Bienvenue. Welcome. à Valenciennes. to Valenciennes

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Bienvenue. Welcome. à Valenciennes. to Valenciennes"

Transcription

1 Bienvenue à Valenciennes International Student Guide helping you prepare for your arrival and stay at our university Welcome to Valenciennes FRANCE 1

2 2

3 Sommaire CoNTACTS...p. 4 SERViCE des RElATioNS internationales (SRi)... p. 4 CooRdiNATEURS départementaux.. p. 7 laboratoires de RECHERCHE... p. 7 informations PédAgogiQUES...p. 8 à 10 CATAlogUE des formations... p. 8 CAlENdRiER UNiVERSiTAiRE... p. 8 langue d ENSEigNEMENT... p. 9 CoURS de langue française...p. 10 informations PRATiQUES...p. 11 à 27 VENiR à l UVHC... p. 11 PlANS d ACCèS AUx PRiNCiPAUx CAMPUS... p. 12 date d ARRiVéE RECoMMANdéE...p. 16 SéMiNAiRE d intégration...p. 16 formalités d ENTRéE & de SéJoUR... p. 18 logement...p. 20 CoÛT de la ViE...p. 23 ASSURANCE...p. 24 inscription à l UVHC...p. 25 AidES financières...p. 26 liens UTilES...p. 27 Summary CoNTACTS...p. 4 international RElATioNS office (iro)... p. 4 CooRdiNAToRS in THE faculties... p. 7 RESEARCH laboratories... p. 7 information AboUT CoURSES...p. 8 à 10 CoURSE CATAlogUE... p. 8 UNiVERSiTY CAlENdAR... p. 8 language of instruction... p. 9 french-as-a-second-language (fsl) ClASSES...p. 10 PRACTiCAl information...p. 11 à 27 ARRiViNg AT UVHC... p. 11 MAiN CAMPUSES MAP... p. 12 RECoMMENdEd ARRiVAl date...p. 16 integration SEMiNAR...p. 16 french ENTRANCE & RESidENCY PRoCEdURES... p. 18 ACCoMModATioN...p. 20 CoST of living...p. 23 insurance...p. 24 UVHC REgiSTRATioN...p. 25 financial Aid...p. 26 USEfUl links...p. 27 3

4 Contacts Vous êtes étudiant relevant du programme d échange ERASMUS, CREPUQ ou d un accord bilatéral (double diplôme par exemple) avec notre université et vous avez choisi notre établissement pour un séjour d études, nous sommes ravis de vous y accueillir! Voici quelques informations et conseils qui vous aideront à préparer votre séjour. You have been selected to study in our university as an exchange student in the frame of ERASMUS, CREPUQ programme or in the frame of a bilateral agreement (i.e double diploma) settled with our institution. You have chosen our university for your studies, and we are happy to welcome you here. This international student guide includes essential information and advice that will help you to prepare your arrival and your stay at our university. Nom de l établissement / University name Code ERASMUS PayS / COUNTRY Université de Valenciennes et du Hainaut- Cambrésis (UVHC) FR VALENCI01 France Ville / CITY Valenciennes (campus «le Mont Houy» et campus «les Tertiales»), Cambrai et Maubeuge Site internet / University website Service des Relations Internationales (SRI) / International Relations Office (IRO) Adresse postale / Mailing address Université de Valenciennes et du Hainaut- Cambrésis Service des Relations Internationales Le Mont Houy F Valenciennes Cedex 9 Bureau d accueil pour LES étudiants / Helpdesk for students Campus Les Tertiales (Valenciennes city centre) Boulevard Henri Harpignies Bâtiment Ronzier / Ronzier building (arrêt tram / tramway station «Clémenceau») Premier étage / first floor Bureau 104 / room 104 Ouverture du bureau Les mercredis et jeudis de 8h30 à 17h00. Ces deux journées sont spécifiquement dédiées à l accueil des étudiants. En dehors de ces horaires, vous pouvez être accueillis (pendant les horaires de travail) mais uniquement sur rendez-vous (prendre contact avec Mathilde Modaine). Plan d accès au Service des Relations Internationales : voir pages Pour trouver le bâtiment Ronzier avec l aide d un système de navigation, entrer l adresse «Rue de Jemmappes» à «Valenciennes».

5 Office open Wednesdays and Thursdays from 8:30 am until 17:00 pm non stop These two days are specifically devoted to students. You can be welcomed (during working hours) on another days but by appointment only (please contact Mrs Mathilde Modaine). Map and access to the International Relations Office: see pages 14 & 15 To find the Ronzier building with a navigation system, enter following address : «Rue de Jemmappes» for Valenciennes. contacts Mrs Mathilde Modaine, Helpdesk Manager in charge of incoming students Tel : + 33 (0) international_in@univ-valenciennes.fr Mrs Fatiha MEZIANE, Officer in charge of outgoing students Tel : + 33 (0) international_out@univ-valenciennes.fr Fax : + 33 (0) Administration des Relations Internationales / Head of International Relations Campus Les Tertiales (Valenciennes city centre) Boulevard Henri Harpignies Ronzier building 1 st floor contacts Mr Dr. Fabrice Guizard, Vice-President International Relations Tel : + 33 (0) fabrice.guizard@univ-valenciennes.fr Secretary : Ms Sophie Ballet Tel : +33 (0) Mrs Jutta Escher-Kolski, Head International Relations Office Tel : + 33 (0) jutta.escher-kolski@univ-valenciennes.fr Mrs Dominique Raingo, Financial Agent Tel : + 33 (0) dominique.raingo@univ-valenciennes.fr Fax : +33 (0) Pages d information dédiées aux étudiants étrangers à l UVHC : cliquer sur Vous êtes «étudiant étranger» puis «m inscrire dans le cadre d un programme d échanges (pages disponibles en anglais) HOMEPAGE for international students at UVHC: (in English) 5

6 Contacts Science & engineering Social Sciences, Business & Law Humanities & Arts LES COMPOSANTES / FACULTIES École Nationale Supérieure d Ingénieurs en Informatique, Automatique, Mécanique, Energétique, Electronique (ENSIAME) (formation d ingénieurs de niveau M) National engineering institute in industrial computing, automation, mechanical engineering, energy, mechatronics and electronics (one-tier structure leading to national engineering degree at master level) Institut des Sciences et Techniques de Valenciennes (ISTV) (études de niveau L et M) Faculty of science and technology (Level: first cycle & Master) Faculté des Sciences et des Métiers du Sport (FSMS) (études de niveau L et M) Faculty of sports sciences (Level: first cycle & Master) Institut Universitaire de Technologie (IUT) (études de niveau L et cycle court) University-based institute of technology (Level: first and short cycle) Institut d Administration des Entreprises (IAE) (études de niveau L et M) Business administration institute (Level: first cycle & Master) Faculté de Droit, d Economie et de Gestion (FDEG) (études de niveau L et M) Faculty of law, economics and management (Level: first cycle & Master) Institut de Préparation à l Administration Générale (IPAG) (études de niveau L et M) Training institute to public administration (Level: first cycle & Master) Faculté de Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines (FLLASH) (études de niveau L et M) Faculty of humanities and arts (Level: first cycle & Master) 6

7 Coordinateurs départementaux Coordinators IN the faculties Dr. Sébastien GRONDEL Secretary: + 33 (0) Mrs. Maryvonne BLANCHARD-DAVIES maryvonne.blanchard-davies@univ-valenciennes.fr + 33 (0) Secretary: + 33 (0) Dr. Arnaud HUFTIER arnaud.huftier@univ-valenciennes.fr + 33 (0) Secretary: + 33 (0) Mr. Michel TANGHE michel.tanghe@univ-valenciennes.fr + 33 (0) Secretary : + 33 (0) Dr. Guillaume Delalieux guillaume.delalieux@univ-valenciennes.fr Secretary: + 33 (0) Dr. Joseph HANNA joseph.hanna@univ-valenciennes.fr + 33 (0) Secretary: + 33 (0) Dr. Emmanuel CHERRIER emmanuel.cherrier@univ-valenciennes.fr Secretary: +33 (0) Prof. Karl ZIEGER karl.zieger@univ-valenciennes.fr + 33 (0) Secretary: + 33 (0) LES LABORATOIRES DE RECHERCHE Research LaboratorIES Laboratoire d Automatique, de Mécanique et d Informatique industrielles et Humaines (LAMIH) Automatics, mechanics, human-machine computer science Laboratoire de Thermique, Ecoulement, Mécanique, Mise en Production (TEMPO) Fluid mechanics, science of heat and energetics Laboratoire des Matériaux Céramiques et Procédés Associés (LMCPA) Biomaterials and ceramic Département d Opto Acoustique et d Electronique de l IEMN (IEMN DOAE) Ultrasonics, telecommunications, acoustic micro-systems, electronics Laboratoire de Mathématiques et leurs Applications de Valenciennes (LAMAV) Mathematics and its applications Design Visuel et Urbain (De VisU) Information and communication : visual and urban design Cultures, Arts, Littératures, Histoires des Sociétés et des Territoires Étrangers (CALHISTE) Culture, Arts, Literature, History of Societies and Foreign Territories Institut du Développement et de la Prospective (IDP) Law, economics, management 7

8 Informations pédagogiques / information about courses Catalogue des formations Course catalogue Calendrier universitaire L année universitaire est divisée en 2 semestres : Semestre impair (semestre d automne) : du 5 septembre 2011 au 21 janvier 2012 Séminaire d intégration pour les étudiants internationaux : du 30 août 2011 au 2 septembre 2011 Semestre pair (semestre de printemps) : du 23 janvier au 7 juillet 2012 Séminaire d intégration pour les étudiants internationaux : du 17 au 20 janvier 2012 NB : Le démarrage des cours varie selon les composantes. Vous devez vous renseigner auprès du coordinateur international de la composante concernée (voir page précédente) pour connaître les dates exactes de début des cours. L université sera fermée (vacances) : Du 21 décembre 2011 au 2 janvier 2012 Du 27 février au 4 mars 2012 Du 23 avril au 29 avril 2012 A partir du 24 juillet 2012 University calendar The academic year is divided into 2 semesters. Autumn Semester: from 5 September 2011 to 21 January 2012 The international student integration seminar (séminaire d intégration) will be held from August 30th to September 2nd 2011 Spring Semester: from 23 January to 7 July 2012 The international student integration seminar (séminaire d intégration) will be held from 17 to 20 January 2012 Please note that some course programmes have different starting dates for the semesters. You should consult the international coordinator at the faculty in which you are enrolled (see previous page for a list of the coordinators). The University is closed for vacation: from 21 December 2011 to 2 January 2012 from 27 February to 4 March 2012 from 23 to 29 April 2012 from 24 July 2012 on 8

9 University library Amphitheater Langue d enseignement Les formations sont dispensées en langue française. Il est de ce fait fortement recommandé aux étudiants étrangers d avoir un niveau minimum de français (B2 du cadre européen de référence pour les langues, sauf pour l IUT et l ENSIAME qui demandent un niveau B1). L UVHC propose une série de cours en anglais, en «Business Administration and Management» de niveau Licence (60 crédits) à l IUT et en «Transportation» de niveau Master (semestre d automne, 30 crédits) à l ENSIAME (voir le catalogue des formations en ligne). Language of instruction Courses at UVHC are taught in French. It is therefore highly recommended to have a minimum level of French (B2 of the Common European Framework of Reference, except for the IUT and ENSIAME where the minimum level required is B1). The University does offer courses taught in English, in Business Administration and Management at Bachelor level (60 credits) at the IUT and in Transportation at Master level (autumn semester, 30 credits) at the ENSIAME. For more information about these programmes taught in English, see the course catalogue online. ISTV 9

10 Informations pédagogiques / information about courses 10 Cours de langue française Cours de français à l UVHC L UVHC dispense gratuitement des cours de langue française aux étudiants étrangers pendant toute l année universitaire, d octobre à mai (3 niveaux : débutant, intermédiaire et avancé). Ces cours ont lieu à la Faculté de Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines (FLLASH) et commencent début octobre. Les inscriptions se font sur place, à la FLLASH. Chacun des 3 cours correspond à 3 crédits ECTS. Plus d infos sur nos pages dédiées aux étudiants étrangers (cliquer sur «me renseigner» puis «cours de français»). Alliance Française de Valenciennes L Alliance Française de Valenciennes propose des cours de français, payants. Ces cours commencent en septembre. Contact : sylvie.dubart@sfr.fr Plus d infos sur les cours de l Alliance française : Hebergement/82/ Université d été de Boulogne-sur-Mer (UEBM) L Université d été de Boulogne-sur-Mer propose des cours de français, payants, de 2 à 5 semaines entre mi-juillet et mi-août (les frais comprennent les cours, l hébergement, les repas, les loisirs et activités culturelles). Plus d infos sur : Catapult French-as-a- Second- Language (FSL) classes French classes at UVHC UVHC offers free French classes at 3 levels (novice, intermediate & advanced) for international students throughout the school year, from October until May. These classes are conducted in the Faculty of Literature, Languages, Art and Humanities (FLLASH) and start at the beginning of October. Registration takes place directly at FLLASH at the beginning of the semester. Each subject equals 3 ECTS credits. For more information in English, click on «etudiants étrangers» on the UVHC website and then click on the British flag, which will take you to the pages in English intended for International Students. Then, click on «information» and «French lessons». Alliance Française in Valenciennes The Alliance Française in Valenciennes offers French classes for a fee. These classes start in September. Contact: sylvie.dubart@sfr.fr For more Information, please consult the Alliance française website ( Hebergement/82/). Summer School (Université d été) in Boulogne-sur-Mer (UEBM) UEBM offers French classes for a fee. These classes last from 2 to 5 weeks, from mid-july to mid-august. The fee covers classes, accommodation, meals and some leisure/cultural activities. For more information, please consult

11 Venir à l UVHC Campus «Le Mont Houy» et résidence universitaire Jules Mousseron : de la gare de Valenciennes, prendre le tram, direction «Université» et descendre à l arrêt «Le Mont Houy» (voir plan d accès pages 12-13). Pour trouver le campus Mont Houy avec l aide d un système de navigation, entrer l adresse «Rue du Chemin Vert» à «Aulnoy-lez- Valenciennes» Campus et résidence universitaire «Les Tertiales» : 10 mn à pieds de la gare de Valenciennes (voir plan d accès pages 14-15). Le Service des Relations Internationales (SRI) de l UVHC propose d organiser un service de ramassage à l aéroport par navette payante qui vous mènera directement à votre lieu d hébergement. Pour cela, vous devrez prendre contact avec le SRI par (international_in@ univ-valenciennes.fr) en indiquant la date et l heure d arrivée, l aéroport et le numéro de vol, au plus tard trois semaines avant la date d arrivée en France (avant le 14 juillet pour une arrivée au 1 er semestre, avant le 15 décembre pour le 2 ème semestre). Le SRI contactera des sociétés privées de navette et vous communiquera le devis. Le paiement sera effectué auprès du chauffeur. Coming to UVHC To get to the Mont Houy campus and the Jules Mousseron university residence hall from the Valenciennes train station, take the tram in the direction, «Université», and get off at the Mont Houy stop (map and access: see pages 12 & 13). To find the Mont Houy Campus with a navigation system, enter following address: «Rue du Chemin Vert» for «Aulnoy-lez-Valenciennes». The Tertiales campus and university hall of residence is 10 minutes away from the Valenciennes train station. Follow the signs marked «Les Tertiales» (map and access: see pages 14 & 15). The UVHC International Relations Office (IRO) can contact an airport pick-up shuttle service for you that will take you directly to your accommodation. To get an estimate for this service, you should contact the IRO by (international_ in@univ-valenciennes.fr) at least three weeks before you plan to arrive in France and provide your date and time of arrival, the airport and the flight number. For a September arrival, you need to contact the IRO before July 14th (for semester 1) and before December 15th (for semester 2).The IRO will contact the private shuttle companies to get a price estimate and then forward the estimate to you. The payment should be made in cash (euros) to the shuttle driver. Informations pratiques/ Practical information International students FLLASH Tramway 11

12 Informations pratiques/ Practical information Campus Mont Houy Maison des Services à l Étudiant MSE (Student Service Centre): Reception desk, Registration office, Information over courses and careers service, Infirmary, social help service Watteau building: Institut Universitaire de Technologie (IUT) University-based institute of technology Eisen building: Institut Universitaire de Technologie (IUT) University-based institute of technology Industrial engineering and Maintenance department Pater building: Institut Universitaire de Technologie (IUT) University-based institute of technology Industrial engineering and Maintenance department s workshop Mabuse building: Institut Universitaire de Technologie (IUT) University-based institute of technology Electrical engineering and Industrial informatics department s workshop Matisse building: Faculté des Lettres, Langues, Arts et Sciences humaines (FLLASH) Faculty of humanities and arts Sports hall Josquin des Prés building: University library Carpeaux building : Faculté des Sciences et Métiers du Sport (FSMS) Faculty of sports sciences Audiovisual and multimedia department Claudin Lejeune building: Ecole Nationale Supérieure d Ingénieurs en Informatique, Automatique, Mécanique, Energétique, Electronique (ENSIAME) National engineering institute in industrial computing, automation, mechanical engineering, energy, mechatronics and electronics Abel de Pujol building: Institut des Sciences et Techniques de Valenciennes (ISTV) Faculty of science and technology Jules Mousseron students hall of residence University canteen 1 University canteen 2 P8 11 P7 14 P6 P5 TRAMWAY A Station Chemin Vert B Station Campus Mont Houy C Station Moriamez Recherche D Station Famars Université 12

13 10 10 P P P 9 Campus entrance P P 11 P P1 Campus main entrance 13 Informations pratiques/ Practical information P4 9 P3 P2 ACCESS : - By tram: from Valenciennes train station, take the tram in the direction Université and stop at Campus Mont Houy tram station - By car: via A2 motorway, take exit Université Mont Houy - direction Le Cateau (exit 21a) 13

14 Informations pratiques/ Practical information z MOTORWAY A2 14

15 Av. Georges Clémenceau Campus Tertiales Train station SNCF Av. du Mal Foch Av. Mal Tassigny R. des canonniers R. de Supermarket Jemmapes Ronzier Building P theater Faculté de Droit, Economie et de Gestion (FDEG) Faculty of law, economics and management Institut de Préparation à l Administration Générale (IPAG) Training institute to public administration Institut d Administration des Entreprises (IAE) Business administration institute Institut Universitaire de Technologie (IUT) University-based institute of technology le Crayon Building Informations pratiques/ Practical information Gand/Gent Service des Relations Internationales International Relations Office Institut Culturel Universitaire Office for cultural activities Centre de Ressources en Langues Language centre Département Arts Plastiques (FLLASH) Faculty of arts Bibliothèque Universitaire University library Restaurant universitaire, cafétéria University canteen 15

16 Informations pratiques/ Practical information Date d arrivée recommandée Il vous est vivement recommandé de participer au séminaire d intégration (voir ci-dessous) pour effectuer toutes les démarches administratives et logistiques nécessaires, et d arriver à Valenciennes : le 29 août 2011 (pour le 1 er semestre) le 16 janvier 2012 (pour le 2 ème semestre) Séminaire d intégration Le SRI organise un séminaire d intégration au début de chaque semestre, avant le début des cours. Le séminaire se déroule dans les locaux du SRI sur le campus «Les Tertiales» (Bâtiment Ronzier, 1 er étage) situé au centre ville de Valenciennes (voir plan d accès page précédente) : du 30 août au 2 septembre 2011 pour les étudiants qui arrivent au 1 er semestre du 17 au 20 janvier 2012 pour les étudiants qui arrivent au 2 ème semestre Le séminaire commence toujours le mardi à 9h30. Tertiales Recommended arrival date You are strongly advised to participate in the integration seminar (see below) in order to complete the necessary administrative tasks and to make logistical arrangements. The IRO recommends arriving at Valenciennes the day before the integration seminar starts: on August 29 th 2011 (for autumn semester) on January 16 th 2012 (for spring semester) Integration Seminar Before the beginning of each semester, the IRO organizes an integration seminar which takes place at Tertiales Campus (Ronzier building, 1st floor), located in the town centre (map and access on previous page): From August 30th to September 2nd 2011 for students arriving at the 1st semester (autumn semester), from 17th to 20th January 2012 for students arriving at the 2nd semester (spring semester). Each seminar begins on Tuesdays at 9.30 am. 16 Ronzier Integration seminar Visit of Valenciennes City

17 Programme prévisionnel : Diaporama : présentation du Valenciennois (environnement culturel et économique), présentation de l UVHC avec ses différents composantes et services, informations pratiques pour étudier à Valenciennes, Remise de documents d information divers, Repas offert au Restaurant Universitaire Inscription à l Université, Visites guidées des campus «Le Mont Houy» et «Les Tertiales», Visite guidée de la ville de Valenciennes, Information sur les cours de langue et de civilisation françaises ainsi que sur l évaluation du niveau linguistique, Information sur l utilisation des ressources informatiques (accès WiFi et Espace Numérique de Travail - ENT), Information sur le règlement des résidences universitaires, sur la demande d allocation logement et autres informations pratiques pour les occupants des chambres, organisée par le Centre Régional des Oeuvres Universitaires et Scolaires (CROUS), Information sur le système européen de transfert de crédits (ECTS), le contrat d études ECTS, le relevé de notes ECTS, le système éducatif français et le L-M-D, le système de notation en vigueur ainsi que le rôle des coordinateurs pédagogiques, organisée par le coordinateur institutionnel ECTS Session sur le développement des compétences interculturelles : comment se préparer au choc culturel? Présentation des activités culturelles organisée par l institut culturel universitaire (ICU) Présentation de l association Erasmus Student Network (ESN) de Valenciennes et des activités qu elle organise Information sur les diplômes et tests de langue française (DELF, DALF) L inscription au séminaire d intégration se fait via le formulaire de candidature à un séjour d études dans le cadre d un programme d échanges ( fr/moveonline/incoming/welcome.php) Provisional programme: Presentation : Valenciennes area in general, cultural and economic environment, the university and its institutes and faculties General information about studying in Valenciennes Welcome Pack and various documents Free lunch at the university restaurant Registration at the scolarité to obtain the UVHC student card Visit of the campuses «Le Mont Houy» and «Les Tertiales» Guided tour of Valenciennes Presentation of French language and civilization courses Information about the use of computer based resources (WLAN and university portal) Information about rules in force at the halls of residence, state funding for housing and other practical matters for residents organized by the Centre Régional des Oeuvres Universitaires et Scolaires (CROUS) Presentation of the European Credit Transfer System (ECTS), the ECTS learning agreement, the ECTS transcript of records, higher education in France (L-M-D), the French marking system and the role of the academic coordinators, with the participation of the institutional ECTS coordinator at UVHC Session about development of intercultural competence : how to avoid the cultural shock? Presentation of cultural activities organized by the Institut Culturel Universitaire Presentation of Erasmus Student Network association and its activities Information about French language test and diplomas (DELF, DALF) Registration to the integration seminar is made via our online application form for students applying in the frame of an exchange programme ( incoming/welcome.php?_language=en) 17

18 Informations pratiques/ Practical information 18 Formalité d entrée & de séjour en France LE VISA Selon la nationalité et la durée de votre séjour en France, Il peut être nécessaire de vous munir d un visa pour la France avant le départ. Les demandes de visa se font auprès du Consulat français dans votre pays de résidence. Plus d infos sur le site du Ministère Français d Affaires Etrangères et Européennes (site disponible en plusieurs langues) : (cliquer sur «espace étudiants» puis «étudier en France/ Démarches administratives») Si vous êtes ressortissant de l Union Européenne (UE), de l Espace Economique Européen (EEE) et de la Suisse, vous n avez pas besoin de visa pour entrer en France. Vous pouvez vous y rendre avec votre carte d identité ou votre passeport en cours de validité. Si vous n êtes pas ressortissant d un pays membre de l UE et souhaitez effectuer un séjour d études en France de plus de 3 mois, vous devrez obtenir un visa de long séjour portant la mention «étudiant» auprès du Consulat français de votre pays d origine. Vous devrez vous munir de la lettre d acceptation et de la lettre d invitation fournies par le SRI de l Université de Valenciennes lors de votre passage au Consulat français (vous devrez également produire d autres documents : se renseigner auprès du Consulat français de votre lieu de résidence). Tertiales French entrance & residency procedures VISAS Depending on your nationality and the length of your stay in France, you may need a visa. If so, you need to procure this visa before leaving your home country. Visa requests are made through the French Consulate in the country where you have citizenship. More information is available on the website of the Ministry of Foreign and European Affairs ( This website is available in French, English, Spanish, German, Arabic and Chinese. For English, click on «English» in the upper left corner and then click on «Studying in France» and «What are the administrative steps?». If you are resident of the European Union (EU), the European Economic Area (EEA) and Switzerland, you do not need a visa to enter France. You simply need a valid national identity card or passport. If you are not resident of the countries mentioned above and wish to study in France for longer than 3 months, you must obtain a long-term student visa from the French Consulate in your country of origin. You will have to show at the French consulate the admission and invitation letters the IRO of the University of Valenciennes sent you (you will also have to produce other documents: please contact directly the French consulate). IEMN

19 l Office Français de l Immigration et de l Intégration (OFII) Depuis juin 2009, les étudiants étrangers (à l exception des étudiants algériens) qui disposent d un visa de long séjour (supérieur à 3 mois) sont dispensés d effectuer les démarches pour l obtention d un titre de séjour à leur arrivée en France. Lors de la remise du visa pour la France, le consulat français de votre pays d origine vous remettra une demande d attestation OFII (Office Français de l Immigration et de l Intégration) dont vous devrez vous munir pour votre séjour en France. Dès votre arrivée à l université de Valenciennes, vous devrez compléter les rubriques concernant le numéro de votre visa, votre date d entrée et votre adresse en France. Vous remettrez le formulaire au Service des Relations Internationales, ainsi qu une copie de votre passeport et de votre visa. L UVHC se chargera d adresser les formulaires à l OFII. Vous recevrez par courrier, à votre adresse en France, une attestation de réception du formulaire. L OFII vous convoquera ensuite à une visite médicale, si la visite n a pas été passée dans le pays d origine (visite effectuée par un médecin agréé par l OFII). Pour la visite médicale, vous devrez apporter : votre passeport (avec visa), un justificatif de domicile, une photo d identité, les timbres OFII (mention ANAEM ou OMI) correspondant à 55 e et, le cas échéant, le certificat médical si la visite a déjà été effectuée dans le pays d origine (par un médecin agréé OFII). On peut acheter les timbres OFII dans certains bureaux de tabac ou dans les centres des impôts. Valenciennes City Hall Registration at the Office Français de l Immigration et de l Intégration (OFII) Since June 2009, non-european students (except Algerian students) holding a long-term visa (longer than 3 months) are exempted from taking the necessary steps to get a residence permit in France. When you go to the French consulate in your home country and get your visa to stay in France, you will be given a form entitled «demande d attestation OFII» (Office Français de l Immigration et de l Intégration). You have to bring it with you in France. Once arrived at the University of Valenciennes, you have to fill in the form with your address in France and give it to the International Relations Office (together with a copy of your passport and visa). You will then receive a letter proving that OFII received your attestation request form. OFII will also call you in for a medical examination. For medical examination, you will have to bring: your passport (with visa), a certification of residence (written proof of your address in France), an ID photograph, OFII stamps (with the mention ANAEM or OMI) worth 55 EUROS. If you already went through a medical examination with an OFIIcertified doctor in your home country, you will also have to bring your medical certificate with you. You can buy OFII stamps at certain tobacconists or at Treasury department in France. IUT GEII 19

20 Informations pratiques/ Practical information 20 Logement Le Service des Relations Internationales de l UVHC donne la possibilité aux étudiants étrangers en échange de réserver une chambre dans l une des résidences du CROUS (Centre Régional des Oeuvres Universitaires et Scolaires) de Valenciennes : résidence Jules Mousseron (campus Le Mont Houy) résidence Les Tertiales (campus Les Tertiales) Le loyer en résidence universitaire coûte en moyenne de 217 e (chambre simple avec toilettes et douche) à 340 e (studio avec toilettes, douches et kitchenette) par mois, le prix étant fonction de la surface de la chambre et du confort souhaité. Le loyer est plus élevé pour un appartement de type T1 (studio). Pour effectuer une demande de réservation de logement, vous devez remplir un formulaire, le signer et le retourner au Service des Relations Internationales avant le 15 juin pour le 1 er semestre, avant le 1 er décembre pour le 2 ème semestre. Le formulaire est téléchargeable à la rubrique «Etudiant étranger», puis «Vivre sur le campus» puis «Me loger». Si vous avez réservé une chambre en résidence universitaire (et reçu une confirmation de réservation de la part du Service des Relations Internationales), vous devrez produire, lors de votre arrivée dans la résidence du CROUS, les documents suivants : 1. la lettre d acceptation à l UVHC 2. une copie de votre passeport ou de votre carte d identité 3. 2 photos d identité 4. une copie de la carte d étudiant de votre université d origine 5. une copie du passeport ou de la carte d identité de votre garant* 6. un justificatif de domicile du garant* (facture récente d électricité, de gaz, de téléphone fixe etc.) 7. une copie de la dernière fiche de paie de votre garant* A votre arrivée, vous devrez vous acquitter du 1 er mois de loyer ainsi que de la caution. Vous pourrez payer en cash ou par carte bancaire (il est utile de prévoir du cash). * Le garant doit être ressortissant de l U.E. Accommodation The International Relations Office (IRO) makes it possible for International exchange students to reserve a room in one of the CROUS (Centre Régional des Oeuvres Universitaires et Scolaires) halls of residence in Valenciennes: Jules Mousseron on the Mont Houy campus, or Les Tertiales on the Tertiales campus. The cost of a room in one of these halls of residence ranges, on average, from 217e (furnished room with individual bathroom) to 340e (studio with kitchenette and individual bathroom). The price depends on the surface area of the room and the level of facilities desired. T1 apartments (studios) are available at a higher cost. To reserve a room in these halls of residences, you need to fill in the accommodation request form, sign it and return it to the IRO before 15 June for the Autumn semester and before 1 st December for the Spring semester. The form can be downloaded by clicking on «Etudiant étranger», then «vivre sur le campus», then «Me loger». The heading, «Me loger» can be obtained in English by clicking on the British flag in the upper right corner. When you arrive at the residence hall, if you have reserved a room in a CROUS residence hall, and have received confirmation of your reservation from the IRO, you must present the following documents: 1. a copy of the acceptance letter from UVHC, 2. a copy of your passport or national identity card, 3. 2 passport photos, 4. a copy of your Student ID card from your home university, 5. a copy of the passport or national identity card of the guarantor*, 6. a copy of the proof of residence of the guarantor* (for example, a recent bill for electricity, gas or telephone). 7. a copy of your guarantor s* last payslip At your arrival at the residence, you will have to pay the first month s rent and the deposit (equivalent to one month rent). You can pay with cash or international credit card (it s always useful to have some cash with you). * The guarantor has to be an EU national

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

Ecole nationale supérieure d architecture de Grenoble BIENVENUE

Ecole nationale supérieure d architecture de Grenoble BIENVENUE Ecole nationale supérieure d architecture de Grenoble BIENVENUE Guide pratique pour les étudiants étrangers souhaitant s'inscrire à l'école nationale supérieure d'architecture de Grenoble, dans le cadre

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme

Plus en détail

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*) FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY Université de XY University of XY Faculté XY Faculty of XY Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil d'europe et l'unesco/cepes. Le supplément vise

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes, UEnglish version below Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques Chers étudiants, chères étudiantes, Pour faciliter vos inscriptions pédagogiques et pour que votre scolarité à SciencesPo se passe

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE Photo obligatoire Photo mandatory N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE)... (To be filled by EM NORMANDIE) Choisissez une seule formation

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise Please complete all sections of this form in ENGLISH & BLOCK CAPITAL LETTERS. Should you require any help completing this form, please

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

GUIDE D ACCUEIL DESTINE AUX ETUDIANTS ETRANGERS ACCUEILLIS EN PROGRAMME D ECHANGE ANNEE UNIVERSITAIRE 2012-2013

GUIDE D ACCUEIL DESTINE AUX ETUDIANTS ETRANGERS ACCUEILLIS EN PROGRAMME D ECHANGE ANNEE UNIVERSITAIRE 2012-2013 GUIDE D ACCUEIL DESTINE AUX ETUDIANTS ETRANGERS ACCUEILLIS EN PROGRAMME D ECHANGE ANNEE UNIVERSITAIRE 2012-2013 LOGEMENT Une fois accepté en échange par notre université pour venir étudier dans le cadre

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Lycée Français de Hong Kong French International School

Lycée Français de Hong Kong French International School Lycée Français de Hong Kong French International School Présentation de la Filière Bilingue Collège, 11 mai 2010 Collège Bilingual Stream Presentation, May 11th 2010 Contenu de la Présentation/ Contents

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

http://www.international.umontreal.ca/echange/cap-udem/guide.html#finaliser

http://www.international.umontreal.ca/echange/cap-udem/guide.html#finaliser Requisitos de conocimiento de idioma* CANADÁ Université de Montréal http://www.international.umontreal.ca/echange/cap-udem/guide.html#finaliser Une attestation de votre connaissance du français, si ce

Plus en détail

Logement Logement provisoire et logement en ville (cf. la Rubrique Informations pratiques)

Logement Logement provisoire et logement en ville (cf. la Rubrique Informations pratiques) FORMALITES POUR LE SEJOUR EN FRANCE Sécurité sociale Dans le cadre de l application de l Article 4 de l Arrêté du 29 juin 1999 (parution au Journal Officiel), nous vous informons que tous les étudiants

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014) DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBRE - DECEMBRE 2014) ENROLLMENT FM F «DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI2) (SEPTEMBER

Plus en détail

FAQ Foire aux questions. Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe.

FAQ Foire aux questions. Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe. FAQ Foire aux questions Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe. FAQ Foire aux questions POURQUOI MOI? 1. Pourquoi entreprendre des

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville

Plus en détail

G R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE

G R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE G R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE FORMATION APPROFONDIE Semestres 3 et 4 FORMATION PROFESSIONNALISANTE Semestres 5 et 6 2011 / 2012 FORMATION APPROFONDIE SEMESTRE 3

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Etre inscrit à l Université de Strasbourg pour l année universitaire 2014/2015 au minimum en L3 (ou en

Etre inscrit à l Université de Strasbourg pour l année universitaire 2014/2015 au minimum en L3 (ou en Direction des Relations internationales BOURSE UNISTRA DISPOSITIF 2014/2015 DESTINATIONS ELIGIBLES: L AUSTRALIE, LE BRESIL, LE CANADA, LE CHILI, LA CHINE, LA COREE, LES ETATS-UNIS, L INDE, LE JAPON ET

Plus en détail

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic DOSSIER DE CANDIDATURE - RENTREE 2008 / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2008/2009 Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic I. COORDONNEES PERSONNELLES / PERSONAL DATA Photographie /

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Bienvenue / Welcome 27 mars 2014

Bienvenue / Welcome 27 mars 2014 Bienvenue / Welcome HEC Executive Mission Mettre à jour et acquérir de nouvelles connaissances Update and expand your knowledge, learn new topics Obtenir des qualifications supplémentaires Obtain new or

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

Chimie/Chemistry. www.universite-paris-saclay.fr

Chimie/Chemistry. www.universite-paris-saclay.fr Chimie/Chemistry Vous trouverez ici les conditions de candidature pour les différentes voies de M1 de la mention «Chimie / Chemistry». Certaines formations ne seront cependant ouvertes à la candidature

Plus en détail

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/40137/ Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Description: Consumer needs in

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

Cité du design - Concours d entrée Sadrine Binoux

Cité du design - Concours d entrée Sadrine Binoux Partageant le constat du besoin de préparation des étudiants internationaux aux concours d entrée des écoles d art et design en France, l Université de Saint-Etienne et l Ecole Supérieure d art et design

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Syllabus Dossiers d études

Syllabus Dossiers d études Syllabus Dossiers d études General Course Details: Course No.: IBU 4090 Title: Dossiers d études Language: French Credits: ECTS 5 (1,5 weekly contact hours) Level: Advanced (Bachelor 6 th semester) Sessions:

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Pour toute information complémentaire, Appeler le 79 82 88 00, le 99 87 09 79 ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Pour toute information complémentaire, Appeler le 79 82 88 00, le 99 87 09 79 ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo. REPUBLIQUE DU CAMEROUN Paix Travail Patrie UNIVERSITE DE NGAOUNDERE REPUBLIC OF CAMEROON Peace Work Fatherland THE UNIVERSITY OF NGAOUNDERE ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRO INDUSTRIELLES NATIONAL

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012 École Gabrielle-Roy 6887, 132 e Rue, Surrey, C.-B. V3W 4L9 Téléphone / Phone : (604) 599-6688 Télécopieur / Fax : (604) 599-6628 Courriel : ecole_gabrielle-roy @csf.bc.ca Site hypertoile : www.csf.bc.ca

Plus en détail

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite

Plus en détail

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)

Plus en détail

Translation of the regulations of the Master of Science in Finance

Translation of the regulations of the Master of Science in Finance Translation of the regulations of the Master of Science in Finance Below is a liberal translation of selected articles taken from the Règlement d études et d examens des Maîtrises universitaires en Faculté

Plus en détail

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

JSPS Strasbourg Office http://jsps.u-strasbg.fr/

JSPS Strasbourg Office http://jsps.u-strasbg.fr/ Japan Society for the Promotion of Science s International Programs JSPS Strasbourg Office http://jsps.u-strasbg.fr/ 1 Postdoctoral Fellowships For Post-doc research in Japan Long-Term Program Duration

Plus en détail

Erasmus+ Student Exchanges. Outgoing Student Information Pack 2015/2016. IPAG Business School Erasmus Code: F PARIS 105

Erasmus+ Student Exchanges. Outgoing Student Information Pack 2015/2016. IPAG Business School Erasmus Code: F PARIS 105 Erasmus+ Student Exchanges Outgoing Student Information Pack 2015/2016 IPAG Business School Erasmus Code: F PARIS 105 Contact Details IPAG Business School Paris Campus: 184 Boulevard Saint Germain 75006

Plus en détail