Communiqué. Focused on recruiting and training the very best. Accent sur le recrutement et la formation des meilleurs SUMMER/ÉTÉ 2006 VOLUME 8, #2

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Communiqué. Focused on recruiting and training the very best. Accent sur le recrutement et la formation des meilleurs SUMMER/ÉTÉ 2006 VOLUME 8, #2"

Transcription

1 Communiqué SUMMER/ÉTÉ 2006 VOLUME 8, #2 Focused on recruiting and training the very best Accent sur le recrutement et la formation des meilleurs Paul Laframboise, (City of Ottawa, Community and Protective Services, Fire Prevention Division) instructs new recruit Eric Patenaude on how to safely extinguish a fire. Paul Laframboise (ville d Ottawa, services Communautaires et de Protection, division de la Prévention des incendies) instruit Eric Patenaude, une nouvelle recrue, sur les méthodes sécuritaires pour éteindre un feu. In this issue of Communiqué, we would like to recognize two teams who have been doing an outstanding job following through on a wide range of Recruitment and Training initiatives. Dans cette édition de Communiqué, nous tenons à souligner l apport de deux équipes qui font un travail exemplaire dans la réalisation d une panoplie d initiatives de recrutement et de formation. RECRUITING THE VERY BEST We re only halfway through 2006, and already we have grown to more than 2,600 employees! As the demand for additional commissionaires at existing and new contracts continues to rise, Lorraine Byrne, Manager of Recruiting and Staffing has kept stride with client demand by either launching or actively preparing for advertising blitzes (print, Internet, OC Transpo, and a new campaign on the Société de transport de l Outaouais), career fairs (universities, colleges, RECRUTER UNIQUEMENT LES MEILLEURS Nous sommes rendus à la mi-2006 et nous avons déjà dépassé le seuil de employés! Comme la demande de commissionnaires supplémentaires pour les contrats actuels et les nouveaux contrats poursuit sa croissance, Lorraine Byrne, Gestionnaire du recrutement et de la dotation, exploite divers moyens pour suivre le rythme de la demande : lancement ou préparation de blitz publicitaires (publicités imprimées, Internet, OC Transpro ainsi qu une nouvelle campagne avec la Société de Continued on page 4 Suite à la page 5 À l intérieur : Messages Profils Nouvelles Inside: Messages Profiles News

2 COMMANDANT S CORNER Communiqué The Post-9/11 Private Security Reality - Commissionaires Ottawa has advanced with security-focused solutions On September 11, 2001, we got a cruel wake-up call that yanked us out of our comfort zones and shoved us into a new, far more complex reality one that forced us to either change or be changed. Canada and our allies chose not to live in fear. We chose a proactive and progressive path that has completely transformed the ways in which we protect our people, our property, and our information. ~ Quote from my 1 June 2006 National Press Club address Throughout my National Capital Region Speaking Tour, I have been providing both private and public sector audiences with an overview of just how rapidly Canada s private security industry has evolved since the 9/11 terrorist attacks. I have also been highlighting our organization s contributions and leadership in every respect. Here are some excerpts from presentations I made in recent weeks to various businesses, clients and the media: Responding to our clients ever-increasing security concerns isn t a client-focused gesture it is our raison d être. The very definition of a security guard has by sheer necessity, been expanded. Gone are the days when security personnel only watched doors and elevators. Today, security professionals are expected to detect, deter or respond to everything from workplace crimes to national terrorism threats. In order to respond to an ever-increasing range of client needs, we have screened, tested and equipped securityfocused individuals of all ages, and from all walks of life. All of our commissionaires are cleared to Secret level or higher. Through our world-class training initiatives, we will continue to ensure our private security professionals are alert and well-prepared for a wide range of front line risks. Whether it s operating sophisticated surveillance, communications and security equipment or whether it s providing digital fingerprinting and criminal background checks, front line security professionals are adapting to the many different security-related technologies of the day. Commissionaires Ottawa will continue to raise the bar in the name of protecting our clients property, their information and our fellow Canadians. For a full copy of the speech I delivered at the National Press Club, please visit the What s New? section of our website at: Paul A. Guindon Captain (N) Ret'd Commandant/CEO New Contracts City of Ottawa: Providing general duties relating to safety and security at Wastewater & Drainage Services (Utility Branch) located at Robert O. Pickard Environmental Centre, 800 Green Creek, Ottawa. The Ottawa Hospital: Providing 24/7 security duties including safety, fire prevention, and emergency services at the Civic, General and Riverside campuses. Algonquin College: Providing 24/7 security services, which include foot patrols, mobile patrols, central monitoring and dispatch, as well as general enforcement duties at two locations in Ottawa: Woodroffe Campus and Rideau Campus. 2

3 Communiqué LE COIN DU COMMANDANT La réalité de la sécurité privée depuis les attentats du 11 septembre - Commissionnaires Ottawa prend les devants avec des solutions axées sur la sécurité «Le cruel rappel à la réalité du 11 septembre 2001 a ébranlé notre complaisance ; il nous a amené brusquement à confronter une nouvelle réalité considérablement plus complexe une réalité qui nous contraint soit de changer ou d être changés. Le Canada et ses alliés ont choisi de ne pas vivre dans la peur. Nous avons emprunté un chemin proactif et progressif qui a complètement transformé notre façon de protéger nos gens, nos biens et nos renseignements.» ~ Extrait de mon discours du 1 er juin 2006 au Cercle national des journalistes Tout au long de ma tournée de conférences auprès des auditoires du secteur public et du secteur privé dans la région de la capitale nationale, j ai souligné la grande rapidité de l évolution de l industrie de la sécurité privée du Canada depuis les attentats du 11 septembre. J ai également fait le point sur les contributions et le leadership de notre entreprise sur tous les plans. Voici quelques extraits de mes présentations des dernières semaines auprès de diverses entreprises, de nos clients et des médias : Répondre aux préoccupations croissantes en matière de sécurité de nos clients, ce n est pas un simple geste pour le bénéfice de nos clients c est notre raison d être. Par pure nécessité, la définition même du rôle du gardien de sécurité a été élargie. L époque où le personnel de sécurité ne faisait que monter la garde aux portes et aux ascenseurs est révolue. Qu il soit question d un crime en milieu de travail ou d une menace terroriste d envergure nationale, l on s attend aujourd hui à ce que les professionnels de la sécurité soient en mesure de déceler, de dissuader et d intervenir. Pour répondre à l éventail toujours croissant des besoins de nos clients, nous sélectionnons, évaluons et équipons des individus conscients de la sécurité de tous les âges et de tous les horizons. Tous nos commissionnaires détiennent une cote de sécurité de niveau «Secret» ou de niveau supérieur. Grâce à nos initiatives de formation de classe mondiale, nous continuerons à veiller à ce que nos professionnels de la sécurité privée demeurent vigilants et équipés comme il se doit pour affronter une vaste gamme de risques de première ligne. Les professionnels de la sécurité de première ligne s adaptent aux nombreuses technologies de sécurité modernes tant l exploitation d équipements de sécurité, de surveillance et de communications hautement perfectionnés que la prestation de services d empreintes digitales numériques et de vérification d antécédents criminels. Commissionnaires Ottawa continuera à relever la barre afin de protéger les biens et les données de nos clients ainsi que nos concitoyens canadiens. Pour une copie intégrale du discours que j ai prononcé au Cercle national des journalistes, veuillez consulter la section Nouvelles de notre site Internet à cette adresse : Paul A. Guindon Capitaine de vaisseau (retraité) Commandant/Directeur général Nouveaux Contrats Ville d Ottawa : Fonctions générales de sûreté et de sécurité pour les Services de drainage et de traitement des eaux usées (division des services publics) situé au Centre environnemental Robert O. Pickard, 800, promenade Green Creek. Hôpital d Ottawa : Services de sécurité 24/7, comprenant la sûreté, la prévention des incendies et les services d urgence sur les campus Civic, Général et Riverside. Collège Algonquin : Services de sécurité 24/7, comprenant des patrouilles à pied, des patrouilles mobiles, un service de surveillance et de répartition centralisé et des fonctions générales de maintien d ordre pour deux sites à Ottawa : le campus Woodroffe et le Campus Rideau. 3

4 HUMAN RESOURCES Recruitment and Training Continued from page 1 DND, Second Career Assistance Network, and the Transition Assistance Program), our Referral Program (a huge success!), the Alumni Project, and the soon to be re-launched Ambassador Program. Lorraine grins and says, I actually have a t-shirt that says I m still recruiting and that pretty much sums up every moment of my workday! I ve had plenty of help too. At HQ, I would like to acknowledge the efforts of John Des Cotes, Pierre de Niverville, Céline Lindsay, Lucette Mischook, and Denis Pomerleau. Thanks to their exceptional dedication and resourcefulness, we have been able to keep up with this steady stream of new talent joining our ranks. Lorraine continues, I would also like to acknowledge Raymond Clément, who is now assisting the Recruiting Team by interviewing out of the Gatineau office. Ray has been instrumental in increasing our visibility in Quebec by providing us with the ability to interview and process Quebec applicants directly from the Gatineau office a direction that underscores our commitment to our Quebec clients and employees. When it comes to recruiting, Lorraine s approach is multifaceted. She explains: Recruiting involves far more than growing our employee population. It includes spreading the word about who we are and the broad range of security services we offer to both the private and public sectors. It s also about ensuring the people we hire are a good match for new or expanding contracts. We are aligned with Cheryl Fifer and her Business Development, Marketing and Sales team, not to mention various other HQ departments who are excelling themselves to accommodate such a significant influx of new employees. The members of the Payroll and Quarter Master Departments as well as the Administration Team are all contributing to this huge organizational effort. As our recruiting campaign gains momentum, we are beginning to witness double takes from clients, citizens and job seekers alike. Our image is being enhanced in their eyes and that s great news. Commissionaires Ottawa has so much to offer in terms of employment and services, and the best way to promote this is by literally showing the public how much we have evolved in recent years. Today we have over 2,600 Communiqué Raymond Clément, Pierre De Niverville, Jean Des Cotes, Céline Lindsay, Lucette Mischook, and Denis Pomerleau are dedicated members of our Recruitment Team. Shown here are Denis, Raymond, Pierre and Lucette. Raymond Clément, Pierre De Niverville, Jean Des Cotes, Céline Lindsay, Lucette Mischook, et Denis Pomerleau sont des membres dévoués de notre équipe de recrutement. (Denis, Raymond, Pierre et Lucette dans cette photo.) commissionaires who are visibly and actively demonstrating just how multi-cultural, multi-skilled and multi-experienced we have become. Another point of interest is that in the past, most people with military or police experience only considered working with us upon retirement. Today, I m seeing more and more applicants who want to jumpstart their schooling or careers by joining Commissionaires Ottawa in the years prior to committing to military or police service. These same applicants know they have the option to return to us once they retire, and Continued on page 6 Our top notch instructors are LtoR: Allan Beck, Claude Machabée, Denis Amyotte, and John Holm. Voici notre équipe de formation hors pair (g à d) : Allan Beck, Claude Machabée, Denis Amyotte, et John Holm. 4

5 Communiqué Recrutement et formation Suite de la page 1 transport de l Outaouais), salons de carrières (universités, collèges, MDN, Service de préparation à une seconde carrière et programme d aide à la transition), notre programme de recommandations (un succès retentissant!), le Projet des anciens et le programme ambassadeur qui sera relancé sous peu. Le sourire aux lèvres, Lorraine souligne qu elle possède un t-shirt sur lequel on peut lire «Je recrute toujours» une phrase qui résume essentiellement son vécu quotidien! «J ai cependant eu beaucoup d aide, poursuit-elle. J aimerais souligner les efforts de John Des Cotes, Pierre de Niverville, Céline Lindsay, Lucette Mischook, et Denis Pomerleau du QG. Grâce à leur dévouement et leur ingéniosité incomparables, nous étions en mesure de gérer l intégration de ce flot continu de candidats talentueux au sein de nos rangs.» «Je tiens également à souligner l apport de Raymond Clément. Raymond prête maintenant main-forte à l équipe de recrutement en menant des entrevues dans nos locaux à Gatineau, précise Lorraine. Il joue un rôle de premier plan dans la croissance de notre visibilité au Québec en nous conférant le moyen de passer les candidats du Québec en entrevue. De plus, il traite leur candidature directement dans nos locaux à Gatineau, ce qui souligne également notre engagement à l égard de nos clients et de nos employés du Québec.» Lorraine a adopté une démarche à plusieurs volets en matière de recrutement. «Le recrutement, ce n est pas uniquement une question d assurer la croissance de notre effectif, expliquet-elle. C est une activité qui comprend également la sensibilisation des secteurs public et privé sur qui nous sommes et sur la vaste gamme de services que nous offrons. Nous devons en outre veiller à ce que nos recrues répondent aux exigences de nos nouveaux contrats ainsi qu aux nouvelles exigences des contrats existants. Ainsi, nous travaillons en étroite collaboration avec Cheryl Fifer et son équipe de développement, de marketing et de ventes ainsi qu avec divers services du QG. Chacun se dépasse pour gérer cet important afflux de nouveaux employés. Le personnel des Services de la paie et du Quartier-maître ainsi que l équipe du Service de l administration contribuent aussi à cet immense effort organisationnel.» «Au fur et à mesure que notre campagne de recrutement prend de l essor, nous constatons l étonnement des clients, des citoyens et des chercheurs d emploi. Ils commencent à nous voir sous un nouvel angle et cela est une excellente nouvelle. Commissionnaires Ottawa a beaucoup à offrir en matière d emploi et de services et le meilleur moyen de promouvoir ce fait est en illustrant réellement au public à quel point notre entreprise a évolué depuis quelques années. Nous recensons aujourd hui plus de commissionnaires qui démontrent visiblement et activement à quel point nous sommes devenus RESSOURCES HUMAINES Denis Amyotte et Claude Machabée supervisent John Conlin lors d un exercice d incendie (prévention et sécurité). En plus de Paul Laframboise, Arthur Herscovitch et Kerry Ramsay, deux autres membres de la division de la Prévention des incendies offrent la formation en sécurité incendie aux commissionnaires. Nous sommes heureux de l existence de ce service car il complémente notre programme de formation exhaustif. Denis Amyotte and Claude Machabée supervise John Conlin during a fire prevention and safety exercise. In addition to Paul Laframboise, two other Fire Prevention Division members who also provide fire safety training for commissionaires are Arthur Herscovitch and Kerry Ramsay. We are grateful that this service exists as it enhances our comprehensive training program. une entreprise multiculturelle et polyvalente aux multiples domaines d expertise.» «Il est également intéressant de noter que, par le passé, la majorité des gens avec des antécédents de service militaire ou policier envisageait un emploi avec nous uniquement après la retraite. Aujourd hui par contre, de plus en plus de candidats veulent donner le coup d envoi à leur éducation ou à leur carrière en se joignant à Commissionnaires Ottawa dans les années antérieures à leur engagement au service militaire ou policier. Ces candidats savent d ailleurs qu ils auront l occasion de se rejoindre à nous lorsqu ils auront pris leur retraite et certains choisissent de maintenir leur emploi de commissionnaire à temps partiel lorsqu ils amorcent leur carrière militaire ou policière», conclut Lorraine. Donna Hansen, Directrice des ressources humaines, contribue à cet entretien en soulignant que «notre capacité d attirer des candidats qualifiés et fiables est certainement importante, toutefois, notre capacité de les garder représente une importante mesure de notre succès. Nous sommes sur le seuil de la deuxième moitié de l année 2006 et je suis très heureuse de vous annoncer que, en plus d attirer des centaines de nouveaux employés, nous maintenons notre taux de roulement qui, à 18 %, demeure le plus faible de l industrie de la sécurité privée. D une part, cela claironne une excellente nouvelle, soit que les Suite à la page 7 5

6 HUMAN RESOURCES Recruitment and Training Continued from page 4 some even want to stay on as part time commissionaires once they do enter military or police fields, Lorraine says. Donna Hansen, Director of Human Resources, joins the conversation, adding: Attracting qualified, reliable people to our organization is an important focus, but retaining them is another important measure of success. As we cross our sixmonth milestone in 2006, I m very pleased to announce that while we are bringing in hundreds of new employees, our turnover rate is holding steady at around 18% and remains the lowest in the private security industry. That s not only great feedback that commissionaires value us as an employer of choice, but it also ensures that our clients benefit from a stable, familiar and dependable on-site team of security professionals. TRAINING THE VERY BEST Donna Hansen continues, Another reason our services are in demand is because we have such high training standards. In addition to our initial, six-day CQC and First Aid training, commissionaires attend a Requalification Course every four years. Those who compete and win competitions for supervisory positions go on to take intensive Shift Leader or Senior Supervisor training plus regular workshops and seminars. The sizeable task of regularly training and evaluating commissionaires throughout their career with Commissionaires Ottawa is entrusted to a special team of professional instructors: Denis Amyotte, Claude Machabée, John Holm and Allan Beck, says Donna. Commenting on the team, Donna states, From welcoming hundreds of new faces to guiding the professional advancement of familiar faces, this year in particular the training team has been managing a very demanding schedule and this is an exceptional achievement. For example, they have already squeezed in seven additional CQC and First Aid courses over and above the usual roster. As another example, with Commissionaires Ottawa taking over more and more contracts from competitors as well as their most reliable, trustworthy security guards specialized training is essential. No matter who joins our ranks, we want to ensure they have ample support as they adapt to our rigorous standards and procedures. Asked how training has evolved over the years, Claude Machabée explains, Over the years, the classroom culture has evolved to include a more diverse mix of participants. In the past, we applied training techniques that resonated with former military personnel who had been out of the classroom for many years. More recently, we are welcoming people of all ages and from many different backgrounds, so we have adapted our approach. For example, we have instructed former lawyers, teachers, business professionals, technicians, and once, even a pastor - all of them security-conscious citizens wanting a change in their careers who have demonstrated a passion to protect the safety and well-being of their fellow Canadians. We have a running joke that the only profession we have not Graduates from CQC April 11-21, 2006 Finissants du CQC au 21 avril 2006 Communiqué accommodated yet is a former NHL player, but we came close when the father of an NHL player graduated from our training! Denis Amyotte continues, We have always focused on applying healthy doses of humour in our teachings. Over the years, Claude and I have developed a number of skits, running jokes, and catchy expressions to keep the classroom environment interactive and memorable. At the same time, we balance this with the far more serious task of ensuring commissionaires have the encouragement and direction they need to be consistent, reliable, aware and quick to adapt to the needs of our clients. By supporting our people from the start, we are helping them to fill up their toolboxes, so to speak, and keep these tools nice and sharp at every stage of their career with Commissionaires Ottawa. Claude and Denis have each been instructing for over a decade, and beam with pride every time they hand out a graduation photo to the class, receive thank you cards or updates from past participants, or witness people they have trained receive promotions or distinctions. They are both grateful to have welcomed extra support from John Holm, who also serves as our dedicated Health and Safety Coordinator, and Allan Beck, a jack-of-all-trades professional who was transferred from the Business Development department. Denis smiles and says, Having John and Allan on our team is great. In fact, we really couldn t survive without them. With things being so busy, John runs the CQC Special Courses with me and provides such valuable input. Allan is in every two weeks job sharing the regular CQC training with Claude. Considering Allan only came in six months ago to back us up, he has proven to be a quick learner who is very good at what he does. Both of their professionalism and eagerness to help are second to none. They are very much appreciated. Commissionaires Ottawa is grateful for the positive impact our Recruiting and Training Teams have on the thousands of commissionaires who have graduated from our classrooms. Bravo! 6

7 Communiqué Recrutement et formation Suite de la page 5 commissionnaires nous considèrent comme un employeur de choix, et, d une autre part, cela signifie que nos clients bénéficient de la présence d une équipe de professionnels de la sécurité à la fois stable, familière et fiable.» FORMER UNIQUEMENT LES MEILLEURS «La grande demande pour nos services est également attribuable à nos normes de formation très élevées, reprend Donna Hansen. En plus de notre formation initiale de six jours (CQC) et notre formation en secourisme, les commissionnaires participent à un cours de requalification tous les quatre ans. Ceux qui gagnent les concours pour les postes de supervision participent à une formation intensive à l intention soit des chefs de quart ou des superviseurs supérieurs ainsi qu à des ateliers et des séminaires périodiques. «La formation et l évaluation des commissionnaires tout au long de leur carrière constituent une tache redoutable que nous confions à une équipe spécialisée d instructeurs professionnels : Denis Amyotte, Claude Machabée, John Holm et Allan Beck», souligne Donna. En parlant de cette équipe, Donna fait remarquer que, «cette année en particulier, l accueil de centaines de recrues en plus de l orientation du cheminement professionnel des anciens constitue une tâche redoutable dont s est admirablement acquittée l équipe de formation. Par exemple, en plus des cours normalement prévus à l horaire, ils ont déjà réussi à rajouter sept cours de secourisme et CQC supplémentaires. En outre, puisque Commissionnaires Ottawa prend en charge de plus en plus de contrats de nos concurrents en plus de leurs gardiens de sécurité les plus fiables et les plus dignes de confiance un régime de formation spécialisée s impose. Peu importe d où viennent nos nouveaux employés, nous veillons à ce qu ils obtiennent tout l appui voulu pendant qu ils s adaptent à nos normes et procédures rigoureuses.» Lorsqu on lui demande de parler de l évolution de la formation au fil des années, Claude Machabée souligne que «la culture de la salle de classe a évolué au fil des années pour accueillir un amalgame de participants plus diversifié. Par le passé, nous utilisions des techniques de formation adaptées aux anciens militaires qui ne s étaient pas retrouvés en situation de salle de classe depuis plusieurs années. Nous avons adapté notre démarche récemment parce que nous accueillons des gens de tous les âges et de tous les horizons. Par exemple, parmi les participants à nos séances de formation, nous comptons des anciens avocats, enseignants, chefs d entreprise, techniciens et même un ancien pasteur soit des citoyens conscients des enjeux de la sécurité, prêts pour une réorientation de carrière et animés de la passion de veiller à la sécurité et au bien-être de leurs concitoyens canadiens. Nous avons même une petite blague qui circule à l interne il ne nous manque qu un ancien joueur de la LNH pour compléter notre répertoire de professions, mais nous y sommes presque parvenus lorsque le père d un joueur de la LNH a complété notre programme de formation!» RESSOURCES HUMAINES «Nous nous efforçons toujours d injecter une saine dose d humour dans nos classes, poursuit Denis Amyotte. Au fil des années, Claude et moi avons élaboré un nombre de sketches, de blagues et d expressions accrocheuses pour créer un environnement de classe interactif et mémorable. Le revers de la médaille cependant est une tâche beaucoup plus sérieuse celle de veiller à ce que les commissionnaires bénéficient de l encouragement et de la direction dont ils ont besoin pour être persévérants, fiables, conscients et prêts à s adapter rapidement aux besoins de nos clients. En appuyant nos employés dès leurs premiers jours, nous les aidons à remplir leur boîte à outils, pour ainsi dire, et à affûter ces outils tout au long de leur carrière avec Commissionnaires Ottawa.» Claude et Denis font de la formation depuis plus d une décennie et ils rayonnent de fierté chaque fois qu ils présentent une «photo de fins d études» à une classe, qu ils reçoivent une carte de remerciement ou des nouvelles d un ancien participant ou qu ils voient un ancien «élève» recevoir une promotion ou une distinction. Ils sont tous les deux reconnaissants de l aide supplémentaire qu ils reçoivent de John Holm, qui est également notre Coordinateur de la santé et de la sécurité, et d Allan Beck, un homme «à tout faire» professionnel qui a été muté du service du Développement commercial. Souriant, Denis souligne que «c est merveilleux d avoir John et Allan dans notre équipe. À vrai dire, je ne crois pas que nous nous en tirerions sans eux. Puisque nous sommes tellement occupés, John mène les cours spécialisés du CQC avec moi et son apport est inestimable. Toutes les deux semaines, Allan partage la prestation des cours réguliers du CQC avec Claude. Lorsque l on considère qu Allan est là pour nous aider depuis à peine six mois, l on peut affirmer sans équivoque qu il apprend très vite et qu il s acquitte admirablement de ses fonctions. Tous les deux font preuve de professionnalisme et de volonté incomparables. Nous les apprécions énormément.» Commissionnaires Ottawa tient à remercier l équipe de recrutement et l équipe de formation de l influence positive qu ils exercent sur tous les commissionnaires qui passent par nos classes. Bravo! Graduates from CQC April 25-May 3, 2006 Finissants du CQC avril au 3 mai

8 NORTHERN ONTARIO Communiqué Restraint Training advances our qualifications in Northern Ontario As part of our contractual requirements with WSIB, Northern Ontario commissionaires recently took part in specialized Restraint Training offered by MKD Security Awareness and Training Inc. Many thanks go out to Capt Bert Kemp for coordinating the training. 9th Annual Commissionaires Ottawa Golf Tournament, Friday, August 18th, :30 p.m. shotgun start Hylands Golf Club, 2101 Alert Rd, Ottawa, ON (near the Ottawa International Airport) Grab your golf clubs! The list of participants grows every year. The Commandant invites everyone, including beginners, to join in the fun, laughter and entertainment. The Details: A beautiful 18-hole course and a spacious club house A 1/4 BBQ chicken & ribs dinner, with all the fixings Prizes for all participants pros and good sports alike! The opportunity to bring a dinner guest Costs: green fees ($32.00), cart ($20.50 if reserved before 11 August, otherwise $37.72), dinner ($21) taxes & service included Back by popular demand: the Putting Challenge RSVP for the 9 th Annual Commissionaires Ottawa Golf Tournament beginning 4 July 2006 by calling: Bob Dixon at , ext All Makes Leasing Any Make or Model Flexible Terms (12-60 months) Special Commissionaire rates All trades welcome Call Roger Oderkirk Leasing Manager JIM KEAY FORD LINCOLN SALES COMMERCIAL DIVISION ALL MAKES LEASING A division of Jim Keay Lincoln Sales Ltd. Commercial Division 1/2 tonne to 5 tonne trucks Plow truck and dump bodies Delivery and cube vans Ask about the Escape Hybrid, perfect for security patrols! Call Chris Dugal Commercial Manager

9 Communiqué LE NORD DE L'ONTARIO La formation sur les méthodes de contention s ajoute à nos qualifications dans le Nord de l Ontario Conformément à nos obligations contractuelles avec la CSPAAT, les commissionnaires du Nord de l Ontario ont récemment participé à une formation spécialisée portant sur les méthodes de contention offerte par MKD Security Awareness and Training Inc. Nous remercions très sincèrement Capt Bert Kemp d avoir coordonné cette formation. Deuxième rangée, G à D - John Corbett (North Bay), Anthony Boisvenue (Sudbury), Gerry Heika (Sault Ste. Marie), Leonard Clark (Timmins), Bert Kemp (Gestionnaire de la région du Nord), et Brian Clark (Timmins). Première rangée, G à D - Michel Desgroseillers (Sudbury) and Ray McKinnon (MKD Security). Back, LtoR - John Corbett (North Bay), Anthony Boisvenue (Sudbury) Gerry Heika (Sault Ste. Marie), Leonard Clark (Timmins), Bert Kemp (Northern Region Manager), and Brian Clark (Timmins). Front, LtoR - Michel Desgroseillers (Sudbury) and Ray McKinnon (MKD Security). 61 Auriga Drive Nepean, Ontario Tel: Fax: Drywall Acoustic Tile Sound Control Millwork Specializing in commercial interior tenant improvements C. Giamberardino Contracting Inc. is a proud supporter of the Ottawa Division of The Canadian Corps of Commissionaires 9

10 PROFILE Communiqué Commissionaires serving in Canadian missions abroad Today, over 2,600 commissionaires report to more than 200 client sites located in Ottawa, Gatineau, Petawawa, Kirkland Lake, Timmins, North Bay, Sudbury and Sault Ste. Marie. Although our service territory is already quite massive, we are sometimes asked to step beyond these borders and serve our clients in other countries. For example, in recent years we have deployed commissionaires to Syria, India, China, Mexico, Pakistan, Taiwan, Serbia and Montenegro, and the United States. Capt. Bob Dixon, Operations Manager for Foreign Assignments, explains, Over the years, DFAIT (Department of Foreign Affairs and International Trade) has turned to us whenever they have needed security escorts or working supervisors for their diplomatic missions. Whether our assistance is required at embassies, consulates, high commissions, or Cartoon Canadian trade offices, we keep an up-todate list of qualified commissionaires who are on standby to be deployed as needed, where needed, and when needed. Bob continues, Our current roster is comprised of 15 commissionaires who applied for and won a competition through the usual channels an open competition process involving specific selection criteria, file reviews, and ratings. Of course, the prerequisites for this kind of posting are quite high, but then again so are our client s expectations. Whenever a new mission is announced, our client relies on us to consider the unique conditions of each contract (e.g. language requirements, cultural considerations, complementary skills or experience) and assign commissionaires that can best meet these conditions. This particular competition is renewed about every 2-3 years, and we do our utmost to match all eligible commissionaires to a foreign assignment within this timeframe. To date we have deployed just over half the commissionaires on our roster, and therefore do not expect to post the next competition until 2007 or later. For commissionaires who are eager to apply for the next round, I don t recommend advance submissions because it s likely their work profile and experience will continue to evolve, Bob says. Commissionaires who have previously served on foreign assignments affirm that their experiences abroad were quite rewarding. You see your own country in an entirely different light once you ve had a chance to get away from it for a while, said Cmre Rainer Rye Haussner in an article entitled Commissionaires return from foreign assignments in Pakistan, Communiqué, Spring 2005 edition, page 14. Bob adds, What is even more rewarding is the feedback we receive from our clients once our foreign assignments have been completed. We often receive thank you letters from foreign diplomats who provide glowing references about the calibre and character of our commissionaires. We look forward to continuing our esteemed relationship with DFAIT and supporting them on foreign assignments to come. As of early June 2006, we had one commissionaire posted in New York. A second commissionaire may be required for a brief time in the near future. We were also immersed in preparations to send two other commissionaires to Abu Dhabi, United Arab Emirates. 10

11 Communiqué PROFIL Les commissionnaires en mission canadienne à l étranger Aujourd hui, plus de commissionnaires sont affectés à plus de 200 sites répartis entre Gatineau, Ottawa, Petawawa, Kirkland Lake, Timmins, North Bay, Sudbury et Sault Ste. Marie. Bien que notre territoire de service soit déjà massif, l on nous demande parfois de franchir ces frontières et de servir nos clients dans d autres pays. Par exemple, nous avons, au cours des dernières années, déployé des commissionnaires dans des pays tels que la Syrie, l Inde, la Chine, le Mexique, le Pakistan, le Taiwan, la Serbie-Monténégro et les États-Unis. «Au fil des années, chaque fois que le MAECI (ministère des Affaires étrangères et du Commerce international) a eu besoin d escortes de sécurité ou de superviseurs pour une mission diplomatique, c est à nous qu il s est adressé, souligne Capt Bob Dixon, Chef des opérations des Affectations à l étranger. Que ce soit pour fournir de l aide dans une ambassade, un consulat, un haut-commissariat ou un bureau commercial canadien, nous maintenons une liste à jour de commissionnaires qualifiés prêts à être déployés au besoin, n importe où et n importe quand.» «Notre liste actuelle regroupe 15 commissionnaires qui ont été retenus après avoir gagné les concours dans lesquels ils s étaient inscrits, explique Bob. Il s agit d un processus concurrentiel transparent qui consiste en des analyses de dossiers et des évaluations ainsi que des critères de sélection précis. Naturellement, les critères pour ce genre d affectation sont assez pointilleux comme le sont les exigences de nos clients. Dès l annonce d une nouvelle mission, notre client compte sur nous pour évaluer les exigences particulières de chaque contrat (exigences linguistiques, aspects culturels, compétences ou expérience connexes, etc.) en vue d affecter les commissionnaires qui peuvent le mieux y répondre.» «Ce concours est renouvelé tous les deux ou trois ans et, pendant cette période, nous faisons notre possible pour affecter tous les commissionnaires admissibles à l étranger. Jusqu à présent, nous avons déployé un peu plus de la moitié des commissionnaires sur la liste ; par conséquent, nous ne nous attendons pas à ouvrir un nouveau concours avant au moins Pour tous les commissionnaires qui souhaitent poser leur candidature pour la prochaine ronde de sélections, sachez que les demandes anticipées sont déconseillées puisque votre profil de travail et votre expérience continuent à évoluer», souligne Bob. Les commissionnaires qui ont déjà été affectés à l étranger s entendent pour dire que c est une expérience très enrichissante. «Vous voyez votre propre pays d un tout autre œil lorsque vous avez eu la chance de le quitter pour un certain temps», a commenté Cmre Rainer «Rye» Haussner dans un article intitulé «Des commissionnaires retournent de leur affectation au Pakistan» (page 15 de l édition du printemps 2005 de Communiqué). «Les commentaires que nous recevons de nos clients lorsque nos affectations à l étranger prennent fin sont encore plus enrichissants, lance Bob. Nous recevons souvent des lettres de remerciement des diplomates étrangers qui font l éloge du calibre et du caractère de nos commissionnaires. Nous nous réjouissons de l occasion de maintenir notre prestigieuse relation avec le MAECI et de leur offrir notre soutien dans le cadre des prochaines missions à l étranger.» Nous avons un commissionnaire affecté à New York depuis le début de juin Un deuxième commissionnaire sera peut-être nécessaire pour une courte affectation dans un avenir rapproché. Nous nous occupons actuellement des préparatifs pour envoyer deux autres commissionnaires à Abu Dhabi (Émirats arabes unis). Services d identification PRISE D'EMPREINTES DIGITALES Nous respectons intégralement les droits individuels et la confidentialité de nos clients. emploi adoption intervenant auprès des jeunes permis de voyage et de travail passeports citoyenneté résidence permanente pardons visas étrangers motifs personnels dérogation OTTAWA 24, ch. Colonnade (613) Heures d'ouverture : 8 h 00 à 16 h 00 Possibilité de rendez-vous après les heures normales d'ouverture. OTTAWA 100, rue Gloucester Bureau 201 (613) GATINEAU 721, boul. St-Joseph (819) , poste 4 11

12 HEALTH PROFILES AND SAFETY Communiqué An update from John Holm, Health and Safety Coordinator Preparing for an influenza pandemic What you can do Throughout history, widespread or global outbreaks of highly infectious diseases have periodically devastated our human population. When a new viral or bacterial infection for which there is little or no immunity spreads uncontrollably, a pandemic is born. Examples of worldwide pandemics suffered in the past are typhoid fever, tuberculosis, smallpox, cholera, the Spanish flu, the Asian flu and the Hong Kong flu. (N.B. Ebola, HIV, SARS and the Avian flu are examples of potential pandemics so far they have not to spread to global proportions.) Governments, industries and communities are taking steps to prevent or respond to future pandemics. Working together, an informed and prepared public can significantly reduce the risk of spreading contagious infections. The steps to preventing a normal flu and a pandemic are really not all that different. Communities, businesses and individuals should: Recognize that influenza most commonly spreads in liquid droplets made airborne by coughing or sneezing. You can also be infected by touching surfaces where droplets have landed such as taps, countertops, keyboards or doorknobs and then touching your mouth or rubbing your eyes. Although less likely, infections can also spread via shoes, tires, farm equipment, and clothes. Wash hands frequently with soap and water especially before eating and after visiting the washroom. Cover coughs and sneezes with tissues. Wash clothing and shoes after visiting a farm. Disinfect all equipment and surfaces that are used to prepare food, and do not place uncooked meat next to cooked meat. When sick, please stay away from public places as much as possible. Have you ever been on a plane, in an office or other enclosed area when someone was sneezing and coughing incessantly? Did you wonder what ever possessed them to risk infecting everyone around them? If you are sick, please don t put others at risk. Practice good health habits, including eating a balanced diet, exercising daily, and getting sufficient rest. Infections thrive in compromised immune systems. Healthy bodies are armed with far more aggressive immune defences. Develop preparedness plans as you would for other public health emergencies. Participate in and promote public health efforts in your community. Implement prevention and control actions recommended by public health officials and health care providers. If a pandemic does occur, anticipate temporary interruptions or changes throughout the community e.g. schools, businesses, transportation hubs and other public services. Use national and local pandemic hotlines set up during such emergencies and stay informed by consulting the media, Internet and other information sources. For more information, visit: 12

13 Communiqué SANTÉ ET SÉCURITÉ Mise à jour de John Holm, Coordinateur de la santé et de la sécurité Se préparer à une pandémie de grippe Ce que vous pouvez faire Tout au long de notre histoire, les éclosions étendues ou mondiales de maladies très infectieuses ont périodiquement décimé la population humaine. Une pandémie survient lorsqu une nouvelle infection virale ou bactérienne pour laquelle nous n avons développé très peu ou même aucune immunité se propage de façon incontrôlable. Pour citer quelques exemples de pandémies mondiales survenues dans le passé, notons la fièvre typhoïde, la tuberculose, la variole, le choléra, la grippe espagnole, la grippe asiatique et la grippe de Hong Kong. (N.B. Le virus Ebola, le VIH, le SRAS et la grippe aviaire sont des exemples de pandémies possibles jusqu à présent, ils ne sont pas propagés à l échelle mondiale.) Les gouvernements, les industries et les communautés adoptent des mesures de prévention et d intervention en cas de pandémie. Un public informé et averti peut, en collaborant, réduire considérablement le risque de transmission d une infection contagieuse. Les mesures de prévention d une grippe normale et d une pandémie se ressemblent énormément. Voici ce que devraient faire les communautés, les entreprises et les particuliers : Reconnaître qu une grippe se transmet principalement par des gouttelettes projetées dans l air lorsqu une personne tousse ou éternue. Vous pouvez également être infectés en touchant votre bouche ou en frottant vos yeux après avoir touché une surface où sont tombées des gouttelettes : robinet, comptoir, clavier ou poignée de porte. Bien que ce soit moins probable, une infection peut également se propager via des souliers, des pneus, de l équipement agricole et des vêtements. Lavez régulièrement vos mains avec du savon surtout avant de manger et après être allé aux toilettes. Toussez et éternuez dans un mouchoir. Lavez vos vêtements et vos souliers après une visite à la ferme. Désinfectez tous les équipements et les surfaces utilisés pour la préparation de nourriture et ne mettez jamais de viande crue à côté de la viande cuite. Dans la mesure du possible, évitez les endroits publics lorsque vous êtes malades. Avez-vous déjà été dans un avion, un bureau ou un autre espace fermé avec une personne qui éternuait et toussait sans cesse? Est-ce que vous vous êtes demandé pourquoi cette personne se permettait de mettre tout le monde autour d elle à risque? Si vous êtes malade, s il vous plaît, ne mettez pas les autres à risque. Prenez des habitudes saines alimentation équilibrée, exercices quotidiens et repos suffisant. Les infections prolifèrent dans les systèmes immunitaires affaiblis. Un corps en santé dispose d un arsenal de défenses immunologiques beaucoup plus agressif. Élaborez des plans de préparation comme vous le feriez pour d autres urgences en matière de santé publique. Participez aux initiatives de santé publique de votre communauté et faites-en la promotion. Assurez la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle recommandées par le service de santé public et par les fournisseurs de soins de la santé. Si une pandémie survient, soyez prêts à ce que des interruptions ou des changements temporaires surviennent à la grandeur de la communauté par exemple, écoles, entreprises, services de transport et autres services publics. Lors d une pandémie, utilisez les lignes d urgence nationales et locales établies pour ce genre de crise et tenez-vous à jour en consultant les médias, l Internet et les autres sources d informations. Pour de plus amples renseignements, consultez : 13

14 NEWS FROM THE FRONTLINES Communiqué Accessories for Sale at Corps HQ To supplement existing items or to replace lost/damaged items: Ball cap (black) $10.00 C.P.R. Pocket Kit $ 8.00 Decal (Corps) $ 1.75 Flag (Canadian - 36 x72 ) $26.00 Flag (Corps - 36 x 72 ) $45.00 Gloves, executive (black leather) $31.00* Golf shirt $25.00 Lapel pin/tie tac $ 3.50 Mitts (black leather) $19.50* Name tag $ 1.10 Plaque $42.00 Replacement Medal (reg.) $20.00 Replacement Medal Seniority bar $ 2.35 Replacement Rosette $ 2.50 Tie bar $ 4.75 Wrist watch $45.00 Please contact Ray LaBelle or Jean-Claude Brissette at HQ: (613) , ext We accept cash, personal cheque (not post-dated) and money orders. Unfortunately NO electronic payment methods (debit or credit card) or pay deductions are presently available. * limited supply, small sizes only Taxes are included. SINCÈRES REMERCIEMENTS À NOS ANNONCEURS! VOTRE APPUI CONTRIBUE AUX COÛTS D IMPRESSION ET DE PRODUCTION DE COMMUNIQUÉ. A SPECIAL THANK YOU TO OUR ADVERTISERS! YOUR SUPPORT SUBSIDIZES COMMUNIQUÉ S PRINTING AND PRODUCTION COSTS. Ray LaBelle wears a Commissionaires Ottawa ball cap and golf shirt. 14

15 Communiqué NOUVELLES DU «FRONT» Attributs à vendre au QG du Corps Pour ajouter aux articles actuels ou pour remplacer les articles perdus ou endommagés : Barrette d ancienneté de remplacement ,35 $ Casquette (noire) ,00 $ Drapeau (Canada - 36 x72 ) ,00 $ Drapeau (Corps - 36 x 72 ) ,00 $ Écusson (Corps) ,75 $ Épinglette/épingle de cravate ,50 $ Gants habillés (cuir noir) ,00 $* Médaille de remplacement (rég.) ,00 $ Mitaines (cuir noir) ,50 $* Montre-bracelet ,00 $ Pince à cravate ,75 $ Plaque ,00 $ Plaquette d identité ,10 $ Polo de golf ,00 $ Rosette de remplacement ,50 $ Trousse RCR de poche ,00 $ * quantité limitée, petites tailles uniquement Les taxes sont incluses. Veuillez communiquer avec Ray LaBelle ou Jean-Claude Brissette au QG : (613) , poste 402. Nous acceptons l argent comptant, les chèques personnels (non postdatés) et les mandats. Malheureusement, nous ne pouvons actuellement accepter AUCUNE forme de paiement électronique (carte débit/crédit) ni de paiement par déduction salariale. Ray LaBelle porte une casquette et un polo de golf de Commissionnaires Ottawa. 9 e Tournoi de golf annuel de Commissionnaires Ottawa Vendredi 18 août 2006 Départs simultanés au coup de fusil à 13 h 30 Club de golf Hylands, 2101 rue Alert, Ottawa ON (près de l aéroport international d Ottawa) Sortez vos bâtons de golf! La liste de participants se rallonge chaque année. Le Commandant vous convie tous, même les débutants, à cette journée de plaisir, de rires et de divertissements. Les détails : Un superbe parcours de 18 trous et un chalet spacieux Pour le souper quart de poulet BBQ avec des côtes et tous les accompagnements Des prix pour tous les participants tant les «pros» que les «beaux joueurs»! L occasion d inviter quelqu un au souper Coûts : Droits de jeu (32,00 $), chariot (20,50 $ s il est réservé avant le 11 août ; autrement 37,72 $), souper (21,00 $) taxes et service inclus. De retour à la demande générale : le Défi du coup roulé Veuillez confirmer votre participation au 9 e Tournoi de golf annuel de Commissionnaires Ottawa à partir du 4 juillet 2006 en communiquant avec Bob Dixon au (613) , poste 509. À la mémoire de / In Memoriam Nous annonçons avec regret le décès des commissionnaires suivants : We announce with regret the passing of the following commissionaires: Cmre Royal Larocque, on 7 March 2006 at the age of 73. Cmre Larocque was an employee of Commissionaires Ottawa since 15 May 1991 and was last employed at Section 37, PSEPC Sir Wilfrid Laurier. Cmre Joseph Arnold, on 2 April 2006 at the age of 68. Cmre Arnold was an employee of Commissionaires Ottawa since 23 April 1999 and was last employed at Section 16, N.D.H.Q. Cumberland House. Cmre Gilles Lafrenière, décédé le 11 avril 2006, à l age de 65 ans. Le Cmre Lafrenière a été un employé de Commissionnaires Ottawa depuis le 12 octobre 1984 et sa dernière position était à la Section 05, CSIS - NHQ. Cmre Luc Millette, décédé le 17 avril 2006, à l age de 37 ans. Le Cmre Millette a été un employé de Commissionnaires Ottawa depuis le 16 mai 2000 et sa dernière position était à la Section 52, Place du Portage. Cmre Gaetan Roussel, décédé le 05 juin 2006, à l age de 47 ans. Le Cmre Roussel a été un employé de Commissionnaires Ottawa depuis le 13 décembre 1994 et sa dernière position était à la Section 11, l imprimerie nationale. Adjudant-Chef Claudette Paquette, décédée le 11 juin 2006, à l age de 59 ans. l Adjudant Paquette était une employée de Commissionnaires Ottawa depuis le 08 juin 2001 et sa dernière position était surveillante de la section 64 CIDA 200 Place du Portage. 15

16 NEWS FROM THE FRONTLINES Communiqué Royal Canadian Naval Benevolent Fund relieves distress and promotes well-being The Royal Canadian Naval Benevolent Fund (RCNBF) provides loans or grants to help support people who are feeling distressed by an illness, an accident or other misfortune. Those eligible for assistance include: former members of the Naval Forces of Canada serving and former members of the Canadian Forces who served in Maritime Command since February 1, 1968 the Merchant Navy War Veterans, and dependents of any of the above. More participants requested for Charity Fun Run (War Amps of Canada s Child Amputee Program) CWO Byron Crockett, organizer of the Charity Fun Run to be held on August in Ottawa, has recruited twelve participants but is still looking for more. Money raised from the relay-style endurance run will go towards the War Amps of Canada s Child Amputee Program. Although child amputees have their first prosthetic limb paid for by the government, the costs for subsequent limbs or adjustments every time a child experiences a growth spurt must come out of pocket. The War Amps exist to assist families with these additional costs. Interested? Please contact Byron Crockett at (613) (work) or ( ). In the past, the Fund has helped people buy such necessities as clothing and food, and pay for medical, dental, optical, surgical and prosthetic services. It has also provided assistance for home repairs, funeral costs and to replace belongings destroyed by fire. In addition, loans for dependent children attending college, university or a vocational institution may be available if other options such as government loans have been exhausted. The Fund is maintained by donations from serving and ex-service personnel, civilian friends, Naval organizations, as well as investments. Eligibility for a loan or grant through the Fund is determined on an individual basis. For further information, please visit our website or contact us at: (613) / N.B. Thanks to Al Kennedy, Board Member of the RCNBF, for approaching us with this article. Please note that other Canadian Forces-related Benevolent Funds do exist, and we would encourage commissionaires who may not qualify for RCNBF assistance to explore other options by typing Canadian Forces Benevolent Fund into an Internet search engine. Help us raise funds to subsidize expenses related to our 3rd Annual Commissionaires Ottawa Christmas Party Enter our draw to win: Gift Package For Two Hilton Lac Leamy and Casino Tickets: $1.00 each (Quantities are limited) Sale: June 26th to July 26th 2006 Draw: July 28th BUY ONE BUY MANY DON T MISS OUT Gift package includes: One-night deluxe accommodation at the Hilton Hotel View on the lake for the fireworks show Gourmet dinner in a private lounge Brunch at L Arôme restaurant SWING FEVER matinée show Gift certificate for a cocktail Gift chips from the Casino (Value: $480.00) For tickets contact Johanne Hamblin at (613) , ext. 609 or Claude Parent at (819) BUY ONE BUY MANY DON T MISS OUT Our 3rd Annual Commissionaires Ottawa Christmas Party will be held this year on 16 December at Au Beaujolais, 839 St. Louis, Gatineau. Cocktails begin at 5pm, and there will be a live band after dinner. The cost is $22.00 per person. Tickets go on sale 2 October 30 November. 16

17 Communiqué Caisse de bienfaisance de la Marine royale canadienne Soulager la détresse et promouvoir le bien-être La Caisse de bienfaisance de la Marine royale canadienne (CBMRC) offre des emprunts et des subventions pour venir en aide aux personnes qui se retrouvent aux prises avec une maladie, un accident ou une autre situation malencontreuse. Cette aide est offerte aux personnes suivantes : anciens membres des Forces navales canadiennes ; membres (actifs et anciens) des Forces canadiennes qui ont servi au sein du Commandement maritime depuis le 1 er février 1968 ; anciens combattants de la Marine marchande ; et les personnes à la charge des individus mentionnés ci-dessus. Par le passé, l aide de la Caisse de bienfaisance a permis aux bénéficiaires d acheter des biens de première nécessité tels que des vêtements et de la nourriture et de couvrir les coûts associés aux soins médicaux, aux soins dentaires, aux soins des yeux, aux chirurgies et aux services de prothèse. La Caisse offre également de l aide pour les réparations des logements, les coûts funéraires et le remplacement des articles détruits par le feu. De plus, des emprunts pour les enfants à charge inscrits dans un collège, une université ou une institution professionnelle peuvent être accordés lorsque les autres solutions possibles, comme un prêt du gouvernement, ont été épuisées. La Caisse de bienfaisance est financée par les dons de personnel militaire (actif et ancien), de partisans civils et d organisations navales ainsi que par des investissements. L admissibilité à un emprunt ou à une subvention de la Caisse de bienfaisance est évaluée au cas par cas. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter notre site Internet (www.rcnbf.ca) ou communiquer avec nous : (613) / 1 (888) Courriel : Note : nous remercions Al Kennedy, membre du Conseil d administration de la CBMRC, de nous avoir proposé cet article. Veuillez noter qu il existe d autres caisses de bienfaisance dans le secteur des Forces canadiennes. Nous encourageons tous les commissionnaires qui ne sont pas admissibles à l aide de la CBMRC d explorer d autres possibilités en tapant la requête Caisse de bienfaisance des forces canadiennes dans un moteur de recherche. NOUVELLES DU «FRONT» D autres participants demandés pour la Course caritative amicale (Programme pour enfants amputés des Amputés de guerre du Canada) Jusqu à présent, Adjm Byron Crockett, organisateur de la Course caritative amicale qui aura lieu à Ottawa les 12 et 13 août, a recruté 12 participants, mais il en recherche d autres. Les fonds amassés grâce à cette épreuve d endurance de style relais seront versés au Programme pour enfants amputés des Amputés de guerre du Canada. Bien que le premier membre artificiel d un enfant amputé soit payé par le gouvernement, les membres subséquents et les ajustements à la suite de chaque poussée de croissance ne le sont pas. Les Amputés de guerre existent pour aider les familles à subvenir à ces dépenses supplémentaires. Cela vous intéresse? Veuillez communiquer avec Byron Crockett au (613) (bureau) ou au pwgsc.gc.ca (courriel). Aidez-nous à amasser des fonds pour subventionner notre soirée du temps des Fêtes 2006 Participez à notre tirage et courez la chance de gagner : Forfait pour deux personnes Hôtel Hilton et Casino du Lac Leamy Billets : 1,00 $ chacun Vente : 26 juin au 26 juillet 2006 Tirage : 28 juillet ACHETEZ-EN UN ACHETEZ-EN PLUSIEURS NE MANQUEZ PAS VOTRE CHANCE Le forfait comprend : une nuit d hébergement de luxe à l hôtel Hilton vue sur le lac pour voir les grands feux «souper des fins gourmets» en loge privée déjeuner «brunch» au restaurant l Arôme spectacle en matinée «SWING FEVER» chèque-cadeau pour un cocktail jetons-cadeau du Casino (Valeur 480$) Pour obtenir vos billets, communiquez avec Claude Parent au (819) ou Johanne Hamblin au (613) , poste 609. ACHETEZ-EN UN ACHETEZ-EN PLUSIEURS NE MANQUEZ PAS VOTRE CHANCE La 3e soirée annuelle du temps des Fêtes de Commissionnaires Ottawa aura lieu le 16 décembre 2006 chez Au Beaujolais (839, rue St. Louis, Gatineau). Les cocktails seront servis à 17 h et seront suivis d une danse (avec musiciens) après le souper. Le prix est 22,00 $ par personne. Les billets seront en vente à compter du 2 octobre jusqu au 30 novembre. 17

18 NEWS FROM THE FRONTLINES Communiqué Promotions récentes / Recent Promotions Sergeant Sharon Cousley Section 35 Administrative Assistant Ottawa MacDonald Cartier International Airport 21 November 2005 Sergeant David Greene - Section 91 Mobile Security/Alarm Response Patroller/ABM Security Escort Commissionaires Ottawa Headquarters - 29 March 2006 Corporal William Bimm Section 72 Shift Leader - Correctional Services 1 March 2006 Warrant Officer Colleen Capstick Section 91 Dispatcher Commissionaires Ottawa Headquarters 5 April 2006 Adjudant Lise Côté Section 52 Surveillant de Quart TPSGC, Phases I & II le 6 mars 2006 Sergeant Marcel Daigle Section 20 Shift Supervisor/Access Control Industry Canada 8 March 2006 Adjudant Marcel Moyneur Section 64 Surveillant de Quart ACDI le 16 mars 2006 Adjudant-Chef Janie Lamirande Section 52 Surveillant de Quart PROFAC/TPSGC, Phase III le 19 mars 2006 Captain Daniel Cyr Section 13 Section Supervisor Health Canada 29 March Master Warrant Officer Denis Pépin Section 16 Silent Hours Duty MWO / IAMC/IACS Monitor NDHQ - 18 April 2006 Warrant Officer Edward Wilkinson Section 16 Post 23 Supervisor NDHQ 2 May 2006 Sergeant Carole Laforge Section 37 Evening Shift Supervisor Correctional Services Canada 15 May 2006 Warrant Officer Serge Lajeuneusse Section 18 Shift Supervisor/Console Operator NRC, Bldg M-1, 6 May 2006 Corporal André Lavigne Section 73 Post Supervisor CFB Petawawa, Building P-1 15 May 2006 Master Warrant Officer Gordon Page Section 16 - Silent Hours Duty MWO / IAMC/IACS Monitor NDHQ - 8 May 2006 Sergeant Donald Pigeon Section 16 CSC Security/Violations Patroller NDHQ 24 April 2006 Sergeant Harold Gloin Section 16 CSC Security/Violations Patroller NDHQ 8 May 2006 Capitaine James Laliberté Section 53 Surveillant de Section Développement Canada Place du Portage le 1er mai 2006 Chief Warrant Officer Daniel Corriveau Section 16 Fire Alarm Control Panel Monitoring Supervisor NDHQ 10 May 2006 Corporal Allen Hewson Section 72 Shift Leader Correctional Services 1 May 2006 Sergeant John Morrell Section 73 - Site Supervisor - CFB Petawawa Building H May 2006 Corporal Chris Anderson Section 73 Post Supervisor CFB Petawawa, Building Z May 2006 Sergeant Serge Boyer Section 06 Shift Supervisor Natural Resources Canada 23 May 2006 Adjudant-Maître Serge Pichette Section 51 Surveillant de Section Lac Mousseau, Chalet du Premier Ministre - le 29 mai 2006 Master Warrant Officer Georges Fournier Section 16 Post 51 Supervisor Constellation Bldg., NDHQ - 1 June 2006 Adjudant Jacques Brunet Section 65 Surveillant de Quart Passeport Canada le 2 juin 2006

19 Communiqué Kudos The Ontario Ministry of Community Safety and Correctional Services has an Investigation and Enforcement Unit that polices and reports on the performance of all security guards in Ontario. In a recent inspection of the Ontario Government Building at 199 Larch Street in Sudbury, the Detective Constable reported that Cmre Wellington Bud MacLeod was one of the most professional and polite commissionaires he has ever met and an excellent representative of Commissionaires Canada. Bud, thank you for your dedication and professionalism. MWO Robert Arseneau is to be applauded for providing emergency roadside assistance on 9 April 2006, when he noticed a woman frantically waving her arms from the side of the road and pulled over. He quickly determined the woman s husband, who had been driving their vehicle, had no pulse and was no longer breathing. Suspecting a heart attack, Robert dialed 911 and performed CPR until the Para-Medics arrived. During this time a local resident, the police and the fire department took turns assisting Robert at the scene. It is encouraging to know that on a busy road where traffic had slowed, and of all the possible witnesses that day who could have stopped to help, a commissionaire was the first to respond. It says a lot about the people in our organization. Bravo, Robert! C-Shift Divisional Supervisor Lt. Martin Laroche, Acting Contracts Coordinator Brenda Strong, and HQ Contract Coordinator Freda Philippe were commended by the ADM(PA) National Defence for pooling their resources on short notice to find a security guard for the CF Appreciation Night held at the Scotiabank Place on 2 March Although the schedule for the afternoon and evening was hectic, the event was successful and ran smoothly. Kudos also go out to Daniel Bérubé, whom our client praised as being diligent and professional, and extremely accommodating during the event. Excellent teamwork and well done! Commissionaires dedicated to fire prevention at 1600 Star Top Road in Ottawa were recently commended by our client, who wrote: In the 21 months that I ve been here, and acting as building fire warden for almost as long, the commissionaires under CWO Hardy have been very cooperative with the Building Emergency Organization for identifying fire safety issues. In particular, CWO Hardy s team has been vigilant about appliances being plugged in overnight, and recently, identifying eight occupants of this building for having a coffee pot/kettle/appliance in their cubicle. Without these people, the job of ensuring a fire safe place would be considerably harder. It s great news when an entire Section of commissionaires is recognized in this manner. Kudos all around! MWO Moe St. Louis, an Inspector at NCR in Ottawa who visits Petawawa regularly, is to be commended for taking the initiative to organize a used cell phone and empty laser/inkjet printer cartridge recycling project. Sponsored by Funding Factory and applicable to all commissionaires, Moe s fundraising efforts will focus on ensuring 100% of proceeds are donated to General Panet High School in Petawawa. Sgt. Ray LaBelle and WO Émilio Legère will collect used cell phones and cartridges dropped off at HQ. WO Frank Smith will serve as the point of contact at CFB Petawawa. NOUVELLES DU «FRONT» Lauriers Le ministère de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels de l Ontario dispose d une unité d enquête et d application de la loi chargée de surveiller et de faire rapport sur le rendement de l ensemble des gardiens de sécurité de l Ontario. Dernièrement, lors d une inspection d un édifice du gouvernement de l Ontario au 199, rue Larch à Sudbury, le gendarme-détective a déclaré que Cmre Wellington «Bud» MacLeod était l un des «commissionnaires les plus professionnels et les plus polis» qu il n ait jamais rencontrés et qu il «était un excellent représentant de Commissionnaires Canada». Bud, nous te remercions pour ton dévouement et ton professionnalisme. Nous avons tout lieu de féliciter Adjum Robert Arseneau. Le 9 avril 2006, il s est arrêté en bordure de route pour venir en aide à une femme qui agitait ses bras frénétiquement. Il a rapidement déterminé que le mari de la femme, qui était également le conducteur du véhicule, n avait pas de pouls et ne respirait plus. Soupçonnant une crise cardiaque, Robert a composé le 911 et a administré la RCR en attendant l arrivée des ambulanciers. Entre-temps, un résident local, les policiers et les pompiers se sont succédé pour aider Robert. Il est encourageant de savoir que, parmi tous les témoins qui auraient pu s arrêter pour offrir de l aide sur cette route achalandée où la circulation était au ralenti, la première personne à intervenir était un commissionnaire. Cela en dit long sur les gens de notre organisme. Bravo Robert! Lt Martin Laroche, Superviseur divisionnaire (quart C), Brenda Strong, Coordinatrice intérimaire des contrats, et Freda Philippe, Coordinatrice des contrats du quartier général, ont reçu les éloges du S-MA (AP) pour avoir mis leurs ressources en commun en vue de trouver un gardien de sécurité à la dernière minute pour la Soirée de reconnaissance des FC tenue le 2 mars 2006 à la place Scotiabank. L événement a connu un franc succès et s est déroulé sans problème malgré l horaire chargé de l après-midi et de la soirée. Nous félicitons également Daniel Bérubé qui, selon notre client, a fait preuve de «diligence, de professionnalisme et de gentillesse extrême» lors de l événement. Excellent travail d équipe Félicitations! Les commissionnaires chargés de la prévention d incendie au 1600, rue Star Top à Ottawa ont récemment reçu les éloges de notre client. Voici ce qu il a écrit : «Depuis les 21 mois que je suis ici et en ma qualité de responsable de la sécurité incendie pour l édifice depuis presqu aussi longtemps, les commissionnaires sous la direction de l Adjuc Hardy ont toujours très bien collaboré avec le service d urgence de l édifice pour assurer l identification de tout ce qui pourrait poser un problème au niveau de la sécurité incendie. Notamment, l équipe de l Adjuc Hardy veille diligemment à ce que les appareils ne restent pas branchés toute la nuit et a récemment identifié huit occupants de l édifice qui avaient des cafetières ou des bouilloires dans leur poste de travail. Sans ces commissionnaires, la tâche de maintenir un milieu à l abri de l incendie serait considérablement plus difficile.» C est merveilleux lorsqu une section entière de commissionnaires est reconnue de cette façon. Félicitations à toute l équipe! Des félicitations sont de rigueur pour l Adjum Moe St. Louis, un inspecteur de la RCN à Ottawa et un visiteur fréquent à Petawawa, qui, de sa propre initiative, a organisé un projet de recyclage des téléphones cellulaires usagés et des cartouches d imprimante vides (laser et jet d encre). Ce programme qui s applique à tous les commissionnaires est parrainé par le Funding Factory et, dans le cadre de ses efforts de financement, Moe entend assurer que 100 % des fonds amassés soient offerts à l école secondaire General Panet à Petawawa. Le Sgt Ray LaBelle et l Adj Émilio Legère ramasseront les téléphones cellulaires et les cartouches usagés déposés au quartier-général. L Adj Frank Smith sera la personne-ressource à la BFC Petawawa. 19

20 20 Communiqué

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training. This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. Senior Manager, Network and Systems Services Non-Public Funds Information

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

Participation Package Trousse de participation

Participation Package Trousse de participation 27 th Annual C & E Museum Branch Foundation INVITATIONAL GOLF TOURNAMENT Kingston, Ontario 19-20 August 2010 Participation Package Trousse de participation 27 e Tournoi annuel de golf sur invitation de

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS Question 10: The following mandatory and point rated criteria require evidence of work experience within the Canadian Public Sector: M3.1.1.C / M3.1.2.C

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la MS Project 1- Créer un nouveau projet définir la date du déclenchement (début) ou de la fin : File New 2- Définir les détails du projet : File Properties (permet aussi de voir les détails : coûts, suivi,

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Canada-Italy Innovation Award 2015 Call for Proposals

Canada-Italy Innovation Award 2015 Call for Proposals Embassy of Canada to Italy Canada-Italy Innovation Award 2015 Public Affairs and Advocacy www.canada.it Canada-Italy Innovation Award 2015 Call for Proposals Overview The Embassy of Canada to Italy is

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

EMPLOYMENT OPPORTUNITY

EMPLOYMENT OPPORTUNITY File Number: 6004-8 (28) 15-060 EMPLOYMENT OPPORTUNITY Competition: # OTT-15-060 Open to: This Category I position is open to all interested parties * * * * * * Corporate Services Administrator Personal

Plus en détail

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Faits saillants et survol des résultats du sondage NORMES PROFESSIONNELLES NATIONALES pour les gestionnaires de ressources bénévoles Préparer les prochaines étapes Résultats du sondage d'octobre 2012 Merci aux membres qui ont pris le temps de répondre

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES

MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES Claude-André Guillotte Directeur, IRECUS Université de Sherbrooke Claude-Andre.Guillotte@USherbrooke.ca Karen Miner Directrice générale Co-operative

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS MINISTERE DE L AGRICULTURE LES CRUDETTES SAS www.lescrudettes.com MÉMOIRE DE FIN D ÉTUDES présenté pour l obtention du diplôme d ingénieur agronome spécialisation : Agro-alimentaire option : QUALI-RISQUES

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work! Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Société de Banque et d Expansion

Société de Banque et d Expansion Société de Banque et d Expansion INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS AT NETSBE.FR FINDING YOUR WAY AROUND WWW.NETSBE.FR www.netsbe.fr INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

Change Saturation: Have You Reached It and How to Manage It APEX Symposium

Change Saturation: Have You Reached It and How to Manage It APEX Symposium Change Saturation: Have You Reached It and How to Manage It APEX Symposium Presented by Pierre Rochon Senior Advisor for Executives APEX Objectifs de la séance 1. Comprendre en quoi consiste la saturation

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-02-05 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET CAMPUS FRAN S E P T E M B R E 2 0 1 5 / S E P T E M B E R 2 0 1 5 S E P T E M B R E 2 0 1 6 / S E P T E M B E R 2 0 1 6 VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR LEAFLET BIENVENUE WELCOME Campus France, chargé de vous

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Programmes de soutien du Personnel. Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville. Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans

Programmes de soutien du Personnel. Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville. Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans Programmes de soutien du Personnel Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans Du 23 juin au 8 août (7 semaines d activités) Inscription sur

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes Print Form Public Trustee Services / Services du curateur public For Public Trustee Services office use only / À l usage du bureau des Services du curateur public seulement Case accepted / YES/OUI NO/NON

Plus en détail

French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal

French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal Canadian Association of Nurses in Oncology Association canadienne des infirmières en oncologie CHAPTER FUNDING APPLICATION FORM FORMULAIRE DE DEMANDE DE FINANCEMENT DE SECTION Complete in typing and submit

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Langue choisie: Anglais Français Niveau estimé: Débutant Intermédiaire Avancé Je désire inscrire mon enfant en immersion

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail