TM320-4/1. Mariner 320. Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "TM320-4/1. Mariner 320. Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces"

Transcription

1 Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces TM3-4/1 Atemluft -Kompressoranlagen Breathing air compressor units Groupes compresseurs à air respirable Mariner 3 Auflage Oktober 06 / Edition October 06 / Edition Octobre 06

2

3 TEILELISTE TM3-4/1 ist gültig ab Oktober 06 für Kompressortyp MARINER 3 PARTS LIST TM3-4/1 is valid as of October 06 for compressor model MARINER 3 CATALOGUE DES PIECES TM3-4/1 est valable à partir de Octobre 06 pour les compresseurs de type MARINER 3 Baugruppe... Assembly... Assemblage... Abb./fig. Kurbelgehäuse mit Zubehör,... Crankcase with accessories,... Carter avec accessoires,... TM3-1 Triebwerk... driving gear... embiellage Kolben, Zylinder... Pistons, cylinders... Pistons, cylindres... TM3-2 Ventilköpfe... Valve heads... Culasses... TM3-3 Schwungrad... Flywheel... Volant... TM3-4 Zwischenfilter... Intermediate separator valves... Séparateur intermédiaire... TM3-5 Zwischenfilter... Intermediate separator valves... Séparateur intermédiaire... TM3-6 Kühlung... Cooling system... Refroidissement... TM3-7 Druckölschmierung... Lubrication system... Lubrification... TM3-8 Ansaugfilter... Intake filter... Filtre d aspiration... TM3-9 Kondensatablaßhahn... Condensate drain tap... Robinet de purge des condensats... TM3 - Filtersystem P31... Filter system P31... Système de filtration P31... TM3-11 Filtersystem P41*... Filter system P41*... Système de filtration P41*... TM3-12 Fülleiste... Filling panel... Listeau de remplissage... TM3-13 Fülleiste mit Umschalteinrichtung*... Filling panel with change over device*... Listeau de remplissage / dispositif sélecteur*.. TM3-14 Fülleinrichtung 0 bar... Filling device 0 bar... Dispositif de remplissage 0 bar... TM3-15 Fülleinrichtung 0 bar... Filling device 0 bar... Dispositif de remplissage 0 bar... TM3-16 Rahmen... Frame... Châssis... TM3-17 Antriebsmotoren und Zubehör... Driving motors and accessories... Moteurs d entraînement et accessoires... TM3-18 Kondensatablaßautomatik, 3fach*... Automatic condensate drain, 3fold*... Purge automatique des condensats, triple*... TM3-19 Kondensatablaßautomatik, 4fach*... Automatic condensate drain, 4fold*... Purge automatique des condensats, quadruple* TM3 - Kondensatablaßventile*... Condensate drain valves*... Soupapes de purge des condensats*... TM3-21 Fahrsatz*... Undercarriage*... Chariot*... TM3-22 Vorfilter... Preflter... Pré -filtre... TM3-23 Elektrische Steuerung*... Electric control system*... Commande électrique*... TM3-24 Oeldruckschalter*... Oil pressure switch*... Pressostat d huile*... TM3-25 B -Timer*... B -Timer*... B -Timer*... TM3-26 Änder. -Nr. Change no. No. de change Datum Date Änderung Change Changement Block Fst. 6 Block mod. 6 Bloc mod Ä. -M und 8323 Modification no and 8323 Modification no et 8323 *Zusatzausstattung... *Optional extra... *Optionnel TM3-1

4 Wichtige Hinweise für Teilebestellung:, die mit der Ziffer 0 beginnen, bezeichnen Baugruppen, die komplett geliefert werden.teile ohne sind nur zur Information für die Montage aufgeführt. Sie sind nicht als Ersatzteil erhältlich. Bei Ersatzteilbestellungen erwarten Sie unsere richtige Lieferung; deshalb benötigen wir von Ihnen folgende Angaben (siehe unten gezeigtes Typenschild): 1. Modellbezeichnung, Fabrik -Nr. sowie Fertigungsstand von Anlage/Block 2. Stückzahlen 3. Benennung und Best. -Nr. des gewünschten Teils Bestell -Beispiel: Für Kompressoanlage... Fabrik -Nr /1/2 drei Dichtungen Important notes for spare parts orders: Part nos. beginning with digit 0 indicate parts available as complete assemblies. Parts without part no. are indicated for assembly reference, only. These parts are not available as single parts.when placing an order for spare parts, please give the following items so as to ensure our correct delivery (see indentification plate shown below): 1. Model, serial no. as well as design standard of unit/block 2. Quantity required 3. Name and part no. Example for order: For compressor unit... serial no /1/2, three gaskets Avis important pour la commande de pièces: Les nos. de commande commençant par le chiffre 0 indiquent les pièces livrées au complet. Les pièces sans no. de commande sont indiquées uniquement pour information de montage. Elles ne sont pas livrées individuellement. Pour que la livraison de pièces de rechange corresponde à la commande, veuillez bien nous fournir les données suivantes (voir plaque d identité ci -dessous): 1. Modèle, no. de série et standard de construction de bloc compresseur/groupe 2. Quantité désirée 3. Dénomination et no. de commande de la pièce désirée Exemple de commande: Pour goroupe compresseur... no. de série /1/2, trois joints no. de cde Maintenance kits: Kits de maintenance : a = Wartungssatz 0 h bzw. bei Bedarf a = Maintenance kit 0 h or as required a = Kit d entretien 0 h ou au besoin b = Wartungssatz 0 h, mind. jährlich b = Maintenance kit 0 h, at least annually b = Kit d entretien 0 h, au moins un fois par an c = Wartungssatz 00 h, mind. alle 2 Jahre c = Maintenance kit 00 h, at least biennially c = Kit d entretien 00 h, au moins tous les 2 ans In den Spalten sind die im entsprechenden Satz enthaltenen Teile angekreuzt. Bitte beachten, daß die höheren Sätze die untergeordneten nicht beinhalten, d.h. für eine 00 -Stunden -Wartung wird 1x Satz a, 1x Satz b und 1x Satz c benötigt. The columns contain the parts that are included in the respective parts set. Please note that the higher graded kits do not include the lower ones, i.e. for a 00 hours maintenance, one kit a, one kit b plus one kit c are required. Les pièces contenues dans les kits correspondants sont marquées d une croix dans les colonnes. Veuillez observer que les kits supérieurs ne contiennent pas les kits subordonnés, c est -à -dire pour un entretien de 00 heures il faut avoir 1x kit a, 1x kit b et 1x kit c. Modell/Model/Modèle Fabrik -Nr./Serial no./numéro de série Anmerkungen zur Identifikation: Remarks for identification: Remarques pour l identification: - / / Volumenstrom m3/min Free air delivery Scfm Betriebsüberdruck bar Max. working press.psig Jahr Year n/min. r.p.m. kw KB 738 Fertigungsstand / Modification no. / No. de modification Anlage/Unit/Groupe Kompressorblock/ Compressor block/ Bloc compresseur ACHTUNG Nur Schrauben und Stiftschrauben der Qualität 8.8 verwenden! ATTENTION Use only screws and studs in quality 8.8! This quality is equivalent to SAE J 429 d grade 5. ATTENTION N utiliser que des vis et des goujons filetés de la qualité 8.8! TM3-2

5 Ersatzteilsätze Spare parts sets Kits de pièces dét. Baugruppe IK F06 -V001 IK12.14 Kompressorblock Assembly IK F06 -V001 IK12.14 Compressor block Assemblage IK F06 -V001 IK12.14 Bloc compresseur IK12.14 No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination Abmessungen Dimensions Dimensions Kurbelgehäuse crank case carter Triebwerk driving gear embiellage Hub Zylinder piston cylindre D=5/ Zylinder piston cylindre D= Zylinder cylinder cylindre D= Ventilkopf valve head culasse 1. Stufe Ventilkopf valve head culasse 2. Stufe Ventilkopf valve head culasse 3. Stufe Ventilkopf valve head culasse 4. Stufe Schwungrad flywheel roue volant D= Sicherheitsventil safety valve soupape de sûreté 5 bar Sicherheitsventil safety valve soupape de sûreté 24 bar Sicherheitsventil safety valve soupape de sûreté 95 bar Zwischenfilter intermediate filter filtre intermédiaire 2. Stufe Zwischenfilter intermediate filter filtre intermédiaire 3. Stufe Kühlung kpl. cooling assy. refroidissement cpl Druckölschmierung lubrication system lubrification cpl Ansaugfilter intake filter filtre d aspiration Zubehör acccessories accessoires TM3-3

6 80 IK: IK1: IK12.4: IK12.14: BK12.2: BK12.3: Maintenance sets Baugruppe Kurbelgehäuse, m. Zubehör, Triebwerk Assembly Crankcase with accessories, driving gear TM3-1 Assemblage Carter avec accessoires, embiellage Anz. Qty. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination Kurbelgehäuse crankcase carter N Zylinderrollenlager cylindrical roller bearing roulement à rouleaux N Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté X 35 N Dichtring gasket joint N Verschlußschraube plug bouchon fileté N45 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté N Dichtring gasket joint Lagerdeckel bearing cap couvercle de palier 80 N156 1 Zylinderrollenlager cylindrical roller bearing roulement à rouleaux N Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté N O-Ring o-ring joint torique 1 N756 6 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 1 N58 6 Scheibe washer rondelle Deckel cover couvercle 1 N1 1 Wellendichtring shaft seal bague d étanchéité 1 N O-Ring o-ring joint torique 1 N Senkschraube countersunk screw vis à tête fraisée Öleinfüllstutzen oil filling pipe tubulure de remplissage 2 N O-Ring o-ring joint torique 2 N88 2 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 2 N58 2 Scheibe washer rondelle Verschlußschraube plug bouchon fileté 2 N O-Ring o-ring joint torique 2 N Ölstandsauge oil sight gauge regard d huile Kompressorfuß support pied de compresseur 0 N3 4 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 3 N16 4 Scheibe washer rondelle TM3-4

7 80 IK: IK1: IK12.4: IK12.14: BK12.2: BK12.3: Maintenance sets Baugruppe Kurbelgehäuse, m. Zubehör, Triebwerk Assembly Crankcase with accessories, driving gear TM3-1 Assemblage Carter avec accessoires, embiellage No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination 3 N176 4 Federring spring washer rondelle -ressort 3 N177 4 Sechskantmutter hexagon nut écrou hexagonal 3 N Verschraubung coupling raccord 3 N Kugelhahn ball valve vanne TM3-5

8 TM3-6 Ersatzteilsätze Spare parts sets Kits de pièces dét. Baugruppe Zylinder und Kolben Assembly Cylinders and pistons TM3-2 Assemblage Cylindres et pistons Anz. Qty. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination Zylinder kpl. 1. und 2. Stufe cylinder assy. 1st and 2nd stages cylindre cpl. 1er et 2ème étages Stufenzylinder stepped cylinder cylindre étagé X N O-Ring o-ring joint torique 15 N215 4 Stiftschraube stud goujon fileté N58 4 Scheibe washer rondelle X 25 N3 4 Selbstsichernde Mutter hexagon nut self -locking écrou hexagonal auto -frein Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. 35 N Kolbenbolzen piston pin coussinet N484 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté 45 N Kolbenringsatz piston ring set jeu des segments de piston N Kolbenringsatz piston ring set jeu des segments de piston 55 N Führungsring guide ring segment de guidage Zylinder kpl. 3.Stufe cylinder assy. 3rd stage cylindre cpl. 3e étage Führungszylinder guide cylinder cylindre guide X N26 1 O-Ring o-ring joint torique Zylinder cylinder cylindre X 80 N63 1 O-Ring o-ring joint torique 85 N27 4 Stiftschraube stud goujon fileté N58 4 Scheibe washer rondelle X 95 N3 4 Sechskantmutter hexagon nut self -locking écrou hexagonal auto -frein Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. 5 N484 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté 1 N Kolbenringsatz piston ring set jeu de segments de piston Zylinder kpl. 4.Stufe cylinder assy. 4th stage cylindre cpl. 4e étage Zylinder cylinder cylindre 1 N Verschlußstopfen screw bouchon X 135 N63 1 O-Ring o-ring joint torique

9 Ersatzteilsätze Spare parts sets Kits de pièces dét. Baugruppe Zylinder und Kolben Assembly Cylinders and pistons TM3-2 Assemblage Cylindres et pistons Anz. Qty. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination Führungszylinder guide cylinder cylindre de guidage X 145 N26 1 O-Ring o-ring joint torique 1 N27 4 Stiftschraube stud goujon fileté 155 N58 4 Scheibe washer rondelle X 1 N3 4 Sechskantmutter hexagon nut self -locking écrou hexagonal auto -fr Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. 1 N484 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté X Kolbenbüchse kpl. sleeve douille 180 N238 1 Kolbenringsatz Pistonring set Jeu des segments X 185 N O-Ring o-ring joint torique X 0 N O-Ring o-ring joint torique TM3-7

10 TM3-8 Maintenance sets Baugruppe Ventilköpfe Assembly Valve heads TM3-3 Assemblage Culasses No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination Ventilkopf 1. Stufe valve head 1st stage culasse 1er étage Ventilkopf valve head culasse N Lamellenventil reed valve soupape à lamelles N O-Ring o-ring joint torique N2 7 Scheibe washer rondelle N Sechskantschraube hex. screw vis six pans N Sechskantschraube hex. screw vis six pans 80 N293 1 Dichtring gasket joint N314 1 Verschlußschraube plug bouchon Ventilkopf 2. Stufe valve head 2nd stage culasse 2e étage Saug - und Druckstutzen intake and pressure coupling raccord d aspiration et de compression X 1 N67 1 Saugventil kpl. intake valve soupape d aspiration X 1 N68 1 Druckventil kpl. pressure valve soupape de compression X Dichtring gasket joint 1 N724 8 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux Ventilkopf 3. Stufe valve head 3rd stage culasse 3e étage Ventilkopf valve head culasse Druckventil kpl. discharge valve assy. soupape de pression X 1 N O-Ring o-ring joint torique Tellerfeder spring washer rondelle -ressort Verschraubung coupling raccord X Gewindestift stud goujon fileté X 2 N Dichtung gasket joint 2 N84 1 Sechskant -Hutmutter acorn nut écrou borgne X Druckventileinsatz kpl. discharge valve insert soupape de pression Ventilfeder valve spring ressort de soupape

11 Maintenance sets Baugruppe Ventilköpfe Assembly Valve heads TM3-3 Assemblage Culasses Anz. Qty. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination X Dichtung gasket joint X Saugventil intake valve soupape d aspiration X Dichtung gasket joint 3 N3 6 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux Ventilkopf 4. Stufe valve head 4th stage culasse 4e étage Ventilkopf valve head culasse X Saugventil suction valve clapet d aspiration X Druckventil pressure valve soupape de pression 3 N Sechskant -Hutmutter acorn nut écrou borgne X 3 N Dichtring gasket joint X 380 N Gewindestift stud goujon fileté Ventilkopf -Deckel valve head cover couvercle de culasse 0 N O-Ring o-ring joint torique 4 N177 6 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux 4 N58 6 Scheibe washer rondelle TM3-9

12 80 Baugruppe Schwungrad Maintenance sets Assembly Flywheel TM3-4 Assemblage Volant -ventilateur No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination Ventilatorrad fanwheel ventilateur Ventilatorradnabe fanwheel hub moyeu de ventilateur N176 1 Federscheibe spring washer rondelle de sûreté N Schraube screw vis à six pans N Paßfeder feather key ressort d ajustage N8 4 Federscheibe spring washer rondelle de sûreté N Zylinderschraube allen screw vis allen Scheibe washer rondelle TM3 -

13 Mainenance sets Kits de maintenance 806/07/02 Baugruppe 806 Zwischenabscheider Assembly 806 Intermediate separator TM3-5 Assemblage 806 Séparateur intermédiaire Anz. Qty. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 80691* 1 Filterkopf kpl. filter head assy. Culasse X N O-Ring o-ring joint torique 141* 1 Behältergehäuse filter housing corps de filtre Überwurfmutter screw cap écrou borgne Einschraubteil kpl. screw in part assy. manchon visse N Dichtring gasket joint N215 1 G -Aufschraubstutzen straight connector raccord droit mâle * nur zusammen lieferbar only available together Ne sont livrées qu ensemble TM3-11

14 Maintenance sets Baugruppe Zwischenfilter Assembly Inter filter Assemblage Filtre intermédiaire TM3-6 No. de cde. Anz/ Qty/ Qté Benennung Designation Dénomination Blech plate plaque Hohlschraube hollow screw vis creuse Überwurfmutter screw cap écrou borgne X N O-Ring o-ring joint torique Einschraubteil kpl. insert assy. pièce à visser cpl. N Dichtung gasket joint 35 N215 1 Ger. Aufschraubst. male fitting manchon mâle TM3-12

15 /5 2/ /5 2/5 2/5 2/5 2/5 5 Ersatzteilsätze Baugruppe Kühlung Spare parts sets Assembly Cooling system Kits de pièces dét. TM3-7 Assemblage Refroidissement No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination N293 1 Dichtring gasket joint N231 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle Zwischenkühler kpl. inter cooler assy. refroid. intermédiaire cpl Schelle double strap collier double Gewindestift headless screw vis sans tête 72 N2 1 G -Reduzierstutzen straight reducer connector raccord droit réducteur Verbindungsleitung connecting tube tuyau de connexion 76 N Schwenkstutzen connector raccord 80 N Dichtring gasket joint N195 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle N45 1 Verschlußstopfen plug bouchon 5 N36 1 Überwurfmutter screw cap écrou borgne 1 N Dichtring gasket joint 1 N1 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle 1 N Dichtring gasket joint 1 N Dichtring gasket joint 1 N52 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 180 N Dichtring gasket joint 1 N059 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord Zwischenkühler kpl. inter cooler assy. refroid. intermédiaire cpl. 2 N Stiftschraube stud goujon fileté Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 2 N2 4 Scheibe washer rondelle 2 N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self -locking écrou hexagonal auto -frein. 2 N059 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle 2 N Dichtring gasket joint Rohrschelle clamp collier TM3-13

16 /5 2/ /5 2/5 2/5 2/5 2/5 5 Ersatzteilsätze Baugruppe Kühlung Spare parts sets Assembly Cooling system Kits de pièces dét. TM3-7 Assemblage Refroidissement No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination 280 N24 2 Scheibe washer rondelle 2 N88 2 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 0 N Dichtring gasket joint 3 N52 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 3 N Dichtring gasket joint 3 N195 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle 3 N45 1 Verschlußstopfen plug bouchon 3 N36 1 Überwurfmutter screw cap 6S écrou borgne 380 N Schwenkstutzen connector raccord 4 N Dichtring gasket joint Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. tuyau de connexion cpl. 4 N059 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle 4 N Dichtring gasket joint 4 N Dichtring gasket joint 4 N195 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle 4 N45 1 Verschlußstopfen plug bouchon 480 N36 1 Überwurfmutter screw cap 6S écrou borgne 4 N Schwenkstutzen connector raccord 5 N Dichtring gasket joint Zwischenkühler kpl. inter cooler assy. refroid. intermédiaire cpl. 5 N Stiftschraube stud goujon fileté Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 5 N2 4 Scheibe washer rondelle 5 N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self -locking écrou hexagonal auto -frein. 580 N059 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle 5 N Dichtring gasket joint Rohrschelle clamp collier TM3-14

17 /5 2/ /5 2/5 2/5 2/5 2/5 5 Ersatzteilsätze Baugruppe Kühlung Spare parts sets Assembly Cooling system Kits de pièces dét. TM3-7 Assemblage Refroidissement No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination 6 N24 2 Scheibe washer rondelle 6 N88 2 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 6 N Dichtring gasket joint 6 N52 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 6 N Dichtring gasket joint 6 N195 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle 6 N45 1 Verschlußstopfen plug bouchon 680 N36 1 Überwurfmutter screw cap 6S écrou borgne 0 N Schwenkstutzen connector raccord 7 N Dichtring gasket joint Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. tuyau de connexion cpl. 7 N059 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle 7 N Dichtring gasket joint Dichtring gasket joint Rohrverschraubung connector raccord Nachkühler kpl. after cooler assy. refroidisseur final cpl. 800 N Sechskantschraube hex. srew écrou 6 pans 8 N Scheibe washer rondelle 8 N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self -locking écrou hexagonal auto -frein. 8 N8 1 G -Stutzen straight male connector raccord droit mâle Lüfterradschutz fanwheel protector protection de ventilateur 8 N58 3 Scheibe washer rondelle 8 N3 3 Sechskantmutter hexagon nut self -locking écrou hexagonal auto -frein. 0 N Dichtring gasket joint 9 N014 2 G -Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. conduite de liaison cpl. TM3-15

18 TOP Ø Ø Maintenance sets No. de cde. Baugruppe Druckölschmierung kpl. Assembly Lubricating system assy. TM3-8 Assemblage Lubrification cpl. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination Pos Dichtung gasket joint N123 4 Zylinderschraube allen screw vis allen Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. conduite cpl. N237 1 G -Einschraubstutzen straight coupling raccord mâle droit Druckölschmierung lubricating system système de lubrification Deckel cover plate couvercle Dichtung gasket joint N58 1 O-Ring o-ring joint torique Deckel für Ölfilter Deckel 1 N O-Ring o-ring joint torique 1 N O-Ring o-ring joint torique 1 N Zahnradpumpe pump pompe 1 N58 2 Scheibe washer rondelle 1 N Dichtring gasket joint 1 N Zylinderschraube allen screw vis allen 1 N Filterelement filter insert élément filtrant 180 N196 2 Sechskantschraube hex. screw vis à six pans 1 N Dichtring gasket joint 0 N52 3 Verschlußschraube plug screw bouchon 2 N065 1 G -Einschraubstutzen coupling raccord 2 N169 1 Verschlußstopfen plug bouchon 2 N49 1 Überwurfmutter screw cap écrou chapeau Regulierventil regulator valve soupape de régulation TM3-16

19 Ersatzteilsätze Baugruppe Ansaugfilter Spare parts sets Assembly Intake filter TM3-9 Kits de pièces dét. Assemblage Filtre d aspiration Anz. Qty. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination Ansaugfilter -Gehäuse intake filter housing boîtier de filtre Ansaugfilter -Deckel suction filter cover couvercle de filtre N48 1 Rändelmutter nut écrou N Scheibe washer rondelle X N259 1 Filtereinsatz filter insert élément filtrant N Schelle clamp collier N192 1 Sechskantschraube hex. screw vis 6 pans TM3-17

20 * Maintenance sets Baugruppe Zwischenfilter, 1 St. Assembly Intermediate separator, 1st stage TM3 - Assemblage Séparateur intermédiaire, 1er étage Anz. Qty. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination Verbindungsleitung connecting tube tuyau de connexion M 2 Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 25 N2 2 Scheibe washer rondelle N Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 35 N42 1 Sechskantmutter hexagon nut self -locking écrou hexagonal auto -frein. 45 N059 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle X 55 N Dichtring gasket joint Zwischenfilter separator séparateur Blech plate plaque Hohlschraube hollow screw vis creuse Überwurfmutter screw cap écrou borgne X 64 N O-Ring o-ring joint torique 65 N Dichtung gasket joint 66 N059 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle Sechskant hex. stud entretoise six pans 80 N215 2 Stiftschraube stud goujon fileté N24 2 Scheibe washer rondelle Rohrschelle clamp collier 1 N45 2 Verschlußschraube plug bouchon fileté 1 N4 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté X Dichtring gasket joint 1 N195 1 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle 1 N45 1 Verschlußstopfen plug bouchon 1 N36 1 Überwurfmutter screw cap écrou chapeau 1 N Dichtung gasket joint 180 N Schwenkstutzen connector raccord TM3-18

21 * Maintenance sets Baugruppe Zwischenfilter, 1 St. Assembly Intermediate separator, 1st stage TM3 - Assemblage Séparateur intermédiaire, 1er étage No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination Verbindungsleitung connecting tube tuyau de connexion * 1 Magnetventil solenoid valve électrovanne * Option TM3-19

22 TÜV TÜV EU N16131 N N N38 N39 N287 N196 N19574 N58 N8 N Maintenance sets Baugruppe Filtersystem P31 Assembly Filter system P31 TM3-11 Assemblage Système de filtration P31 No. de cde. Benennung Designation Dénomination Sicherheitsventil 225 bar Safety valve 225 bar Soupape de sûeté 225 bar TÜV Sicherheitsventil 225 bar m. TÜV Safety valve 225 bar w. TÜV Soupape de sûeté 225 bar avec TÜV Sicherheitsventil 3 bar Safety valve 3 bar Soupape de sûeté 3 bar TÜV Sicherheitsventil 3 bar m. TÜV Safety valve3 bar w. TÜV Soupape de sûeté3 bar avec TÜV EU Filter P31 (ohne Patrone) Filter P31 (without cartridge) Syst. P31 (sans cartouche) Halterung bracket fixation 80 Filterpatrone MS -AC filter cartridge MS -AC cartouche filtrante MS -AC Filterpatrone MS -AC -HP filter cartridge MS -AC -HP cartouche filtrante MS -AC -HP 803 Rohrschelle tube clamp collier Rückschlagventil non -return valve soupape anti -retour N58 Scheibe washer rondelle N8 Federring lock washer rondelle élastique N38 Überwurfmutter cap screw écrou N39 Schneidring cutting ring écrou borgne N3619 Rohr tube tuyau N16131 Zellkautschuk -Klebeband adhesive rubber band bande caoutchouc adhésive N19547 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux N19546 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux N196 Sechskantschraube hex. screw vis hex. N287 G -Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle N24788 O-Ring o-ring joint torique TM3 -

23 N4784 N4736 N Maintenance sets Baugruppe EU Filterbehälter Assembly EU Filter housing TM3-11a Assemblage EU Corps du filtre No. de cde. Benennung Designation Dénomination 0114 Kondensatablaßhahn kpl. condensate drain tap assy. robinet de purge cpl. 800* Filterkopf filter head tête de filtre 80066* Filtergehäuse filter housing corps du filtre 80593* Filterboden kpl. filter base part assy basedefiltre N4735 O-Ring o-ring joint torique N4736 Stützring backup ring bague d appui N4784 O-Ring o-ring joint torique * nur zusammen lieferbar available only as a set ne sont livrées qu ensemble TM3-21

24 N253 N N3837 N N42 N23166 Maintenance sets Baugruppe Behälterboden kpl. Assembly Filter base part assy. TM3-11b Assemblage Base du filtre cpl. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 2623 Druckfeder spring ressort de pression Einstellschraube adjusting screw vis d ajustage X 786 Zylinderstift cylindric pin tige cylindrique Aufnahme seat siège Ventilkolben valve piston piston Federaufnahme spring seat siège de ressort Boden base base 803 Spritzrohr nozzle buse 938 Ventilsitz valve seat siège de soupape N3837 Sechskantmutter hex nut écrou hex. N27297 Gewindestift set screw goujon fileté N42 USIT -Ring usit -ring joint usit N23166 O-Ring o-ring joint torique N24927 O-Ring o-ring joint torique N253 O-Ring o-ring joint torique TM3-22

25 TM3-11c TM3-11d Baugruppe 0114 Kondensatablaßhahn Maintenance sets Assembly 0114 Condensate drain tap TM3-11c Assemblage 0114 Robinet de purge No. de cde. Benennung Designation Dénomination 0684 Ablaßhahnkörper, kpl. drain valve housing corps de robinet de purge X Dichtung gasket joint Knebelschraube m. Feder tommy screw with spring molette avec ressort Maintenance sets Baugruppe Knebelschraube mit Sicherungsfeder Assembly Tommy screw with retaining spring TM3-11d Assemblage Molette avec ressort No. de cde. Benennung Designation Dénomination Knebelschraube tommy screw molette Sicherungsfeder locking spring ressort d arrêt TM3-23

26 80716 N N19539 Maintenance sets Baugruppe Rückschlagventil Assembly Non -return valve assy. TM3-11e Assemblage Soupape anti -retour cpl. No. de cde. Benennung Designation Dénomination Ventilkörper Valve housing Corps de soupape Rückschlagventilsitz Valve seat Siège de soupape X N29166 O-Ring O-ring Joint torique Ventilkolben Valve piston Piston N19539 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux 89 Druckfeder spring ressort TM3-24

27 Mainenance kits Baugruppe Filtersystem P41 (Zusatzausstattung Assembly Filtersystem P41 (optional extra) TM3-12 Assemblage Système de filtration P41 (optionnel) No. de cde. Benennung Designation Dénomination Halterung braket fixation N19534 Zylinderschraube cylinder screw with IN -6KT vis cylindrique avec IN -6KT N2 Scheibe washer rondelle N Federring spring washer rondelle -ressort N42 Sechskantmutter hexagon nut self -locking écrou six pans auto -bloquant N26517 Schelle clamp collier 80 N58 Scheibe washer rondelle N8 Federring spring washer rondelle -ressort N19547 Zylinderschraube allen screw vis allen 1 N8 G -Stutzen connector raccord 1 N39 Schneidring cutting ring rondelle de matrice 1 N38 Überwurfmutter screw cap écrou -chapeau 1 N3619 Rohr stainless steel tube 8x1.5 tuyau en acier inox 8x1.5 1 N38 Überwurfmutter screw cap écrou -chapeau 1 N39 Schneidring cutting ring rondelle de matrice 1 N2 Einst. W -Stutzen connector raccord EU Öl - und Wasserabscheider oil and water separator séparateur d huile et d eau Rückschlagventil non -return valve clapet anti -retour Sicherheitsventil safety valve soupape de sûreté 225bar T Sicherheitsventil safety valve soupape de sûreté 225bar ÜV Sicherheitsventil safety valve soupape de sûreté 3bar T Sicherheitsventil safety valve soupape de sûreté 3bar ÜV 2 N45 Verschlußschraube plug bouchon fileté 2 N2 Einst. W -Stutzen connector raccord 2 N39 Schneidring cutting ring rondelle de matrice 2 N38 Überwurfmutter screw cap écrou -chapeau 2 N3619 Rohr stainless steel tube 8x1.5 tuyau en acier inox 8x1.5 0 N287 G -Einschraubstutzen union raccord 3 N39 Schneidring cutting ring rondelle de matrice 3 N38 Überwurfmutter screw cap écrou -chapeau 3 N3619 Rohr stainless steel tube 8x1.5 tuyau en acier inox 8x1.5 TM3-25

28 TM3-26 Mainenance kits Baugruppe Filtersystem P41 (Zusatzausstattung Assembly Filtersystem P41 (optional extra) TM3-12 Assemblage Système de filtration P41 (optionnel) No. de cde. Benennung Designation Dénomination 3 N38 Überwurfmutter screw cap écrou -chapeau 3 N39 Schneidring cutting ring rondelle de matrice 3 N287 G -Einschraubstutzen union raccord EU Filterbehälter filter housing corpsdefiltre EU Filterbehälter filter housing corpsdefiltre Filterpatrone filter cartridge cartouche multiplex MS -AC Filterpatrone filter cartridge cartouche multiplex MS -AC -MS -HP Filterpatrone Securus filter cartridge Securus cartouche multisec MS -AC -MS Filterpatrone filter cartridge Securus cartouche multisec MS -AC -MS -HP 0 N287 G -Einschraubstutzen union raccord 4 N39 Schneidring cutting ring rondelle de matrice 4 N38 Überwurfmutter screw cap écrou -chapeau 4 N3619 Rohr stainless steel tube 8x1.5 tuyau en acier inox 8x1.5 4 N38 Überwurfmutter screw cap écrou -chapeau 4 N39 Schneidring cutting ring rondelle de matrice 4 N287 G -Einschraubstutzen union raccord Druckhalte -Rückschlagventil pressure maintaining and non - soupape de maintien de pression 580 N Druckschalter pressure switch -0bar manostat 5 N2949 Scheibe washer rondelle 0 N635 Federring spring washer rondelle ressort 6 N3869 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux 6 N211 G -Einschraubstutzen straight male stud raccord 6 N3663 Schneidring cutting ring 6L/S rondelle de matrice 6 N36 Überwurfmutter screw cap 6S écrou -chapeau 6 N3619 Rohr stainless steel tube 8x1.5 tuyau en acier inox 8x1.5 6 N36 Überwurfmutter screw cap 6S écrou -chapeau 6 N3663 Schneidring cutting ring 6L/S rondelle de matrice 680 N211 G -Einschraubstutzen straight male stud raccord 6 N18362 Securus -Meldegerät SECURUS indicator unit dispositif de surveillance Halterung bracket fixation 1 N19534 Zylinderschraube cylinder screw with IN -6KT vis cylindrique avec IN -6KT 2 N2 Scheibe washer rondelle 3 N42 Sechskantmutter hexagon nut self -locking écrou six pans auto -bloquant

29 Mainenance kits Baugruppe Filtersystem P41 (Zusatzausstattung Assembly Filtersystem P41 (optional extra) TM3-12 Assemblage Système de filtration P41 (optionnel) No. de cde. Benennung Designation Dénomination 7 N15499 Schlauchschelle worm gear clamp collier à filet hélicoïdal 7 N150 Gummiprofil rubber profile profilé en caoutchouc TM3-27

30 EU Mainenance kits No. de cde. Baugruppe EU Öl - und Wasserabscheider Assembly EU Oil and water separator Assemblage EU Séparateur d huile et d eau Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination 5 * 1 Behältergehäuse filter housing corps de filtre * 1 Behälterdeckel filter head tête de filtre 15 * 1 Behälterboden filter bottom fond de filtre X N O-Ring o-ring joint torique Schutzkappe protecting bell cloche Hohlschraube hole screw vis creuse TM3-12a TM3-28 * Nur zusammen lieferbar available as cpl. assy - only livrées ensemble seulement

31 EU Mainenance kits 0642/07/02 Baugruppe EU Filterbehälter kpl. Assembly EU Filter housing assy. TM3-12b Assemblage EU Corps du filtre cpl. Anz. Qty. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination * 1 Behältergehäuse filter housing corps de filtre * 1 Behälterdeckel kpl. filter head couvercle de filtre * 1 Behälterboden filter bottom fond de filtre X N Stützring back -up ring bague d appui X N O-Ring o-ring joint torique Fabrikschild Ident. plate plaque d identification N Niete semitubular rivet rivet semi -tubulaire 80 N Blindniete pop rivet rivet aveugle Klebeschild sticker autocollant Schutzdeckel protective cover couvercle protecteur Schraube screw vis * Nur zusammen lieferbar Only available together Ne sont livrées qu ensamble TM3-29

32 EU /04/98 Baugruppe EU Filterbehälter kpl. Mainenance kits Assembly EU Filter housing assy. TM3-12c Assemblage EU Corps du filtre cpl. Anz. Qty. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 5 * 1 Behältergehäuse filter housing corps de filtre * 1 Behälterdeckel kpl. filter top couvercle de filtre 15 * 1 Behälterboden filter base part fond de filtre X N Stützring back--up ring bague d appui X 25 N O--Ring o--ring joint torique Fabrikschild ident. plate plaque d identification 35 N Niete semitubular rivet rivet semi--tubulaire N Blindniete pop rivet rivet aveugle Schutzdeckel protecting cover couvercle--protecteur Schraube fastening screw vis de fixation Klebeschild sticker auto--collant 1 Behälterverschraubung Filter plug bouchon de filtre Buchse BNC Socket BNC Connecteur BNC Bolzen Bolt Boulon Stift Pin Goupille Feder Spring Ressort Schraube Screw Vis Stift Pin Goupille Mutter Nut Ecrou Druckfeder Pressure spring Ressort TM3 -

33 Mainenance kits Baugruppe Rückschlagventil Assembly Non -return valve TM3-12d Assemblage Soupape anti -retour No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination Ventilkörper valve housing corps de soupape Knebelschraube condensate drain knob robinet de purge Ventilsitz non--return valve seat siège de clapet anti--ret. N O--Ring o--ring joint torique Ventilkolben valve piston soupape de piston N162 1 Manometer gauge manomètre Schild label vignette 80 N Zylinderschraube cylinder screw vis à six pans creux N Verschlußschraube plug bouchon 89 1 Druckfeder Pressure spring Ressort TM3-31

34 Mainenance kits Baugruppe Druckhalte -Rückschlagventil Assembly Pressure maintaining and non -return valve TM3-12e Assemblage Soupape de maintien de pression anti -retour No. de cde. Benennung Designation Dénomination Druckhalteventil pressure maintaining valve soupape de maintien de pression N3824 O-Ring o-ring joint torique Rückschlagventil non -return valve soupape anti -retour N19538 Zylinderschraube screw vis TM3-32

35 Mainenance kits Baugruppe Druckhalteventil Assembly Pressure maintaining valve TM3-12f Assemblage Soupape de maintien de pression No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination Ventilkörper valve housing corps de soupape Einstellschraube adjusting screw vis d ajustage Druckfeder spring ressort de pression Aufnahme spring seat siège de ressort Aufnahme seat siège Zylinderstift cylinder stud goupille cylindrique N253 1 O-Ring o-ring joint torique 80 N O-Ring o-ring joint torique Ventilkolben valve piston piston N42 1 USIT -Ring usit -ring joint usit Ventilsitz valve seat siège de soupape 1 N Sechskantmutter hexagon nut self -locking écrou hexagonal auto -freinant 1 N Gewindestift set screw goujon fileté TM3-33

36 Mainenance kits Baugruppe Rückschlagventil Assembly Non -return valve TM3-12g Assemblage Soupape anti -retour No. de cde. Anz. Qty. Qté. Benennung Designation Dénomination Ventilkörper valve housing corps de soupape Ventilkolben valve piston soupape de piston Ventilsitz valve seat siège de soupape N O-Ring o-ring joint torique TM3-34

37 Baugruppe Fülleiste Maintenance sets Assembly Filling device TM3-13 Assemblage Listeau de remplissage No. de cde. Benennung Designation Dénomination Sammelleiste distributtor listeau collecteur 15 N8 Federring spring washer rondelle -ressort N19552 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux N1 Druckschalter pressure switch manostat UNIMAM -Verschraubung UNIMAM connector raccord UNIMAM N45 Verschlußschraube plug bouchon fileté N821 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux 80 N211 G -Einschraubstutzen straight male stud raccord droit mâle Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. tuyau cpl. TM3-35

38 Baugruppe Umschalteinrichtung Maintenance sets Assembly Switch -over device TM3-14 Assemblage Sélecteur No. de cde. Benennung Designation Dénomination Umschaltleiste kpl. switch -over device assy listeau de sélection cpl. N19556 Zylinderschraube allen screw vis allen N8 Federring spring washer rondelle -ressort N821 Zylinderschraube allen screw vis allen 802 Verbindungsleitung kpl. connecting line assy. conduite de connexion cpl. N1 Druckschalter X1K -00 pressure switch X1K -00 pressostat X1K -00 N Druckschalter XTK -0 pressure switch XTK -0 pressostat XTK -0 TM3-36

39 Baugruppe Umschaltleiste Maintenance sets Assembly Switch -over manifold TM3-14a Assemblage Rampe de sélection No. de cde. Benennung Designation Dénomination Umschaltleiste manifold rampe 0594 Sicherheitsventil safety valve soupape de sûreté 1 N4882 O-Ring o-ring joint torique 2 N19555 Zylinderschraube screw vis Unimam -Verschraubung Unimam connector raccord Unimam N42 USIT -Ring USIT ring joint USIT N52 Verschlußschraube plug bouchon N195 GE -Einschraubverschraubung male connector raccord Ventilsitz valve seat siège de soupape N16591 O-Ring o-ring joint torique N17654 O-Ring o-ring joint torique 1 N180 Dichtung gasket joint Dichtsitz seal siège d étanchéité Flansch flange bride Blech sheet metal plaque de fixation 1 N195 Zylinderschraube allen screw vis allen Spindel spindle spindle 1 N1865 Drehknopf knob molette 180 N2488 Mutter nut écrou TM3-37

40 N1315 N638 N2817 N15985 Maintenance sets Bildtafel Fülleinrichtung 0 bar Figure Filling device 0 bar Planche Dispositif de remplissage 0 bar TM3-15 No. de cde. Benennung Designation Dénomination Füllventil Filling valve Vanne de remplissage Banderole Ribbon bandelette Internat. Füllanschlußbügel International connection Raccord international N2817 Füllschlauch Filling hose Tuyau de remplissage Ersatzteile/spares/pièces détachées: X Reparatursatz für Füllventil Repair kit for filling valve Kit de rép. p. vanne de remplissage N638 O-Ring O-ring Joint torique N1315 Manometer Pressure gauge Manomètre N15985 Schutzkappe Protection cap Chapeau de protection TM3-38

41 N41 N638 N2817 N15985 Maintenance sets Bildtafel Fülleinrichtung 0 bar Figure Filling device 0 bar TM3-16 Planche Dispositif de remplissage 0 bar No. de cde. Benennung Designation Dénomination Füllventil Filling valve Vanne de remplissage Banderole Ribbon bandelette N2817 Füllschlauch Filling hose Tuyau de remplissage Ersatzteile/spares/pièces détachées: X Reparatursatz für Füllventil Repair kit for filling valve Kit de rép. p. vanne de remplissage N638 O-Ring O-ring Joint torique N41 Manometer Pressure gauge Manomètre N15985 Schutzkappe Protection cap Chapeau de protection TM3-39

42 TM3 - Baugruppe Rahmen Maintenance sets Assembly Frame TM3-17 Assemblage Cadre No. de cde. Benennung Designation Dénomination Rahmen -RAL 24 frame -RAL 24 cadre -RAL 24 N26561 Schwingmetall vibration isolator silent -bloc N16 Scheibe washer rondelle 45 N8999 Federring lock washer rondelle élastique N644 Sechskantmutter hexagon nut self -locking ecrou hexagonal auto -freinant Rahmen -RAL 06 frame -RAL 06 cadre -RAL 06 N58 Scheibe washer rondelle N8 Federring spring washer rondelle -ressort 1 N196 Sechskantschraube screw vis 1 N26426 Verschlußstopfen plug bouchon Rahmen -RAL 06 frame -RAL 06 cadre -RAL 06 1 N196 Sechskantschraube screw vis 1 N58 Scheibe washer rondelle 1 N8 Federring spring washer rondelle -ressort Griff kpl. handle assy. poignée cpl Halterung bracket fixation 2 N58 Scheibe washer rondelle 2 N8 Federring spring washer rondelle -ressort 2 N19548 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux Halterung bracket fixation 2 N58 Scheibe washer rondelle 2 N8 Federring spring washer rondelle -ressort 2 N19548 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux Halterung bracket fixation 2 N2 Scheibe washer rondelle 0 N Federring spring washer rondelle -ressort 3 N19535 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux Halterung bracket fixation 3 N58 Scheibe washer rondelle 3 N8 Federring spring washer rondelle -ressort 3 N19548 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux 3 N58 Scheibe washer rondelle 3 N19548 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux

43 / /80 / / / Maintenance sets Bildtafel Schwingrahmen kpl. Figure Antivibration frame TM3-17a Planche Châssis antivibration cpl. No. de cde. Benennung Designation Dénomination Schwingrahmen kpl. anti -vibration frame châssis antivibration N26164 Schwingmetall shock mount amortisseur N58 Scheibe washer rondelle N8 Federring lock washer rondelle -ressort N19458 Sechskantschraube hex screw vis six pans N891 Sechskantschraube hex screw vis six pans N1594 Scheibe washer rondelle N26577 Schwingmetall shock mount amotisseur N58 Scheibe washer rondelle 5 N8 Federring lock washer rondelle -ressort 1 N19548 Zylinderschraube allen screw vis allen Bolzen pin axe 1 N58 Scheibe washer rondelle 1 N8 Federring lock washer rondelle -ressort 1 N196 Sechskantschraube hex screw vis six pans Motorwippe hinged motor plate bascule du moteur 1 N26414 Schwingmetall shock mount amortisseur 180 N4665 Scheibe washer rondelle 185 N3313 Federring lock washer rondelle -ressort 1 N42 Sechskantmutter hex. nut écrou Kunststoffrohr plastic tube tuyauenplastique 2 N22359 Schnappschelle clamp collier / Schwingrahmen frame châssis amortisseur / Versteifung support renfort / N58 Scheibe washer rondelle / N8 Federring lock washer rondelle -ressort /80 N19548 Zylinderschraube allen screw vis allen TM3-41

44 Maintenance sets Bildtafel Griff kpl. Figure Handle assy. TM3-17b Planche Poignée cpl. No. de cde. Benennung Designation Dénomination Griffhalterung handle bracket fixation de poignée N8 Federring lock washer rondelle -ressort N58 Scheibe washer rondelle N19548 Zylinderschraube allen screw vis allen Griff -Drehgelenk hinge charnière N8 Federring lock washer rondelle -ressort 80 N58 Scheibe washer rondelle N19548 Zylinderschraube allen screw vis allen N19555 Zylinderschraube allen screw vis allen 1 N58 Scheibe washer rondelle 1 N3 Sechskantmutter hex nut écrou 1 N26381 Sattelscheibe plastic spacer entretoise en plastique Griffrohr handle bar tube de poignée TM3-42

45 Maintenance sets Bildtafel Riemenschutz kpl. Figure V -belt cover assy. TM3-17c Planche Carter de courroie cpl. No. de cde. Benennung Designation Dénomination S01 Riemenschutz m Gitter, schwarz v -belt cover with grid, black carter de courroie, noir Riemenschutz m Gitter, cyan v -belt cover with grid, cyan carter de courroie, zyan Riemenschutz innen v -belt cover, inner carter de courroie, intérieur Halterung bracket fixation Versteifung bracket renfort N26454 Buchse bushing douille 801 Stift pin goupille N3313 Scheibe, groß washer, large rondelle, large 65 N2949 Scheibe washer rondelle N635 Federring lock washer rondelle -ressort 80 N19496 Sechskantschraube hex screw vis N26455 Mutter, Silentblock nut, shock mount écrou, silentbloc TM3-43

46 Baugruppe Antriebsmotoren und Zubehör Maintenance sets Assembly Driving motors and accessories TM3-18 Assemblage Moteurs d entraînement et accessoires No. de cde. Benennung Designation Dénomination N26136 Benzinmotor petrol engine moteur à essence N58 Scheibe washer rondelle N8 Federring spring washer rondelle -ressort N19462 Sechskantschraube hex. screw vis six pans Paßfeder feather key clavette Keilriemenscheibe (D=180 mm) v -belt pulley (D=180 mm) poulie (D=180 mm) N2598 Keilriemen (L=1932 mm) v -belt (L=1932 mm) courroie trapézoïdale (L=1932 mm) N25462 Drehstrommotor 0 V, Hz 3 phase motor 0 V, Hz moteur triphasé 0 V, Hz 71 N26680 Drehstrommotor 0 V, / Hz 3 phase motor 0 V, / Hz moteur triphasé 0 V, / Hz 72 N25532 Drehstrommotor 2 V, Hz 3 phase motor 2 V, Hz moteur triphasé 2 V, Hz 73 N S01 Drehstrommotor V, Hz 3 phase motor 2 V, Hz moteur triphasé 2 V, Hz 80 N18496 Keilriemenscheibe (D=224 mm, v -belt pulley (D=224 mm, Hz) poulie (D=224 mm, Hz) Hz) 85 N26327 Keilriemenscheibe (D=1 mm, v -belt pulley (D=1 mm, Hz) poulie (D=1 mm, Hz) Hz) N18841 Keilriemen (L=1957 mm, Hz) V -belt (L=1957 mm, Hz) courroie (L=1957 mm, Hz) N17232 Keilriemen (L=17 mm, Hz) V -belt (L=17 mm, Hz) courroie (L=17 mm, Hz) N3465 Betriebsstundenzähler time totalizer compteur horaire TM3-44

47 N Maintenance sets Baugruppe Kondensatablaßautomatik Assembly Automatic condensate drain TM3-19 Assemblage Purge automatique des condensats No. de cde. Benennung Designation Dénomination V003 Kondensatventil (3. Stufe) drain valve (3rd stage) soupape de purge (3e étage) 09 -V003 Kondensatventil (2. Stufe) drain valve (2nd stage) soupape de purge (2e étage) N19534 Zylinderschraube allen screw vis allen N Federring spring washer rondelle -ressort 35 N098 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle Schalldämpfer -Filter silencer -filter silencieux -filtre a N26544 Wartungssatz zu maintenance kit for kit d entretien pour N1855 Winkel elbow coude N293 Dichtring gasket joint N23873 Schlauchtülle hose nozzle raccord de tuyau 80 N7454 Schlauchschelle hose clamp collier de serrage N19939 Schlauch PVC hose PVC tuyau Kondensatbehälter kpl. condensate collector assy. réservoir à condensats cpl Kondensatbehälter condensate collector réservoir à condensats 2 N17179 Kupplung coupling raccord 1 N24631 Stecker m. Schlauchtülle plug raccord 1 N638 O-Ring o-ring joint torique 1 N19538 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux 1 N003 W -Einschraubstutzen male elbow coude Sammelleiste manifold collecteur 1 N018 G -Einschraubstutzen screwed socket raccord 1 N52 Verschlußschraube plug bouchon fileté 175 N1316 Dichtring gasket joint 180 N15952 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord 1 N237 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord Drosselverschraubung choking connector raccord d étranglement 2 N065 G -Einschraubstutzen straight male connector raccord G -Einschraubstutzen straight male connector raccord droit mâle 2 N299 Magnetventil (1. Stufe) 2/2 -way solenoid valve (1st stage) électrovanne (1er étage) 2 N27 Magnetspule 24 VAC magnetic coil 24 VAC bobine 24 VAC 2 N27287 Magnetspule 2-2 VAC magnetic coil 2-2 VAC bobine 2-2 VAC 2 N27288 Magnetspule 1 VAC magnetic coil 1 VAC bobine 1 VAC TM3-45

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,

Plus en détail

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw CYLINDER / MUFFLER CILINDRO / SILENCIADOR CILINDRE / SILENCIOUX....2 CRANKSHAFT / PISTON CIGUENAL / PISTON VILEBREQUIN / PISTON....3 CYLINDER COVER /

Plus en détail

RW2 Description Part No. Code No.

RW2 Description Part No. Code No. MK1............80 MK2............81 RW2............1 MK3............82 008.............2 008.............3 009.............4 010.............5 010.............6 KD15............7 KD15............8 017.............9

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces Log loader M Chargeuse à bois M Parts Manual Livre de pièces 0 TABLE DES MATIÈRES CONTENTS CHARGEUSE COMPLÈTE - COMPLETE LOG LOADER GRAPPIN GRAPPLE ROTATEUR ET POIGNET ROTOR AND WRIST AVANT BRAS STICK

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Vannes à boisseau sphérique Ball valves Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Plus en détail

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Typ 8043. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.

Typ 8043. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer. Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 8043 Version: 01/2014 M8043-def.doc rt.-nr: 1108043 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax: (0841)

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic. ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012 .-.-. Réf: 00-00 EU / IP 0/0 Les Portes de Bretagne P.A. de la Gaultière 0 CHATEAUBOURG France Tél :()0--00-- Fax : ()0---- Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com Adresse postale

Plus en détail

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3. Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Typ 7037. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.

Typ 7037. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer. Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 7037 Version: 01/2014 M7037-def.doc Art.-Nr: 110 7037 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax:

Plus en détail

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5 Les modèles -49 et 5-57 existent en version X (avec enrouleur) Maniabilité maximale Design "Quick Service" permettant de réduire les coûts de maintenance Chassis métal et composants de très haute qualité

Plus en détail

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock VISSERIE SCREWS AJ Innovation Innovation Service Service Qualité Quality Depuis 1976 que nous imaginons ce qu il y a de mieux pour vous. Le résultat, une façon de faire renouvelée, plus performante, plus

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

Shindaiwa Illustrated Parts List

Shindaiwa Illustrated Parts List Shindaiwa Illustrated Parts List CHAINSAW CYLINDER/MUFFLER, CILINDRO/SILENCIADOR, CYLINDRE/SILENCIEUX... CRANKCASE, CARTER, CARTER DE MANIVELLE... PISTON /CRANKSHAFT, PISTON/CIGUEÑAL, PISTON/VILEBREQUIN...

Plus en détail

120V MODEL: SRXP15 10120270

120V MODEL: SRXP15 10120270 120V MODEL: SRXP15 10120270 86269790-G 12/06/11 PRV NO. 980003 INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la

Plus en détail

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions. Serrures Locksets LAGUNE Caractéristiques techniques générales Montage sur encoche A Réversible À cylindre européen panneton DIN (norme DIN 1) Rappel du pêne à la clé Pour porte en verre trempé de et mm

Plus en détail

MANUEL de. Sticker PFICVU26907 ! ATTENTION REVISION A 2007-07-24. Model No. PFICVU26908.0 Serial No. Sticker du numéro de série

MANUEL de. Sticker PFICVU26907 ! ATTENTION REVISION A 2007-07-24. Model No. PFICVU26908.0 Serial No. Sticker du numéro de série 95 mm 070 mm Model No. PFICVU6908.0 Serial No. MANUEL de l utilisateur Sticker du numéro de série Create by Claude CEARD QUESTIONS? Sticker PFICVU6907 REVISION A 007-07- En tant que fabricant nous nous

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Accessoires pour nettoyeurs haute pression Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner

Plus en détail

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange Amortisseurs de pulsations pour installation UHPLC Aucun risque de rupture, ne contient aucun diaphragme Sa construction permet un lavage parfait et un volume

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 50 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX SOMMAIRE. INTRODUCTION.... PICTOGRAMMES..... PICTOGRAMMES DE SECURITE NETTOYEUR..... PICTOGRAMMES

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Produits K 5 Premium eco!ogic Home Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Equipement: Filtre

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix

Plus en détail

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER Travail à une main "par cliquet", machoire mobile sur ressorts, autoblocante. Pré-réglage rapide du diamètre de tube par marquage sur la machoire mobile. Écrou de réglage

Plus en détail

Liste des pièces de rechange. Flygt 3202.090/095/180/185

Liste des pièces de rechange. Flygt 3202.090/095/180/185 Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Présentation Table des matières Ce document traite des thèmes suivants: Thème Avant-propos...

Plus en détail

Nettoyeur haute pression eau chaude

Nettoyeur haute pression eau chaude FA Le FA est la solution pour des applications industrielles. Cette nouvelle série est le "top" des nettoyeurs haute pression eau chaude. Lens n'importe quel secteur. Le nouveau système "FA" d activation

Plus en détail

Coffrets de table Accessoires

Coffrets de table Accessoires Coffrets de table Soaire 06002052 05895003 02992004 s en caractères gras : expédition sous 2 jours ouvréss en caractères normaux : expédition sous 10 jours ouvrés Poignée, page 5.108 Poignée souple, page

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

ABLOY EL524 Serrure motorisée ABLOY EL564, EL565 Serrure Solénoïde ABLOY EL165 Serrure Mécanique Abloy Oy An ASSA ABLOY Group company EL524 83 (87) 50 16.5 10 R7.5 7 / 8 / 9 38 57.5 6 66.5 250 21.5 168.5

Plus en détail

CATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules

CATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules CATALOGUE PRODUITS PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels APPLICATIONS pour la construction de véhicules QUALITÉ ORIGINALE pour la réparation CATALOGUE PRODUITS Edition 2 Ce document n'est soumis

Plus en détail

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30 K 7 Premium Home Le 'K7 Premium Home' contient le Home Kit dont sont compris le nettoyeur de surfaces T 400 pour un nettoyage sans éclaboussures de surfaces égales (y compris fonction pour le nettoyage

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite D D D D m 5.04 5.04 5.04 5.04 0 0 0 0.5.5.5.5 43.384 43.384 43.384 43.384 E E E E 42.37 42.37 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 FERMETURES POUR CHAMBRES FROIDES FERMOD 20-2 - FERMETURES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

K 4 Compact. K 4 Compact, 1.637-310.0, 2015-05-03

K 4 Compact. K 4 Compact, 1.637-310.0, 2015-05-03 K 4 Compact Un concentré de technologie dans un espace réduit. Le K4 Compact est idéal pour une utilisation régulière et pour venir à bout de salissures importantes. Il est facile à utiliser et à transporter.

Plus en détail

Typ 8011. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 06/2012. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.

Typ 8011. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 06/2012. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer. Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 8011 Version: 06/2012 M8011-def.doc Art.-Nr: 110 8011 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax:

Plus en détail

RACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES

RACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES AGRO ALIMENTAIRE / CHIMIE / PHARMACIE / INDUSTRIE / PEINTURE / COSMETOLOGIE FOOD INDUSTRY / CHEMISTRY / PHARMACY / INDUSTRY / PAINTING / COSMETIC AGROALIMANTAR / QUIMICA / FARMACIA / INDUSTRIA / PINTURA

Plus en détail

G 7.10 G 7.10, 1.194-701.0, 2015-05-30

G 7.10 G 7.10, 1.194-701.0, 2015-05-30 G 7.10 Le nettoyeur haute pression thermique G 7.10 M fonctionnant grâce à son moteur essence est indispensable pour les opérations de nettoyage en extérieur loin d'une source électrique. Adapté au térrains

Plus en détail

VANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES

VANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES Document non contractuel C - 71 VANNES À PASSAGE DIRECT ROBINET PERFECTION - QUICK DRAINING VALVE 57 Robinet de type "perfection" Particulièrement adapté aux liquides denses Raccordement fileté gaz Corps

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Member of. Design: EDMAX Ø 81 mm. EDCORE Ø 63 mmm. V u e généra. Page 1 / 10

Member of. Design: EDMAX Ø 81 mm. EDCORE Ø 63 mmm. V u e généra. Page 1 / 10 ACCESOIRES EDCOR E CATALOGUE DES ACCESSOIRES EDCORE Design: Verticale Fermée EDMAX Ø 81 mm EDCORE Ø 63 mmm V u e généra le cellull es EDCORE Avec un nouveau diamètre de Ø81mm, la nouvelle marque EDMAX

Plus en détail

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY Les atouts techniques NOREXCO NOREXCO Les équipements de pulvérisation haute pression NORSPRAY ont été développés pour répondre aux besoins

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

12.1. ACE 20 A0KN001N A0KN002N (avec kit pour véhicules hybrides et électriques)

12.1. ACE 20 A0KN001N A0KN002N (avec kit pour véhicules hybrides et électriques) 12.1. ACE 20 A0KN001N A0KN002N (avec kit pour véhicules hybrides et électriques) Du fait des nouvelles normes de protection d'environnement et d une réduction globale des coûts de fabrication, les systèmes

Plus en détail

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc.

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc. Robot nettoyeur Guide de dépannage 2010 Hayward Industries inc. Table des matières TigerShark et TigerShark QC Importantes consignes de sécurité Page 1 Outils Page 2 Pour enlever et nettoyer le filtre

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

COMPOSANTS DE CONSTRUCTION MECANIQUE

COMPOSANTS DE CONSTRUCTION MECANIQUE COMPOSANTS DE CONSTRUCTION MECANIQUE RABOURDIN INDUSTRIE Parc Gustave Eiffel 4-5, avenue Gutenberg - BP 50 Bussy-Saint-Georges 77607 Marne-la-Vallée Cedex 3 France 1-50-2 Les formes de demain Tél. : +33

Plus en détail

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 1 2 LIFTKAR Le monte-escaliers électrique et MODULKAR Le diable 3 Les caractéristiques les plus importantes pour les deux équipements: 1)

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour une production sans problème Une lubrification précise permet de prévenir les dommages

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

15 rue de l Industrie - BP 160-67723 HOERDT CEDEX E-mail : marketing@oppermann.fr

15 rue de l Industrie - BP 160-67723 HOERDT CEDEX E-mail : marketing@oppermann.fr 15 rue de l Industrie - BP 160-67723 HOERDT CEDEX E-mail : marketing@oppermann.fr Tél. 03 88 64 64 64 - Fax 03 88 64 64 65 Internet : www.oppermann.fr Bonjour, Voici le tarif des clefs USB avec les informations

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail