Page 1. Plan de commandites Cinquième édition 24 août 2014

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Page 1. Plan de commandites Cinquième édition 24 août 2014"

Transcription

1 Page 1 Plan de commandites Cinquième édition 24 août 2014

2 Page 2 Qui sommes-nous? Deux organismes portent le projet et œuvrent avec de nombreux partenaires à mettre en place la cinquième édition de la Foire gourmande Outaouais Est ontarien. C est avec plaisir que nous travaillons ensemble à développer un événement porteur de richesse pour les deux régions. Le Réseau Agroalimentaire de l`est ontarien est un organisme à but non lucratif qui favorise la concertation et la coordination des initiatives de développement et de mise en valeur du secteur agroalimentaire pour l est de l Ontario. Il œuvre à structurer le secteur économique agroalimentaire afin de faciliter la réalisation de différents projets économiques et communautaires en agroalimentaire. La Table agroalimentaire de l Outaouais (TAO) est un organisme à but non lucratif qui cherche à favoriser la concertation des partenaires et la coordination des efforts de développement du milieu agroalimentaire de l Outaouais tout en apportant un soutien à la réalisation d'actions concrètes locales et régionales.

3 Page 3 La foire gourmande c est: Une évènement se déroulant sur trois jours où les gourmands de la région, petits et grands, viennent faire de savoureuses découvertes tout en apprenant à connaître le secteur agroalimentaire qui les entoure. MONTEBELLO: Le vendredi à Montebello Un souper festif à la marina de Montebello sous le grand chapiteau: La mise en valeur du terroir de la région grâce à un souper composé principalement de produits locaux. De l animation par des artistes locaux de renom Une ambiance festive et conviviale MONTEBELLO: Le samedi à Montebello Une journée axée sur la famille à Montebello: Des ateliers de cuisine avec des chefs de renom pour petits et grands; Des ateliers thématiques animés afin de conscientiser les enfants (et les parents) à l agroalimentaire; De l animation par des artistes professionnels; Une aire jeux avec des structures gonflables et des maquilleurs; Plusieurs activités en lien direct avec l agriculture afin d éduquer les visiteurs sur le métier de producteur. Une dizaine de producteurs sur place avec des délices gourmands pour toute la famille LEFAIVRE ET MONTEBELLO: Le dimanche à Lefaivre et Montebello Des dégustations de bouchées gourmandes proposées par une soixantaine de producteurs et transformateurs agroalimentaires provenant de l Outaouais et de l Est ontarien; Des navettes (autobus et ponton) reliant les 2 sites; Des démonstrations culinaires réalisées par des chefs reconnus. Une aire de jeux avec des structures à grimper et des maquilleurs;

4 Page 4 Objectifs du projet Contribuer à la visibilité ainsi qu à la promotion des produits et des entreprises agroalimentaires de l Outaouais et de l Est ontarien; Améliorer les connaissances des consommateurs envers les produits régionaux, mais aussi envers celles et ceux qui les produisent; Contribuer à la notoriété de nos régions en les associant à des spécialités alimentaires et culinaires à l intérieur d un cadre francophone; Contribuer à l offre touristique de nos régions; Renforcer le sentiment d appartenance chez les citoyens; Augmenter le chiffre d affaires des entreprises par la mise en valeur de leurs produits; Stimuler des partenariats d affaires entre nos producteurs régionaux; Explorer de nouveaux marchés de proximité; Maintenir des partenariats dynamiques entre différents acteurs impliqués des deux côtés de la rivière. Clientèle Suite à nos quatre premières années d expérience, nous savons que la clientèle principale de notre journée du dimanche est une clientèle de 45 ans et plus, soit une clientèle de plus en plus concernée par sa santé, donc par ce qu elle mange. C est aussi une clientèle qui tend à investir dans les loisirs et qui tend à avoir un revenu familial au-dessus de la moyenne. C est ce même type de clientèle qui participe principalement à l activité du vendredi soir. Pour la journée du samedi, nous étions très satisfaits de constater la réponse positive des familles à participer à l évènement pour une première fois. L idée de cette journée est d offrir aux jeunes familles l occasion de se divertir dans un cadre champêtre et éducatif pour leurs enfants. Ces familles apprécient qu une journée de la Foire gourmande leur soit consacrée et leur permette de faire participer toute la famille. Il s agit d une belle occasion de conscientiser les tout-petits à la richesse de l agroalimentaire qui les entoure, car, après tout, ce sont les consommateurs de demain. Pourquoi vous associer à la Foire gourmande? Pour maximiser votre visibilité locale et régionale lors d un évènement en pleine croissance; Profiter d une visibilité accrue auprès d une clientèle conscientisée face à l achat local; Contribuer au développement d un évènement phare pour l Outaouais; Tirer profit d un évènement qui a une excellente réputation dans la région.

5 Page 5 Plan de visibilité La Foire gourmande Outaouais Est ontarien est un événement destiné à tous ceux et celles qui désirent découvrir l épicurien en eux. C est une occasion de découvrir et goûter les produits frais de chez nous. Valeur approximative prévisionnelle du plan média : $ Par le biais de notre plan média, nous prévoyons: rejoindre de personnes ; attirer visiteurs sur les 2 sites. Les différentes stratégies et outils de communication viseront à toucher : Les résidents de l Outaouais et de l Est ontarien; Le public touristique interne de la région de l Outaouais et de l Est ontarien; Le public touristique externe voyageant l axe Ottawa-Montréal par la route 17 ou l autoroute 417 et l axe Outaouais-Montréal par la route 148 ou par l autoroute 50; Les épicuriens de tout horizon. Une affiche promotionnelle Une affiche officielle affichée dans différents lieux stratégiques de la région (bureaux d information touristique, les entreprises participant à la Foire gourmande, etc.). Une grande affiche sera mis derrière un autobus publique qui voyage entre Hawkesbury et Ottawa. Campagne de publicité radio Placements publicitaires sur les ondes de NRJ, Rouge FM et MAJIC 100 : personnes rejointes; 20% des visiteurs présents à la Foire gourmande rejoints par la radio; Permet de rejoindre les résidents de la Capitale nationale ainsi qu une clientèle touristique. Les Journaux La parution de publicités est prévue dans diverses publications locales, mais également dans de grands quotidiens à l extérieur de la région. LeDroit : lecteurs par semaine Le Reflet : lecteurs par semaine Le Carillon : lecteurs par semaine The Journal : lecteurs par semaine Le Vision : lecteurs par semaine The Review: lecteurs par semaine The Laurentians Review : lecteurs par semaine Le Régional: : lecteurs par semaine La Presse : lecteurs par semaine Le Citizen (Rubrique «Day Tripper»): lecteurs par semaine Bulletin de la Lièvre : lecteurs par semaine La Revue de la Petite-Nation : lecteurs par semaine

6 Page 6 Conférence de presse Une conférence de presse au Château Montebello, un mois avant l évènement, soit le 22 juillet Télévision Une annonce télévisuelle sur les ondes de Radio-Canada Gatineau/Ottawa diffusée à partir de la mi-août. Sur Internet Site web de La Foire gourmande Outaouais Est ontarien Un site Internet dédié à la Foire gourmande Permet une diffusion détaillée de la programmation de l événement, des partenaires et des exposants Visibilité supplémentaire pour les partenaires. Plus de visites; Près de pages vues; Temps moyen des visites des internautes : 4 minutes. Facebook Une page Facebook est dédiée à l événement afin d y afficher l information générale, répondre aux questions du public et créer un «buzz» autour de l évènement. Tou.Tv Une campagne vidéo web sur le site géo-ciblée à la région de Montréal impressions vidéo et impressions en îlot vidéo Messages de 30 secondes

7 Page 7 Catégories de commanditaires Commanditaire Visibilité Officiel $ Maximum d un (1) partenaire Nom intégré de façon étroite et explicite avec celui de la Foire gourmande Logo de l entreprise intégré à tous les produits d information et de promotion Possibilité d allocution lors de la conférence de presse 8 places à la table d honneur du souper méchoui Visibilité de votre entreprise sur les deux sites de l événement (bannières ou autres visuels fournis par le commanditaire) Visibilité de votre entreprise sur les panneaux de remerciements sur les deux sites Possibilité d avoir un kiosque promotionnel sur chaque site de la Foire gourmande Exclusivité du produit sur le site de la Foire gourmande Visibilité de votre entreprise sur une bannière de remerciements sur le traversier Visibilité de votre entreprise sur le site web de la Foire gourmande Gastronome Présentation d une activité majeure (ex.: souper spectacle ou traversier) 4 places à la table d honneur du souper méchoui $ Maximum de deux (2) partenaires Logo de l entreprise intégré à tous les produits d information et de promotion Mention du nom de votre entreprise lors de la conférence de presse Visibilité de votre entreprise sur les deux sites de l événement (bannières ou autres visuels fournis par le commanditaire) Visibilité de votre entreprise sur les panneaux de remerciements sur les deux sites Exclusivité du produit sur le site de la Foire gourmande Visibilité de votre entreprise sur une bannière de remerciements sur le traversier Visibilité de votre entreprise sur le site web de la Foire gourmande

8 Page 8 Commanditaire Visibilité Connaisseur 2 500$ Maximum de quatre (4) partenaires Logo de l entreprise intégré à tous les produits d information et de promotion Mention de l entreprise lors de la conférence de presse et autres activités de presse Présentation d une activité secondaire (ex.: activités pour enfants ou démos culinaires) Visibilité de votre entreprise sur les deux sites de l événement (bannières ou autres visuels fournis par le commanditaire) Visibilité de votre entreprise sur les panneaux de remerciements sur les deux sites Visibilité de votre entreprise sur le site web de la Foire gourmande Épicurien $ Maximum de dix (10) partenaires Logo de votre entreprise intégré sur certains produits d information et de promotion Présentation d un service (ex.: tente des bénévoles) Visibilité de votre entreprise sur les deux sites de l événement (bannière ou autres visuels fournis par le commanditaire) Visibilité de votre entreprise sur les panneaux de remerciements sur les deux sites Visibilité de votre entreprise sur le site web de la Foire gourmand Gourmand 500 $ Nombre illimité de partenaires Visibilité de votre entreprise sur les deux sites de l événement (bannière ou autres visuels fournis par le commanditaire) Visibilité de votre entreprise sur les panneaux de remerciements sur les deux sites Visibilité de votre entreprise sur le site web de la Foire gourmande

9 Page 9 Coordonnées: Foire gourmande Outaouais - Est ontarien Téléphone: ext: ext: 226 Télécopieur: rue Court, C.P. 304 L Orignal, ON, K0B 1K0 gbougie-desjardins@sdcpr-prcdc.ca

10 FORMULAIRE Oui, notre entreprise ou organisme désire être commanditaire pour la Foire Gourmande Outaouais-Est ontarien Nom de l entreprise : Nom de responsable : Adresse : Téléphone : Télécopieur : Adresse courriel : Faites vite! Les places sont limitées. Premier arrivé, premier servi! Choix de la commandite : Montant : $ (Officiel $ / Gastronome 5 000$ / Connaisseur 2 500$ / Épicurien 1 000$ / Gourmand 500$) Signature : Date : Retournez le formulaire le plus rapidement possible par courriel gbougie desjardins@sdcpr prcdc.ca ou fax et libeller votre chèque à RAEO, 59 rue Court, C.P. 304, L Orignal, ON, K0B 1K0, Attn: Carole Lavigne. Votre partenariat sera confirmé sur réception de ce formulaire dûment complété et il est conditionnel à l envoi du chèque dans les 15 jours suivants. Merci! Matériel à fournir Le logo (format fichier JPEG haute résolution ou EPS Vector) doit être envoyé par courriel à gbougiedesjardins@sdcpr prcdc.ca IMPORTANT : Il est à noter que les forfaits de visibilité choisis peuvent être sujets à changement selon les disponibilités des services offerts. Merci pour votre contribution!

11 Page 1 Sponsorship Plan Fifth Edition August 24 th, 2014

12 Page 2 Who are we? Two agencies carry the project and collaborate with many partners in order to implement the fifth Edition of La Foire gourmande Outaouais Est Ontarien. It is with great pleasure that we work together to create and perpetuate an event generator of multiple benefits for both regions. The Eastern Ontario Agri-Food Network is a non-profit organization that promotes dialogue and coordination of initiatives towards the development and implementation of agri-food sector of Eastern Ontario. The Network has worked in structuring the agri-food sector in order to facilitate the implementation of various economic and community projects in agri-food. The Table agroalimentaire de l Outaouais (TOA) is a non-profit organization that seeks to promote the consultation of partners and the efforts in coordination in the development of the Outaouais agri-food community while providing support for the implementation of concrete local and regional actions.

13 Page 3 La Foire gourmande is: An event where all Food lovers come to discover the flavors of the region while learning about the Agrifood sector surrounding them. MONTEBELLO: Friday, August 22 nd A festive dinner at Montebello marina, under the big tent Added value of the terroir of the region through a dinner, mainly of local produce. Animation by renowned local artists A festive and friendly atmosphere Saturday, August 23 rd A day for the whole family at Monbebello Culinary workshops for all with renowned Chefs ; Animated themed workshops for all; Animation at the playground for various age groups; Playground with inflatable structures and make-up artists; Many activities directly linked with our local agriculture to educate visitors on producers profession; Many local producers on site to have gourmet Tidbits to taste. LEFAIVRE AND MONTEBELLO: Sunday, August 24 th Lefaivre and Montebello Tastings of gourmet Tidbits offered by about 60 producers and food processors from both sides of the river; A Ferry and Pantoon on the Ottawa River linking both sites ; Lefaivre to/from Montebello;

14 Page 4 Objectives of La Foire Promote local products and agri-food businesses in Eastern Ontario and Outaouais; Inform consumers on regional products and their producers; Increase the reputation of our local food and culinary specialties; Offer agri-food productst o visitors and tourists ; Strenghten the sense of belonging among citizens; Valuing regional products in order to increase the revenu of our small businesses; Discover and network with new markets ; Clientele As a result of our first four years of experience and success, we know that our main clientele is 45 years old or more, i.e. customers concerned with health, therefore concerned with the quality of what they eat. It is also customers who tends to invest in leisure and who tends to have a family income above the average. We were very pleased to observe the positive answers from families who participated in the Satuday events The idea behind this day is to offer to young families, an occasion to entertain in a country and educational setting. These families enjoy that La Foire Gourmande is dedicated to them and allows them to bring the whole family. This is a great opportunity to raise awareness of the richness of the food around our young families, after all, they are the consumers of tomorrow. Why ssociate with La Foire gourmande? To maximize your local and regional visibility at a growing event ; Benefit from increased visibility with knowledgeable local customers ; Contribute to the development of a flagship event for the Outaouais - Eastern Ontario Area ; Benefit from an event that has excellent reputation in the region.

15 Page 5 Media Visibility Plan La Foire gourmande Outaouais Est ontarien is an event aimed at those who wish to discover the quality of food products and the epicurean in them. This is a great opportunity to taste and purchase fresh products from our local producers and local food processors. The value of the Media plan is evaluated at : $ With our Media plan, we aim to: Reach people ; Attract visitors on both sites. The various strategies and tools of communication will aim to reach: The residents of Eastern Ontario and the residents of Outaouais Quebec ; The touristic public in Eastern Ontario and in Outaouais Quebec ; The tourists travelling either from Ottawa Montreal by Hwy 17 and from Outaouais Montreal by Route 148 or by Hwy 50. Promotional Posters An official bilingual poster will be installed in strategic locations in the region (such as Tourist Information Center, Foire gourmande participating enterprises, ect.) A large poster ad will be placed at the back of a public transportation bus that travels between Hawkesbury and Ottawa. Advertising Radio Campaign Advertisement on the waves of NRJ, Rouge FM and MAJIC 100 : people reached ; In 2013, 20% of the visitors were informed by radio ; Reach residents of the National Capital as well as tourists. Newpapers The publication of advertisements is planned in various local and also, in major newspapers outside the region. LeDroit : readers per week Le Reflet : readers per week Le Carillon : readers per week The Journal : readers per week Le Vision : readers per week The Review: readers per week The Laurentians Review : readers per week Le Régional: : readers per week La Presse : readers per week Le Citizen (Rubrique «Day Tripper»): readers per week Bulletin de la Lièvre : readers per week La Revue de la Petite-Nation : readers per week

16 Page 6 Press Conference A Press Conference will take place on July 22 nd, 2014, to launch the Fifth Edition at Château Montebello. Television A two week television ad on the airwaves of Radio-Canada Ottawa/Gatineau will be presented in August. On the Internet Web Site of La Foire gourmande Outaouais Est ontarien A dedicated website to La Foire gourmande is active since 2010 ; Detailed programming of the activities ; Additional visibility for Parteners, Sponsors and Producers ; More then visitors; Near visited pages ; For an average of 4 minutes per visit. Facebook A Facebook page is dedicated to the event with up to date information and answers to all questions. Tou.Tv A video campaign on to reach the region of Montreal video impressions and distinct video impressions 30 seconds message

17 Page 7 Sponsorship Program Commanditaire Visibility Official $ (1) Partner with a monetary sponsorship Company name and logo integrated on all promotional material alongside those of La Foire gourmande Possibility of a speech during the Press Conference 8 places at the honor table at the mechoui dinner Visibility of your Logo on both sites of the event (banners or other visuals provided by the sponsor) Visibility of your Logo on Thank You banners on both sites Possibility to have a promotional booth on either sites of La Foire gourmande Exclusivity of your product on both sites Visibility of your Logo on a Thank You banner on the Ferry Visibility of your Logo on La Foire Gourmande website Gastronomic Presentation of a major activity (ex.: Ferry or dinner/theatre) 4 places at the honor table at the mechoui dinner $ (1) Partner Visibility of your Logo on both sites of the event (banners or other visuals provided by the sponsor) Name mention of your company at the Press Conference Visibility of your Logo on Thank You banners on both sites Exclusivity of your product on both sites Visibility of your Logo on a Thank You banner on the Ferry Visibility of your Logo on La Foire Gourmande website

18 Page 8 Sponsor Connoisseur 2 500$ Four (4) Partners maximum Visibility Company Logo integrated on all products information and promotion Mention of your Company at the Press Conference Presentation of an activity (ex.: kids activities or culinary demos) 2 places at the honor table at the mechoui dinner Visibility of your Logo on both sites of the event (banners or other visuals provided by the sponsor) Visibility of your Logo on Thank You banners on both sites Visibility of your Logo on La Foire Gourmande website Epicurean $ Ten (10) Partners maximum Company Logo integrated on certain products information and promotion Presentation of a Service (ex.: Volunteer area, Parking area, Refreshment cabin area, valet service, ect... ) Visibility of your Logo on both sites of the event (banners or other visuals provided by the sponsor) Visibility of your Logo on Thank You banners on both sites Visibility of your Logo on La Foire Gourmande website Gourmet 500 $ Unlimited Partners Visibility of your Logo on both sites of the event (banners or other visuals provided by the sponsor) Visibility of your Logo on Thank You banners on both sites Visibility of your Logo on La Foire Gourmande website

19 Page 9 Coordinates: Foire gourmande Outaouais - Est ontarien Telephone: ext: ext: 226 Fax : Court Street, P.O. Box 304 L Orignal, ON, K0B 1K0 gbougie-desjardins@sdcpr-prcdc.ca

20 FORM Yes, our organization would like to be proud sponsors of the event. Name of business: Name of person in charge: Adress: Phone: Fax : Act quickly! Places are limited. First come, first served! Sponsorship package: Amount: $ (Official $ / Gastronomic 5 000$ / Connoisseur2 500$ / Epicurean 1 000$ / Gourmet 500$) Signature: Date: Please return the form as quickly as possible by gbougie-desjardins@sdcpr-prcdc.ca or by fax at and labelled check to EOAN, 59 rue Court, C.P. 304, L Orignal, ON, K0B 1K0. Att: Carole Lavigne. Your sponsorship will be confirmed on reception of the duly signed form, conditional to the reception of payment within 15 days of confirmation. Required material Your logo (JPG format high resolution or EPS higher resolution) must be sent by at gbougiedesjardins@sdcpr-prcdc.ca IMPORTANT: PLEASE NOTE THAT THE PACKAGES CHOSEN VISIBILITY MAY BE SUBJECT TO CHANGE DEPENDING ON AVAILABILITY OF SERVICES. Thank you for your contribution!

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

commandite Sponsorship

commandite Sponsorship Entente de commandite Dieppe Kite International International du cerf-volant à Dieppe Sponsorship agreement L histoire du cerf-volant à Dieppe! Lors d une visite en l an 2000 de la Ville de Dieppe, Nouveau-Brunswick,

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Country Club de Montréal (Saint-Lambert) Le lundi 18 août 2014 / Monday, August 18, 2014 «Vegas à quatre». Sous la coprésidence d honneur de: Under the Honorary

Plus en détail

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

PLAN DE COMMANDITES SPONSORSHIP PLAN

PLAN DE COMMANDITES SPONSORSHIP PLAN de l AQDFL UNE INDUSTRIE EN SANTÉ UNE RESPONSABILITÉ PARTAGÉE A HEALTHY INDUSTRY A SHARED RESPONSIBILITY QPMA S 68 th Annual Convention PLAN DE COMMANDITES PLAN 20 AU 22 AOÛT 2015 - AUGUST 20-22, 2015

Plus en détail

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: Supporting policy dialogue on national health policies, strategies and plans and universal coverage Year 2 Report Jan. 2013 - - Dec. 2013 [Version

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC Sabin Boily Président du conseil d administration Éric Baudry Représentant Smart Electric Lyon Carrefour de l innovation Mercredi, 18 mars 12h30 à 13h00 Sabin Boily Président du conseil d administration

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? AMBITION Pour séduire les plus courtisés du monde... les consommateurs chinois, les organisations occidentales doivent adopter une stratégie de différentiation culturellement

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation. CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

OUTILS DE COMMUNICATION COMMUNICATION TOOLS

OUTILS DE COMMUNICATION COMMUNICATION TOOLS OUTILS DE COMMUNICATION COMMUNICATION TOOLS C!PRINT LYON 2016 VOS OUTILS DE COMMUNICATION INCLUS DANS VOTRE PACK D INSCRIPTION Your communication tools included in your registration pack Emailing personnalisé

Plus en détail

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : b Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : 1. Prendre connaissance du règlement, des critères de sélection et des dates limites d inscription de la manifestation. 2. Dater et signer

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique 142270-LLP-1-2008-1-DE-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing:

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Faits saillants et survol des résultats du sondage NORMES PROFESSIONNELLES NATIONALES pour les gestionnaires de ressources bénévoles Préparer les prochaines étapes Résultats du sondage d'octobre 2012 Merci aux membres qui ont pris le temps de répondre

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur, Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

SPONSORING. www.nligands2015.com

SPONSORING. www.nligands2015.com SPONSORING www.nligands2015.com 2 SPONSORING Partenariat Premium 4 000 The "Premium" partnership (4 000 ) entitles your company to: Votre stand d exposition durant les 3,5 jours de la conférence : 6 m

Plus en détail

Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference

Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference Brussels 18 May 2010- Dr Pascale GILLI-DUNOYER General Directorate for Food Ministry of Food,

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r season Saison 201112 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r Welcome to 2011/12 with Atlantic Ballet Theatre of Canada. This Season will showcase the artistic diversity of

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

Publicité - 2013. La Jetée, 6 place Michel-de-L Hospital 63058 Clermont-Ferrand cedex 1 France

Publicité - 2013. La Jetée, 6 place Michel-de-L Hospital 63058 Clermont-Ferrand cedex 1 France Publicité - 2013 La Jetée, 6 place Michel-de-L Hospital 63058 Clermont-Ferrand cedex 1 France Contact : Eric Wojcik Tél : +33 (0)4 73 14 73 10 Mob. : +33 (0)6 07 53 93 85 Fax : +33 (0)4 73 92 11 93 e.wojcik@clermont-filmfest.com

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail