Page 1. Plan de commandites Cinquième édition 24 août 2014

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Page 1. Plan de commandites Cinquième édition 24 août 2014"

Transcription

1 Page 1 Plan de commandites Cinquième édition 24 août 2014

2 Page 2 Qui sommes-nous? Deux organismes portent le projet et œuvrent avec de nombreux partenaires à mettre en place la cinquième édition de la Foire gourmande Outaouais Est ontarien. C est avec plaisir que nous travaillons ensemble à développer un événement porteur de richesse pour les deux régions. Le Réseau Agroalimentaire de l`est ontarien est un organisme à but non lucratif qui favorise la concertation et la coordination des initiatives de développement et de mise en valeur du secteur agroalimentaire pour l est de l Ontario. Il œuvre à structurer le secteur économique agroalimentaire afin de faciliter la réalisation de différents projets économiques et communautaires en agroalimentaire. La Table agroalimentaire de l Outaouais (TAO) est un organisme à but non lucratif qui cherche à favoriser la concertation des partenaires et la coordination des efforts de développement du milieu agroalimentaire de l Outaouais tout en apportant un soutien à la réalisation d'actions concrètes locales et régionales.

3 Page 3 La foire gourmande c est: Une évènement se déroulant sur trois jours où les gourmands de la région, petits et grands, viennent faire de savoureuses découvertes tout en apprenant à connaître le secteur agroalimentaire qui les entoure. MONTEBELLO: Le vendredi à Montebello Un souper festif à la marina de Montebello sous le grand chapiteau: La mise en valeur du terroir de la région grâce à un souper composé principalement de produits locaux. De l animation par des artistes locaux de renom Une ambiance festive et conviviale MONTEBELLO: Le samedi à Montebello Une journée axée sur la famille à Montebello: Des ateliers de cuisine avec des chefs de renom pour petits et grands; Des ateliers thématiques animés afin de conscientiser les enfants (et les parents) à l agroalimentaire; De l animation par des artistes professionnels; Une aire jeux avec des structures gonflables et des maquilleurs; Plusieurs activités en lien direct avec l agriculture afin d éduquer les visiteurs sur le métier de producteur. Une dizaine de producteurs sur place avec des délices gourmands pour toute la famille LEFAIVRE ET MONTEBELLO: Le dimanche à Lefaivre et Montebello Des dégustations de bouchées gourmandes proposées par une soixantaine de producteurs et transformateurs agroalimentaires provenant de l Outaouais et de l Est ontarien; Des navettes (autobus et ponton) reliant les 2 sites; Des démonstrations culinaires réalisées par des chefs reconnus. Une aire de jeux avec des structures à grimper et des maquilleurs;

4 Page 4 Objectifs du projet Contribuer à la visibilité ainsi qu à la promotion des produits et des entreprises agroalimentaires de l Outaouais et de l Est ontarien; Améliorer les connaissances des consommateurs envers les produits régionaux, mais aussi envers celles et ceux qui les produisent; Contribuer à la notoriété de nos régions en les associant à des spécialités alimentaires et culinaires à l intérieur d un cadre francophone; Contribuer à l offre touristique de nos régions; Renforcer le sentiment d appartenance chez les citoyens; Augmenter le chiffre d affaires des entreprises par la mise en valeur de leurs produits; Stimuler des partenariats d affaires entre nos producteurs régionaux; Explorer de nouveaux marchés de proximité; Maintenir des partenariats dynamiques entre différents acteurs impliqués des deux côtés de la rivière. Clientèle Suite à nos quatre premières années d expérience, nous savons que la clientèle principale de notre journée du dimanche est une clientèle de 45 ans et plus, soit une clientèle de plus en plus concernée par sa santé, donc par ce qu elle mange. C est aussi une clientèle qui tend à investir dans les loisirs et qui tend à avoir un revenu familial au-dessus de la moyenne. C est ce même type de clientèle qui participe principalement à l activité du vendredi soir. Pour la journée du samedi, nous étions très satisfaits de constater la réponse positive des familles à participer à l évènement pour une première fois. L idée de cette journée est d offrir aux jeunes familles l occasion de se divertir dans un cadre champêtre et éducatif pour leurs enfants. Ces familles apprécient qu une journée de la Foire gourmande leur soit consacrée et leur permette de faire participer toute la famille. Il s agit d une belle occasion de conscientiser les tout-petits à la richesse de l agroalimentaire qui les entoure, car, après tout, ce sont les consommateurs de demain. Pourquoi vous associer à la Foire gourmande? Pour maximiser votre visibilité locale et régionale lors d un évènement en pleine croissance; Profiter d une visibilité accrue auprès d une clientèle conscientisée face à l achat local; Contribuer au développement d un évènement phare pour l Outaouais; Tirer profit d un évènement qui a une excellente réputation dans la région.

5 Page 5 Plan de visibilité La Foire gourmande Outaouais Est ontarien est un événement destiné à tous ceux et celles qui désirent découvrir l épicurien en eux. C est une occasion de découvrir et goûter les produits frais de chez nous. Valeur approximative prévisionnelle du plan média : $ Par le biais de notre plan média, nous prévoyons: rejoindre de personnes ; attirer visiteurs sur les 2 sites. Les différentes stratégies et outils de communication viseront à toucher : Les résidents de l Outaouais et de l Est ontarien; Le public touristique interne de la région de l Outaouais et de l Est ontarien; Le public touristique externe voyageant l axe Ottawa-Montréal par la route 17 ou l autoroute 417 et l axe Outaouais-Montréal par la route 148 ou par l autoroute 50; Les épicuriens de tout horizon. Une affiche promotionnelle Une affiche officielle affichée dans différents lieux stratégiques de la région (bureaux d information touristique, les entreprises participant à la Foire gourmande, etc.). Une grande affiche sera mis derrière un autobus publique qui voyage entre Hawkesbury et Ottawa. Campagne de publicité radio Placements publicitaires sur les ondes de NRJ, Rouge FM et MAJIC 100 : personnes rejointes; 20% des visiteurs présents à la Foire gourmande rejoints par la radio; Permet de rejoindre les résidents de la Capitale nationale ainsi qu une clientèle touristique. Les Journaux La parution de publicités est prévue dans diverses publications locales, mais également dans de grands quotidiens à l extérieur de la région. LeDroit : lecteurs par semaine Le Reflet : lecteurs par semaine Le Carillon : lecteurs par semaine The Journal : lecteurs par semaine Le Vision : lecteurs par semaine The Review: lecteurs par semaine The Laurentians Review : lecteurs par semaine Le Régional: : lecteurs par semaine La Presse : lecteurs par semaine Le Citizen (Rubrique «Day Tripper»): lecteurs par semaine Bulletin de la Lièvre : lecteurs par semaine La Revue de la Petite-Nation : lecteurs par semaine

6 Page 6 Conférence de presse Une conférence de presse au Château Montebello, un mois avant l évènement, soit le 22 juillet Télévision Une annonce télévisuelle sur les ondes de Radio-Canada Gatineau/Ottawa diffusée à partir de la mi-août. Sur Internet Site web de La Foire gourmande Outaouais Est ontarien Un site Internet dédié à la Foire gourmande Permet une diffusion détaillée de la programmation de l événement, des partenaires et des exposants Visibilité supplémentaire pour les partenaires. Plus de visites; Près de pages vues; Temps moyen des visites des internautes : 4 minutes. Facebook Une page Facebook est dédiée à l événement afin d y afficher l information générale, répondre aux questions du public et créer un «buzz» autour de l évènement. Tou.Tv Une campagne vidéo web sur le site géo-ciblée à la région de Montréal impressions vidéo et impressions en îlot vidéo Messages de 30 secondes

7 Page 7 Catégories de commanditaires Commanditaire Visibilité Officiel $ Maximum d un (1) partenaire Nom intégré de façon étroite et explicite avec celui de la Foire gourmande Logo de l entreprise intégré à tous les produits d information et de promotion Possibilité d allocution lors de la conférence de presse 8 places à la table d honneur du souper méchoui Visibilité de votre entreprise sur les deux sites de l événement (bannières ou autres visuels fournis par le commanditaire) Visibilité de votre entreprise sur les panneaux de remerciements sur les deux sites Possibilité d avoir un kiosque promotionnel sur chaque site de la Foire gourmande Exclusivité du produit sur le site de la Foire gourmande Visibilité de votre entreprise sur une bannière de remerciements sur le traversier Visibilité de votre entreprise sur le site web de la Foire gourmande Gastronome Présentation d une activité majeure (ex.: souper spectacle ou traversier) 4 places à la table d honneur du souper méchoui $ Maximum de deux (2) partenaires Logo de l entreprise intégré à tous les produits d information et de promotion Mention du nom de votre entreprise lors de la conférence de presse Visibilité de votre entreprise sur les deux sites de l événement (bannières ou autres visuels fournis par le commanditaire) Visibilité de votre entreprise sur les panneaux de remerciements sur les deux sites Exclusivité du produit sur le site de la Foire gourmande Visibilité de votre entreprise sur une bannière de remerciements sur le traversier Visibilité de votre entreprise sur le site web de la Foire gourmande

8 Page 8 Commanditaire Visibilité Connaisseur 2 500$ Maximum de quatre (4) partenaires Logo de l entreprise intégré à tous les produits d information et de promotion Mention de l entreprise lors de la conférence de presse et autres activités de presse Présentation d une activité secondaire (ex.: activités pour enfants ou démos culinaires) Visibilité de votre entreprise sur les deux sites de l événement (bannières ou autres visuels fournis par le commanditaire) Visibilité de votre entreprise sur les panneaux de remerciements sur les deux sites Visibilité de votre entreprise sur le site web de la Foire gourmande Épicurien $ Maximum de dix (10) partenaires Logo de votre entreprise intégré sur certains produits d information et de promotion Présentation d un service (ex.: tente des bénévoles) Visibilité de votre entreprise sur les deux sites de l événement (bannière ou autres visuels fournis par le commanditaire) Visibilité de votre entreprise sur les panneaux de remerciements sur les deux sites Visibilité de votre entreprise sur le site web de la Foire gourmand Gourmand 500 $ Nombre illimité de partenaires Visibilité de votre entreprise sur les deux sites de l événement (bannière ou autres visuels fournis par le commanditaire) Visibilité de votre entreprise sur les panneaux de remerciements sur les deux sites Visibilité de votre entreprise sur le site web de la Foire gourmande

9 Page 9 Coordonnées: Foire gourmande Outaouais - Est ontarien Téléphone: ext: ext: 226 Télécopieur: rue Court, C.P. 304 L Orignal, ON, K0B 1K0

10 FORMULAIRE Oui, notre entreprise ou organisme désire être commanditaire pour la Foire Gourmande Outaouais-Est ontarien Nom de l entreprise : Nom de responsable : Adresse : Téléphone : Télécopieur : Adresse courriel : Faites vite! Les places sont limitées. Premier arrivé, premier servi! Choix de la commandite : Montant : $ (Officiel $ / Gastronome 5 000$ / Connaisseur 2 500$ / Épicurien 1 000$ / Gourmand 500$) Signature : Date : Retournez le formulaire le plus rapidement possible par courriel gbougie prcdc.ca ou fax et libeller votre chèque à RAEO, 59 rue Court, C.P. 304, L Orignal, ON, K0B 1K0, Attn: Carole Lavigne. Votre partenariat sera confirmé sur réception de ce formulaire dûment complété et il est conditionnel à l envoi du chèque dans les 15 jours suivants. Merci! Matériel à fournir Le logo (format fichier JPEG haute résolution ou EPS Vector) doit être envoyé par courriel à prcdc.ca IMPORTANT : Il est à noter que les forfaits de visibilité choisis peuvent être sujets à changement selon les disponibilités des services offerts. Merci pour votre contribution!

11 Page 1 Sponsorship Plan Fifth Edition August 24 th, 2014

12 Page 2 Who are we? Two agencies carry the project and collaborate with many partners in order to implement the fifth Edition of La Foire gourmande Outaouais Est Ontarien. It is with great pleasure that we work together to create and perpetuate an event generator of multiple benefits for both regions. The Eastern Ontario Agri-Food Network is a non-profit organization that promotes dialogue and coordination of initiatives towards the development and implementation of agri-food sector of Eastern Ontario. The Network has worked in structuring the agri-food sector in order to facilitate the implementation of various economic and community projects in agri-food. The Table agroalimentaire de l Outaouais (TOA) is a non-profit organization that seeks to promote the consultation of partners and the efforts in coordination in the development of the Outaouais agri-food community while providing support for the implementation of concrete local and regional actions.

13 Page 3 La Foire gourmande is: An event where all Food lovers come to discover the flavors of the region while learning about the Agrifood sector surrounding them. MONTEBELLO: Friday, August 22 nd A festive dinner at Montebello marina, under the big tent Added value of the terroir of the region through a dinner, mainly of local produce. Animation by renowned local artists A festive and friendly atmosphere Saturday, August 23 rd A day for the whole family at Monbebello Culinary workshops for all with renowned Chefs ; Animated themed workshops for all; Animation at the playground for various age groups; Playground with inflatable structures and make-up artists; Many activities directly linked with our local agriculture to educate visitors on producers profession; Many local producers on site to have gourmet Tidbits to taste. LEFAIVRE AND MONTEBELLO: Sunday, August 24 th Lefaivre and Montebello Tastings of gourmet Tidbits offered by about 60 producers and food processors from both sides of the river; A Ferry and Pantoon on the Ottawa River linking both sites ; Lefaivre to/from Montebello;

14 Page 4 Objectives of La Foire Promote local products and agri-food businesses in Eastern Ontario and Outaouais; Inform consumers on regional products and their producers; Increase the reputation of our local food and culinary specialties; Offer agri-food productst o visitors and tourists ; Strenghten the sense of belonging among citizens; Valuing regional products in order to increase the revenu of our small businesses; Discover and network with new markets ; Clientele As a result of our first four years of experience and success, we know that our main clientele is 45 years old or more, i.e. customers concerned with health, therefore concerned with the quality of what they eat. It is also customers who tends to invest in leisure and who tends to have a family income above the average. We were very pleased to observe the positive answers from families who participated in the Satuday events The idea behind this day is to offer to young families, an occasion to entertain in a country and educational setting. These families enjoy that La Foire Gourmande is dedicated to them and allows them to bring the whole family. This is a great opportunity to raise awareness of the richness of the food around our young families, after all, they are the consumers of tomorrow. Why ssociate with La Foire gourmande? To maximize your local and regional visibility at a growing event ; Benefit from increased visibility with knowledgeable local customers ; Contribute to the development of a flagship event for the Outaouais - Eastern Ontario Area ; Benefit from an event that has excellent reputation in the region.

15 Page 5 Media Visibility Plan La Foire gourmande Outaouais Est ontarien is an event aimed at those who wish to discover the quality of food products and the epicurean in them. This is a great opportunity to taste and purchase fresh products from our local producers and local food processors. The value of the Media plan is evaluated at : $ With our Media plan, we aim to: Reach people ; Attract visitors on both sites. The various strategies and tools of communication will aim to reach: The residents of Eastern Ontario and the residents of Outaouais Quebec ; The touristic public in Eastern Ontario and in Outaouais Quebec ; The tourists travelling either from Ottawa Montreal by Hwy 17 and from Outaouais Montreal by Route 148 or by Hwy 50. Promotional Posters An official bilingual poster will be installed in strategic locations in the region (such as Tourist Information Center, Foire gourmande participating enterprises, ect.) A large poster ad will be placed at the back of a public transportation bus that travels between Hawkesbury and Ottawa. Advertising Radio Campaign Advertisement on the waves of NRJ, Rouge FM and MAJIC 100 : people reached ; In 2013, 20% of the visitors were informed by radio ; Reach residents of the National Capital as well as tourists. Newpapers The publication of advertisements is planned in various local and also, in major newspapers outside the region. LeDroit : readers per week Le Reflet : readers per week Le Carillon : readers per week The Journal : readers per week Le Vision : readers per week The Review: readers per week The Laurentians Review : readers per week Le Régional: : readers per week La Presse : readers per week Le Citizen (Rubrique «Day Tripper»): readers per week Bulletin de la Lièvre : readers per week La Revue de la Petite-Nation : readers per week

16 Page 6 Press Conference A Press Conference will take place on July 22 nd, 2014, to launch the Fifth Edition at Château Montebello. Television A two week television ad on the airwaves of Radio-Canada Ottawa/Gatineau will be presented in August. On the Internet Web Site of La Foire gourmande Outaouais Est ontarien A dedicated website to La Foire gourmande is active since 2010 ; Detailed programming of the activities ; Additional visibility for Parteners, Sponsors and Producers ; More then visitors; Near visited pages ; For an average of 4 minutes per visit. Facebook A Facebook page is dedicated to the event with up to date information and answers to all questions. Tou.Tv A video campaign on to reach the region of Montreal video impressions and distinct video impressions 30 seconds message

17 Page 7 Sponsorship Program Commanditaire Visibility Official $ (1) Partner with a monetary sponsorship Company name and logo integrated on all promotional material alongside those of La Foire gourmande Possibility of a speech during the Press Conference 8 places at the honor table at the mechoui dinner Visibility of your Logo on both sites of the event (banners or other visuals provided by the sponsor) Visibility of your Logo on Thank You banners on both sites Possibility to have a promotional booth on either sites of La Foire gourmande Exclusivity of your product on both sites Visibility of your Logo on a Thank You banner on the Ferry Visibility of your Logo on La Foire Gourmande website Gastronomic Presentation of a major activity (ex.: Ferry or dinner/theatre) 4 places at the honor table at the mechoui dinner $ (1) Partner Visibility of your Logo on both sites of the event (banners or other visuals provided by the sponsor) Name mention of your company at the Press Conference Visibility of your Logo on Thank You banners on both sites Exclusivity of your product on both sites Visibility of your Logo on a Thank You banner on the Ferry Visibility of your Logo on La Foire Gourmande website

18 Page 8 Sponsor Connoisseur 2 500$ Four (4) Partners maximum Visibility Company Logo integrated on all products information and promotion Mention of your Company at the Press Conference Presentation of an activity (ex.: kids activities or culinary demos) 2 places at the honor table at the mechoui dinner Visibility of your Logo on both sites of the event (banners or other visuals provided by the sponsor) Visibility of your Logo on Thank You banners on both sites Visibility of your Logo on La Foire Gourmande website Epicurean $ Ten (10) Partners maximum Company Logo integrated on certain products information and promotion Presentation of a Service (ex.: Volunteer area, Parking area, Refreshment cabin area, valet service, ect... ) Visibility of your Logo on both sites of the event (banners or other visuals provided by the sponsor) Visibility of your Logo on Thank You banners on both sites Visibility of your Logo on La Foire Gourmande website Gourmet 500 $ Unlimited Partners Visibility of your Logo on both sites of the event (banners or other visuals provided by the sponsor) Visibility of your Logo on Thank You banners on both sites Visibility of your Logo on La Foire Gourmande website

19 Page 9 Coordinates: Foire gourmande Outaouais - Est ontarien Telephone: ext: ext: 226 Fax : Court Street, P.O. Box 304 L Orignal, ON, K0B 1K0

20 FORM Yes, our organization would like to be proud sponsors of the event. Name of business: Name of person in charge: Adress: Phone: Fax : Act quickly! Places are limited. First come, first served! Sponsorship package: Amount: $ (Official $ / Gastronomic 5 000$ / Connoisseur2 500$ / Epicurean 1 000$ / Gourmet 500$) Signature: Date: Please return the form as quickly as possible by or by fax at and labelled check to EOAN, 59 rue Court, C.P. 304, L Orignal, ON, K0B 1K0. Att: Carole Lavigne. Your sponsorship will be confirmed on reception of the duly signed form, conditional to the reception of payment within 15 days of confirmation. Required material Your logo (JPG format high resolution or EPS higher resolution) must be sent by at IMPORTANT: PLEASE NOTE THAT THE PACKAGES CHOSEN VISIBILITY MAY BE SUBJECT TO CHANGE DEPENDING ON AVAILABILITY OF SERVICES. Thank you for your contribution!

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

CONFÉRENCE FLEXO EMBALLAGE

CONFÉRENCE FLEXO EMBALLAGE en collaboration avec CONFÉRENCE suivi du BBQ annuel de l ATFFEQ Pour plus d informations et pour vous inscrire : www.i-ci.ca COMMANDITAIRES : PARTENAIRES : SAVEZ-VOUS...? > Que 65 % des emballages ont

Plus en détail

Mondial de la bière de Montréal. 29 mai au 2 juin 2013 / Palais des Congrès de Montréal

Mondial de la bière de Montréal. 29 mai au 2 juin 2013 / Palais des Congrès de Montréal Mondial de la bière de Montréal 29 mai au 2 juin 2013 / Palais des Congrès de Montréal Mondial de la bière de Montréal 20 ans! Le plus important festival de bières internationales en Amérique! Cinq jours

Plus en détail

Seul le discours prononcé fait foi

Seul le discours prononcé fait foi NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU MAIRE DE MONTRÉAL MONSIEUR GÉRALD TREMBLAY GALA BÉNÉFICE DU CENTRE CANADIEN D ARCHITECTURE CCA MAISON SHAUGHNESSY 11 JUIN 2009 Seul le discours prononcé fait foi 1 Depuis 20

Plus en détail

ENGLISH version at the back SPONSORSHIP OPPORTUNITY POSSIBILITÉ DE COMMANDITE

ENGLISH version at the back SPONSORSHIP OPPORTUNITY POSSIBILITÉ DE COMMANDITE POSSIBILITÉ DE COMMANDITE Le comité du planchodrome Joël Gauthier organise présentement une levée de fonds afin d amasser des fonds pour financer l ajout de structures au planchodrome Joël Gauthier situé

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

sieges et mobilier de bureau

sieges et mobilier de bureau ceiling plafond INDUSTRY MEMBERSHIP Connect with Interior Designers lighting eclairage Adhésion MEMBRES DE L INDUSTRIE Connectez avec des designers d intérieur wall systems systeme mural seating & office

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

HAITI FOOD & SPIRITS FESTIVAL

HAITI FOOD & SPIRITS FESTIVAL FORFAITS SPONSORS HAITI FOOD & SPIRITS FESTIVAL 1 7-2 7 s e p t e m b r e 2 0 1 5 INTRO Nous sommes ravis d'annoncer la 5e édition de «Gout et Saveurs Lakay» qui se tiendra cette année du 17 au 27 septembre

Plus en détail

Perfectionnement professionnel

Perfectionnement professionnel ÉDUCATION PERMANENTE / CONTINUING EDUCATION Perfectionnement professionnel Professional Development Ateliers Workshops Conférences Programmes Programs Conferences L occasion de se développer Opportunity

Plus en détail

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18 plus de secret Partez à la découverte du Cognac d une manière insolite, lors d une randonnée à la journée, entre vignes et bois, en compagnie d un âne et d une guide spécialisée. Au côté de Vanessa Dejarnac,

Plus en détail

Trousse médias et programme de partenariat. Media Kit and SKIEZ MIEUX /// ENSEIGNEZ BIEN /// VIVEZ PLEINEMENT. Bilingual - reverse.

Trousse médias et programme de partenariat. Media Kit and SKIEZ MIEUX /// ENSEIGNEZ BIEN /// VIVEZ PLEINEMENT. Bilingual - reverse. SKIEZ MIEUX /// ENSEIGNEZ BIEN /// VIVEZ PLEINEMENT Ski Better /// TEACH SMARTER /// Live to the fullest Bilingual Trousse médias et programme de partenariat Bilingual - reverse Media Kit and Partnership

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

Report to the Executive Committee

Report to the Executive Committee Report to the Executive Committee Seniors Project Toronto-Paris (May and October 2009) Forty four low income seniors will participate in this project in 2009. Twenty two Toronto seniors will go to Paris

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

commandite Sponsorship

commandite Sponsorship Entente de commandite Dieppe Kite International International du cerf-volant à Dieppe Sponsorship agreement L histoire du cerf-volant à Dieppe! Lors d une visite en l an 2000 de la Ville de Dieppe, Nouveau-Brunswick,

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention

Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention mission The Collaborating Centre seeks to contribute at the international level to research, development and the dissemination

Plus en détail

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT

CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT Règles générales La présence aux séances d enseignement des modules choisis est obligatoire. Chaque module comporte des séances de travail encadrées et non encadrées

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général, Mesdames et Messieurs les

Plus en détail

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Country Club de Montréal (Saint-Lambert) Le lundi 18 août 2014 / Monday, August 18, 2014 «Vegas à quatre». Sous la coprésidence d honneur de: Under the Honorary

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

conception des messages commerciaux afin qu ils puissent ainsi accroître la portée de leur message.

conception des messages commerciaux afin qu ils puissent ainsi accroître la portée de leur message. RÉSUMÉ Au cours des dernières années, l une des stratégies de communication marketing les plus populaires auprès des gestionnaires pour promouvoir des produits est sans contredit l utilisation du marketing

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

NOTE. À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs

NOTE. À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs NOTE DESTINATAIRE: EXPÉDITEUR: À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs Michèle Godbout Représentante

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments 1) Le nom de votre établissement et la ville School Name and City: 2) Vos enfants sont scolarisés...- Your children are in. oui - yes non - no au primaire (maternelle, élémentaire) PreK or 1-5 Grade au

Plus en détail

PRESENTATION DU PROJET PLAN MEETING. Foire des meilleurs produits agro-alimentaires. Fair of the best products food & related

PRESENTATION DU PROJET PLAN MEETING. Foire des meilleurs produits agro-alimentaires. Fair of the best products food & related ORGANISATION / ORGANIZATION: PRESENTATION DU PROJET PLAN MEETING Foire des meilleurs produits agro-alimentaires Fair of the best products food & related LE MEILLEUR DU PORTUGAL A BRUXELLES THE BEST OF

Plus en détail

OFFRE CLUB PRO English version below

OFFRE CLUB PRO English version below OFFRE CLUB PRO English version below Générer vos opportunités de contacts Rendre plus riche et plus produc0ve votre présence professionnelle au fes0val grâce à l offre Mee0ng PR0 Guest Way L opportunité

Plus en détail

Excursions. Nous vous proposons : We offer. Mercedes Classe E Exécutive - 3 pax - 3 bags. Jaguar XJ Luxe - 3 pax - 3 bags

Excursions. Nous vous proposons : We offer. Mercedes Classe E Exécutive - 3 pax - 3 bags. Jaguar XJ Luxe - 3 pax - 3 bags Principalement composé de Mercedes Benz, tout notre parc est équipé de la géo localisation. Accompagnés par nos chauffeurs «guides», vous découvrirez la France et ces hauts lieux touristiques, à travers

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Payment online SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Dear Sunset Families, The French International Program Association is your parent association for the French International

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Le partenaire de vos exigences The partner of your requirements Spécialiste reconnu de la robinetterie industrielle, SLIMRED est devenu un partenaire

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

PLAN DE COMMANDITES SPONSORSHIP PLAN

PLAN DE COMMANDITES SPONSORSHIP PLAN de l AQDFL UNE INDUSTRIE EN SANTÉ UNE RESPONSABILITÉ PARTAGÉE A HEALTHY INDUSTRY A SHARED RESPONSIBILITY QPMA S 68 th Annual Convention PLAN DE COMMANDITES PLAN 20 AU 22 AOÛT 2015 - AUGUST 20-22, 2015

Plus en détail

Tâches et Buts. Date D échéance. Tâche Buts Remarques. www.financiallywiseonheels.com

Tâches et Buts. Date D échéance. Tâche Buts Remarques. www.financiallywiseonheels.com Tâches et Buts Date D échéance Tâche Buts Remarques Objectifs Annuels Trafic Web Inscriptions Email Produits à vendre Services à vendre Suiveurs Pinterest Suiveurs Facebook Suiveurs Twitter Suiveurs YouTube

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Nom: Date: A. jouer. B. écrire. C. regarder. D. envoyer. E. surfer. F. lire. G. écouter. H. téléphoner. Salut! Ça va? Tu joues (1) ou tu regardes

Nom: Date: A. jouer. B. écrire. C. regarder. D. envoyer. E. surfer. F. lire. G. écouter. H. téléphoner. Salut! Ça va? Tu joues (1) ou tu regardes Leçon B 17A Match the words from the column on the left with the words from the column on the right. 1. un texto 2. sur Internet 3. un lecteur MP3 4. un livre de français 5. aux jeux vidéo 6. la télévision

Plus en détail

SOUS LA PRÉSIDENCE D HONNEUR DE

SOUS LA PRÉSIDENCE D HONNEUR DE Comité organisateur: Rick Sassano, CA Associé Raymond Chabot Grant Thornton Daniela Caputo Présidente Montreal Event Planner Sandy Cavallo Présidente Cavallo Design Inc. Ronnie Del Papa Directeur de comptes

Plus en détail

FORUM EST HORIZON. organise RENCONTRES STAGES RECRUTEMENTS ÉTUDIANTS & ENTREPRISES 27 NOVEMBRE 2014 CENTRE PROUVÉ ENTRÉE LIBRE

FORUM EST HORIZON. organise RENCONTRES STAGES RECRUTEMENTS ÉTUDIANTS & ENTREPRISES 27 NOVEMBRE 2014 CENTRE PROUVÉ ENTRÉE LIBRE RENCONTRES STAGES RECRUTEMENTS ÉTUDIANTS & ENTREPRISES organise FORUM EST HORIZON 27 NOVEMBRE 2014 CENTRE PROUVÉ ENTRÉE LIBRE www.est-horizon.com + 33 (0)3 55 66 27 13 FORUM EST HORIZON EN QUELQUES MOTS

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c.

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 )

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 ) FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORM A renvoyer avant le 27 février à mcda81@univ-savoie.fr To be sent back before 27th February to mcda81@univ-savoie.fr Nous nous permettons de vous rappeler que

Plus en détail

Canadian Worker Co-op Federation Annual General Meeting/Assemblé Générale Annuelle October/Octobre 30, 2015

Canadian Worker Co-op Federation Annual General Meeting/Assemblé Générale Annuelle October/Octobre 30, 2015 Annual General Meeting/Assemblé Générale Annuelle October/Octobre 30, 2015 How can you improve your co-op s bottom line? Comment pouvez-vous améliorer le revenu net de votre coopérative? How can you raise

Plus en détail

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC Sabin Boily Président du conseil d administration Éric Baudry Représentant Smart Electric Lyon Carrefour de l innovation Mercredi, 18 mars 12h30 à 13h00 Sabin Boily Président du conseil d administration

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

Our brand in action. 3.1 Corporate applications 3.2 Marketing applications 3.3 Merchandise 3.4 Events and tradeshows

Our brand in action. 3.1 Corporate applications 3.2 Marketing applications 3.3 Merchandise 3.4 Events and tradeshows Our brand in action 3.1 Corporate applications 3.2 Marketing applications 3.3 Merchandise 3.4 Events and tradeshows 58 3.1 Corporate applications If a communication does not directly address consumers

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

L ORGANISATION, UNE PASSION, UNE VISION... www.iecgroup.org

L ORGANISATION, UNE PASSION, UNE VISION... www.iecgroup.org L ORGANISATION, UNE PASSION, UNE VISION... www.iecgroup.org UN PÔLE DE COmPéTENCES à VOTRE SERVICE Group and Fire Exhibition IEC GROUP Fondée en 2000 à casablanca, IEC Group œuvre à conforter son positionnement

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

Léo & léon... 4 / 25. Lutins & petits personnages... 33 / 45. animaux... 46 / 56. polaires... 57 / 63. musiciens... 64 / 67

Léo & léon... 4 / 25. Lutins & petits personnages... 33 / 45. animaux... 46 / 56. polaires... 57 / 63. musiciens... 64 / 67 automates p o u r v i t r i n e s a n i m é e s fabriqué en france I 2016 Léo & léon... 4 / 25 Noël.... 26 / 32 Lutins & petits personnages... 33 / 45 animaux.... 46 / 56 polaires.... 57 / 63 musiciens....

Plus en détail

In this issue: Newsletter archive. How to reach us. Le français suit.

In this issue: Newsletter archive. How to reach us. Le français suit. Le français suit. The Ombudsman for Banking Services and Investments (OBSI) today released its complaint statistics for the first quarter of its 2011 fiscal year (November 1, 2010 to January 31, 2011).

Plus en détail

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 Mot de la direction Chères familles des Deux-Rives Le congé de printemps est très proche et nous sommes satisfaits des résultats de vos enfants.

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

POUR LA COMMUNAUTÉ. 1. Création d un compte «Elyxyr» (pour les nouveaux utilisateurs)

POUR LA COMMUNAUTÉ. 1. Création d un compte «Elyxyr» (pour les nouveaux utilisateurs) (Please note the English version starts at page 4) POUR LA COMMUNAUTÉ Procédure de location pour le Programme d utilisation communautaire des installations scolaires en dehors des heures de classe (excluant

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: Supporting policy dialogue on national health policies, strategies and plans and universal coverage Year 2 Report Jan. 2013 - - Dec. 2013 [Version

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

French / English bilingual and bicultural section

French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais (6 ème / 5 ème / 2 nde ) French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

Situation des fonctionnaires recrutés après le 1er mai 2004 demande des représentants de service

Situation des fonctionnaires recrutés après le 1er mai 2004 demande des représentants de service Situation des fonctionnaires recrutés après le 1er mai 2004 demande des représentants de service Dear colleagues, Please find herebelow the request of Service representatives of the Council of the European

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c. PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O.

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue et biculturelle anglophone

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR Un concept exceptionnel s pécialement réalisé pour l Aéroport de Genève afin que «business» se conjugue avec «plaisir» Nous mettons à votre disposition 7 salles de

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

SOUPER-SPECTACLE CABARET VIEUX-MONTRÉAL DINNER-SHOW

SOUPER-SPECTACLE CABARET VIEUX-MONTRÉAL DINNER-SHOW SOUPER-SPECTACLE CABARET VIEUX-MONTRÉAL DINNER-SHOW ENTRE LE CAFÉ-THÉÂTRE PARISIEN ET LE CABARET NEW-YORKAIS A CROSS BETWEEN A NEW YORK AND A PARISIAN CABARET Soul Motown Disco Funk Danse Cabaret Jazz

Plus en détail