5 èmes rencontres internationales cad-cam dentaire

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "5 èmes rencontres internationales cad-cam dentaire"

Transcription

1 B r o c h u r e p a r t e n a i r e s e x p o s a n t s 5 èmes rencontres internationales cad-cam dentaire c i t é i n t e r n at i o n a l e - ly o n du jeudi 1 er au samedi 3 octobre 2015 aria-cadcam.net

2 editorial editorial JACQUES MARSAT co-président ARIA MAXIME JAISSON co-président ARIA Après le franc succès des rencontres ARIA 2013, salué par l ensemble des professions dentaires, les rencontres 2015 annoncent une évolution conséquente pour le devenir de l art dentaire ; elles seront au rendez-vous de la consécration pour ARIA. Toujours à Lyon mais dans un nouvel espace : la cité internationale, cet évènement recevra plus d exposants et des salles de conférences plus grandes accueilleront un nombre plus important de participants. Cet espace rassemblera l ensemble des technologies numériques, allant du cone-beam à l empreinte optique, en passant par les logiciels et les machines-outils à commande numérique. Ces progrès font désormais partie du présent de notre profession, mais il est toujours difficile de faire son choix. La question se pose : comment adopter la meilleure solution, existe-t-elle d ailleurs? Nous observons une nette tendance à la miniaturisation et à l interconnexion entre les systèmes eux-mêmes, assurant par la même occasion le lien entre nos deux professions. Cela pour notre plus grand bonheur ; un renforcement de la qualité du dialogue dentistes prothésistes. Ainsi avec ARIA 2015, toute l équipe d organisation sera heureuse de vous accueillir et de vous proposer trois jours de rencontres pour s informer, apprendre, dialoguer et échanger sur l avenir du domaine dentaire. After the huge success of the ARIA 2013 meetings, acclaimed by the entire dental profession, the 2015 meetings herald a major advance for the future of dentistry; they will definitely be on display for ARIA s recognition. Still in Lyon, but in a new locale: the Cité Internationale (International City). This event will receive more exhibitors and the larger conference rooms will be able to accommodate more participants. This space will bring together all digital technologies, from conebeam to optical imprints, without forgetting software and NC machine tools. These advances are now an integral part of our profession, but it is still difficult to make your choices. The question arises: how can I be sure to adopt the best solution? Is there another one? We see a clear trend towards miniaturisation and the interconnection between systems themselves, at the same time providing the link between our two professions. All of this gives us immense satisfaction and strengthens the quality of the dialogue between dentists and prosthetists. Consequently, with ARIA 2015, the entire organisational team will be pleased to welcome you and offer you three days of meetings so you can get informed, learn, discuss and interact about the future of the dental profession. Un congrès en nette progression En quelques années aria s est imposé comme l événement incontournable du cad cam dentaire A fast growing convention: In just a few years aria has established itself as the can t miss dental CAD/CAM event. Nombre de visiteurs Number of visitors Nombre de visiteurs Années (prévision) Nombre d exposants Number of exhibitors Année Année Année Année 2011 Surfaces d exposition Exhibit areas Années Surfaces en m

3 devenez partenaire Become a partner of aria meetings Le rendez-vous incontournable en 2015 The can t miss event for 2015 Un lieu chaleureux et accueillant La cité Internationale de Lyon nous ouvre ses portes et propose un grand espace convivial, de qualité propice aux dialogues et aux rencontres. La restauration est toujours proposée au centre de la zone exposition pour rassembler le public. Un stand pré équipé à partir de 9m 2 Profitez de cet espace de rencontre et d échange pour promouvoir vos nouveautés, en invitant les prothésistes et les dentistes à tester vos produits, systèmes et découvrir votre savoir-faire. La possibilité d animer une conférence Présentez votre système ou votre produit à travers une conférence débat en salle privatisée. Cette conférence sera diffusée dans le programme et dans le book remis à chaque congressiste et sur le site Internet d ARIA. Une visibilité garantie par une communication efficace Newsletter : possibilité de diffusion d articles à nos 7000 contacts Site Internet : diffusion d articles, les dates de vos prochains événements, lien vers votre site Internet Book congressistes : votre logo et vos coordonnées dans le book qui sera remis à chaque congressiste Relations presse : des communiqués focus exposant seront diffusés à la presse Nous vous transmettons également pour vos opérations de communication : Le bandeaux mail et le logo des rencontres aria cad-cam L avant-programme et le programme vous seront distribués en grand nombre pour une diffusion à vos clients et prospects A friendly and welcoming setting The Cité Internationale de Lyon opens its doors and offers a large, friendly and quality space that is conducive to discussions and encounters. Food service is still offered in the centre of the exhibition area to draw the public. A pre-equipped booth and a selection of floor areas to choose from Take advantage of this meeting and exchange area to promote your new products, by inviting prosthetists and dentists to test your products and systems and to discover your expertise. The possibility to lead a conference Present your system or product through a discussion conference in a private room. This conference will be announced in the programme and in the book handed out to each conventioneer and on the ARIA website. Guaranteed visibility through effective promotion Newsletter: possibility to distribute articles to our 7000 contacts Website: possibility to distribute articles to our 7000 contacts Conventioneers book: your logo and contact info will be included in the book, which will be handed out to each conventioneer Press relations: Focus exhibitor press releases will be distributed to the press We will also send you for your promotional operations: Press relations and logo for aria CAD/CAM meetings You will be given a number of preliminary programmes and programmes for distribution to your customers and prospects Les + des retours des congressistes : L ambiance chaleureuse et propice à la discussion, aux échanges et aux démonstrations. La possibilité de découvrir, comparer et tester tous les systèmes CFAO. Les réponses apportées par des conférences de qualités sur des sujets d actualités Les grands changements 2015 : Un site prestigieux et facile d accès : la Cité Internationale à Lyon. Une durée du congrès plus longue : du jeudi matin au samedi midi. Une surface d exposition plus importante. Partenariat avec les Journées Dentaires de Nice Les journées dentaire de Nice nous accueillent les 6, 7 et 8 mai 2015 au Palais des Expositions de Nice. Vous pourrez nous retrouver parmi les exposants et au cours de notre cession et TP cad-cam. Positive feedback from conventioneers: The warm ambiance, conducive to discussion, exchanges and demonstrations. The possibility to discover, compare and test all CAD/CAM systems. The answers provided by high-quality conferences on current subjects The major changes for 2015: A prestigious and easy to access site: the Cité Internationale (International City) in Lyon A longer conference: from Thursday morning to Saturday afternoon A larger exhibition area Partnership with Nice International Dental Meetings We will be at the Nice dental days on 6, 7 and 8 May 2015 at the Palais des Expositions (Exhibition Hall) in Nice. You can find us among the exhibitors and during our session and the Cad-Cam practical work.

4 nos formules our plans FORMULES OR/GOLD ARGENT/SILVER BRONZE CUIVRE/COPPER TARIF/RATE 425 le m 2 en exonération de taxe/ 425, VAT exempt DIMENSIONS/SIZE à partir de/from 27 m 2 à partir de/from 18 m 2 à partir de/from 12 m 2 à partir de/from 9 m 2 PACK STAND/BOOTH PACK PACK INVITATION Badges exposants pour l ensemble du congrès (incluant les déjeuners) Exhibitor badges for the entire convention (including lunches) Invitations congressistes pour l ensemble du congrès (incluant le déjeuner) Conventioneer invitations for the entire convention (including lunch) Invitations à la soirée de gala Invitations for the gala evening Cloisons mélaminée blanc/white melamine partitions 2,4m de haut/metres high 1 rail de 3 spots par/1 track with 3 spots per 9m2 Moquette/carpet Enseigne drapeau/flag sign Branchement électrique-base de/electrical outlet 1,5kw Nettoyage/cleaning Accès WiFi/WiFi access PACK CONFERENCE 2 conférences de 1h 1 conférence de 1h Two 1-h conferences One 1-h conference PACK COMMUNICATION Avant-programme et programme Preliminary programme and programme: Site internet/website Présence du nom de votre société dans la liste des partenaires exposants Your company s name included in the list of exhibitor partners Présence du logo de votre société et lien vers votre site internet Your company s logo and link to your website included on the convention website Publicité/Advertising Insertion d une publicité dans les mallettes d accueil An ad inserted in the welcome packs Insertion d une publicité dans les mallettes d accueil An ad inserted in the welcome packs 1 page de publicité Book congressiste (remis à l ensemble des congressistes et exposants) Conventioneer book: Résumé de conférences avec les photographies des conférenciers et le logo de la société 1 page of advertising Summaries of conferences with photos of speakers and the company s logo Résumé de conférence avec la photographie du conférencier et le logo de la société 1 page of advertising Conferences summary with photo of speaker and the company s logo (handed out to all conventioneers and exhibitors) Newsletter Transmission d 1 publicité à nos 7000 contacts 1 ad sent to our 7000 contacts Remise du fichier des visiteurs/file handed out to visitors Un dossier technique vous sera transmis 6 mois avant l événement afin de reprendre toutes les infos du congrès et vous donnera les échéances en communication. You will be sent a technical file 6 months before the event so you have all of the convention information, including the communication deadlines.

5 echéancier et modalités de paiement 1 er acompte de 40 % dès réception de la facture Solde avant le 30 juin 2015 payment terms and schedule Formulaire d engagement Participation form À renvoyer à / à renvoyer à : 177 Avenue des Massettes Challes-les-Eaux - France Tél 33 (0) Fax 33 (0) aria-cadcam.net Je souhaite m engager sur la base d un partenariat : I would like to participate based on a partnership: OR m 2 x 425 le m 2 = ARGENT m 2 x 425 le m 2 = CUIVRE m 2 x 425 le m 2 = BRONZE m 2 x 425 le m 2 = Société / Company Nom et prénom de la personne responsable du dossier Surname and first name of the person responsible for the file: st deposit of 40% upon receipt of invoice Balance due before 30 June 2015 Fonction / Function Adresse / Address informations réservations informations réservations Téléphone / Phone Fax Site web / Website Je vous confirme que le contact ci-dessous gère les démarches de facturation, veuillez lui adresser les factures à son nom I hereby confirm that the person below governs the invoicing terms. Please send the invoices to his attention. Destinataire de la facture / Invoice recipient Grands-Evénements Anne Naudy Business corner 177Avenue des Massettes Challes-les-Eaux - France Tél 33 (0) Fax 33 (0) aria-cadcam.net demandez le plan de l exposition dès maintenant! request the exhibit plan now! Adresse de facturation (si différente) / Billing address (if different) Nom / Last Name Prénom / First Name Fonction / Function Adresse / Address Téléphone / Phone date Signature et cachet / Signature and stamp Fax Je confirme avoir pris connaissance des conditions générales I confirm that I have read the general conditions.

6 BROCHURE EXPOSANT5 exe FIN(2)_Mise en page 1 22/04/14 16:12 Page6 le comité aria the committee aria JACQUES MARSAT MAXIME JAISSON JEAN-PIERRE MOIROUD JEAN-MICHEL PIVARD JEAN-PIERRE BERTHET THOMAS FORTIN 5 rencontres internationales cad-cam dentaire SÉBASTIEN OBLIN èmes THIERRY CULOMA CHRISTOPHE TEXIER c i t é i n t e r n at i o n a l e - ly o n du jeudi 1 e r au samedi 3 octobre 2015 aria-cadcam.net LAURENT MIRTO

7 extrait des conditions générales extract of the general conditions Conditions générales : Les présentes conditions générales s appliquent aux sociétés ayant souscrit à une offre des rencontres ARIA Cad-Cam dentaire. Les organismes et sociétés qui souscrivent à une des offres des rencontres ARIA cad cam dentaire, ou à toutes offres actuelles ou futures, acceptent sans réserve les dispositions des présentes conditions générales de vente. Ils acceptent toutes dispositions nouvelles imposées par les circonstances ou dans l intérêt de la manifestation, que l organisateur se réserve le droit de signifier, même verbalement. Les inscriptions ne sont valables que si elles sont formulées sur les fiches officielles fournies par l organisateur. (dossier d inscription adressé par l organisateur ou disponible sur General conditions: These general conditions apply to companies that subscribe to an ARIA CAD/CAM dental event. The organisations and companies that subscribe to an ARIA CAD/CAM dental event or to any current or future offers, accept without reservation the provisions of these general sales conditions. They accept all new provisions imposed by circumstances or in the interest of the event, which the organiser reserves the right to so notify, even verbally. The registrations are only valid if they are formulated on the official sheets furnished by the organiser (registration file sent by the organiser or available on Paiement : Toute réservation faite avant le 30/06/2015 doit être accompagnée du règlement de l acompte de 40% du montant total TTC. Le solde sera versé au plus tard le 30/06/2015.Pour toute réservation faite après le 30/06/2015, le montant total est dû à la commande. Payment: Any reservation made before 30/06/2015 must be accompanied by payment of a deposit equal to 40% of the total amount incl. VAT. The balance shall be paid no later than 30/06/2015. For any reservation made after 30/06/2015, the total amount is due with the order. Communication et Conférences : Le logo de votre société, les noms, prénoms, qualité des intervenants ainsi que leur résumés d interventions doivent être fournis dans les délais indiqués par l organisateur, notamment pour y être précisés dans les différents éléments de communication qui vont être publiés. Annulations, annulation des rencontres et litiges : En cas d annulation avant le 30/06/2015, une indemnité de 40 % du montant de la commande sera conservée. Si l annulation intervient après cette date, la totalité du montant de la commande reste exigible et sera conservée à titre d indemnité de rupture. Dans le cas où, pour une raison de force majeure, les rencontres ARIA cad cam ne pourraient avoir lieu, les exposant s engagent à ne réclamer aucune indemnité aux organisateurs. Les sommes restant disponibles après le paiements de toutes les dépenses engagées seraient réparties entre les exposants, au prorata des sommes versées. En cas de litige, seuls les Tribunaux de Chambéry sont compétents. Promotion and Conferences: Your company s logo, the surnames, first names and positions of participants plus abstracts of their presentations must be provided by the dates indicated by the organiser, so they can be mentioned in the various promotional items that will be published. Cancellations, cancelled events and disputes: In case of a cancellation before 30/06/2015, 40% of the amount of the order will be kept as compensation. If the cancellation occurs after this date, the entire amount of the order remains due and will be kept as termination compensation. In the case where, due to force majeure, the ARIA CAD/CAM events can t be held, the exhibitors undertake not to claim any compensation from the organisers. The amounts available after all expenditures incurred have been paid will be divided between the exhibitors prorata to the amounts paid. In case of disputes, only the Chambéry Court shall have jurisdiction. Occupation des surfaces d exposition : Le dossier d inscription est nominatif. Il est interdit aux exposants sauf accord écrit de céder ou sous-louer à titre onéreux ou gratuit tout ou une partie de leur emplacement. Le comité d organisation aria se réserve le droit d étudier et d accepter ou de refuser les demandes d inscription. Le formulaire de demande d engagement se vaut pas engagement d attribution de stand de la part du comité aria. De plus, l attribution du stand est valable seulement à réception de la totalité des frais de location. Le plan de l exposition est établi par l organisateur. Aucune réclamation ne sera recevable concernant les emplacements de stands, et les exposants s engagent à se conformer aux décisions prises. Il en est de même si, pour des raisons impératives, l organisateur est amené à modifier les emplacements ou installations ou horaires. Les emplacements attribués devront être aménagés le mercredi 30 septembre 2015 et occupés le jeudi 1er octobre, vendredi 2 octobre et samedi 3 octobre Toute utilisation d éléments sonores et bruyants sur le stand de l exposant est interdite, sauf accord express de l organisateur. Les exposants prendront les lieux dans l état dans lesquels ils les trouveront et devront les laisser dans le même état. Toutes détériorations causées à leurs installations et décorations ou du fait de leurs installations, de leurs décorations, de leur personnel et sous-traitants, sont à leur charge. Ils seront responsables directement vis-à-vis du site d accueil, l organisateur ne pouvant en aucun cas être considéré comme responsable. Occupation of exhibit areas: The registration file is non-transferable. Exhibitors are prohibited without written approval to transfer or sublet against payment or free of charge all or part of their space. The aria organisation committee reserves the right to study and accept or refuse registration requests. The participation request form does not constitute a commitment to attribute a booth on the part of the aria committee. Furthermore, the booth attribution is only valid upon receipt of all rental fees. The organiser establishes the exhibit plan. No claim will be admissible concerning the locations of booths and the exhibitors undertake to comply with the decisions taken. The same applies if, for compelling reasons, the organiser has to modify the locations, installations or times. The locations attributed shall be set-up on Wednesday 30 September 2015 and occupied on Thursday 1 October, Friday 2 October and Saturday 3 October Any use of sound or noisy devices in the exhibitor s booth is forbidden, without the organiser s express consent. Exhibitors shall take the spaces in the condition they find them and shall leave them in the same condition. Any deterioration caused to their installations and decorations or as a result of their installations, decorations, personnel and subcontractors are at their expense. They shall be directly liable vis-à-vis the host site. The organiser can in no case be held liable. Règlements et consignes de sécurité : Les jours, horaires, modalités d installation et de démontage des stands, le guide exposant et la réglementation du site d accueil sont disponibles sur demande : au ou par mail: Les exposants s engagent à respecter et à faire respecter par leurs salariés et sous-traitants la réglementation du site d accueil et les consignes et horaires précisés dans le guide exposant. Les exposants sont responsables tant du matériel qu ils exposent que du matériel qu ils ont loué ou installé sur leur stand. Safety regulations and instructions: The days, times, booth installation and breakdown terms, exhibitor guide and host site regulations are available on request at au or by at: Exhibitors undertake to respect and have the employees and subcontractors respect the host site regulations and the instructions and times specified in the exhibitor guide. Exhibitors are responsible both for the equipment they exhibit and the equipment they have rented or installed in their booth. Distribution de documents : Toute distribution de publicités et tracts ne pourra être effectuée que devant le stand réservé à l exposant, sauf accord express de l organisateur. Distribution of documents: Promotional material and tracts can only be distributed in front of the booth reserved for the exhibitor, unless the organiser expressly approves otherwise.

8 Informations aria cad-cam Tél. 33 (0) Les 5 èmes Rencontres Internationales cad-cam dentaire/ The fifth International Dental cad-cam Convention CITE CENTRE DE CONGRES LYON 50 Quai Charles de Gaulle Lyon cedex 06 atelier graphique Chambéry Photos ARIA - Restelli/123RF-Julien Tromeur - X - Imprimé en France. ARIA04/2014. Toute reproduction même partielle est interdite. Ne pas jeter sur la voie publique.

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

CAMPING CARAVANING RÉSERVATION MOBILE-HOMES Mobile-homes 2/4 places... Mobile-homes 4/6 places... Mobile-homes 5/7 places... Chalet... 3 chambres confort... Lit bébé... Tente canadienne sur l emplacement...

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA )

FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA ) School of Communication Arts & Digital Marketing Genève FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA ) MASTER EN MARKETING DU LUXE M1

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Groupe Groupe Humanis Humanis complaint, internal réclamation, appeal mediation. recours interne médiation. Les étapes Steps : complaint réclamation

Groupe Groupe Humanis Humanis complaint, internal réclamation, appeal mediation. recours interne médiation. Les étapes Steps : complaint réclamation , société d assurance du Groupe Humanis, veille à apporter au quotidien la meilleure qualité de service à ses assurés et souscripteurs. Parce que la satisfaction clients est au cœur de nos préoccupations,

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE Les présentes conditions générales sont applicables aux prestations linguistiques proposées par l Institut

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT Pursuant to subsection 42(1) of the Financial Administration Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed Public Property Regulations are made

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com Version 2010 Manuel Utilisateur Access to M2Msoft customer support portal, mgl.m2msoft.com, 2010 release. User manual

Plus en détail

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 [AN ENGLISH VERSION FOLLOWS] Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 Conférenciers (- ières) 1) Les communications en séances régulières ont une durée de

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

Date: 09/11/15 www.crmconsult.com Version: 2.0

Date: 09/11/15 www.crmconsult.com Version: 2.0 Date: 9/11/2015 contact@crmconsult.fr Page 1 / 10 Table des matières 1 SUGARPSHOP : SCHEMA... 3 2 PRESENTATION... 4 3 SHOPFORCE WITH SCREENSHOTS... 5 3.1 CLIENTS... 5 3.2 ORDERS... 6 4 INSTALLATION...

Plus en détail

PARIS. 13 15 septembre 13 th 15 th september JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES EUROPEAN SYMPOSIUM. palais DES CONGRÈS. www.esope-paris.

PARIS. 13 15 septembre 13 th 15 th september JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES EUROPEAN SYMPOSIUM. palais DES CONGRÈS. www.esope-paris. APPEL à communication / CALL FOR PAPER JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES Equipements sous pression EUROPEAN SYMPOSIUM On pressure equipment PARIS palais DES CONGRÈS 13 15 septembre 13 th 15 th september www.esope-paris.com

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 2438 INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 FAILLITE DU VOYAGISTE FORMULAIRE DE RÉCLAMATION [FINANCIAL FAILURE

Plus en détail

Electronic Documents (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur les documents électroniques (associations coopératives de crédit)

Electronic Documents (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur les documents électroniques (associations coopératives de crédit) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Electronic Documents (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur les documents électroniques (associations coopératives de crédit) SOR/2010-242 DORS/2010-242

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Fireforum Awards 2011

Fireforum Awards 2011 Fireforum Awards 2011 Fireforum Awards 2013 Palais des Colonies - Tervuren Palais des Colonies - Tervuren Fireforum Awards 2011 . VISIBILITE AVANT L EVENEMENT Texte de présentation de votre société

Plus en détail

Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations

Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations Règlement sur les documents électroniques (sociétés d assurances et sociétés de portefeuille

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs NE POURRA ETRE PRIS EN CONSIDERATION.

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

DynDNS. Qu est-ce que le DynDNS?

DynDNS. Qu est-ce que le DynDNS? DynDNS. Qu est-ce que le DynDNS? Le DynDNS (Dynamic Domain Name Server) sert à attribuer un nom de domaine à une adresse ip dynamique. Chaque ordinateur utilise une adresse ip pour communiquer sur le réseau.

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Estelle Carrière Email/courriel : estelle.carriere@csc-scc.gc.ca

Estelle Carrière Email/courriel : estelle.carriere@csc-scc.gc.ca RETURN BIDS TO : RETOURNER LES SOUMISSIONS À : Bid Receiving - Réception des soumissions: Correctional Service Canada (CSC) Service Correctionnel Canada (SCC) 340 Laurier Avenue West 340 avenue Ouest Ottawa,

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents)

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents) PODUM-INFO-ACTION (PIA) La «carte routière» pour les parents, sur l éducation en langue française en Ontario A «road map» for parents, on French-language education in Ontario (Programme de formation pour

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE Tirage sort électronique effectué 15 jours avant la compétition. Electronic draw two weeks before the competition starts. JEUDI / Thursday

Plus en détail

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency)

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency) Appel à Présentations de PMEs «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014 En présence de la GSA (European GNSS Agency) 1. TOULOUSE SPACE SHOW Le Toulouse Space Show 2014 se tiendra du 30 Juin

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

*** aris rome. chambre & séjours \ tarifs 2016

*** aris rome. chambre & séjours \ tarifs 2016 chambre & séjours \ tarifs 2016 P *** aris rome 79 avenue Porte de France 06 500 Menton tel.+33 (0)4 93 35 73 45 fax +33 (0)4 93 35 29 30 www.paris-rome.com info@paris-rome.com tarif a tarif b juniors-suites

Plus en détail

GUIDE DES SUPPORTS DE COMMUNI CATION

GUIDE DES SUPPORTS DE COMMUNI CATION CO MMUN I CAT I O N GUI DE 58 NOV 2O15 CARROUSEL DU LOUVRE PARIS GUIDE DES SUPPORTS DE COMMUNI CATION ANTICIPEZ VOTRE PRÉSENCE ET OPTIMISEZ VOTRE PARTICIPATION AU SALON ANTICIPATE YOUR PRESENCE AND OPTIMIZE

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

Des vacances en pleine nature et des activités pour toute la famille

Des vacances en pleine nature et des activités pour toute la famille Des vacances en pleine nature et des activités pour toute la famille P10 P7 P0 P2B P2 P3 P6 P1 P5 P4 Piscine C0 C1 E0 C10 E1 E2 E25 E3 C2 C9 C8B C8 C3 C4 C12 C6 C15 C11 C14 C7 C17 C18 C34 C29 C32

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule privée ne doit plus être utilisée. Elle est remplacée

Plus en détail

FEUILLE RESUME APPEL A CANDIDATURE ARSLA 2012

FEUILLE RESUME APPEL A CANDIDATURE ARSLA 2012 FEUILLE RESUME APPEL A CANDIDATURE ARSLA 2012 Titre du projet / Title of the project Etude Abstract en Français Somme totale demandée (en euros) / Proposed budget (in euros) Expertise / Expertise Indiquer

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT:

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE FOOTERCUSTOM Module crée par Prestacrea

DOCUMENTATION MODULE FOOTERCUSTOM Module crée par Prestacrea DOCUMENTATION MODULE FOOTERCUSTOM Module crée par Prestacrea INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 4 4. MISES A JOUR ET SUPPORT...

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES

MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES Imprimer le formulaire puis le SIGNER et le DATER avant de le photocopier en 2 exemplaires à joindre au dossier original

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

DOSSIER DE PARTENARIAT

DOSSIER DE PARTENARIAT DOSSIER DE PARTENARIAT PRÉSENTATION Après la Réunion en 2010 et Nice en 2011, Aéroports de Paris est heureux d accueillir le 23 e congrès de l'association des Aéroports de Langue Française Associés à Airport

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Du 9 au 11 septembre 2005 Paris Beaune - Dijon

Du 9 au 11 septembre 2005 Paris Beaune - Dijon 105-107 rue Aristide Briand F-92300 Levallois-Perret France (+33) 06 73 99 53 07 www.clubmaseratifrance.com membres.cmf@wanadoo.fr Du 9 au 11 septembre 2005 Paris Beaune - Dijon Rallye International 2005

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

Outil d exercice des codes html

Outil d exercice des codes html Cliquez ici pour vous enregistrer Change le statut vers le niveau «premium» qui est payant Outil d exercice des codes html Affiche les albums publics récemment chargés Hébergement d images et albums photos

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

CITROËN HERITAGE CATALOGUE DES PRESTATIONS CATALOGUE OF PRODUCTS AND SERVICES

CITROËN HERITAGE CATALOGUE DES PRESTATIONS CATALOGUE OF PRODUCTS AND SERVICES CITROËN HERITAGE CATALOGUE DES PRESTATIONS CATALOGUE OF PRODUCTS AND SERVICES L AVENIR EN HÉRITAGE - THE FUTURE IS OUR HERITAGE Le catalogue des prestations 2013 vous propose de découvrir les différents

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Payment online SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Dear Sunset Families, The French International Program Association is your parent association for the French International

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Official Letter of Invitation

Official Letter of Invitation Official Letter of Invitation Dear President We are honor to be host for 2015 U.W.W Greco-Roman wrestling World Cup. Hereby Iran wrestling federation invite you senior Greco-Roman team to participate in

Plus en détail

ACCENTURE LUXEMBOURG - SUPPLIER'S GUIDE TO INVOICING ACCENTURE (English)

ACCENTURE LUXEMBOURG - SUPPLIER'S GUIDE TO INVOICING ACCENTURE (English) ACCENTURE LUXEMBOURG - SUPPLIER'S GUIDE TO INVOICING ACCENTURE (English) Dear supplier, Thank you for your interest in providing goods or services to Accenture. These instructions include information about:

Plus en détail

Situation des fonctionnaires recrutés après le 1er mai 2004 demande des représentants de service

Situation des fonctionnaires recrutés après le 1er mai 2004 demande des représentants de service Situation des fonctionnaires recrutés après le 1er mai 2004 demande des représentants de service Dear colleagues, Please find herebelow the request of Service representatives of the Council of the European

Plus en détail

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 )

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 ) FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORM A renvoyer avant le 27 février à mcda81@univ-savoie.fr To be sent back before 27th February to mcda81@univ-savoie.fr Nous nous permettons de vous rappeler que

Plus en détail

Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules. Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) CONSOLIDATION CODIFICATION

Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules. Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) SOR/99-276 DORS/99-276 Current to October 15, 2015 À

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Technical Guide. 19 & 20 May 2015, Châlons-en-Champagne. Exhibition Center Hall 2

Technical Guide. 19 & 20 May 2015, Châlons-en-Champagne. Exhibition Center Hall 2 Technical Guide 19 & 20 May 2015, Châlons-en-Champagne Exhibition Center Hall 2-1 - www.sinal-ehibition.eu 1 SUMMARY CONTACTS... 3 ADDRESS OF THE EXHIBITION CENTER... 3 ACCESS MAP TO THE EXHIBITION CENTER...

Plus en détail

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE ATELIER GRUNDTVIG ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE Contenu de l'atelier Thème - Comment passer du repérage à une entrée en formation? Mesure de l'illettrisme, contexte, statistiques et

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail