Mode d'emploi Interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM A propos de ce document. Table des matières

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Mode d'emploi Interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM A propos de ce document. Table des matières"

Transcription

1 Interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM A propos de ce document Mode d'emploi pages 1 à 10 Traduction du mode d'emploi original 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Seul le personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés x.000 / Januar 2012 / v.a / A / / - Table des matières 1 A propos de ce document 1.1 Fonction Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Symboles utilisés Définition de l'application Consignes de sécurité générales Avertissement en cas de fausse utilisation Clause de non-responsabilité Description du produit 2.1 Code de commande Versions spéciales Assurance qualité complète selon 2006/42/CE Destination et emploi Données techniques Classification de sécurité Montage 3.1 Instructions de montage générales Dimensions Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Principe de fonctionnement et réglage de la force de maintien 5.1 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité Fonctions diagnostiques 6.1 LED diagnostique Interrupteur de sécurité avec sortie diagnostique conventionnelle Interrupteur de sécurité avec diagnostic par liaison série Mise en service et maintenance 7.1 Contrôle fonctionnel Entretien Démontage et mise au rebut 8.1 Démontage Mise au rebut Annexe 9.1 Exemples de câblage Raccordement et accessoires connecteur Déclaration de conformité CE Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures physiques et/ou des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. Le constructeur de la machine ou de l'installation est responsable du fonctionnement correct de l'ensemble. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, identifiées par le symbole "caution" ou "avertissement" repris ci-dessus, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, nous nous référons aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d information et sans engagement contractuel de notre part. Tout le système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon l'en ISO Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité ainsi que les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respéctées. 1

2 Interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM Avertissement en cas de fausse utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages y découlant 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: MZM 120 ➀ ST2-➁RE-A N Option Description ➀ B Surveillance de l'actionneur BM Surveillance combinée de l'actionneur et de la fonction d'interverrouillage ➁ 1P2PW2 1 sortie diagnostique de type PNP et 2 sorties de sécurité de type PNP, signal diagnostique combiné: protecteur fermé et prêt à être verrouillé SD2P MZM 120-B1.1 sortie diagnostique sérielle et 2 sorties de sécurité de type PNP Actionneur La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Assurance qualité complète selon 2006/42/CE Schmersal est une entreprise certifiée selon l'annexe X de la Directive Machines. Cela signifie que Schmersal est autorisé à effecteur le marquage CE des produits figurants dans l'annexe IV sous sa propre responsabilité. Nous vous envoyons les certificats CE avec examen de type sur demande ou vous pouvez les télécharger sur notre site Internet: Destination et emploi Le MZM 120 est utilisé dans des circuits de sécurité pour surveiller la position et le verrouillage de protecteurs mobiles. Un capteur de sécurité surveille ainsi la fermeture du protecteur. La force de maintien est activée à la fermeture du protecteur après détection de l'actionneur. La fonction de sécurité consiste en déclenchant les sorties de sécurité à l'ouverture du protecteur et en maintenant les sorties de sécurité déclenchées tant que le protecteur reste ouvert. L'ouverture du protecteur est détectée par les capteurs de sécurité. Le dépassement de la limite inférieure de la force de retenue définie est détecté par la surveillance de la force magnétique. Le MZM 120 distingue une faible force de maintien, protégeant le protecteur contre toute ouverture intempestive et une force de verrouillage F empêchant l'accès intempestif à la machine. Câblage en série La mise en série de plusieurs appareils est possible et n'influence ni le temps de réponse, ni le temps de risque. Le nombre de composants est uniquement limité par les spécifications techniques du câbles de raccordement utilisés (p.ex. le courant ou la chute de tension maximal autorisé). Jusqu'à 31 composants peuvent être câblés en série. Les composants avec diagnostic sériel (suffixe de commande -SD) sont câblés en série et raccordés à la passerelle SD pour transmission de données diagnostiques au bus de terrain supérieur. Exemples pour le câblage en série: voir annexe L utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. Si plusieurs dispositifs de commutation de sécurité sont utilisés pour une fonction de sécurité, les valeurs PFH des composants individuels doivent être additionnées. 2.5 Données techniques Normes de référence: IEC , EN ISO , IEC Dénomination des bornes: Plastique, thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Principe d action: inductif Actionneur recommandé: MZM 120-B1.1 Distance de commutation selon l'en : - distance d'enclenchement assurée s ao: : 0 mm - distance de déclenchement assurée s ar : 1 mm Classe de sécurité: II x Temps de marche effective ED: 100 % Temps de réaction: < 100 ms Durée du risque: < 100 ms Temporisation à la mise en route: < 4000 ms Câblage en série: jusqu'à 31 dispositifs Longueur de la chaîne de capteurs: max. 200 m La longueur et la section du câble modifient la chute de tension en fonction du courant de sortie Données mécaniques: Exécution du raccord électrique: Connecteur M12, 8 pôles Durée de vie mécanique: manœuvres Note - Durée de vie mécanique: manoeuvres pour protecteurs 5 kg; vitesse d'attaque 0,5 m/s Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations: Hz, amplitude 0,35 mm / 5 g Force de maintien électromagnétique réglable (RE): 30 N 80 N Force de verrouillage F max : 500 N Force de verrouillage F garantie: 300 N Couple de serrage pour la fixation de l'appareil: 8 Nm Conditions ambiantes: Température ambiante: 25 C +55 C Température de stockage et de transport: 25 C +85 C Humidité relative: % - sans condensation - sans givrage Etanchéité: IP67 / IP69K Tension assignée de tenue aux chocs U imp : 0,8 kv - Catégorie de surtension: III - Degré d'encrassement: 3 Données électriques: Tension d'alimentation U B (alimentation stabilisée TBTP): 20,4 VDC 26,4 V DC Courant de service: max. 0,6 A - Remarque: courant via les sorties de sécurité en plus Fréquence de commutation: 1 Hz Tension de service assignée U e : 24 VDC Tension assignée d'isolement U i : 32 VDC Courant assigné de service I e : 1 A Courant à vide I 0 : max. 0,6 A Courant de court-circuit requis: 100 A Fusible de protection: 2 A 2

3 Interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM 120 Données électriques - Entrées de sécurité: Entrées de sécurité: et (alimentation stabilisée TBTP) Seuils de tension: 3 V 5 V (Low) 15 V 30 V (High); typiquement 4 ma pour 24 V Données électriques - Sorties de sécurité: Sorties de sécurité: et, fonction de type contact NO, à 2 canaux Fusible recommandé: protégée contre les courts-circuits, de type PNP Chute de tension: < 1 V Courant résiduel I r : 0,5 ma Courant assigné de service I e1 : max. 0,25 A Courant de service minimum I m : 0,5 ma Catégorie d'utilisation: DC-13 Données électriques - Sortie diagnostic "OUT": Fusible recommandé: protégée contre les courts-circuits, de type PNP Chute de tension: < 4 V Courant assigné de service I e2 : max. 0,05 A Catégorie d'utilisation: DC-13 Capacité du câble en cas de diagnostic par liaison série: max. 50 nf Données électriques - commande de l'électro-aimant IN: (alimentation stabilisée TBTP) Plage de tension: 3 V 5 V (Low) 15 V 30 V (High); typiquement 10 ma / 24 V, dynamiquement 20 ma Indication d'état par LED: - Tension d'alimentation U B : LED verte - Etat de fonctionnement: LED jaune - Erreur / défaut fonctionnel: LED rouge Dimensions: 40 x 179 x 40 mm Use isolated power supply only. If the cable and connector assembly is not listed for Type 12 or higher, then the device shall be used in a Type 1 environment only. A une température ambiante de 50 C, le MZM 120 doit être monté de manière à ce qu'un contact intempestif avec les personnes soit empêché. Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100, EN 953 et EN Le dispositif de sécurité doit être utilisé dans la direction active de la force de verrouillage (voir image) Désalignement latérale et direction de la force de verrouillage ± 3 mm ± 5 mm 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. l interrupteur de sécurité Classification de sécurité Normes de référence: EN ISO ; CEI 61508; CEI PL: jusqu'à e Catégorie: jusqu'à 4 valeur PFH: 4,3 x 10-9 / h SIL: convient pour les applications SIL 3 Durée de mission: 20 ans Classification: PDF-M 160, , Montage M Instructions de montage générales Pour fixer l'interverrouillage de sécurité MZM 120 et l'actionneur, deux trous de fixation pour vis M6 avec rondelles sont prévus (rondelles incluses dans la livraison). Actionneur L'interrupteur de sécurité doit être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. Le respect d'un angle de 2 entre l'interverrouillage et l'actionneur est impératif. Après montage, les trous de fixation non-utilisés doivent être obturés au moyen des bouchons fournis. Le cas échéant, ceux-ci peuvent être enlevés en appuyant sur l extrémité supérieure (si le connecteur est installé en bas) ou en appuyant du côté droit sur les bouchons de la plaque de l actionneur. Applications de la protection de l'homme, voir les "Consignes de sécurité" pour le montage de l'actionneur. Les capteurs de sécurité et les actionneurs doivent être fixés sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage, goupillage) et sont à protégés contre le décalage ,

4 Interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par un personnel compétent et qualifié. Les entrées A1,, et IN doivent être protégées contre des surtensions permanentes. Nous recommandons l'emploi d'unités TBTP stabilisées selon IEC Les sorties de sécurité peuvent être raccordées directement au circuit de commande relative à la sécurité. Pour les applications de PL e / catégorie 4 selon EN ISO , les sorties de sécurité du capteur de sécurité ou de la chaîne de capteurs doivent être raccordées à un module de sécurité de la même catégorie. (voir exemples de câblage) Spécifications du module de sécurité en aval Entrée de sécurité à 2 canaux, appropriée pour 2 sorties statiques de type PNP Fonction de test Le module de sécurité doit tolérer les tests fonctionnels de l'interverrouillage de sécurité provoquant des micro-coupures des sorties de sécurité pendant max 2 ms (typiquement < 1 ms). Le temps de déclenchement du cycle de test est réduit par une décharge ohmique active. Le module de sécurité ne doit pas être équipé d'une détection des courts-circuits transversaux; le cas échéant, elle doit être désactivée. Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: Si le dispositif de commutation de sécurité est raccordé à des relais ou à des composants non-sécuritaires, il faut effectuer une nouvelle analyse du risque. En cas d'utilisation d'appareils SD, les courants de commutation et les chutes de tension à travers la connectique et le câble doivent être observés. 5. Principe de fonctionnement et réglage de la force de maintien 5.1 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité MZM 120 B Suite à la surveillance permanente du circuit magnétique fermé, les sorties de sécurité / sont seulement activées pendant le maintien, lorsque le circuit magnétique est correctement fermé et la force de verrouillage F peut être atteinte en cas de besoin. Si les surfaces métalliques sont encrassées ou endommagées, les sorties ne sont pas activées. Le déverrouillage de l'interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM 120 n'entraîne pas le déclenchement des sorties de sécurité. MZM 120 BM Les sorties de sécurité s'enclenchent par la présence de l'actionneur et par l'activation de la commande de l'électro-aimant. Le déverrouillage de l'interrupteur de sécurité entraîne le déclenchement des sorties de sécurité dans le temps de risque. Tant que l'actionneur est présent auprès de l'interrupteur de sécurité, l'interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage peut être verrouillé. Dans ce cas, les sorties de sécurité se réenclenchent. La force de verrouillage F est mesurée et contrôlée en permanence de manière électronique. Ainsi, l'encrassement éventuel de l'interverrouillage de sécurité est détecté. Si la force de maintien est inférieure à 300 N, les sorties de sécurité et sont désactivées. Réglage de la force de maintien du MZM 120 La force de maintien du MZM 120 peut être ajustée en 8 niveaux dans une plage d'environ 30 N jusqu'à environ 80 N. La cible de réglage MZM 100 TARGET est utilisé à cet effet sur le MZM 120 monté. Réglage de la force de maintien 1.) Ouvrez le protecteur et mettez le MZM 120 hors tension. Coupez l'alimentation ou débranchez le connecteur. 2.) Posez la face active de la cible de réglage sur la plaque signalétique du MZM ) Remettez le MZM 100 sous tension et enlevez la cible de réglage au plus tôt après 10 secondes. L'appareil cherche la cible de réglage. Les sorties de sécurité restent déclenchées tant que le mode de réglage est actif. 4.) La LED jaune du MZM 120 commence à clignoter brièvement plusieurs fois, signalant ainsi le niveau actuel de la force de maintien (p.ex. 4 clignotements = force de maintien de niveau 4 environ 51 N). 5.) Remettez, protecteur ouvert, la cible de réglage pendant environ 1 seconde sur l'appareil, pour augmenter la force de maintien chaque fois par un niveau. Le nombre de clignotements augmente conformément. La force de maintien modifiée peut être vérifiée directement au protecteur maintenant. Si nécessaire, la force de maintien peut être augmentée par après. Si la cible de réglage est posée sur l'appareil lorsque le niveau 8 est atteint, le réglage de la force de maintien recommence par le niveau 1. 6.) Coupez l'alimentation électrique du MZM 120 une nouvelle fois pour sauvegarder la force de maintien sélectionnée de manière durable. Le mode de réglage est quitté en coupant l'alimentation de l'appareil. Le MZM 120 est de nouveau opérationnel après mise sous tension. Indication de la force de maintien Quand le MZM 120 est mis sous tension lorsque le protecteur est ouvert, la LED jaune indique pendant 10 secondes le niveau de la force de maintien réglé par un code de clignotement (p.ex. 4 clignotements = force de maintien de niveau 4 env. 50 N). Réglage de la force de maintien du MZM SD avec fonction de diagnostic par liaison série La force de maintien peut être réglée via les bits "force de maintien" 1-3 de l'octet d'appel en 8 niveaux de N. Bit "force de maintien" Force de maintien RE N N N N N N N N 6. Fonctions diagnostiques 6.1 LED diagnostique Le interrupteur de sécurité signale l état opérationnel ainsi que des erreurs par trois LED de couleur, situées sur la face avant de l'appareil. verte Tension d'alimentation présente rouge Défaut (voir tableau: codes de clignotement des LED diagnostiques rouges) jaune état de fonctionnement 4

5 Interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM Interrupteur de sécurité avec sortie diagnostique conventionnelle La sortie diagnostique avec protection contre les courts-circuits peut être utilisée pour la signalisation ou pour la contrôle-commande, p.ex. dans un API. La sortie diagnostique n'est pas une sortie de sécurité! Défaut Les défauts affectant le fonctionnement de l'interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage (défauts internes) entraînent le déclenchement des sorties de sécurité pendant le temps de risque. Un défaut qui n'affecte pas immédiatement la fonction de sécurité de l'interrupteur de sécurité (court-circuit transversal, température ambiante trop élevée, sortie de sécurité à + 24 VDC), provoque un déclenchement temporisé (voir tableau 2). Après la rectification du défaut, le message d'erreur est acquitté par l'ouverture du protecteur correspondant. Si plus qu'un défaut est détecté aux sorties de sécurité, l'appareil se verrouille de manière électronique et il n'est plus possible d'acquitter les défauts normalement. Après avoir éliminé la cause du défaut, l'alimentation électrique de l'appareil doit être coupée pour enlever ce verrouillage. Avertissement de défaut Un défaut s'est produit entraînant l'enclenchement des sorties de sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent enclenchées. Ceci permet une mise à l'arrêt contrôlé du processus. L'avertissement de défaut est effacé dans l'esclave dès que la cause est éliminée. Fonctionnement de la sortie diagnostique Entrée de la commande d'électro-aimant IN Traitement de la sortie diagnostique SPS/PLC MZM 100 IN A1.0 IN E1.0 OUT Séquence normal, protecteur verrouillé OUT A1.0 E1.0 IN = 1 = verrouiller & M1.0 Le protecteur peut être verrouillé Le protecteur n'a pas pu être verrouillé ou erreur OUT A1.0 E1.0 & M2.0 Le protecteur est verrouillé Légende Protecteur ouvert Protecteur fermé Déverrouiller le protecteur Protecteur verrouillé Temps de verrouillage Protecteur non verrouillé ou défaut Tableau 1: Fonction diagnostique de l'interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM 120 La sortie diagnostique signale les défauts avant le déclenchement des sorties de sécurité et permet un arrêt contrôlé. Etat du système Commande de l'électro-aimant LED Sorties de sécurité Sortie diagnostique IN verte rouge jaune, OUT Protecteur ouvert 0 V allumée éteinte éteinte 0 V 0 V Protecteur fermé, actionneur présent, 0 V allumée éteinte clignote 24 V 24 V protecteur prêt d'être verrouillé Protecteur fermé et verrouillé 24 V allumée éteinte allumée 24 V 24 V L'interverrouillage ne peut pas être verrouillé, 24 V allumée éteinte éteinte 0 V 0 V le protecteur n'est pas correctement fermé ou l'électro-aimant est encrassé Avertissement de défaut 1), 0 V / 24 V allumée clignote 2) clignote/ 24 V 0 V actionneur présent allumée Défaut 0 V / 24 V allumée clignote 2) éteinte 0 V 0 V 1) après 30 min -> défaut 2) voir code de clignotement 5

6 Interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM 120 Tableau 2: codes de clignotement LED rouge Codes de clignotement (rouge) Désignation Déclenchement autonome après Cause de l'erreur 1 clignotement (Avertissement de) défaut à la sortie 2 clignotements (Avertissement de) défaut à la sortie 3 clignotements (Avertissement de) défaut court-circuit transversal 30 min Défaut dans le test des sorties ou tension parasite à la sortie, bien que la sortie soit déclenchée 30 min Défaut dans le test des sorties ou de tension à la sortie, bien que la sortie soit déclenchée 30 min Court-circuit transversal entre les câbles de sortie ou défaut entre les deux sorties. Après 30 minutes, il faut déclencher/ réenclencher l'alimentation. 5 clignotements Défaut actionneur 0 min Actionneur inapproprié ou défectueux 6 clignotements Défaut force de verrouillage 0 min La force de retenue est inférieure à > 300 N (p.ex. désalignement de l'actionneur) 10 clignotements Température de l'électroaimant 0 min L'électro-aimant est trop chaud: T > 70 C trop élevée Signal rouge permanent Défaut interne 0 min 6.3 Interrupteur de sécurité avec diagnostic par liaison série Un interverrupteur de sécurité avec diagnostic sériel dispose d'une entrée / sortie diagnostique sérielle à la place de la sortie diagnostique traditionnelle. Lorsque plusieurs interverrouillages de sécurité sont interconnectés, des données diagnostiques sont transmises via ces entrées / sorties mises en série. Jusqu'à 31 dispositifs de sécurité avec diagnostic sériel peuvent être câblés en série. Pour l'évaluation du diagnostic sériel, la passerelle PROFIBUS DP, type SD-I-DP-V0-2 ou la passerelle universelle type SD-I-U-... peut être utilisée. Cette passerelle SD est intégrée comme esclave dans le bus de terrain existant. Ainsi, les signaux de diagnostic peuvent être traités par un API. Le logiciel nécessaire à l'intégration de la passerelle SD est disponible pour téléchargement sur notre site Internet Les données de réponse et les données diagnostiques sont sauvegardées de manière automatique et permanente dans un octet d'entrée de l'api pour chaque interrupteur de sécurité de la chaîne. Les données d'appel de chaque interrupteur de sécurité sont transmises à l'appareil via un octet de sortie de l'api. En cas d'erreur de communication entre la passerelle et l'interrupteur de sécurité, l'état de commutation de l'interverrouillage est maintenu. Défaut Un défaut s'est produit entraînant le déclenchement des sorties de sécurité. Le défaut est remis à zéro, si la cause est éliminée et si bit 7 de l'octet d'appel passe de 1 à 0 ou si le protecteur est ouvert. Les défauts aux sorties de sécurité sont seulement effacés lors de l'autorisation suivante, puisque l'élimination du défaut ne peut pas être détectée plus tôt. Si plus qu'un défaut est détecté aux sorties de sécurité, l'appareil se verrouille de manière électronique et il n'est plus possible d'acquitter les défauts normalement. Après avoir éliminé la cause du défaut, l'alimentation électrique de l'appareil doit être coupée pour enlever ce verrouillage. Avertissement de défaut Un défaut s'est produit entraînant l'enclenchement des sorties de sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent enclenchées. Ceci permet une mise à l'arrêt contrôlé du processus. L'avertissement de défaut est effacé dans l'esclave dès que la cause est éliminée. Diagnostic (avertissement de) défaut Si un (avertissement de) défaut est signalé dans l'octet de réponse, des informations plus détaillées concernant le défaut y sont disponibles. Les informations détaillées concernant l'emploi du diagnostic sériel sont reprises dans les modes d'emploi de la passerelle PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 et de la passerelle universelle SD-I-U... Accessoires pour le câblage en série Pour un câblage en série des appareils SD confortable, des connecteurs ainsi que des répartiteurs pour montage sur le terrain (SD-2V-F- SK) et des répartiteurs pour montage dans l'armoire électrique sur rail DIN (SD-2V-S-SK) sont disponibles comme accessoires. Tableau 3: données E/S et données diagnostiques Bit n Octet d'appel Octet de réponse Diagnostic: avertissement de Diagnostic: défaut défaut Bit 0: Electro-aimant présent, Sortie de sécurité activée Défaut à la sortie Défaut à la sortie acquittement du défaut Bit 1: Bit "force de maintien" Actionneur détecté Défaut à la sortie Défaut à la sortie Bit 2: Bit "force de maintien" Interverrouillage verrouillé Court-circuit transversal Court-circuit transversal Bit 3: Bit "force de maintien" --- Température de l'électro-aimant trop élevée Température de l'électro-aimant trop élevée Bit 4: --- Etat d'entrée et Verrouillage bloqué ou F < 300 N Actionneur inapproprié ou défectueux Bit 5: Défaut interne Défaut interne Bit 6: --- Avertissement de défaut Erreur de communication entre --- la passerelle bus de terrain et l'interverrouillage de sécurité Bit 7: Acquittement du défaut Défaut (sortie d'autorisation désactivée) Tension d'alimentation trop basse Tension d'alimentation trop basse La condition décrite est atteinte, quand bit = 1 6

7 Interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM 120 Tableau 4: Etat des LED diagnostiques, état du bus sériel et des sorties de sécurité à l'aide d'un exemple Etat du système LED Sorties de sécurité Octet de réponse bit n verte rouge jaune, protecteur ouvert allumée éteinte éteinte 0 V X Protecteur fermé, actionneur présent, allumée éteinte clignote 24 V protecteur prêt d'être verrouillé Protecteur fermé et verrouillé allumée éteinte allumée 24 V L'interverrouillage ne peut pas être verrouillé, allumée éteinte clignote 0 V le protecteur n'est pas correctement fermé ou l'électro-aimant est encrassé Avertissement de défaut 1), allumée clignote 2 allumée 24 V X 1 1 actionneur présent Défaut allumée clignote 2 éteinte 0 V X 0 X X 0 1) après 30 min -> défaut 2) voir code de clignotement 7. Mise en service et maintenance 7.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées préalablement: 1. Vérification du désalignement axial maximal de l actionneur et de l interrupteur de sécurité 2. Vérification du désalignement angulaire maximal (voir section «Montage») 3. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements 4. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 5. Enlèvement des encrassements 7.2 Entretien En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le dispositif de commutation de sécurité ne nécessite aucun entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: Vérification de la fixation correcte de l'interrupteur de sécurité et de l'actionneur Vérification du désalignement axial maximal de l actionneur et de l interrupteur de sécurité Vérification du désalignement angulaire maximal (voir section «Montage») Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé Enlèvement des encrassements 8. Démontage et mise au rebut 8.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 8.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 9. Annexe 9.1 Exemples de câblage Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si le câblage proposé convient à son application spécifique. Les exemples d'application représentés sont des suggestions. Des composants endommagés ou défectueux sont à remplacer. 7

8 Interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM 120 Exemple de câblage 1: Câblage en série de l'interrupteur de sécurité MZM 120 avec sortie diagnostique La tension d'alimentation est connectée aux deux entrées de sécurité du dernier dispositif de sécurité de la chaîne (vue du module de sécurité). Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité OUT A1 A2 IN OUT A1 A2 IN 24 VDC GND SPS/PLC SPS/PLC SPS/PLC n participants max. 31 composants en série SPS/PLC Sorties de sécurité Module de sécurité Exemple de câblage 2: Câblage en série de l'interrupteur de sécurité MZM 120 avec diagnostic par liaison série Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité. La passerelle de diagnostic de série est raccordée à l'entrée de diagnostic série du premier dispositif de sécurité VDC GND SD OUT A1 A2 SD IN SD IN SD OUT SD OUT A1 A2 SD IN n participants max. 31 composants en série SD IN Bus de terrain Sorties de sécurité Module de sécurité 9.2 Raccordement et accessoires connecteur Fonction du dispositif de sécurité avec sortie diagnostique conventionnelle fonction de diagnostic par liaison série Brochage du connecteur Code de couleur ou numérotation des broches des connecteurs Schmersal sousmentionnés Code de couleur d'autres connecteurs courants Conformément à l'en : 2007 DIN A1 U e 1 BN 1 BN WH Entrée de sécurité 1 2 WH 2 WH BN A2 GND 3 BU 3 BU gn Sortie de sécurité 1 4 BK 4 BK YE OUT Sortie diagnostique Sortie SD 5 GY 5 GY GY Entrée de sécurité 2 6 VT 6 PK PK Sortie de sécurité 2 7 RD 7 VT BU IN Commande de l'électro-aimant Entrée SD 8 PK 8 OU RD Connecteur ST2 M12, 8 pôles Câbles de raccordement avec connecteur femelle IP67, M12, 8 pôles - 8 x 0,23 mm² Câbles de raccordement avec connecteur femelle IP69K, M12, 8 pôles - 8 x 0,21 mm² Longueur de câble N d'article Longueur de câble N d'article 2,5 m 5,0 m 10,0 m ,0 m 5,0 m (angulaire)

9 Interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage MZM 120 Annexe 9.3 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Traduction du mode d'emploi d'origine K.A. Schmersal GmbH Industrielle Sicherheitsschaltsysteme Möddinghofe 30, Wuppertal Germany Internet: Par la présente, nous certifions que les composants de sécurité identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Désignation du composant de sécurité: MZM 120 Type: Voir code de commande Description du composant de sécurité: Interrupteur de sécurité avec fonction d'interverrouillage Directives Européennes harmonisées: 2006/42/CE Directive Européenne Machines 2004/108/CE Directive CEM Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Ulrich Loss Möddinghofe Wuppertal Organisme notifié pour la certification du système QS selon l'annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstr Berlin N d'ident.: 0035 Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 29 novembre 2011 MZM 120-A- Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Directeur général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: 9

10 K.A. Schmersal GmbH Industrielle Sicherheitsschaltsysteme Möddinghofe 30, D Wuppertal Postfach , D Wuppertal Téléphone (0) Telefax (0) info@schmersal.com Internet:

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme

Plus en détail

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

08/07/2015 www.crouzet.com

08/07/2015 www.crouzet.com 17,5mm - 1 Sortie statique 0,7A MUS2 Ref 88827004 Multifonction ou monofonction Multigamme (7 gammes commutables) Multitension Bornes à vis ou à ressort Visualisation des états par 1 led (version relais)

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 ( Cod. 7 71 087 ) MANUEL D'INSTRUCTIONS (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. ------ ÉQUIPEMENT CONTRÔLE DE BALISES TB-3 ------ Page 2 de 6 ÉQUIPEMENT

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages Catalogue Réfrigération Section Notice technique JC-TH230-1xM Edition 060212 Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie I ntroduction Conçu pour faciliter le travail de l installateur,

Plus en détail

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres

Plus en détail

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit Sommaire Sommaire Page 1 Généralités... 5 1.1 Utilisation du manuel produit...5 1.1.1 Structure du manuel produit...6 1.1.2 Remarques...6 1.2 Vue d'ensemble

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1 EFSYS 12 Rue des Prés PECATE 88580 Saulcy sur Meurthe France Tél. +33.(0).329.55.75.49 S.A.R.L. au capital de 150 000 SIRET 438 711 202 00020 APE 2612Z TVA INTRACOMMUNAUTAIRE : FR79 438 711 202 E-mail

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F BD 302 MINI Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire Manuel 2059-A003 F phytron BD 302 MINI Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire Manuel 2059-A003 F Manuel BD 302 MINI 2002 Tous droits

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION. ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de

Plus en détail

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 SYSTÈMES D IDENTIFICATION CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 CONTRÔLE D ACCÈS SANS FIL RFID Contrôle des portes en temps réel. Fonctionnalités Aperio : le chaînon manquant grâce

Plus en détail

Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle

Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Manuel MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle Version 10/2013 20225768 / FR SEW-EURODRIVE Driving the world Sommaire

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Série IZS31. Compatibilité RoHS

Série IZS31. Compatibilité RoHS Ioniseur 3 types de capteurs disponibles Capteur avec équilibrage automatique [modèle haute précision] Règle l'équilibre ionique à proximité de la pièce pour diminuer les interférences! Nouveau Capteur

Plus en détail

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application 5 657 ENERGY MONITORING ET CONTROLLING EMC MeterProxy pour M-Bus CSM30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle

Plus en détail

Gestion d'éclairage. Contrôle de chauffe. Contrôle de mouvement. Relais statiques GN+

Gestion d'éclairage. Contrôle de chauffe. Contrôle de mouvement. Relais statiques GN+ Gestion d'éclairage Contrôle de chauffe Contrôle de mouvement Relais statiques GN+ Découvrez les avantages du relais statique : une gamme complète de relais statiques pouvant commuter des charges jusqu

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statique CA, 1 ou 2 pôles Commutation au zéro de tension pour applications de chauffage et de moteur (RN1A) Commutation instantanée

Plus en détail

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

Capteur de mesure de distance

Capteur de mesure de distance Capteur de mesure de distance Pour les mesures de 0 mm à 50 m Capteurs optiques de mesure de distance à partir de la page 58 à partir de la page 4 FT 50 Plage de travail (distance de mesure) de 30 à 300

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

CENTRALE D ALARME SANS FILS

CENTRALE D ALARME SANS FILS CENTRALE D ALARME SANS FILS Cher client, Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de notre appareil, avant de commencer son installation veuillez lire le mode d emploi joint et prenez note de ce

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

Guide abrégé ME301-2

Guide abrégé ME301-2 Guide abrégé ME301-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N série xxxxxx +xx xx xx xx xx N série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil. Numéro GSM et numéro

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes. RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.

Plus en détail

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale Système ASC unitaire triphasé 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec Protection de première qualité est un système ASC triphasé de taille moyenne qui offre une protection électrique remarquable pour

Plus en détail

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules COMMANDE (Control Box) avec faisceau de câbles raccordé CONDUITE DE PRESSION y incl. Instructions d installation et matériel de

Plus en détail

Guide abrégé ME401-2

Guide abrégé ME401-2 Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66

Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66 Coffret électrique inoxydable mural IP66 5 10 PIECES MÉCANIQUES ANTI-CORROSION - La meilleure option contre la corrosion. - Acier inoxydable AISI 304L et AISI 316L. - Résistance, durabilité et longue durée

Plus en détail

Installation de la serrure e-lock multipoints

Installation de la serrure e-lock multipoints Taverpark 62 Bd Henri Navier Bat 5.1-95150 TAVERNY - FRANCE TEL : +33 (0)1 30 76 16 00 FAX : +33 (0)1 30 76 24 39 Photo non contractuelle Edition du 14/01/15 Page 1/19 RESUME DE LA PROCEDURE D INSTALLATION

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Relais de surveillance et relais temporisés. Surveillance efficace des installations

Relais de surveillance et relais temporisés. Surveillance efficace des installations Relais de surveillance et relais temporisés Surveillance efficace des installations Relais de surveillance et relais temporisés surveillance efficace des installations Pour une disponibilité élevée Les

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3 Exemple fonctionnel CD-FE-I-046-V10-FR SIRIUS Safety Integrated Système de sécurité modulaire 3RK3 ARRÊT D URGENCE et surveillance de protecteur mobile avec verrouillage (par ressort) de catégorie 3 suivant

Plus en détail

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A 87045 LIMOGES Cedex Téléphone 05 55 0 87 87 Télécopie 05 55 0 88 88 Interrupteurs Différentiels DX³-ID 411 10,, 11 11,, 13, 14, 1, 17, 23, 31 411 32 32,, 34 34,, 35 35,, 37 37,, 38 38,, 44 SOMMAIRE PAGES

Plus en détail

TRABTECH Power & Signal Quality

TRABTECH Power & Signal Quality Guide d installation TRABTECH Power & Signal Quality Choix et mise en œuvre Parafoudres Basse Tension Nouvelle Gamme 2015 Certifiée conforme EN61643-11 1 Sommaire Parafoudres Type 1, Type 2 et Type 3 Généralité

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE

ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE Sommaire 1. Présentation 2. Exemple d apprentissage 3. Lexique de termes anglais 4. Reconnaître les composants 5. Rendre Arduino autonome 6. Les signaux d entrée

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Récepteur mobile de données WTZ.MB

Récepteur mobile de données WTZ.MB Récepteur radio pour tous les terminaux de mesure Q walk-by. Le système Q walk-by est destiné à la consultation des compteurs sans fils. L'utilisateur ne doit pas accéder aux locaux privés ou commerciaux

Plus en détail

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1 Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1 Version 3.5 NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION N homologation : PS 200306-01 MS 200306-02 Informations préliminaires Présentation des possibilités de la

Plus en détail

NO-BREAK KS. Système UPS dynamique PRÉSENTATION

NO-BREAK KS. Système UPS dynamique PRÉSENTATION NO-BREAK KS Système UPS dynamique PRÉSENTATION Table des matières Chapitre 1 : Description du système No-Break KS...3 Chapitre 2 : Fonctionnement lorsque le réseau est présent...4 Chapitre 3 : Fonctionnement

Plus en détail

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux - 100 codes DIGICODE

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux - 100 codes DIGICODE CAA/SE Clavier lumineux - 100 codes N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N L affichage lumineux par les leds rouge, jaune et verte est toujours opérationnel. Il est possible d avoir

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le

Plus en détail

Spécifications d installation Précision des mesures

Spécifications d installation Précision des mesures T-VER-E50B2 Compteur d énergie et de puissance compact Spécifications d installation Précision des mesures Risque de choc électrique, explosion ou arc électrique - Respectez les règles de sécurité électrique

Plus en détail

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29 Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie 27,6V DC

Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie 27,6V DC CODE: TYPE: EN54-3A28 v.1.0/iii FR** EN54 27,6V/3A/2x28Ah Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie RED POWER Exigences fonctionelles Ce produit a été conçu en conformité avec

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail