET INSTRUCTIONS POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS Pour tout contact avec la SMF, merci de

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com Version 2010 Manuel Utilisateur Access to M2Msoft customer support portal, mgl.m2msoft.com, 2010 release. User manual

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

DOSSIER DE SPONSORING

DOSSIER DE SPONSORING Conférence EURO BITCOIN PARIS 8 Oct obre 2 0 1 4 SAVE THE DATE! Contact www.bit coin-france.org 08 10 14 Trois objectifs majeurs pour Euro Bitcoin Informer sur le protocole Bitcoin, de ses applications

Plus en détail

Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014

Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014 Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014 Visa for Music, le premier marché de musique pour l Afrique et le Moyen-Orient, tiendra sa 1ère

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

CONFÉRENCE FLEXO EMBALLAGE

CONFÉRENCE FLEXO EMBALLAGE en collaboration avec CONFÉRENCE suivi du BBQ annuel de l ATFFEQ Pour plus d informations et pour vous inscrire : www.i-ci.ca COMMANDITAIRES : PARTENAIRES : SAVEZ-VOUS...? > Que 65 % des emballages ont

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

*** aris rome. chambre & séjours \ tarifs 2016

*** aris rome. chambre & séjours \ tarifs 2016 chambre & séjours \ tarifs 2016 P *** aris rome 79 avenue Porte de France 06 500 Menton tel.+33 (0)4 93 35 73 45 fax +33 (0)4 93 35 29 30 www.paris-rome.com info@paris-rome.com tarif a tarif b juniors-suites

Plus en détail

Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ Slam poetry Contest. À Vous La Parole! Let s hear it from you!

Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ Slam poetry Contest. À Vous La Parole! Let s hear it from you! Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ Slam poetry Contest À Vous La Parole! Let s hear it from you! Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ À vous la parole! L Association d Anémie Falciforme du Québec lance son premier

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists.

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. St-Laurent ----- Rive Nord Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. Une équipe de professeurs,

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule privée ne doit plus être utilisée. Elle est remplacée

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

Date: 09/11/15 www.crmconsult.com Version: 2.0

Date: 09/11/15 www.crmconsult.com Version: 2.0 Date: 9/11/2015 contact@crmconsult.fr Page 1 / 10 Table des matières 1 SUGARPSHOP : SCHEMA... 3 2 PRESENTATION... 4 3 SHOPFORCE WITH SCREENSHOTS... 5 3.1 CLIENTS... 5 3.2 ORDERS... 6 4 INSTALLATION...

Plus en détail

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT Pursuant to subsection 42(1) of the Financial Administration Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed Public Property Regulations are made

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA )

FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA ) School of Communication Arts & Digital Marketing Genève FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA ) MASTER EN MARKETING DU LUXE M1

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT:

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017

DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 Chers parents, Nous avons le plaisir de vous annoncer que les inscriptions débutent lundi 7 décembre à 8 heures. Merci de bien vouloir trouver ci-joint le dossier

Plus en détail

ALARME DÉTECTEUR DE PASSAGE

ALARME DÉTECTEUR DE PASSAGE S E N T I N E L Manuel d installation et d utilisation FR ALARME DÉTECTEUR DE PASSAGE ( KA-SA04 ) V.09-2015 ::: Ind. A FR Cette alarme possède un détecteur de mouvement haute sensibilité. Elle combine

Plus en détail

Groupe Groupe Humanis Humanis complaint, internal réclamation, appeal mediation. recours interne médiation. Les étapes Steps : complaint réclamation

Groupe Groupe Humanis Humanis complaint, internal réclamation, appeal mediation. recours interne médiation. Les étapes Steps : complaint réclamation , société d assurance du Groupe Humanis, veille à apporter au quotidien la meilleure qualité de service à ses assurés et souscripteurs. Parce que la satisfaction clients est au cœur de nos préoccupations,

Plus en détail

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE ATELIER GRUNDTVIG ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE Contenu de l'atelier Thème - Comment passer du repérage à une entrée en formation? Mesure de l'illettrisme, contexte, statistiques et

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE Les présentes conditions générales sont applicables aux prestations linguistiques proposées par l Institut

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Estelle Carrière Email/courriel : estelle.carriere@csc-scc.gc.ca

Estelle Carrière Email/courriel : estelle.carriere@csc-scc.gc.ca RETURN BIDS TO : RETOURNER LES SOUMISSIONS À : Bid Receiving - Réception des soumissions: Correctional Service Canada (CSC) Service Correctionnel Canada (SCC) 340 Laurier Avenue West 340 avenue Ouest Ottawa,

Plus en détail

BY-LAW 31. Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007

BY-LAW 31. Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007 BY-LAW 31 Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007 UNCLAIMED TRUST FUNDS Delegation of powers and duties of Secretary: Professional

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

France 2015 - France Prospect

France 2015 - France Prospect Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/3092804/ France 2015 - France Prospect Description: France Prospect - La solution indispensable pour votre prospection Annuaires

Plus en détail

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents)

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents) PODUM-INFO-ACTION (PIA) La «carte routière» pour les parents, sur l éducation en langue française en Ontario A «road map» for parents, on French-language education in Ontario (Programme de formation pour

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 [AN ENGLISH VERSION FOLLOWS] Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 Conférenciers (- ières) 1) Les communications en séances régulières ont une durée de

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

PRACTICAL QUESTIONS / 2015. www.peugeot-openeurope.com

PRACTICAL QUESTIONS / 2015. www.peugeot-openeurope.com PRACTICAL QUESTIONS / 2015? www.peugeot-openeurope.com CONTENTS / 2015 PRACTICAL INFORMATION------------------------ 4 HOW TO EXTEND YOUR CONTRACT 4 HOW TO RETURN YOUR VEHICLE 5 HOW TO RETURN YOUR VEHICLE

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STAN DARD. Systèmes d'alarme

This is a preview - click here to buy the full publication NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STAN DARD. Systèmes d'alarme NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STAN DARD 60839-2-5 Première édition First edition 1990-07 Systèmes d'alarme Partie 2: Prescriptions pour les systèmes d'alarme anti-intrusion Section 5 Détecteurs

Plus en détail

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 )

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 ) FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORM A renvoyer avant le 27 février à mcda81@univ-savoie.fr To be sent back before 27th February to mcda81@univ-savoie.fr Nous nous permettons de vous rappeler que

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

President Communication / Comunicação do Presidente EUROPEAN FEDERATIONS CERH PRESIDENT. 34 th. MALE U-17 EUROPEAN CHAMPIONSHIP HOTEL BOOKINGS

President Communication / Comunicação do Presidente EUROPEAN FEDERATIONS CERH PRESIDENT. 34 th. MALE U-17 EUROPEAN CHAMPIONSHIP HOTEL BOOKINGS To: From: EUROPEAN FEDERATIONS CERH PRESIDENT Date: 14 th of April 2014 Subject: 34 th. MALE U-17 EUROPEAN CHAMPIONSHIP HOTEL BOOKINGS Dear Sirs: As established in paragraph 4 of my Communication refª

Plus en détail

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency)

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency) Appel à Présentations de PMEs «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014 En présence de la GSA (European GNSS Agency) 1. TOULOUSE SPACE SHOW Le Toulouse Space Show 2014 se tiendra du 30 Juin

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

DynDNS. Qu est-ce que le DynDNS?

DynDNS. Qu est-ce que le DynDNS? DynDNS. Qu est-ce que le DynDNS? Le DynDNS (Dynamic Domain Name Server) sert à attribuer un nom de domaine à une adresse ip dynamique. Chaque ordinateur utilise une adresse ip pour communiquer sur le réseau.

Plus en détail

Audio and Web Conferencing services. Orange Business Services. Web Conferencing

Audio and Web Conferencing services. Orange Business Services. Web Conferencing Audio and Web Conferencing services Orange Business Services Web Conferencing web conferencing completely integrated audio and web services conference availability 24hrs/7days up to 100 participants complete

Plus en détail

Form / Formule 80A APPENDIX OF FORMS FORM 80A FORMULAIRE FORMULE 80A CLAIM DEMANDE DE RECOUVREMENT. REPEALED: 2012, c.15, s.47

Form / Formule 80A APPENDIX OF FORMS FORM 80A FORMULAIRE FORMULE 80A CLAIM DEMANDE DE RECOUVREMENT. REPEALED: 2012, c.15, s.47 APPENDIX OF FORMS FORM 80A CLAIM REPEALED: 2012, c.15, s.47 IN THE COURT OF QUEEN S BENCH OF NEW BRUNSWICK TRIAL DIVISION Claim No JUDICIAL DISTRICT OF FROM: PLAINTIFF(S) (If you need more space, attach

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Fireforum Awards 2011

Fireforum Awards 2011 Fireforum Awards 2011 Fireforum Awards 2013 Palais des Colonies - Tervuren Palais des Colonies - Tervuren Fireforum Awards 2011 . VISIBILITE AVANT L EVENEMENT Texte de présentation de votre société

Plus en détail

8 e congrès international des solutions et produits pour la sous-traitance orthopédique et les biomatériaux

8 e congrès international des solutions et produits pour la sous-traitance orthopédique et les biomatériaux 31 Mai & 1 er Juin 2012 Cité, Centre de Congrès Lyon - France Innovations Technologie Matériaux Conférence Speakers Exposition Innovations Partenaires Presse Inscriptions Infos Offres d'exposition Opportunités

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Demande d hébergement Accommodation Request Formulaire Form

Demande d hébergement Accommodation Request Formulaire Form Fait le Date... à In.. Demande d hébergement Accommodation Request Formulaire Form Vous souhaitez obtenir un hébergement temporaire, car vous disposez d un travail saisonnier ou stage durant cette saison

Plus en détail

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES Institut d Etudes Politiques de Rennes Service des Relations Internationales 104 Bd de la Duchesse Anne 35700 Rennes France Tél : + 33 2 99 84 39 18 Fax : + 33 2 99 84 39 50 BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE

Plus en détail

Brussels Diplomat An Update on Legal Developments for the Diplomatic Community in Brussels

Brussels Diplomat An Update on Legal Developments for the Diplomatic Community in Brussels Is this email not displaying correctly? Try the web version or print version. ISSUE 03 Brussels Diplomat An Update on Legal Developments for the Diplomatic Community in Brussels June 2012 In This Issue

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

Pension Plan Transfer Agreements Regulations. Règlement sur les régimes de pension visés par les accords de transfert

Pension Plan Transfer Agreements Regulations. Règlement sur les régimes de pension visés par les accords de transfert CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Pension Plan Transfer Agreements Regulations Règlement sur les régimes de pension visés par les accords de transfert SOR/98-445 DORS/98-445 Current to June 6, 2016 À jour

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

ACCENTURE MAURITIUS GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french)

ACCENTURE MAURITIUS GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) ACCENTURE MAURITIUS GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce document, des

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

CONSOLIDATION OF INCOME TAX REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-1

CONSOLIDATION OF INCOME TAX REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-1 INCOME TAX ACT CONSOLIDATION OF INCOME TAX REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-1 LOI SUR L'IMPÔT SUR LE REVENU CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR L'IMPÔT SUR LE REVENU R.R.T.N.-O. 1990, ch. I-1 AS

Plus en détail

Modern Foreign Languages (MFL) Alive 2015 MLFAlive15 - PDST

Modern Foreign Languages (MFL) Alive 2015 MLFAlive15 - PDST Modern Foreign Languages (MFL) Alive 2015 MLFAlive15 - PDST Maynooth University, samedi 7 novembre 2015 «In conversation with... the French Embassy» The French Embassy has a number of actions aiming at

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

Comment installer PicturesToExe?

Comment installer PicturesToExe? Comment installer PicturesToExe? Téléchargement Le logiciel PicturesToExe est disponible sur le site www.wnsoft.com Dans le paragraphe PicturesToExe, cliquez sur le bouton Une fenêtre s ouvre et propose

Plus en détail

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior 63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior AIX-EN-PROVENCE Epreuve Individuelle Samedi 30 Janvier 2016 Junior Men s Foil World Cup 63 rd International Licciardi Challenge

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4 PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

Programme Final / Final Programme

Programme Final / Final Programme 25ans de l Association Suisse de Futnet / 25 years of the Swiss Futnet Association Programme Final / Final Programme 09/06/2012 Hotel Vous trouverez ci-dessous l adresse de l Hôtel pendant votre séjour.

Plus en détail

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 2438 INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 FAILLITE DU VOYAGISTE FORMULAIRE DE RÉCLAMATION [FINANCIAL FAILURE

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or

Plus en détail

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r Escrime Internationale de Montréal - Coupe du monde 2009 Fleuret masculin Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r DATES : 30 et 31 mai

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location.

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location. Application Package Name of Organization Address Contact Tel Email Nature of Workplace Number of Employees Covered by this Application Date Submitted by Wellness Committee Members (if applicable) To be

Plus en détail