Licence Licenza. Système modulaire DR. Sistema modulare DR ALÉSAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ. Ø 11,9-140,6 mm. Ø 11,9-140,6 mm
|
|
- Marie Breton
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI Licence Licenza ystème modulaire DR istema modulare DR Ø 11,9-140,6 mm Ø 11,9-140,6 mm 1
2 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI PLAQUETTE type INERTO tipo DR Hélice diagonale droite taglienti diritti Diamètre de coupe Ds Diametro Ds 11,9-100,6 mm pour trou débouchant ou borgne per fori passanti e per fori ciechi pour Corps d'outil d'alésage da usare con Mandrino porta testina Type Tipo MDR ADR Illustration de coupe à droite représentée Figura = taglio destro Exemple: Esempio: Ds Dimension Dimensione Z MG10 Nuance recommandée Leghe consigliate AD3H AD4H AC4H AC5H HL3H DT2H Nuance recomm. en Cermet Leghe consigliate in Cermet DR H7.A1 11,90-15, DR H7.A1 15,61-18, DR H7.A1 18,61-23, DR H7.A1 23,61-28, DR H7.A1 28,61-35, DR H7.A1 35,61-43, DR H7.A1 43,61-51, DR H7.A1 51,61-60, DR H7.A1 60,61-80, DR H7.A1 80,61-100, ou adaptées au µm selon les demandes des clients con possibilità di incremento millesimale secondo le richieste dei clienti H20 AD38 AD48 AC48 AC58 HL38 DT28 Exemple de commande: Esempio d'ordine: DR H7.A1 (Nuance / Qualità) Géométrie A/C/E /Geometria A/C/E IT Tolérance / IT - Classe di tolleranza Diamètre de coupe Ds Exemple: / Diametro Ds Esempio: 11,90 mm Diamètre du brut / Dimensione alloggiamento inserto type / tipo 2
3 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI PLAQUETTE type INERTO tipo DR Hélice diagonale à gauche taglienti con elica negativa Diamètre de coupe Ds Diametro Ds 11,9-100,6 mm pour trou débouchant per fori passanti pour Corps d'outil d'alésage da usare con Mandrino porta testina Type Tipo MDR ADR Illustration de coupe à droite représentée Figura = taglio destro Exemple: Esempio: Ds Dimension Dimensione Z MG10 Nuance recommandée Leghe consigliate AD3H AD4H AC4H AC5H HL3H DT2H Nuance recomm. en Cermet Leghe consigliate in Cermet DR H7.B1 11,90-15, DR H7.B1 15,61-18, DR H7.B1 18,61-23, DR H7.B1 23,61-28, DR H7.B1 28,61-35, DR H7.B1 35,61-43, DR H7.B1 43,61-51, DR H7.B1 51,61-60, DR H7.B1 60,61-80, DR H7.B1 80,61-100, ou adaptées au µm selon les demandes des clients con possibilità di incremento millesimale secondo le richieste dei clienti H20 AD38 AD48 AC48 AC58 HL38 DT28 Exemple de commande: Esempio d'ordine: DR H7.B1 (Nuance / Qualità) Géométrie B/D / Geometria B/D IT Tolérance / IT - Classe di tolleranza Diamètre de coupe Ds Exemple: / Diametro Ds Esempio: 11,90 mm Diamètre du brut / Dimensione alloggiamento inserto type / tipo 3
4 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI CORP D'OUTIL D'ALÉAGE Type MANDRINO PORTA TETINA Tipo MDR Diamètre de coupe Diametro Ds 11,9-35,6 mm Matière du corps: HM = carbure T = acier HM = Gambo in metallo duro T = Gambo in acciaio à utiliser avec Plaquette da utilizzare con Inserto Type Tipo DR Corps cylindrique DIN 1835-A Gambo della fresa cilindrico DIN 1835-A Ds Ds max l 1 d Forme Forma Dimension Dimensione MDR.016.T A. 100 MDR.016.HM A. 11,900 15,6 160 MDR.016.T A. 160 MDR.019.T A. 115 MDR.019.HM A. 15,601 18,6 185 MDR.019.T A. 185 MDR.024.T A. 128 MDR.024.HM A. 18,601 23,6 208 MDR.024.T A. 208 MDR.029.T A. 145 MDR.029.HM A. 23,601 28,6 240 MDR.029.T A. 240 MDR.036.T A. 170 MDR.036.HM A. 28,601 35,6 274 MDR.036.T A sachet de vis, 1 clé Torx fournie avec le corps d'outils, aucune commande séparée n'est nécessaire Portainserto completo di un set di viti ed un cacciavite Torx 10 A A A A A 036 Corps d'outil d'alésage Mandrino porta testina Vis Vite Tournevis Torx Cacciavite Torx MDR C T6L MDR.0... C T8L 4
5 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI CORP D'OUTIL D'ALÉAGE Type MANDRINO PORTA TETINA Tipo MDR Diamètre de coupe Diametro Ds 11,9-35,6 mm Matière du corps: HM = carbure T = acier HM = Gambo in metallo duro T = Gambo in acciaio à utiliser avec Plaquette da utilizzare con Inserto Type Tipo DR Corps cylindrique DIN 1835-A Gambo della fresa cilindrico DIN 1835-A Ds Ds max l 1 d Forme Forma Dimension Dimensione MDR.016.T A.D 100 MDR.016.HM A.D 11,900 15,6 160 MDR.016.T A.D 160 MDR.019.T A.D 115 MDR.019.HM A.D 15,601 18,6 185 MDR.019.T A.D 185 MDR.024.T A.D 128 MDR.024.HM A.D 18,601 23,6 208 MDR.024.T A.D 208 MDR.029.T A.D 145 MDR.029.HM A.D 23,601 28,6 240 MDR.029.T A.D 240 MDR.036.T A.D 170 MDR.036.HM A.D 28,601 35,6 274 MDR.036.T A.D sachet de vis, 1 clé Torx fournie avec le corps d'outils, aucune commande séparée n'est nécessaire Portainserto completo di un set di viti ed un cacciavite Torx 10 A A A A A 036 Corps d'outil d'alésage Mandrino porta testina Vis Vite Tournevis Torx Cacciavite Torx Tournevis Torx Cacciavite Torx MDR.01...D C T6L MDR.0...D C T8L 5
6 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI CORP D'OUTIL D'ALÉAGE Type MANDRINO PORTA TETINA Tipo MDR Diamètre de coupe Diametro Ds 11,9-35,6 mm Matière du corps: HM = carbure T = acier HM = Gambo in metallo duro T = Gambo in acciaio à utiliser avec Plaquette da utilizzare con Inserto Type Tipo DR Corps cylindrique DIN 1835-A Gambo della fresa cilindrico DIN 1835-A Ds Ds max l 1 l 2 d d 2 Forme Forma Dimension Dimensione MDR.016.T A.D.Z 100 MDR.016.HM A.D.Z 11,900 15,6 160 MDR.016.T A.D.Z 160 MDR.019.T A.D.Z 115 MDR.019.HM A.D.Z 15,601 18,6 185 MDR.019.T A.D.Z 185 MDR.024.T A.D.Z 128 MDR.024.HM A.D.Z 18,601 23,6 208 MDR.024.T A.D.Z 208 MDR.029.T A.D.Z 145 MDR.029.HM A.D.Z 23,601 28,6 240 MDR.029.T A.D.Z 240 MDR.036.T A.D.Z 170 MDR.036.HM A.D.Z 28,601 35,6 274 MDR.036.T A.D.Z 274 2,5 10 9,8 A 016 3, ,8 A 019 4, ,8 A 024 4, ,5 A 029 4, ,5 A sachet de vis, 1 clé Torx fournie avec le corps d'outils, aucune commande séparée n'est nécessaire Portainserto completo di un set di viti ed un cacciavite Torx Corps d'outil d'alésage Mandrino porta testina Vis Vite Tournevis Torx Cacciavite Torx MDR Z C T15Q MDR Z C T20Q MDR Z C T30Q MDR.029/036...Z C T30Q 6
7 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI CORP D'OUTIL D'ALÉAGE Type MANDRINO PORTA TETINA Tipo MDR Diamètre de coupe Diametro Ds 35, ,600 mm à utiliser avec Plaquette da utilizzare con Inserto Type Tipo DR Forme / Forma V = Interface de réglage à utiliser avec les rallonges VDR V = da utilizzare su attacco VDR, che prevede sistema di regolazione della concentricità Ds Ds max l 1 d 2 Forme Forma Dimension Dimensione MDR V.D/ 35,601 43, V 044 MDR V.D/ 43,601 51, V 052 MDR V.D/ 51,601 60, V 061 MDR V.D/ 60,601 80, V 081 MDR V.D/ 80, , V 101 MDR V.D/ 100, , V 121 MDR V.D/ 120, , V 141 Préciser D ou version Precisare esecuzione D o 1 sachet de vis, 1 clé Torx fournie avec le corps d'outils, aucune commande séparée n'est nécessaire Portainserto completo di un set di viti ed un cacciavite Torx Pour le couple de serrage des vis, merci de vous reporter aux Informations Techniques. Per il corretto serraggio dinamometrico del portainserto consultare le Informazioni Tecniche. Corps d'outil d'alésage Mandrino porta testina MDR D/ MDR D/ Vis Vite C C
8 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI QUEUE Type ATTACCO Tipo VDR avec le dispositif intégré de compensation avec le dispositif intégré de compensation Diamètre de coupe Diametro Ds 35,601-60,600 mm à utiliser avec Plaquette da utilizzare con Inserto Type Tipo DR Ds Ds max l 1 d 2 d Forme Forma Forme / Forma A = Corps cylindrique DIN 1835-A Gambo cilindrico B = Corps Weldon DIN 1835-B Gambo Weldon E = Whistle-Notch DIN 1835-E BM = URMA Beta Module (AB) URMA Beta Modulo Dimension Dimensione VDR A 20 A VDR B 20 B 35,601 43, VDR E 20 E VDR BM 32 BM VDR A 20 A VDR B 20 B 35,601 43, VDR E 20 E VDR BM 32 BM VDR A 25 A VDR B 25 B 43,601 51, VDR E 25 E VDR BM 40 BM VDR A 25 A VDR B 25 B 43,601 51, VDR E 25 E VDR BM 40 BM VDR A 32 A VDR B 32 B 51,601 60, VDR E 32 E VDR BM 50 BM VDR A 32 A VDR B 32 B 51,601 60, VDR E 32 E VDR BM 50 BM Queue Attacco Boulon Bullone Goupille de mise en position Perno di posizionamento Vis Vite VDR A/B/BM/E Z Z C VDR A/B/BM/E Z Z C VDR A/B/BM/E Z Z C
9 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI QUEUE Type ATTACCO Tipo VDR avec le dispositif intégré de compensation avec le dispositif intégré de compensation Diamètre de coupe Diametro Ds 60, ,600 mm à utiliser avec Plaquette da utilizzare con Inserto Type Tipo DR Forme / Forma A = Corps cylindrique DIN 1835-A Gambo cilindrico B = Corps Weldon DIN 1835-B Gambo Weldon E = Whistle-Notch DIN 1835-E BM = URMA Beta Module (AB) URMA Beta Modulo Ds Ds max l 1 d 2 d Forme Forma Dimension Dimensione VDR A 40 A VDR B 40 B 60,601 80, VDR E 40 E VDR BM 50 BM VDR A 40 A VDR B 40 B 60,601 80, VDR E 40 E VDR BM 50 BM VDR A 40 A VDR B 40 B 80, , VDR E 40 E VDR BM 63 BM VDR A 40 A VDR B 40 B 80, , VDR E 40 E VDR BM 63 BM / / 141 Queue Attacco Boulon Bullone Goupille de mise en position Perno di posizionamento Vis Vite VDR A Z Z C VDR B Z Z C VDR A/B/BM/E Z Z C VDR A/B/BM/E Z Z C
10 ACCEOIRE ACCEORI PROLONGATION Type ETENIONE Tipo VAM/VBM pour Alpha- et Beta Module per Alpha- et Beta Modulo Alpha Module Alpha Modulo Beta Module Beta Modulo L g d d 1 Poids Peso W VAM VAM , ,5 18,5 0.1kg 17 VBM ,0 25,0 0.2 kg VBM ,0 25,0 0.3 kg VBM ,0 32,0 0.2 kg VBM ,0 32,0 0.4 kg VBM ,0 42,0 0.4 kg VBM ,0 42,0 0.7 kg VBM ,0 50,0 1.0 kg VBM ,0 50,0 1.5 kg VBM ,0 63,0 1.3 kg VBM ,0 63,0 2.9 kg - Prolongation Estensione Vis sans tête Perno filettato Clé Chiave Boulon Bullone Goupille de mise en position Perno di posizionamento Vis Vite VBM /070 Z Z Z VBM /070 Z Z Z VBM /070 Z Z Z Z C VBM /100 Z Z Z Z C VBM /125 Z Z Z Z C
11 ACCEOIRE ACCEORI RÉDUCTION Type RIDUTTORE Tipo RAM/RBM pour Alpha- et Beta Module per Alpha- et Beta Modulo Alpha Module Alpha Modulo Beta Module Beta Modulo L g d l d 1 Poids Peso W RAM , , kg 17 RBM / , kg RBM / , kg RBM / , kg RBM / , kg RBM / , kg RBM / , kg RBM / , kg - Réduction Riduttore Vis sans tête Perno filettato Clé Chiave Boulon Bullone Goupille de mise en position Perno di posizionamento Vis Vite RAM Z Z Z RBM Z Z Z RBM Z Z Z Z C RBM Z Z Z Z C RBM Z Z Z Z C RBM Z Z Z Z C RBM Z Z Z Z C RBM Z Z Z Z C
12 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI ADAPTATEUR Type ADAPTORE Tipo ADR Diamètre de coupe Diametro Ds 12,6-60,6 mm à utiliser avec Plaquette da utilizzare con Inserto Type Tipo DR Ds Ds max X l 1 Dimension Dimensione ADR ,600 15,6 1,5 13,5 016 ADR ,601 18,6 1,5 14,0 019 ADR ,601 23,6 1,5 16,2 024 ADR ,601 28,6 1,5 18,7 029 ADR ,601 35,6 1,5 19,0 036 ADR ,601 43,6 2,0 19,0 044 ADR ,601 51,6 2,0 18,5 052 ADR ,601 60,6 2,0 18, sachet de vis, 1 clé Torx fournie avec le corps d'outils, aucune commande séparée n'est nécessaire Portainserto completo di un set di viti ed un cacciavite Torx Pour le couple de serrage des vis, merci de vous reporter aux Informations Techniques. Per il corretto serraggio dinamometrico del portainserto consultare le Informazioni Tecniche. Adaptateur Adaptore Vis Vite ADR /02 ADR /04/05 ADR /07 C C C
13 ADAPTATEUR DE YTEME ITEMA ADATTATORI YTÈME ANNEXE URMA Type ITEMA URMA Tipo BD Beta module 25/32/40/50/63/80/100 Beta modulo 25/32/40/50/63/80/100 Beta Module Beta Modulo L g d l Poids Peso ystème istema BD1040A kg BD1040A kg BD1040A kg BD1040A kg BD1040A kg BD1040A kg BD1040A kg BD1050A kg BD1050A kg BD1050A kg BD1050A kg BD1050A kg BD1050A kg BD1050A kg K40 K50 ystème annexe URMA istema URMA BD10...A25... BD10...A32... BD10...A40... BD10...A50... BD10...A63... BD1050A BD1050A80070 Vis sans tête Perno filettato Z Z Z Z Z Z Z
14 ADAPTATEUR DE YTEME ITEMA ADATTATORI YTÈME ANNEXE URMA Type ITEMA URMA Tipo BD Beta module 25/32/40/50/63/80/100 Beta modulo 25/32/40/50/63/80/100 Beta Module Beta Modulo L g d l Poids Peso ystème istema BD1040B kg BD1040B kg BD1040B kg BD1040B kg BD1040B kg BD1040B kg BD1040B kg BD1050B kg BD1050B kg BD1050B kg BD1050B kg BD1050B kg BD1050B kg BD1050B kg K40 K50 ystème annexe URMA istema URMA BD10...B25... BD10...B32... BD10...B40... BD10...B50... BD10...B63... BD1050B BD1050B80070 Vis sans tête Perno filettato Z Z Z Z Z Z Z
15 ADAPTATEUR DE YTEME ITEMA ADATTATORI YTÈME ANNEXE URMA Type ITEMA URMA Tipo BI Beta module 40/63/100 Beta modulo 40/63/100 Beta Module Beta Modulo L g d l Poids Peso ystème istema BI kg BI kg BI kg BI kg BI kg BI kg K40 K50 ystème annexe URMA istema URMA BI BI BI Vis sans tête Perno filettato Z Z Z
16 ADAPTATEUR DE YTEME ITEMA ADATTATORI YTÈME ANNEXE URMA Type ITEMA URMA Tipo BT Beta module 25/32/40/50/63/80/100 Beta modulo 25/32/40/50/63/80/100 Beta Module Beta Modulo L g d l Poids Peso ystème istema BT1040A kg BT1040A kg BT1040A kg BT1040A kg BT1040A kg BT1040A kg BT1040A kg BT1050A kg BT1050A kg BT1050A kg BT1050A kg BT1050A kg BT1050A kg K40 K50 ystème annexe URMA istema URMA BT1040A25060 BT10...A32... BT10...A40... BT10...A50... BT10...A63... BT1050A BT1050A80100 Vis sans tête Perno filettato Z Z Z Z Z Z Z
17 ADAPTATEUR DE YTEME ITEMA ADATTATORI YTÈME ANNEXE URMA Type ITEMA URMA Tipo BH Beta module 25/32/40/50/63/80/100 Beta modulo 25/32/40/50/63/80/100 Beta Module Beta Modulo L g d l Poids Peso ystème istema BH1050A kg BH1050A kg BH1050A kg BH1063A kg BH1063A kg BH1063A kg BH1063A kg BH1063A kg BH10100A kg BH10100A kg BH10100A kg BH10100A kg BH10100A kg ystème annexe URMA istema URMA Vis sans tête Perno filettato Canal lubrifiant Tubo per refrigerante BH10100A Z H BH10100A40080 Z H BH10100A50080 Z H BH10100A63080 Z H BH10100A80090 Z H BH1050A25055 Z H BH1050A32060 Z H BH1050A40065 Z H BH1063A25055 Z H BH1063A32060 Z H BH1063A40065 Z H BH1063A50070 Z H BH1063A63080 Z H HK50 HK63 HK100 Note: Le raccord du liquide de coupe ne fait pas partie de la référence. Merci de le commander séparément. Nota: L'adduttore del refrigerante va ordinato separatamente! 17
18 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI ADAPTATEUR URMA Type ADATTATORE URMA Tipo VDR avec le dispositif intégré de compensation avec le dispositif intégré de compensation Diamètre de coupe Diametro Ds 35,61-100,6 mm l d L g Poids Peso ystème istema Dimension Dimensione VDR AD kg 044 VDR AD kg 052 VDR AD kg K VDR AD kg 081 VDR AD kg 101 VDR AD kg 044 VDR AD kg 052 VDR AD kg K VDR AD kg 081 VDR AD kg 101 Autres dimensions sur demande Dimensioni differenti sono fornibili su richiesta 18
19 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI ADAPTATEUR URMA Type ADATTATORE URMA Tipo VDR avec le dispositif intégré de compensation avec le dispositif intégré de compensation Diamètre de coupe Diametro Ds 35,61-100,6 mm l d L g Poids Peso ystème istema Dimension Dimensione VDR BD kg 044 VDR BD kg 052 VDR BD kg K VDR BD kg 081 VDR BD kg 101 VDR BD kg 044 VDR BD kg 052 VDR BD kg K VDR BD kg 081 VDR BD kg 101 Autres dimensions sur demande Dimensioni differenti sono fornibili su richiesta 19
20 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI ADAPTATEUR URMA Type ADATTATORE URMA Tipo VDR avec le dispositif intégré de compensation avec le dispositif intégré de compensation Diamètre de coupe Diametro Ds 35,61-100,6 mm l d L g Poids Peso ystème istema Dimension Dimensione VDR BT kg 044 VDR BT kg 052 VDR BT kg K VDR BT kg 081 VDR BT kg 101 VDR BT kg 044 VDR BT kg 052 VDR BT kg K VDR BT kg 081 VDR BT kg 101 Autres dimensions sur demande Dimensioni differenti sono fornibili su richiesta 20
21 ALÉAGE À RENDEMENT ÉLEVÉ ALEATURA AD ELEVATE PRETAZIONI ADAPTATEUR URMA Type ADATTATORE URMA Tipo VDR avec le dispositif intégré de compensation avec le dispositif intégré de compensation Diamètre de coupe Diametro Ds 35,61-100,6 mm l d L g Poids Peso ystème istema Dimension Dimensione VDR A kg 044 VDR A kg 052 VDR A kg HK VDR A kg 081 VDR A kg 101 VDR A kg 044 VDR A kg 052 VDR A kg HK VDR A kg 081 VDR A kg 101 Autres dimensions sur demande Dimensioni differenti sono fornibili su richiesta Adaptateur URMA Adattatore URMA VDR...A063 VDR...A100 Canal lubrifiant Tubo per refrigerante H H
22 PORTE OUTIL HYDRAULIQUE RÉGLABLE MANDRINO IDRAULICO REGOLABILE YTÈME ANNEXE Type ITEMA Tipo DRHD Réglage du faux rond, avec ajustement de la longueur axial, pour changement d'outil automatique Concentricità regolabile, con aggiustamento sulla lunghezza assiale, per cambio utensili automatico HK A HK A DIN DIN l 1 l 2 l 4 l 5 X d 1 d 2 d 3 d 4 Poids Peso ystème istema DRHD.12.A kg DRHD.20.A kg DRHD.32.A kg DRHD.12.A kg DRHD.20.A kg DRHD.32.A kg Note: Le raccord du liquide de coupe ne fait pas partie de la référence. Merci de le commander séparément. Nota: L'adduttore del refrigerante va ordinato separatamente! Pour le couple de serrage des vis, merci de vous reporter aux Informations Techniques. Per il corretto serraggio dinamometrico del portainserto consultare le Informazioni Tecniche. HK-A 63 HK-A 100 ystèmes annexe istema Canal lubrifiant Tubo per refrigerante Vis Vite Tournevis TORX PLU Cacciavite TORX PLU DRHD...A063 H T15P T15PQ DRHD...A100 H T15P T15PQ 22
23 PORTE OUTIL HYDRAULIQUE RÉGLABLE MANDRINO IDRAULICO REGOLABILE YTÈME ANNEXE Type ITEMA Tipo DRHD Réglage du faux rond, avec ajustement de la longueur axial, pour changement d'outil automatique Concentricità regolabile, con aggiustamento sulla lunghezza assiale, per cambio utensili automatico K DIN69871 AD/B K DIN69871 AD/B d 1 d 2 d 3 d 4 l 1 l 2 l 4 l 5 X Poids Peso ystème istema DRHD B , ,5 34,5 1,4 kg DRHD B , , ,0 61,5 29,5 1,4 kg DRHD B , ,5 19,5 2,0 kg DRHD B 12 sur demande / su richiesta DRHD B , , ,0 61,5 29,5 3,3 kg DRHD B 32 sur demande / su richiesta Pour le couple de serrage des vis, merci de vous reportez aux Informations Techniques. Per il corretto serraggio dinamometrico del portainserto consultare Informazioni Tecniche. K 40 K 50 ystèmes annexe istema Vis Vite Tournevis TORX PLU Cacciavite TORX PLU DRHD T15P T15PQ 23
24 PORTE OUTIL HYDRAULIQUE RÉGLABLE MANDRINO IDRAULICO REGOLABILE YTÈME ANNEXE Type ITEMA Tipo DRHD Réglage du faux rond, avec ajustement de la longueur axial, pour changement d'outil automatique Concentricità regolabile, con aggiustamento sulla lunghezza assiale, per cambio utensili automatico JI-BT JI B 6339 JI-BT JI B 6339 d 1 d 2 d 3 d 4 l 1 l 2 l 4 l 5 X Poids Peso ystème istema DRHD.12.BT ,5 44 1,4 kg DRHD.20.BT , , ,5 kg DRHD.12.BT , , ,0 kg DRHD.20.BT , , ,0 kg DRHD.32.BT50 32 sur demande / su richiesta Pour le couple de serrage des vis, merci de vous reporter aux Informations Techniques. Per il corretto serraggio dinamometrico del portainserto consultare le Informazioni Tecniche. JI-BT 40 JI-BT 50 ystèmes annexe istema Vis Vite Tournevis TORX PLU Cacciavite TORX PLU DRHD T15P T15PQ 24
25 PORTE OUTIL HYDRAULIQUE RÉGLABLE MANDRINO IDRAULICO REGOLABILE YTÈME ANNEXE Type ITEMA Tipo DRHD Réglage du faux rond, avec ajustement de la longueur axial, pour changement d'outil automatique Concentricità regolabile, con aggiustamento sulla lunghezza assiale, per cambio utensili automatico HORN Corps d'outils polygone celon Norme IO HORN attacco trilobato secondo norma IO d 1 d 2 d 3 d 4 l 1 l 2 l 4 X Poids Peso ystème istema DRHD.12.C ,0 32, ,70 kg DRHD.20.C sur demande / su richiesta DRHD.12.C ,0 32, ,90 kg DRHD.20.C ,0 42, ,05 kg DRHD.32.C sur demande / su richiesta DRHD.12.C ,0 50, ,30 kg DRHD.20.C ,0 42, ,60 kg DRHD.32.C ,5 62, ,80 kg Pour le couple de serrage des vis, merci de vous reporter aux Informations Techniques. Per il corretto serraggio dinamometrico del portainserto consultare le Informazioni Tecniche. C4 C5 C6 ystèmes annexe istema Vis Vite Tournevis TORX PLU Cacciavite TORX PLU DRHD T15P T15PQ 25
26 PORTE OUTIL HYDRAULIQUE RÉGLABLE MANDRINO IDRAULICO REGOLABILE YTÈME ANNEXE Type ITEMA Tipo DRHD Réglage du faux rond, avec ajustement de la longueur axial, pour changement d'outil automatique Concentricità regolabile, con aggiustamento sulla lunghezza assiale, per cambio utensili automatico AB H AB H Beta Modul Beta Modul d 1 d 2 d 4 l 1 l 2 l 4 X Poids Peso ystème istema DRHD.12.BM ,5 19 0,7 kg DRHD.20.BM ,0 24 0,9 kg DRHD.32.BM50 32 sur demande / su richiesta Pour le couple de serrage des vis, merci de vous reporter aux Informations Techniques. Per il corretto serraggio dinamometrico del portainserto consultare le Informazioni Tecniche. AB-H 50 ystèmes annexe istema Vis Vite Tournevis TORX PLU Cacciavite TORX PLU DRHD T15P T15PQ 26
27 PORTE OUTIL HYDRAULIQUE RÉGLABLE MANDRINO IDRAULICO REGOLABILE DOUILLE INTERMÉDIAIRE Type PINZA DI REDUZIONE Tipo DRZB Pour arrosage intérieur Per adduzione refrigerante interno l 1 l 2 d 1 d 2 d 3 DRZB DRZB , DRZB2006 DRZB DRZB , DRZB DRZB DRZB DRZB , ,5 24,0 35,5 27
28 Opération de manipulation Istruzioni per montaggio ed utilizzo L'exemple montré, la manipulation est décrite en alignant l'outil à aléser. Di seguito viene indicato il metodo corretto per settare l'alesatore Des réglages d'outil devront être effectués directement dans la machine/broche pour réaliser la plus grande précision. La regolazione andrebbe eseguita direttamente sul mandrino della macchina, per ottenere una maggior precisione Insérez le corps de l'alésoir dans le porte outils hydraulique ou le réducteur d'outil d jusqu'à ce qu'il touche le fond. Inserire il gambo dell'alesatore nel mandrino idraulico o nelle pinze di riduzione fino alla battuta interna. errez la vis de fixation du porte outils hydraulique avec une clé à six pans. Bloccare la vite del mandrino idraulico con una chiave esagonale. 28
29 Opération de manipulation Istruzioni per montaggio ed utilizzo Tournez les quatre vis de réglage avec la clé T15PQ TORX PLU jusqu'au contact, et vérifiez la concentricité avec un comparateur sur la partie conique et faire tourner a la main l'outil Agire sulle quattro viti di regolazione con una chiave TORX-PLU T15PQ fino a che arrivano in battuta. Controllare la rotondità del gambo dell'alesatore con un orologio comparatore, ruotando l'utensile a mano Ajustez la concentricité en tournant les vis d'approche sur leur axe. Regolare la concentricità, agendo sulle quattro viti Positionner la plaquette avec le détrompeur au-dessus de la goupille et serrez les vis légèrement. Inserire l'inserto sul suo alloggiamento, posizionando il foro sul perno di centraggio e stringere leggermente le viti. Mettre en contact toutes les vis Torx, et serrer en croix avec le couple de serrage. errare le viti con il cacciavite dimanometrico incrociando le posizioni. 29
30 Opération de manipulation Istruzioni per montaggio ed utilizzo Compensation Pour obtenir un résultat optimal, il est indispensable d'avoir le moins de faux rond possible. Pour rattraper d'éventuelles différences du mandrin et de la broche, des systèmes de compensation sont indispensables. Les outils d'alésage DR peuvent être mesurés de différentes manières: Regolazione della concentricità Al fine di ottenere il miglior risultato nell'alesatura, occorre un utensile che ruoti intorno al proprio asse con un errore di concentricità prossimo allo zero. i consiglia pertanto l'impiego di un utensile con regolazione della concentricità accoppiato con un mandrino idraulico o con un mandrino con bloccaggio a caldo. Gli alesatori della serie DR possono essere misurati in differenti maniere: ur le cône du porte outils ans outil, mesurez directement sur le cône de réception. Haute précision, manipulation facile. ulla parte conica di fissaggio dell'inserto i appoggia l'orologio comparatore sulla breve parte conica di fissaggio dell'inserto. Alta precisione, facile manovra. Par le diamètre rectifié Mesurez juste derrière la prise de coupe sur le diamètre extérieur. Tous les défauts de mesures de la séparation sont éliminés. ulla fase cilindrica dei taglienti i appoggia l'orologio comparatore direttamente sulla fase circolare di ogni tagliente, subito dopo l'imbocco. i eliminano così tutti gli errori di accoppiamento tra le varie parti. Tale metodo è il più preciso, anche se leggermente più difficoltoso a causa della piccola entità della fase cilindrica (pochi decimi di millimetro), e presenta il rischio di scheggiare i taglienti ur le diamètre extérieur du porte outils DR sont usinés avec une grande précision. Cette méthode livre des précisions acceptables et une manipulation facile. ul diametro esterno del portainserto I portainserti DR sono fabbricati e rettificati con alta precisione. i appoggia l'orologio comparatore sul diametro esterno del portainserto. E' un metodo facile, veloce e con ragionevole precisione di misurazione. Porte outils avec mécanisme de compensation intégrée tandard pour alésage au dessus de ø 35 mm Utensile mandrino con sistema di regolazione della concentricità Questi mandrini devono essere usati per alesatori con diametro superiore ai 35 mm 30
Pour des Pas Extra Larges
Pour des Pas Extra arges Métrique Pour des Pas Extra arges jusqu à 25mm ou 1 tpi Unique pour des applications lourdes VKX-Nuance submicrograin Vargus Poche anti-rotation Support de plaquette adapté au
Plus en détailActivity Space: acrobatica a squadre
Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante
Plus en détailBaccalauréat Professionnel. Microtechniques. Session 2012 DOSSIER TECHNIQUE (DT)
Baccalauréat Professionnel Microtechniques Session 2012 E2 - EPREUVE DE TECHNOLOGIE Préparation d une intervention microtechnique DOSSIER TECHNIQUE (DT) Session : 2012 Dossier Technique Page 1 sur 8 A
Plus en détailOutils de tournage de précision. Utensili da tornio di precisione
5 Outils de tournage de précision Utensili da tornio di precisione 5 5 Historique de l entreprise Bienvenue chez DIAMETAL SA «Succes with precision», telle est la devise de notre entreprise depuis 1936.
Plus en détailCFAO Usinage sur machine à commande numérique
CFAO Usinage sur machine à commande numérique Pour réaliser une pièce à l aide d une machine à commande numérique, on doit respecter les étapes suivantes : Dessin matriciel et dessin vectoriel : Matriciel
Plus en détailPrécis, économique robuste.
MÉTAL Précis, économique robuste. Le système de perçage magnétique FEIN. INTRODUCTION Solutions pratiques développées par les spécialistes. FEIN est le spécialiste d outils électriques robustes et de solutions
Plus en détailINSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Siphon de sol KESSEL Classic Sortie latérale DN 50 Réf. 40 150.20 Avantages du produit Rehausse télescopique rotative et progressivement réglable en
Plus en détailCampo d impiego. Domaines d application
Antriebstechnik New Generation Riduttori ortogonali monostadio Réducteurs á couple conique Indice Sommaire Campo d impiego 3 Descrizione funzionale 4 Modelli disponibili 5 Dati tecnici 6 Forma costruttiva
Plus en détailWM-020-288-00-fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1
Système de serrage point zéro SPEEDY GO! Productivité maximale Le système de serrage point zéro SPEEDY airtec vous permet de maximiser le rendement de votre unité de production. Fini les opérations de
Plus en détailCentre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42
Centre de tournage et de fraisage CNC TNX65/42 Le tour TRAUB TNX65/42 pose de nouveaux jalons dans l'usinage à haute performance. Le concept de machine futuriste avec l'incomparable nouvelle unité de fraisage
Plus en détailImportant information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels
Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie
Plus en détailCentreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement
Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts
Plus en détailKASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux.
KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux. Très grandes performances en un temps record: Scies automatiques
Plus en détailRoulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit
Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température
Plus en détailJONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle
RECTIFICATION JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle www.jonesshipman.com www.kellenberger.com ULTRAMAT: Rectifieuses cylindriques universelles
Plus en détailTechnique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema
Power Clamp Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema www.haimer.com Sommaire Sommario Power Clamp Page/Pagina Les avantages Power Clamp I vantaggi Power Clamp 3 La technique
Plus en détailÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL
Setting the standard POUR LE NETTOYAGE PROFESSIONNEL DES ANALISATIONS ÉGOUTS Sommaire de déboucheurs moteur électrique de haute performance parfaite qualité de flexible avec gaine riocore système d accouplement
Plus en détailDPM 100/50 NOTICE D UTILISATION
DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en
Plus en détailSÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P
SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez
Plus en détailINSTRUCTIONS DE POSE
5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de
Plus en détailGénéralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS
Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................
Plus en détailInformazioni su questo libro
Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto
Plus en détailA propos de ce livre. Consignes d utilisation
A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un
Plus en détailUn partenaire Un partenaire solide
Un partenaire Un partenaire solide Le groupe IMO dont le siège se situe à Gremsdorf dans la région de Nuremberg vous propose plus de 16 années d expérience et d innovations dans le domaine de la fabrication
Plus en détailPlatzhalter für Titel
Meules sur tige Platzhalter für itel I 1 Outils diamant et CBN Outils diamant et CBN 205 205 I 1 Meules sur tige Sommaire Entraînement Contenu Page Informations générales 3 L outil idéal en un clin d oeil
Plus en détailJ201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE
J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia
Plus en détailPrincipe de fonctionnement du CSEasy
Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un
Plus en détailPROMOTION PRINTeMPs 2015
LES INCONTOURNABLES PRODUCTION INDUSTRIELLE MÉTALLIER SERRURIER MÉCANICIEN AUTOMOBILE PROMOTION PRINTeMPs 0 INNOVATION Foret 09 PROGRESSO TiN Retrouvez notre nouveau foret revêtu à la page de ce livret
Plus en détailSommaire buses. Buses
Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant
Plus en détailVis à béton FBS et FSS
Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour
Plus en détailFCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
Plus en détailSPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING
Plus en détailL'EXPERTISE DONT VOUS AVEZ BESOIN! SECO NEWS 2015-1 PRÉSENTATION DES NOUVEAUX PRODUITS
L'EXPERTISE DONT VOUS AVEZ BESOIN! SECO NEWS 2015-1 PRÉSENTATION DES NOUVEAUX PRODUITS Seco a lancé la technologie Duratomic en 2007. Cette approche révolutionnaire de concept de revêtements de plaquettes
Plus en détailFerrures d assemblage
Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22
Plus en détailMatériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction
Plaque de base MP Pour la pose de deux tubes avec un seul point de fixation Pour installation de 2 colliers sur un seul point de fixation Matériau S235JR - DIN EN 10025 Epaisseur du matériau 1,5 mm Les
Plus en détailDERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner
Plus en détailNotice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967
Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...
Plus en détailBROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE
BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE GÉNÉRALITÉS La brosse est montée sur une plaque de montage DIN [brosse latérale], elle est équipée (d origine) avec des béquilles et peut être montée et démontée par
Plus en détailRELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Plus en détailColle époxydique multi usages, à 2 composants
Notice Produit Edition 20 01 2014 Numéro 9.11 Version n 2013-310 01 04 02 03 001 0 000144 Colle époxydique multi usages, à 2 composants Description est une colle structurale thixotrope à 2 composants,
Plus en détailBoîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage
Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix
Plus en détailVis à billes de précision à filets rectifiés
sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29
Plus en détailSystème de référence pour électro-érosion à fil (Wire EDM)
Système de référence pour électro-érosion à fil (Wire EDM) Sommaire Équipement de base WEDM... page 6 Équipement de base Macro... page 8 Têtes de montage... page 15 Supports et étaux pour fixation sur
Plus en détailEverything stays different
Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................
Plus en détailUSO DEL PASSATO PROSSIMO
USO DEL PASSATO PROSSIMO Il passato prossimo generalmente viene utilizzato nella seguenti circostanze: per esprimere un azione che è avvenuta in un passato recente; Esempio: Cet été nous avons fait un
Plus en détailSynoptique. Instructions de service et de montage
Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta
Plus en détailCucina a legna aria. Gaia
Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza
Plus en détailForce de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler
PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de
Plus en détailChapitre 7. Circuits Magnétiques et Inductance. 7.1 Introduction. 7.1.1 Production d un champ magnétique
Chapitre 7 Circuits Magnétiques et Inductance 7.1 Introduction 7.1.1 Production d un champ magnétique Si on considère un conducteur cylindrique droit dans lequel circule un courant I (figure 7.1). Ce courant
Plus en détailOUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER
Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER Travail à une main "par cliquet", machoire mobile sur ressorts, autoblocante. Pré-réglage rapide du diamètre de tube par marquage sur la machoire mobile. Écrou de réglage
Plus en détailLE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR
LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement
Plus en détailStatif universel XL Leica Mode d emploi
Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.
Plus en détailVis autoperceuses Vissage direct en une seule opération
Vis autoperceuses Vissage direct en une seule opération Vis autoperceuses Vissage direct en une seule opération Montage / Démontage rationnels Possibilités d applications universelles Gamme large et profonde
Plus en détailMT 3500 MT 3500 C LaSER
MT 3500 MT 3500 C LASER MT 3500 - MT 3500 C LASER 1. EquilibraTRiCE a DISPLay LCD - wheel balancer with LCD 2 display - EquilibreuSE à écran LCD ECRAN LCD Equilibratrice a display LCD ad elevate prestazioni
Plus en détailManomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Plus en détailIndicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau
Plus en détail13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable.
Série 13 Volants C 01 Volants à bras 13-49 page C Volant à bras en tôle inox 13-29 page C Volant deux bras aluminium pelliculé à poignée éclipsable automatiquement 13- page C33 Volant plein aluminium 13-02
Plus en détailVannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Plus en détailDouille expansibleécarteur
08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il
Plus en détailQuick Tower. Blocs verticaux nus Page 123. Quick Point. Plaques pour Quick Tower Page 124. Präge Fix. Makro Grip. Quick Point. Quick Tower.
Blocs verticaux nus Page 123 Plaques pour Page 124 119 - La solution idéale pour vos machines à broche horizontale Pour plaques ou 96 Grille de positionnement continue Compatible avec tous les systèmes
Plus en détailDopez vos usinages de vilebrequins et d arbres à cames
Dopez vos usinages de vilebrequins et d arbres à cames Accélérez la production de vilebrequins Les vilebrequins sont des composants à nuls autres pareils il n existe pas de pièces qui soient usinées en
Plus en détailRotules, embouts à rotule, bagues lisses
Rotules, embouts à rotule, bagues lisses Catalogue 238 Ce catalogue a été soigneusement composé et toutes ses données vérifiées. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d erreurs ou d omissions.
Plus en détailChaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000
Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières
Plus en détailMALLETTE DU SERRURIER MADELIN
MALLETTE DU SERRURIER MADELIN Mallette du serrurier madelin Réf. 5000 La mallette du serrurier Madelin est le kit de base pour les dépanneurs occasionnels ou réguliers. Ouverture rapide en moins de 5 minutes
Plus en détailTECHNICAL MANUAL FT GEN 17
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor
Plus en détailTransmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
Plus en détailSérie 15 Boutons. 15-34 page E24. 15-54 page E34. 15-55 page E35 Bouton étoile technopolymère débrayable. 15-31 page E25 Bouton étoile en tôle inox
Série Boutons Boules Boutons étoiles E 01 Nouveau -34 page E24 Bouton étoile technopolymère à tige filetée inox avec patin -54 page E34 Bouton étoile technopolymère à tige filetée -02 page E05 Boule bakélite
Plus en détailSÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE
SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE CRIBLES SÉRIE SM CRIBLES À TROMMELS POUR UN CRIBLAGE OPTIMAL CRIBLES À TROMMELS Le trommel
Plus en détailLa présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round.
1 Objet La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round. Le système complet comprend les éléments suivants: Panneaux Poteaux Accessoires tels que fixations
Plus en détailMarquage laser des métaux
62 Colorer Marquage laser des métaux TherMark Produit à base aqueuse pour un nettoyage rapide. Appliquer une fine couche de produit sur le métal, laisser sécher moins de 2 minutes et graver au laser. L
Plus en détailAPPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7
APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.
Plus en détailUn nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue
Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Roulements rigides à billes munis de joints RSL et RSH Propriétés d étanchéité améliorées Faible frottement Durée de vie accrue Roulements
Plus en détailA World of Performance. Catalogo Catalogue 2014
A World of Performance Catalogo Catalogue 2014 Indice Index 4 Linea taglio metallo Ligne coupe métal Segatrici industriali Scies à ruban série industrie 6 Segatrici professionali Scies à ruban série professionnelle
Plus en détailAccessori vari Various accessories Accessoires divers
Accessori vari 8 CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI AGLI ACCESSORI GEOLINE Tutti gli accessori GEOLINE sono realizzati nei migliori materiali plastici, le migliori gomme e i particolari metallici sono in
Plus en détailITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail
ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail Plate-forme de travail avec escalier sur rotative offset. Les constructions ITAS facilitent le montage des balustrades simples ou des escaliers et
Plus en détailFONTANOT CREE UNE LIGNE D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE.
STILE FONTANOT CREE UNE LIGNE D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE. 2 3 Magia. Une gamme de produits qui facilitera le choix de votre escalier idéal. 4 06 Guide pour la sélection. 16
Plus en détailEléments mobiles du moteur Moteur 1/9
Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9 I Diagnostic des anomalies - Perte de compression ( par les segment ou par le piston ). - Consommation d huile ( remontée d huile dans la chambre ). - Bruits de fonctionnement
Plus en détailCatalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques
Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine
Plus en détailQualité et design pour cette gamme de standing!
V60 ET V50 Qualité et design pour cette gamme de standing! Pour les bâtiments de standing, Vachette a été la 1 ère marque en Europe à proposer une gamme de serrures tubulaires V60 et V50 à l'esthétique
Plus en détailNettoyage et entretien de pistolets de laquage
Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:
Plus en détailVarset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2
Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe
Plus en détailVis à billes de précision R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company
R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company Linear Motion and Assembly Technologies Guidages à billes sur rails Guidages à rouleaux sur rails Guidages à billes sur arbres Entraînement par vis à billes
Plus en détailCHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL
CHAÎNES INOX Les chaînes en acier System Plast sont développées en collaboration avec les constructeurs de convoyeurs leader dans le domaine de l embouteillage. Nous produisons avec les technologies les
Plus en détailL azienda The firm L entreprise
2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda
Plus en détailAUTRES ASPECTS DU GPS. Partie I : tolérance de Battement Partie II : tolérancement par frontières
AUTRES ASPECTS DU GPS Partie I : tolérance de Battement Partie II : tolérancement par frontières 1 Partie I Tolérance de battement Défaut de Battement Défautconjuguéde forme, orientation et position, constatélorsde
Plus en détailMODE OPÉRATOIRE. VI) Le projet mené dans le cadre de la technologie. Le projet porte sur la réalisation d une horloge CD.
VI) Le projet mené dans le cadre de la technologie. Le projet porte sur la réalisation d une horloge CD. 1 La réalisation se déroule en plusieurs phases : - analyse préalable du besoin : étude de l appel
Plus en détailNOTICE D' UTILISATION CAMWORKS FRAISAGE. Luc Vallée Lycée Blaise Pascal Segré
NOTICE D' UTILISATION Luc Vallée Lycée Blaise Pascal Segré FRAISAGE SOMMAIRE allée Sciences et techniques Fiche n 1 - Généralités principe....page 3 Fiche n 2 - Lancer une application fraisage...page 7
Plus en détailwww.fixglace.com TEL : 06.52.17.00.38
quincaillerie FIXATION VERRE LES PIECES DE FIXATION DU VERRE CATALOGUE 2013 - Site de vente en ligne - TEL : 06.52.17.00.38 Boutons lève glace Page 22 Caches vis Page 24 Charnières, pinces pour portes
Plus en détailETUDE DU PROGICIEL "ADC COUPE"
0 0 0 2 2 C ETUDE DU PROGICIEL "ADC COUPE" COLLECTION PRODUCTIQUE MÉCANIQUE N 22-C Étude du progiciel ADC-Coupe Ministère de l Éducation Nationale DESCO A10 Centre National de Ressources Productique Mécanique
Plus en détailBROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure
BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix
Plus en détailInstructions de montage et d utilisation
Instructions de montage et d utilisation TOUR ESCALIERS - 2 - SOMMAIRE SOMMAIRE...- 3 - TOUR ESCALIERS : CONFIGURATION 6 M...- 4-1. CARACTERISTIQUES GENERALES :...- 4 - Caractéristiques dimensionnelles
Plus en détailCes robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries
Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente
Plus en détailDISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Plus en détailSondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique
Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique Application Les sondes de température sont des composants métrologiques pour les points de mesure de la chaleur ou du froid.
Plus en détailCOMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI
COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES
Plus en détailL entreprise Page 4. Technique des engrenages Page 10. Engrenages à vis sans fin Page 14. Motoréducteurs à arbre creux Compacta Page 34
Sommaire L entreprise Framo Morat : votre partenaire dans le domaine des solutions d entraînement sur mesure. Nous offrons une vaste gamme de produits pour un large spectre d applications dans les secteurs
Plus en détail2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010
SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR
Plus en détailVannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
Plus en détailPonts élévateurs à deux colonnes
Ponts élévateurs à deux colonnes Type : MAPOWER II 3.0 MAPOWER II 3.5 ECON III 4.0 ECON III 5.0 ECONLIFT 6500 HL CS 4.0 Lifting Technology Pour voitures et véhicules de transport, jusqu'à un poids total
Plus en détail