TJ -3/2. Junior. Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "TJ -3/2. Junior. Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces"

Transcription

1 Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces TJ -3/2 Atemluft -Kompressoranlagen Breathing air compressor units Groupes compresseurs à air respirable Junior J1, J2B, J3E, J3W J1 -H, J2B -H, J3E -H, J3W -H J1 -HU, J2B -HU, J3E -HU, J3W -HU Auflage April 1998 Edition April 1998 Edition Avril 1998

2 BAUER KOMPRESSOREN GmbH Postfach D München Tel. 089/ Fax 089/

3 TEILELISTE TJ -3/2 ist gültig ab April 1998 für Kompressortyp JUNIOR PARTS LIST TJ -3/2 is valid as of April 1998 for compressor model JUNIOR CATALOGUE DES PIECES TJ -3/2 est valable à partir de Avril 1998 pour type compresseur JUNIOR Baugruppe Assembly Groupe d assemblage Seite/page Kurbelgehäuse, Triebwerk,... Crankcase, driving gear,... Carter de vilebrquin, embiellage... TJ -1 Kolben, Zylinder... pistons, cylinders... pistons et cylindres Ventilkopf, Ventile, Kühler... Valve head, valves, cooler... Culasse, clapets, refroidisseur... TJ -2 Rahmen mit Zubehör... Frame with accessories... Cadre avec accessoires... TJ -3 Ansaugfilter, Zwischenfilter... Intake filter, intermediate separator... Filtre d aspiration, séparateur interméd.... TJ -4 Filtersystem P21 mit Fülleinrichtung... Filter system P21 with filling device... Système de filtration P21 avec... TJ - dispositif de remplissage Umschalteinrichtung PN 200/PN Change -over device PN 200/PN Dispositif sélecteur PN 200/PN TJ - Antriebsmotoren mit Zubehör... Driving motors with accessories... Moteurs d entraînement avec... TJ -7 accessoires 1

4 Wichtige Hinweise für Teilebestellung:, die mit der Ziffer 0 beginnen, bezeichnen Baugruppen, die komplett geliefert werden.teile ohne sind nur zur Information für die Montage aufgeführt. Sie sind nicht als Ersatzteil erhältlich. Bei Ersatzteilbestellungen erwarten Sie unsere richtige Lieferung; deshalb benötigen wir von Ihnen folgende Angaben (siehe unten gezeigtes Typenschild): 1. Modellbezeichnung, Fabrik - sowie Fertigungsstand von Anlage/Block 2. Stückzahlen 3. Benennung und Best. - des gewünschten Teils Beispiel: Für Kompressoranlage... Fabrik /1/2 drei Dichtungen Important notes for spare parts orders: Part nos. beginning with digit 0 indicate parts available as complete assemblies. Parts without part no. are indicated for assembly reference, only. These parts are not available as single parts.when placing an order for spare parts, please give the following items so as to ensure our correct delivery (see indentification plate shown below): 1. Model, serial no. as well as design standard of unit/block 2. Quantity required 3. Name and part no. Example for order: For compressor unit... serial no /1/2, three gaskets Avis important pour la commande de pièces: Les nos. de commande commençant par le chiffre 0 indiquent les pièces livrées au complet. Les pièces sans no. de commande sont indiquées uniquement pour information de montage. Elles ne sont pas livrées individuellement. Pour que la livraison de pièces de rechange corresponde à la commande, veuillez bien nous fournir les données suivantes (voir plaque d identité ci -dessous): 1. Modèle, no. de série et standard de construction de bloc compresseur/groupe 2. Quantité désirée 3. Dénomination et no. de commande de la pièce désirée Exemple de commande: Pour groupe compresseur... no. de série /1/2, trois joints no. de cde Maintenance kit : a = Wartungssatz 00 h bzw. bei Bedarf a = Maintenance kit 00 h or as required a = Kit d entretien 00 h ou au besoin b = Wartungssatz 1000 h, mind. jährlich b = Maintenance kit 1000 h, at least annually b = Kit d entretien 1000 h, au moins un fois par an c = Wartungssatz 2000 h, mind. alle 2 Jahre c = Maintenance kit 2000 h, at least bi -annually c = Kit d entretien 2000 h, au moins tous les 2 ans In den Spalten sind die im entsprechenden Satz enthaltenen Teile angekreuzt. Bitte beachten, daß die höheren Sätze die untergeordneten nicht beinhalten, d.h. für eine Stunden -Wartung wird 1x Satz a, 1x Satz b und 1x Satz c benötigt. The columns contain the parts that are included in the respective parts set. Please note that the higher graded kits do not include the lower ones, i.e. for a 2000 hours maintenance, one kit a, one kit b plus one kit c are required. Les pièces contenues dans les kits correspondants sont marquées d une croix dans les colonnes. Veuillez observer que les kits supérieurs ne contiennent pas les kits subordonnés, c est -à -dire pour un entretien de 2000 heures il faut avoir 1x kit a, 1x kit b et 1x kit c. Modell/Model/Modèle Fabrik -/Serial no./numéro de série Anmerkungen zur Identifikation: Remarks for identification: Remarques pour l identification: - / / Volumenstrom m3/min Free air delivery Scfm Betriebsüberdruck bar Max. working press.psig Jahr Year n/min. r.p.m. kw KB Fertigungsstand / Modification no. / modification Anlage/Unit/Groupe Kompressorblock/ Compressor block/ Bloc compresseur ACHTUNG Nur Schrauben und Stiftschrauben der Qualität 8.8 verwenden! ATTENTION Use only screws and studs in quality 8.8! This quality is equivalent to SAE J 429 d grade. ATTENTION N utiliser que des vis et des goujons filetés de la qualité 8.8! 2

5 TJ--1 Bildtafel TJ-1 Kurbelgehäuse mit Zubehör, Kurbelwelle mit Pleuelstangen, Kolben und Zylinder Figure TJ -1 Crankcase with accessories, crankshaft with con rods, pistons and cylindres Planche TJ -1 Carter de vilebrequin avec accessoires, vilebrequin avec bielles, pistons et cylindres a b c Pos. cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Triebwerk, kpl. Driving gear assy. Embiellage cpl N109 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux M 8 x 30 DIN9 3 N282 Scheibe Washer Rondelle Ø 8,4 DIN Gegengewicht Counter--weight Contre--poids 0. N281 Wellendichtring Shaft seal Bague d étanchéité A20xØ47x7 N3702 Zylinderrollenlager Roller bearing Roulement à rouleaux cyl Ø20xØ2x1 7 N4889 Scheibenfeder Key Clavette disque x DIN888 8 N41 Stiftschraube Stud Goujon fileté M x 70 DIN83 9 Sicherungsring Circlip Circlip x 1,2 DIN Anlaufscheibe Thrust washer Rondelle d appui Keilriemenscheibe V--belt pulley Poulie à gorge Lagerdeckel Cover Chapeau de palier N48 O--Ring O--ring Joint torique Ø 140 x Distanzstück Spacer Entretoise N181 Kolbenringsatz Piston ring set Jeu de segments de piston Ø Kolben 2. Stufe Piston 2nd stage Piston 2e étage Kolbenbolzen Piston pin Axedepiston N94 Sicherungsring Circlip Circlip N420 Kolbenringsatz Piston ring set Jeu de segments de piston Ø Kolben 1. Stufe Piston 1st stage Piston 1er étage N732 Kolbenbolzen Piston pin Axedepiston N1033 Sicherungsring Circlip Circlip Zylinder 2. Stufe Cylinder 2nd stage Cylindre 2e étage X 24 N317 O--Ring O--ring Joint torique Ø 31,47 x 1, Kurbelgehäuse Crankcase Carter X 2 N4948 O--Ring O--ring Joint torique Ø 72,7 x 1,78 27 Zylinder 1. Stufe Cylinder 1st stagge Cylindre 1er étage 0.8 X 28 N1042 Sechskantmutter, selbsts. Hex. nut, self--locking Ecrou hex., auto--freinant NM DIN N102 Scheibe Washer Rondelle 0.00 Ø,4 DIN 30 N191 Stiftschraube Stud Goujon fileté 0.00 M x 20 DIN Ventilatorrad Fan Ventilateur N171 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux 0.0 M 8 x 20 DIN9 33 N108 Federring Spring washer Rondelle élastique A 8 DIN7 34 N240 Scheibe Washer Rondelle A 8,4 DIN Führungskolben Guide piston Piston guide

6 TJ--1 Bildtafel TJ-1 Kurbelgehäuse mit Zubehör, Kurbelwelle mit Pleuelstangen, Kolben und Zylinder Figure TJ -1 Crankcase with accessories, crankshaft with con rods, pistons and cylindres Planche TJ -1 Carter de vilebrequin avec accessoires, vilebrequin avec bielles, pistons et cylindres a b c Pos. cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Kolbenbüchse m. Kolben kpl. Piston and sleeve assy. Douille et piston cpl N207 O--Ring O--ring Joint torique Ø 18,77 x 1, Zylinder Cylinder Cylindre Verlängerung, Ölablaß Extension, oil drain Pièce de rallo., purge d huile N3707 Verschlußschraube Plug with plastic gasket Bouchon fileté R 3/8 x 8 DIN910 X 41 N488 O--Ring O--ring Joint torique Ø 33,0 x 1,78 42 N188 Verschlußschraube Plug Bouchon fileté R 1/8 DIN N401 Dichtung Gasket Joint A 10 x 1 DIN N191 Gewindestift Stud Goujon fileté M x 20 DIN83 4 N18 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux 0.00 M x 1 DIN9 4 N302 Federring Spring washer Rondelle élastique A 47 0 Dichtung Gasket Joint Öleinfüllstutzen Oil filler Tubulure de rempliss. d huile N287 Mutter Nut Ecrou M 0 N391 O--Ring O--ring Joint torique Øx2, Ölpeilstab Dip--stick Jauge d huile N3738 Gewindestift Stud Goujon fileté M 8 x 30 DIN9 3 N8 Stiftschraube Stud Goujon fileté 0.01 M 8 x 30 DIN83 4 N370 Sechskantmutter, selbsts. Hex. nut, self--locking Ecrou hex., auto--freinant NM 8 DIN980 N842 Dichtung Gasket Joint A 17 x 24 x 2 DIN Kompressoröl Compressor oil Huile pour compresseurs 1l Kompressoröl Compressor oil Huile pour compresseurs l Kompressoröl Compressor oil Huile pour compresseurs 20 l 4

7 10 TJ--2 Bildtafel TJ-2 Ventilköpfe, Ventile, Kühler Figure TJ -2 Valve heads, valves, cooler Planche TJ -2 Culasses, clapets, refroidisseur a b c Pos. cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Ventilkopf 1. Stufe Valve head 1st stage Culasse de 1er étage Dichtung Gasket Joint X 3 N480 Lamellenventil Reed valve Clapet à lamelles N37 O--Ring O--ring Joint torique Ø 0,002 x 2,22 x 1,78 N10 Winkelverschraubung Male elbow Raccord coudé mâle 0.07 WE LR N724 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux M x 40 DIN Ventilkopf, 1. Stufe kpl. Valve head assy. 1st stage Culasse cpl. de 1er étage Zwischenkühler 1./2. Stufe Inter--cooler 1st/2nd stage Refroid. intermed. 1er/2e éta Ventilkopf, 2. Stufe kpl. Valve head assy. 2nd stage Culasse cpl. de 2e étage Verlängerungsmutter Extension nut Ecrou de rallonge 11 N102 Scheibe Washer Rondelle 0.00 Ø,4 DIN N3494 Stiftschraube Stud Goujon fileté M x 40 DIN83 X N1042 Sechskantmutter, selbsts. Hex. nut, self locking Ecrou hex., auto--freinant NM DIN N440 Spannscheibe Tension washer Rondelle de friction A DIN Druckflansch Tension flange Bridedefriction Gewindestift Stud Goujon fileté X Saugventil kpl. Inlet valve assy. Clapet d aspiration cpl X Druckventil kpl. Discharge valve assy. Clapet de refoulement cpl N38 O--Ring O--ring Joint torique Ø11x2, Ventilkopf Valve head Culasse X 21 N488 O--Ring O--ring Joint torique Ø 33,0 x 1,78 22 N3887 Einstellbare L--Verschraubung Adjustable male run Tee Raccord en T renversé orient evl L Dichtung Gasket Joint Sicherheitsventil, 1. Stufe Safety valve, 1st stage Soupape der sûreté, 1er étage 0.00 PN Zwischenkühler 2. Stufe Inter--cooler 2nd stage Refroid. intermed. 2e étage Fixierstück Bracket Fixation N17 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux M x 3 DIN N33 Scheibe Washer Rondelle A,4 DIN Fixierstück Bracket Fixation Kühlrohrhalterung links Inter--cooler, left bracket Fixation gauche N378 Stiftschraube Stud Goujon fileté M x 30 DIN83 32 N1 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux 0.0 M 8 x 2 DIN Ventilkopf 3. Stufe kpl. Valve head assy. 3rd stage Culasse cpl. de 3e étage Ventilkopf 3. Stufe Valve head 3rd stage Culasse de 3e étage X Saugventil Intake valve Clapet d aspiration 0.007

8 10 TJ--2 Bildtafel TJ -2 Ventilköpfe, Ventile, Kühler Figure TJ -2 Valve heads, valves, cooler Planche TJ -2 Culasses, clapets, refroidisseur a b c Pos. cde. Benennung Designation Dénomination (kg) 3 N2789 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø 1, x 1,78 X Druckventil Discharge valve Clapet de refoulement Ventilkopfdeckel Valve head cover Couvercle de culasse Verschraubung Plug Bouchon fileté N177 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux 0.03 M x DIN9 41 N3044 Winkelverschraubung Male elbow Raccord coudé mâle 0.08 WE 8 -- SR Nachkühler After--cooler Refroidisseur final Rohrklemme Bracket Fixation N191 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 30 DIN Zwischenkühler 2. Stufe kpl. Inter--cooler assy. 2nd stage Refroid. interméd. cpl. 2e éta Nachkühler kpl. After--cooler assy. Refroidisseur final, cpl.

9 b a 4 2a 1 TJ--3 2a Bildtafel TJ-3 Rahmen mit Zubehör Figure TJ -3 Frame with accessories Planche TJ -3 Cadre avec accessoires a b c Pos. cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Grundplatte Base plate Tôle de fond 2a N4909 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 0.1 3x: Ø0x4 (40 Sh) 2b N2440 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 0.1 1x: Ø0x4 ( Sh) 3 N244 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 0.02 M 10 x DIN N17 Federring Lock washer Rondelle élastique B 10 DIN 7 N1904 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M 8 x 1 DIN 933 N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M 8 x 2 DIN N8 Scheibe Washer Rondelle 0.00 B 8.4 DIN 8 N108 Federring Lock washer Rondelle élastique 0.00 A 8 DIN 7 9 N7 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hex M8;8 DIN Lüfterradschutz Fan protection Protection du ventilateur 11 N1184 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein M N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 1 DIN 933 N102 Scheibe Washer Rondelle B.4 DIN 14 N33 Scheibe Washer Rondelle A.4 DIN N19494 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x DIN *794 Riemenschutz V--belt protection Protection de courroie 17 N2231 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein M 18 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 1 DIN N33 Scheibe Washer Rondelle A.4 DIN Tragbügel Handle Poignée 21 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 1 DIN N33 Scheibe Washer Rondelle A.4 DIN N1184 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein M Füllventilbefestigung Fixation for filling valve Fixation, robinet de remp. 2 N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 3 DIN N102 Scheibe Washer Rondelle B.4 DIN 27 N1184 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein M 28 N10 Schlauchklemme Hose clamp Collier pour tuyaux Ø mm Blockbefestigung Compressor fixation Fixation du compresseur Blockbefestigung Compressor fixation Fixation du compresseur * Nur für Elektromotor Only for electric motor Seul. pour moteur électrique 7

10 TJ--4 Bildtafel TJ -4 Ansaugfilter, Zwischenfilter Figure TJ -4 Intake filter. intermediate separator Planche TJ -4 Filtre d aspiration, séparateur intermédiaire a b c Pos. cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Ansaugfilter kpl. Intake filter assy. Filtre d aspiration cpl nur/only/seulem. J2B 2 N4870 Rändelmutter Knurled nut Ecrou moleté M DIN Filterkappe Filter cap Chapeau de filtre X 4 N4823 Filterpatrone Filter cartridge Cartouche filtrante N287 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hex M DIN934 N33 Scheibe Washer Rondelle 0.00 A.4 DIN9021 X 7 N4877 O--Ring O--ring Joint torique Ø7x Ansaugfilteraufnahme Filter support Support de filtre Dichtung Gasket Joint 10 N17442 Verbindungsschlauch Hose Tuyau Ansaugteleskop Telescopic intake tube Télescope d aspiration Zwischenfilter kpl. Intermediate separator assy. Séparateur intermédiaire cpl Filterkopf, kpl. Filterhead assy. Chapeau de séparateur cpl Knebelschraube kpl. Drain tap assy. Robinet de purge cpl Dichtung Gasket Joint Hohlschraube Hollow bolt Boulon fileté creux 0.03 X 17 N170 Filtereinsatz Filter insert Elément filtrant Überwurfmutter Coupling nut Ecrou X 19 N3 O--Ring O--ring Joint torique Ø4x Filtergehäuse Filter housing Corps de séparateur Überwurfmutter Threaded collar Ecrou Dichtung Gasket Joint N10 Winkelverschraubug Male elbow Raccord coudé mâle 0.03 WE LR 24 N1334 L--Schnellverschraubung Male run T Raccord en T renversé M 2 *N17073 Schlauch Hose Tuyau flex Sicherheitsventil, 2. Stufe Safety valve, 2nd stage Soupape de sûreté, 2e étage 0.0 PN Dichtung Gasket Joint * Länge nach Bedarf Length on order Longueur selon commande 8

11 TJ-- 11 Bildtafel TJ - Filtersystem P21 Figure TJ - Filter system P21 Planche TJ - Système de filtration P21 a b c Pos. cde. Benennung Designation Dénomination (kg) 1 N198 Sicherungsring Circlip Circlip 0.00 Ø x 2 DIN Gleitring Slide ring Anneau de glissement *08920 Verschraubung Plug Capeau de filtre **01114 Sicherheitsventil Safety valve Soupape de sûeté bar X N48 O--Ring O--ring Joint torique Ø 9,92 x 3,3 N4 O--Ring O--ring Joint torique Ø 9,19 x 2,2 7 N3824 O--Ring O--ring Joint torique Ø 7,9 x 2, Triplexpatrone Triplex cartridge Cartouche Triplex MS-- AC -- MS Triplexpatrone mit CO--Entf. Triplex cart. with CO removal Cart. Triplex avec éli. du CO AC --MS--MS--HP 9 Filtergehäuse* Filter housing* Corps de fltre* Filterboden* Filter bottom* Fond de filtre* N1334 L--Schnellverschraubung Male run T connector Raccord en T renversé N194 Verschlußschraube Plug Bouchon fileté 0.01 vsti R 1/4 --ed N1394 Verschlußschraube Plug Bouchon fileté vsti R 1/4 --ed 14 N20287 Gerade Rohrverschraubung Male connector Raccord droit mâle 0.0 GES 8 SR -- WD Dichtung Gasket Joint Kondensatablaßhahn kpl. Condensate drain tap assy. Robinet de purge cpl Gerade Rohrverschraubung Male connector Raccord droit mâle X 18 N231 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø 7 x1.; NBR; 90 Shore X Zylinderstift Pressure pin Cheville cylindruque 0.00 X Ventilkolben Valve piston Piston de clapet X 21 N402 USIT--Ring USIT--Ring Joint U Druckhalteventilsitz Press. maintaining valve seat Siège du clap. maint. de pre Druckhalteventil Pressure maintaining valve Clapet de maintien de press Schlauchnippel Hose nipple Raccord pour tuyau Abschlußdeckel Cover Couvercle de recouvrement N781 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux 0.01 M x 0 DIN Filter P21 (ohne Patrone) Filter P21 (without cartridge) Syst. P21 (sans cartouche) Verteiler Distributor Distributeur 29 N2817 Füllschlauch Filling hose Tuyau de remplissage Füllventil Filling valve Robinet de remplissage 200 bar 0744 Füllventil Filling valve Robinet de remplissage 300 bar * Positionen 3, 9 und 10 nur zusammen lieferbar Positions 3, 9 and 10 available onlyasaset Les positions 3, 9 et 10 ne sont livrées qu ensemble ** Druck bei Bestellung angeben Indicate pressure on order Indiquer la pression à la commande 9

12 TJ-- 11 Bildtafel TJ - Filtersystem P21 Figure TJ - Filter system P21 Planche TJ - Système de filtration P21 a b c Pos. cde. Benennung Designation Dénomination (kg) 31 N1994 Ersatzglas Replacement glas Verre de réchange 32 N38 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø11x2, Internat. Füllanschlußbügel International connection Raccord international 200 bar X 34 N191 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Øx1, 3 N1 Manometer Pressure gauge Manomètre PN200 N4101 Manometer Pressure gauge Manomètre PN Einstellschraube Adjustment screw Vis de réglage 37 N287 Schutzkappe Protection cap Chaupeau de protection Werkzeugsatz f. Knebelschr. Tool set for petcock handle Jeu d out. pour rob. de purge Verbindungsrohr Connection pipe Conduite de connexion 40 N3837 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal NM 4 DIN N44 Gewindestift Stud Vis sans tête M 4 x 10 DIN Ventilkörper Valve housing Corps de clapet Federaufnahme Spring seat Siège de ressort Druckfeder Spring Ressort 4 N2320 Druckfeder Spring Ressort Scheibe Washer Rondelle X 47 N17080 Dichtung Gasket Joint x8x2.3 X Reparatursatz für Füllventil Repair kit for filling valve Kit de rép. p. robinet de rempl. 10

13 TJ-- Bildtafel TJ - Umschalteinrichtung PN200/PN300 Figure TJ - Switch over device PN200/PN300 Planche TJ - Dispositif sélecteur PN200/PN300 a b c Pos. cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Umschalteinrichtung kpl. Switch over device assy. Dispositif sélecteur cpl Spindelaufnahme Spindle carrier Porte broche N340 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø,42 x 1, Umschaltleiste Switch--over block Bloc sélecteur 0.24 N1184 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein M X Spindelkolben kpl. Spindlepistonassy. Piston de broche cpl Spindel Spindle Broche Sicherungsmutter Lock nut Contre--écrou Knebelgriff Tap Manette N2949 Scheibe Washer Rondelle 0.00 Ø,3 DIN 11 N2488 Sechskantmutter, selbsts. Hex. nut, self locking Ecrou hex., auto--freinant NM DIN UNIMAM--Verschraubung Connection Raccord N1943 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux 0.01 M x 80 DIN Sicherheitsventil Safety valve Soupape de sûreté bar Verteiler Distributor Distributeur 1 N2817 Füllschlauch Filling hose Tuyau de remplissage 17 N38 O--Ring O--ring Joint torique 0.00 Ø11x2, Füllventil Filling valve Robinet de remplissage PN Internat. Füllanschlußbügel International connection Raccord international 20 N1 Manometer Pressure gauge Manomètre PN N287 Schutzkappe Protection cap Capot de protection Füllventilbefestigung Fixation for filling valve Robinet de remplissage 23 N19498 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale M x 30 DIN N102 Scheibe Washer Rondelle Ø,4 DIN 2 N100 Federring Lock washer Rondelle élastique A DIN7 2 N402 USIT--Ring USIT--ring Joint USIT U X 27 N191 O--Ring O--ring Joint torique Øx1, 28 N439 Zylinderkerbstift Straight grooved pin Goupille cylindriqur cannellée x DIN N104 Verschlußschraube Cover screw Vis de fermeture 0.00 VS--R 1/8 --WD;G 1/8; St 11

14 , , 19 18, TJ--7 Bildtafel TJ-7 Antriebsmotoren mit Zubehör Figure TJ -7 Driving motors with accessories Planche TJ -7 Moteurs d entraînement avec équipement a b c Pos. cde. Benennung Designation Dénomination (kg) Keilriemenscheibe v--belt pulley poulie a gorge SPZ;dw90;1--ril.;ID19 2 N240 Scheibe washer rondelle 7g DIN 9021;A 8.4;St;A3A 3 N12 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale,011 kg 8.8 DIN933 4 N1909 Sechskantschraube Hex screw Vis hexagonale 19 g DIN933;M8x40;8.8;A3A N370 Selbstsichernde Mutter hexagon nut self--locking ecrou hexagonal auto--freinant DIN980;NM8;8;A3A N8 Scheibe washer rondelle 2g DIN;B 8.4;St;A3A 7 N240 Scheibe washer rondelle 7g DIN9021;A 8.4;St;A3A 8 N17082 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale DIN933;/1;24 UNFx1 9 N108 Federring spring washer anneau--ressort 1g DIN7;A 8;St;A3A 10 N240 Scheibe washer rondelle 7g DIN9021;A 8.4;St;A3A Lasche bracket lisiere J2B N1949 Zylinderschraube m. IN--KT Screw Vis cylindrique 17 g DIN9;M8x30;8.8;A3A N1797 Kreuzlochschraube m. Schlitz capsten headed screw vis a tete percee en croix g DIN404;Mx2;.8;A3A 14 N1739 Schutzkappe protection cap Capot protecteur X 1 N120 Keilriemen v--belt courroie trapeziodale,0 kg DIN773;SPZ;Lw N18923 Zylinderschraube m. Schlitz screw vis cylindrique 4g DIN84;Mx2;.8;A3A 17 N1001 Keilriemenscheibe v--belt pulley poulie a gorge 1,1 kg SPZ;dw100;1--ril.;ID24 X 18 N120 Keilriemen v--belt courroie trapeziodale,0 kg DIN773;SPZ;Lw Keilriemenscheibe v--belt pulley poulie a gorge,31 kg SPZ;dw80;1--ril.;ID24 X 20 N11 Keilriemen v--belt courroie trapezoidale,0 kg DIN773;SPZ;Lw N1907 Sechskantschraube hex screw hex screw 1 g DIN933;M8x30;8.8;A3A 22 N370 Selbstsichernde Mutter hexagon nut self--locking ecrou hexagonal auto--freinant DIN980;NM8;8;A3A 24 N240 Scheibe washer rondelle 7g DIN9021;A 8.4;St;A3A Abdeckung cover couvercle f.keilriemen;m.e--motor 2 N19494 Sechskantschraube hex screw hex screw 4g DIN933;Mx;8.8;A3A 27 N33 Scheibe washer rondelle 3g DIN9021;A.4;St;A3A 28 N1184 Käfigmutter lock nut ecrou frein M;Blech ;St;A3A 29 N2223 Gehäuse housing carter,3 kg IP 30 N3100 Kabelverschraubung cable stuffing box coupling racc. presse--etoupe de cable Pg 1;m.Dichtg. 31 N3103 Gegenmutter counternut contre--ecrou DIN4320;Pg 1;PA/GV 32 N2224 Motorschutzschalter motor protection switch interrupteur de prot. p. moteur,2 kg 4--.3;0--0Hz;GV2--M10 33 N222 Motorschutzschalter motor protection switch interupteur de prot. p. moteur,2 kg --10A;0--0Hz 34 N22499 Unterspannungsauslöser low level voltage activator activator,11 kg GV2--AX22 3 N2200 Unterspannungsauslöser low level voltage activator activator,11 kg GV2--AX22 3 N24324 Käfigmutter lock nut ecrou frein M;Blech ;St;A3A

15 , , 19 18, TJ--7 Bildtafel TJ-7 Antriebsmotoren mit Zubehör Figure TJ -7 Driving motors with accessories Planche TJ -7 Moteurs d entraînement avec équipement a b c Pos. cde. Benennung Designation Dénomination (kg) 37 N20703 Benzin--Motor Gasoline engine Moteur à essence,0 Honda 4,0 kw 38 N3388 Drehstrommotor Three--phase motor Moteur triphasé,0 0 Hz, 2.2 kw, 220 V N21047 Drehstrommotor Three--phase motor Moteur triphasé 0 HZ, 2.2 kw, 220 V 39 N19108 Wechselstrommotor Single phase motor Moteur à courant alternatif 19,00 0 Hz, 2.2 kw, 220 V N19110 Wechselstrommotor Single phase motor Moteur à courant alternatif 0 Hz, 2.2 kw, 220 V N19109 Wechselstrommotor Single phase motor Moteur à courant alternatif 0 Hz, 2.2 kw, 240 V N19111 Wechselstrommotor Single phase motor Moteur à courant alternatif 0Hz,2.2kW,110V N191 Wechselstrommotor Single phase motor Moteur à courant alternatif 0Hz,2.2kW,110V

16 14

17

18

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw CYLINDER / MUFFLER CILINDRO / SILENCIADOR CILINDRE / SILENCIOUX....2 CRANKSHAFT / PISTON CIGUENAL / PISTON VILEBREQUIN / PISTON....3 CYLINDER COVER /

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

RW2 Description Part No. Code No.

RW2 Description Part No. Code No. MK1............80 MK2............81 RW2............1 MK3............82 008.............2 008.............3 009.............4 010.............5 010.............6 KD15............7 KD15............8 017.............9

Plus en détail

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces Log loader M Chargeuse à bois M Parts Manual Livre de pièces 0 TABLE DES MATIÈRES CONTENTS CHARGEUSE COMPLÈTE - COMPLETE LOG LOADER GRAPPIN GRAPPLE ROTATEUR ET POIGNET ROTOR AND WRIST AVANT BRAS STICK

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Vannes à boisseau sphérique Ball valves Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Typ 8043. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.

Typ 8043. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer. Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 8043 Version: 01/2014 M8043-def.doc rt.-nr: 1108043 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax: (0841)

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix

Plus en détail

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers

Plus en détail

120V MODEL: SRXP15 10120270

120V MODEL: SRXP15 10120270 120V MODEL: SRXP15 10120270 86269790-G 12/06/11 PRV NO. 980003 INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la

Plus en détail

Contrôleurs de Débit SIKA

Contrôleurs de Débit SIKA Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe

Plus en détail

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3. Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

VANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES

VANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES Document non contractuel C - 71 VANNES À PASSAGE DIRECT ROBINET PERFECTION - QUICK DRAINING VALVE 57 Robinet de type "perfection" Particulièrement adapté aux liquides denses Raccordement fileté gaz Corps

Plus en détail

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Produits K 5 Premium eco!ogic Home Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Equipement: Filtre

Plus en détail

Liste des pièces de rechange. Flygt 3202.090/095/180/185

Liste des pièces de rechange. Flygt 3202.090/095/180/185 Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Présentation Table des matières Ce document traite des thèmes suivants: Thème Avant-propos...

Plus en détail

Typ 7037. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.

Typ 7037. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer. Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 7037 Version: 01/2014 M7037-def.doc Art.-Nr: 110 7037 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax:

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 50 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX SOMMAIRE. INTRODUCTION.... PICTOGRAMMES..... PICTOGRAMMES DE SECURITE NETTOYEUR..... PICTOGRAMMES

Plus en détail

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012 .-.-. Réf: 00-00 EU / IP 0/0 Les Portes de Bretagne P.A. de la Gaultière 0 CHATEAUBOURG France Tél :()0--00-- Fax : ()0---- Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com Adresse postale

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange Amortisseurs de pulsations pour installation UHPLC Aucun risque de rupture, ne contient aucun diaphragme Sa construction permet un lavage parfait et un volume

Plus en détail

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions. Serrures Locksets LAGUNE Caractéristiques techniques générales Montage sur encoche A Réversible À cylindre européen panneton DIN (norme DIN 1) Rappel du pêne à la clé Pour porte en verre trempé de et mm

Plus en détail

K 4 Compact. K 4 Compact, 1.637-310.0, 2015-05-03

K 4 Compact. K 4 Compact, 1.637-310.0, 2015-05-03 K 4 Compact Un concentré de technologie dans un espace réduit. Le K4 Compact est idéal pour une utilisation régulière et pour venir à bout de salissures importantes. Il est facile à utiliser et à transporter.

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic. ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une

Plus en détail

CATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules

CATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules CATALOGUE PRODUITS PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels APPLICATIONS pour la construction de véhicules QUALITÉ ORIGINALE pour la réparation CATALOGUE PRODUITS Edition 2 Ce document n'est soumis

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

Outillage Plomberie. Clés. Clé serre-tube suèdois. Clé à crémaillère. Pince multiprise. Clé à sangle. Clé Stillson acier

Outillage Plomberie. Clés. Clé serre-tube suèdois. Clé à crémaillère. Pince multiprise. Clé à sangle. Clé Stillson acier Outillage Plomberie lés lé serre-tube suèdois 010434 1-34 à 48 mm, longueur 320 mm 010449 1 1/2-49 à 55 mm, longueur 440 mm 010460 2-60 à 68 mm, longueur 550 mm lé serre-tube suèdois - 45 010521 1/2-21

Plus en détail

code 1.5302.685 MANUAL D ATELIER

code 1.5302.685 MANUAL D ATELIER code 1.5302.685 MANUAL D ATELIER ENREGISTREMENT DES MODIFICATIONS AU DOCUMENT Ce document est composé de 98 pages (sans la page de couverture et le frontispice). Chaque page est numérotée en ordre progressif

Plus en détail

MANUEL de. Sticker PFICVU26907 ! ATTENTION REVISION A 2007-07-24. Model No. PFICVU26908.0 Serial No. Sticker du numéro de série

MANUEL de. Sticker PFICVU26907 ! ATTENTION REVISION A 2007-07-24. Model No. PFICVU26908.0 Serial No. Sticker du numéro de série 95 mm 070 mm Model No. PFICVU6908.0 Serial No. MANUEL de l utilisateur Sticker du numéro de série Create by Claude CEARD QUESTIONS? Sticker PFICVU6907 REVISION A 007-07- En tant que fabricant nous nous

Plus en détail

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite D D D D m 5.04 5.04 5.04 5.04 0 0 0 0.5.5.5.5 43.384 43.384 43.384 43.384 E E E E 42.37 42.37 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 FERMETURES POUR CHAMBRES FROIDES FERMOD 20-2 - FERMETURES

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5 Les modèles -49 et 5-57 existent en version X (avec enrouleur) Maniabilité maximale Design "Quick Service" permettant de réduire les coûts de maintenance Chassis métal et composants de très haute qualité

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Une production économique! Echangeur d ions TKA Une eau totalement déminéralisée Une production économique! Echangeur d ions TKA Eau déminéralisée pour autoclaves, laveurs, analyseurs automatiques, appareils d'eau ultra pure... SYSTÈMES DE PURIFICATION

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

assortiment vannes domestiques et industrielles

assortiment vannes domestiques et industrielles assortiment vannes domestiques et industrielles VANNE 1135 avec servomoteur type UMA-3,5 moteur type UM-1,5 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE RUBISTAR - BALL BIB TAP WITH HOSE UNION - NICKEL PLATED - ALUMINIUM

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30 K 7 Premium Home Le 'K7 Premium Home' contient le Home Kit dont sont compris le nettoyeur de surfaces T 400 pour un nettoyage sans éclaboussures de surfaces égales (y compris fonction pour le nettoyage

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

ABLOY EL524 Serrure motorisée ABLOY EL564, EL565 Serrure Solénoïde ABLOY EL165 Serrure Mécanique Abloy Oy An ASSA ABLOY Group company EL524 83 (87) 50 16.5 10 R7.5 7 / 8 / 9 38 57.5 6 66.5 250 21.5 168.5

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Portable Electric Compressor Operating Instructions

Portable Electric Compressor Operating Instructions Portable Electric Compressor Operating Instructions www.makita.ca NOTICE Carefully read this instruction manual before attempting to operate this compressor. MODEL # MAC3001 SERIAL # OWNERS MANUAL FOR

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

RACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES

RACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES AGRO ALIMENTAIRE / CHIMIE / PHARMACIE / INDUSTRIE / PEINTURE / COSMETOLOGIE FOOD INDUSTRY / CHEMISTRY / PHARMACY / INDUSTRY / PAINTING / COSMETIC AGROALIMANTAR / QUIMICA / FARMACIA / INDUSTRIA / PINTURA

Plus en détail

Modifications par Drumco énergie pour le climat québécois - Ajout d un chauffe panne à l huile - Ajout d un chauffe-régulateur - Ajout d un chauffe-carburateur - Ajout d un Thermo-Cube (multiprises avec

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT Examen : BREVET DE TECHNICIEN SUPERIEUR Session 2000 Spécialité : MAINTENANCE ET APRES-VENTE AUTOMOBILE Code : Option : VEHICULES PARTICULIERS Durée : 6 h Epreuve : U5 - COMPREHENSION DES SYSTEMES - GESTION

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Redéfinir l efficacité

Redéfinir l efficacité Redéfinir l efficacité Diagnostic connecté (Connected diagnostics) Améliorations ISX15-2015 ISX15-2017 un seul module de post-traitement Filtre NanoNet Alertes simplifiées Produits 2017 Redéfinir l efficacité

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail