Johanne Mullen Associée, PricewaterhouseCoopers LLP Présidente, IPPP

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Johanne Mullen Associée, PricewaterhouseCoopers LLP Présidente, IPPP"

Transcription

1 Johanne Mullen Associée, PricewaterhouseCoopers LLP Présidente, IPPP Johanne Mullen est associée chez PwC à Montréal et leader canadien de la pratique de financement de projets et d infrastructures. Elle compte plus de 15 ans d expérience en financement de projet, financement structuré et conseils financiers en matière de PPP. Elle a œuvré dans les secteurs de la santé, des infrastructures urbaines et du transport. Parmi ses réalisations, Johanne a été responsable des équipes ou a participé à titre de conseiller financier sur des projets phares tel le Centre universitaire de santé McGill, le Centre hospitalier universitaire de Québec, le Pan Am Athletes Village et le projet du Lower Churchill Falls. Johanne est présidente de l IPPP et siège sur le conseil d administration du Conseil canadien des partenariats public-privé. Avant de se joindre à PwC, Johanne était au service de la société Exportations et développement Canada (EDC) au sein de laquelle elle a occupé diverses fonctions dans le domaine de la finance. De 1995 à 2000, elle s est spécialisée dans le secteur des transports ainsi que dans l organisation de financements auprès d emprunteurs étrangers, notamment en Asie, en Europe et en Amérique Latine. Partner, PricewaterhouseCoopers LLP President, IPPP Johanne Mullen is a partner with PwC and leads the Canadian Project Finance and Infrastructure practice. Johanne has over 15 years of experience in the areas of project finance, structured finance, public-private partnerships and financial advisory. She has worked with both the public and private sectors in structuring and implementing large projects in the transportation, health

2 and urban infrastructure sectors. Most notably, Johanne has led or worked on the leading pathfinder infrastructure projects in Canada, including the McGill University Health Center in Montreal, the Centre universitaire de santé de Québec, the Pan Am Athletes Village in Toronto and the Lower Churchill Falls project. Johanne is the president of the Institut pour le partenariat public-privé du Québec and Director of the Canadian Council of Public Private Partnership. Prior to joining PricewaterhouseCoopers Financial Advisory Services Practice in February 2000, Ms. Mullen was with the Export Development Corporation ( EDC ) where she served in several roles related to finance and lending. From 1995 to 2000, she focused on the transportation industry, structuring and arranging international financing in the rail and aerospace sectors. Roger Légaré Directeur général, Institut pour le partenariat public-privé Gestionnaire expérimenté, Roger Légaré possède une vaste connaissance du monde des affaires. Commissaire-employeur de 2002 à 2005, il a été à l origine de nombreux changements à la politique de l assurance-emploi du Canada. Roger Légaré siège sur plusieurs conseils d administration à titre de conseiller à la présidence. Pendant cinq ans, il a été chef divisionnaire des relations avec le gouvernement fédéral et ce, au moment de la création de BCE. Il est directeur général de l IPPP depuis près de deux ans. Il est à l origine de l augmentation du nombre et de la diversification des activités de l organisme. L IPPP lui doit également le projet de Tournée provinciale qui a permis de positionner les PPP auprès de différents publics. Gestionnaire expérimenté, il possède une vaste connaissance du monde des affaires. Commissaire-employeur de 2002 à 2005, M. Légaré a été à l origine de nombreux changements à la politique de l assurance-emploi du Canada. Executive director, Institut pour le partenariat public-privé Thanks to his extensive management experience, Roger Légaré is thoroughly familiar with the business world. Commissioner for Employers from 2002 to 2005, he is responsible for many changes to Canada s employment insurance policy. Roger Légaré sits on several boards as a chairmanship advisor. For five years, he was divisional manager of relations with the federal government, specifically at the time of BCE s creation. Roger Légaré has been the IPPP s general manager for close to two years. He is responsible for having increased the number of activities organized by the organization, as well as their diversity. Mr Légaré is also the man who organized the Provincial Tour project on behalf of the IPPP, which facilitated the positioning of PPPs before a variety of publics.

3 Emilio Imbriglio Président et chef de la direction, Raymond Chabot Grant Thornton Emilio B. Imbriglio est président et chef de la direction de Raymond Chabot Grant Thornton depuis le 19 avril Il a occupé la fonction de président du conseil de direction de la firme, en plus d agir à titre de responsable du groupe Conseils financiers pendant plusieurs années, tâche qu il assume toujours d ici à ce que le transfert des responsabilités soit officiellement effectué. Créatif, il a acquis une réputation enviable autant comme habile négociateur que comme consultant. C est un conseiller clé auprès des gouvernements en approvisionnement et en financement d infrastructures. Il a piloté des transactions d envergure, particulièrement en fusion et acquisition, en titrisation et en financement. Il est également président de Grant Thornton Raymond Chabot Infrastructure Inc., qui évolue à l échelle canadienne et dont le siège social est à Montréal, et président de Raymond Chabot Grant Thornton Capital Inc. Son leadership, ses qualités de rassembleur, sa capacité à générer des consensus et sa compréhension rapide des grands enjeux en font un acteur incontournable, crédible, reconnu et parmi les plus respectés et appréciés par les décideurs d affaires et les autorités ministérielles et gouvernementales. Il est membre du conseil d administration du Conseil canadien pour les partenariats public-privé (CCPPP) depuis 2013, du conseil du Fonds municipal vert (FMV) de la Fédération canadienne des municipalités (FCM) depuis 2012 et du comité d investissement de la FCM. Il siège aussi au conseil d administration de Les amis de la montagne depuis Il est membre du Cabinet de campagne pour la campagne majeure de financement de la Fondation du Centre hospitalier de l Université de Montréal (CHUM), depuis Il a été professeur aux universités Concordia et McGill pendant 18 ans. Il participe fréquemment à diverses tribunes en tant que conférencier, agit comme porte-parole à plusieurs émissions de télévision et de radio, et écrit régulièrement des articles pour différents journaux, revues spécialisées et publications professionnelles. Très impliqué dans la vie communautaire, M. Imbriglio a été, entre autres, président du conseil d administration de l Hôpital Santa Cabrini, où il a siégé de 1997 à President and Chief of operations, Raymond Chabot Grant Thornton Emilio B. Imbriglio became President and Chief Executive Officer of Raymond Chabot Grant Thornton last April 19, He has served as Chairman of the Board for the firm, in addition to leading the Corporate Finance Consulting Group for several years, which he will continue to do until the transfer of the responsabilities will be completed. Creative, he has acquired an enviable reputation for being a skilled negotiator and consultant. He is a key government infrastructure and financing adviser. He has lead large-scale mergers and acquisitions, securitizations and financing transactions. Mr. Imbriglio is also President of Grant Thornton Raymond Chabot Infrastructure Inc., which has operations throughout Canada and is headquartered in Montréal, as well as President of Raymond Chabot Grant Thornton Capital Inc. His leadership, ease in building consensus and quick diagnostic skills make him an essential, credible, and highly respected adviser to both business decision makers and government authorities. He has been a member of the Board of Directors of the Canadian Council for Public-Private Partnerships (CCPPP) since 2013 and a member of the Green Municipal Fund (GMF) Council of the Federation of Canadian Municipalities (FCM) since He is also on its Investment

4 Committee. He has sat on the Board of Directors of Les amis de la montagne since He has been a member of the Fondation du CHUM Capital Campaign Cabinet since Mr. Imbriglio was a professor at both Concordia and McGill universities for 18 years. He frequently participates as a lecturer in various forums, appears on television and radio shows and regularly contributes articles to newspapers, specialized journals and professional publications. Actively involved in the community, Mr. Imbriglio was Chairman of Santa Cabrini Hospital and a member of its Board from 1997 to Fred Blaney Sous-ministre adjoint, ministère des Transports et de l Infrastructure du Nouveau-Brunswick, Partenariats Nouveau-Brunswick Plus de 30 années de service auprès du ministère des Transports et de l Infrastructure, avec de l expérience sur tous les plans de la réalisation des infrastructures, Fred Blaney a dirigé deux grands projets routiers en PPP, soit le projet routier Fredericton-Moncton évalué à 900 millions de dollars en 2001 et le projet de la route transcanadienne évalué à 1 milliard de dollars en En tant que président de la Société de voirie du Nouveau-Brunswick, il a supervisé la réalisation du Projet de porte d entrée de la Route 1 d une valeur de 1 milliard de dollars. Il a également supervisé le projet du Traversier Grand Manan Adventure réalisé en PPP au coût de 65 millions de dollars. M. Blaney possède une vaste expérience des marchés de type PPP, y compris les RFQ, l élaboration et l estimation des DP, la mise en œuvre des projets et l élaboration des critères de rendement. Il est membre du conseil d administration du Conseil canadien pour les partenariats public-privé, a été invité à prononcer des conférences sur le processus PPP à l Université du Nouveau-Brunswick, et siège sur le Comité consultatif d ingénierie de l Université du Nouveau- Brunswick. Assistant DeputyMinister, New Brunswick Department of Transportation and Infrastructure, Partnerships New Brunswick Over 30 years of service with the New Brunswick Department of Transportation and Infrastructure withexperience in all aspects of infrastructure delivery, Fred Blaney was Project Manager for two major PPP highway projects, including Fredericton-Moncton Highway Project valued at $900 million in 2001 and the $1 billion Trans-Canada Highway Project in As President of the New Brunswick Highway Corporation, M. Blaney oversaw the successful completion of the $1 billion Route 1 Gateway P3 Project. He also oversaw the delivery of the $65 million Gran Mana Adventure ferry project. Mr. Barley is has extensive experience in PPP procuremen tincluding RFQ, RFP development and evaluation, project implementation and developing performance specifications. He is a member of the board of directors for the Canadian Council of Public Private Partnership, has guest lectured at the University of New Brunswick on PPP process and is a member of the University of New Brunswick Engineering Advisor Committee.

5 John McKendrick Premier vice-président Mise en œuvre des projets, Infrastructure Ontario John McKendrick travaille chez Infrastructure Ontario depuis sa création en novembre Partie intégrante de la division des grands projets depuis le début, il a eu l occasion unique de participer à l évolution du programme et de l orienter. À titre de vice-président directeur et responsable du groupe Grands projets (intérimaire), John a la responsabilité de la planification, de l élaboration et de l approvisionnement des grands projets d infrastructures publiques. Son portefeuille comprend des hôpitaux, des collèges, des palais de justice, un centre informatique, des projets d infrastructures pour les Jeux panaméricains et le programme des Infrastructures civiles. John est entré au service d Infrastructure Ontario fort de 17 années d expérience au gouvernement provincial, lesquelles lui ont permis d acquérir une expertise dans la finance ainsi que dans l élaboration et la réalisation de projets d infrastructures. Avant d entrer au service d Infrastructure Ontario, il a été sous-ministre adjoint du ministère du Renouvellement de l infrastructure publique (l actuel ministère de l Infrastructure). John a également été chef de la Direction du financement des entreprises à l Office ontarien de financement. En cette qualité, il a participé au financement d un certain nombre de projets d infrastructures dans divers secteurs, par plusieurs méthodes, y compris le financement reposant sur l actif. Senior Vice-President Project implementation, Infrastructure Ontario John McKendrick has been with Infrastructure Ontario since its inception in November Having been an integral part of the major projects division from the outset, he has had the unique opportunity to participate in and drive the evolution of the program. As the interim Executive Vice President and Group Head of Major Projects, John is responsible for the planning, development, and procurement of major public infrastructure projects. His portfolio includes hospitals, colleges, courthouses, a data centre, Pan Am Games' infrastructure projects, and the Civil Infrastructure program. Mr. McKendrick came to Infrastructure Ontario with over 17 years of experience in the Provincial government. During that time, he gained expertise in finance and infrastructure project development and delivery. Before joining Infrastructure Ontario, he was an Assistant Deputy Minister in the Ministry of Public Infrastructure Renewal (now the Ministry of Infrastructure). John McKendrick had also served as the Director of the Corporate Finance Branchat the Ontario Financing Authority. Duringthat time, he was involved in the financing of a number of infrastructure projects across various sectors, including asset-based and other financing structures. Neill McQuay Chef du bureau du partenariat stratégique, Infrastructure Alberta Neill McQuay est chef du bureau du partenariat stratégique, au ministère de l Infrastructure. Il est responsable de la détermination, de la structuration et de l acquisition de solutions partenariales pouvant procurer au gouvernement une infrastructure publique. Il est aussi

6 appelé à conseiller d autres ministères et entités du secteur public quant à l évaluation et à la fourniture de solutions partenariales. Avant de se joindre à Infrastructure, M. McQuay était sous-ministre adjoint, Planification stratégique des immobilisations, ministère du Conseil du trésor, où ses fonctions étaient identiques à celles du bureau du partenariat stratégique. Il était également responsable de la division des achats et de la planification des immobilisations qui gouverne le processus du plan d immobilisation du gouvernement, développant et gérant le Plan d immobilisation. Il a consacré 17 années de sa carrière à la consultation, en plus de 3 années au service d un gouvernement municipal et 9 années auprès du ministère des Transports de l Alberta où il était responsable du processus d approvisionnement et de fourniture de type «Design Build Finance Operate» (conception, construction, financement, exploitation) pour les deux routes périphériques autour de Calgary et d Edmonton. M. McQuay est titulaire d un diplôme en génie civil décerné par l Université de Waterloo. Chief, Strategic Partnership Office, Alberta Infrastructure Neill McQuay is the Chief, Strategic Partnerships Office, Ministry of Infrastructure. He is responsible for the identification, structuring and procurement of some partnership solutions that deliver public infrastructure for the government. The responsibilities also include advising other ministries and public sector entities on evaluation and delivery of partnership solutions. Prior to joining Infrastructure, Mr. McQuay was the Assistant Deputy Minister, Strategic Capital Planning, Ministry of Treasury Board where he was responsible for the same duties as the Strategic Partnerships Office. Other responsibilities included the Capital Planning and Spending division that led the government's capital plan process and develops and manages the Capital Plan. He has spent 17 years as a consultant, 3 years with a municipal government and 9 years with Alberta Transportation where he was responsible for the Design Build Finance Operate procurement and delivery process for the two ring roads around Calgary andedmonton. Mr. McQuay is a graduate of the University of Waterloo, in Civil Engineering. Carol Beaulieu Vice-président, Développement des affaires, PPP Canada Carol Beaulieu s'est joint à PPP Canada en octobre 2010 en tant que directeur, puis comme vice-président, investissements. Il a récemment accepté le rôle de vice-président du développement des affaires et va maintenant se concentrer sur la direction des services-conseils et le développement de projets pour nos clients fédéraux ainsi que la gestion des demandes des services-conseils et de développement de projets d'autres paliers de gouvernement et le Fonds P3 Canada. Avant de se joindre à la Société, M. Beaulieu a passé cinq ans à Infrastructure Québec, anciennement connu sous le nom d Agence de partenariats public-privé de Québec, en tant que Directeur principal. M. Beaulieu possède une expérience significative en ce qui a trait aux ententes de PPP et la structuration de financement, en plus d une expertise dans le secteur des infrastructures, et a siégé à plusieurs comités d'évaluation financière pour des projets en PPP au Québec.

7 VP, Business Development, PPP Canada Carol Beaulieu joined PPP Canada in October 2010 as a Director and then as Acting Vice- President, Investments. He has most recently accepted the role as Vice President of Business Development and will now focus on leading the advisory services and project development for our federal clients as well as managing the intake, advisory services and development of projects from other levels of government and the P3 Canada Fund. Prior to joining the Corporation, Mr. Beaulieu spent five years with Infrastructure Québec, formerly known as Québec s Public-Private Partnerships Agency, as a Senior Director. Mr. Beaulieu has significant experience in P3 deal and finance structuring, noteworthy infrastructure sector expertise, and has sat on multiple financial evaluation committees for P3 projects in Quebec. Frédéric Choquette Directeur politiques et procédures, Infrastructure Québec Frédéric Choquette est directeur des politiques et procédures à Infrastructure Québec et antérieurement à l Agence des Partenariats public-privé du Québec depuis Avocat et membre du Barreau du Québec depuis 1994, il fut nommé comme avocat-conseil responsable de la coordination des enquêtes à la Commission d'enquête sur les dépassements de coûts et des échéanciers du chantier de la société Papiers Gaspésia. De 1997 à 2003, il a dirigé les activités de droit commercial et corporatif du cabinet d avocats Acker Choquette Advocats & Legal consultants basé à Dubaï, aux Émirats Arabes Unis. M. Choquette possède une expertise en processus d adjudication PPP, en droit des affaires, en droit international privé, en arbitrage commercial et dans l implantation de processus administratif au sein d organisations tant publiques que privées. Director of Politics and Procedures, Infrastructure Québec Frédéric Choquette is currently Infrastructure Québec s manager of Policies and Procedures. Prior to this, he worked for the Agence des Partenariats public-privé du Québec starting in A lawyer and member of the Barreau du Québec since 1994, he was appointed to the position of legal advisor in charge of coordinating inquiries for the Commission d enquête sur les dépassements de coûts et des échéanciers du chantier de la société Papiers Gaspésia (commission of inquiry into the timetable and cost overruns at Papiers Gaspésia s job site). From 1997 to 2003, he managed the commercial and corporate law operations of the legal firm Acker Choquette Advocates & Legal consultants based in Dubai, United Arab Emirates. Mr. Choquette is skilled at the following: PPP tendering process, commercial law, private international law, commercial arbitration and implementation of administrative processes in organizations both public and private.

8 Mark Romoff Président et chef de la direction, Conseil canadien pour les partenariats public-privé Mark Romoff est président et chef de la direction du Conseil canadien pour les partenariats public-privé fondé en La mission du CCPPP consiste à encourager l adoption d approches novatrices favorisant le développement de l infrastructure et la prestation des services grâce à des partenariats public-privé avec tous les paliers du gouvernement. Antérieurement, M. Romoff fut président fondateur et chef de la direction des Centres d excellence de l Ontario, l organisation canadienne par excellence sur les plans de l innovation, de la commercialisation de la technologie et du développement de l entrepreneuriat. Au cours de ses vingt-cinq années de carrière auprès du gouvernement du Canada, M. Romoff a exercé les fonctions de directeur exécutif au sein du ministère de l Industrie et de haut diplomate au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, affecté au Nigeria, au Mexique, en Malaisie, au Japon et aux États-Unis. Il est membre du conseil d administration d Avantage Carrière, de la Conférence de Québec, de la Central Canadian Public Television Association (PBS-WNED), du Conseil des gouverneurs du réseau i-canada et du Comité consultatif de l Initiative d infrastructure stratégique du Forum économique mondial, et il est vice-président du conseil d administration de la Commission économique pour l Équipe européenne d experts en partenariats public-privé des Nations Unies. En plus d être titulaire d un baccalauréat en Science de l Université McGill et d une maîtrise en Sciences appliquées de l Université de Waterloo, il est diplômé du Harvard University Kennedy School of Government Senior Executives Program et du Programme de perfectionnement des administrateurs de l Institut canadien des administrateurs de sociétés, ce qui lui vaut l accréditation IAS.A. Monsieur Romoff est également récipiendaire de la médaille commémorative du jubilé de diamant de sa Majesté la Reine Elizabeth II (2012). President and CEO, The Canadian Council for Public-Private Partnership Mark Romoff is President and Chief Executive Officer of The Canadian Council for Public-Private Partnerships (CCPPP). Established in 1993, CCPPP s mission is to promote innovative approaches to infrastructure development and service delivery through public-private partnerships with all levels of government. Previously, Mark was founding President and CEO of the Ontario Centres of Excellence, Canada s leading innovation, technology commercialization and entrepreneur ship development organization. Over his twenty five year career with the government of Canada, Mark served as Executive Director in the Department of Industry and as a senior diplomat in the Department of Foreign Affairs and International Trade, serving in Nigeria, Mexico, Malaysia, Japan and the United States.He is a member of the Board of Directors of Career Edge Organization, the Quebec City Conference, the Central Canadian Public Television Association (PBS-WNED), the i-canada Governors Council; the World Economic Forum Strategic Infrastructure Initiative Advisory Committee; and is Vice-Chair of the United Nations Economic Commission for Europe Team of Specialists on Public-Private Partnerships Governing Council. He earned a Bachelor of Science from McGill University, a Masters in Applied Science from the University of Waterloo, and is a graduate of the Harvard University Kennedy School of Government Senior Executives Program and the Directors Education Program of the Canadian Institute of Corporate Directors and holds the ICD.D designation. Mr Romoff is also a recipient of the 2012 Queen Elizabeth II Diamond Jubilee Medal.

9 Vincent Joli-Coeur Vice-président du conseil, Banque Nationale Marchés financiers Vincent Joli-Coeur est vice-président du conseil, Marchés financiers, Banque Nationale. Au cours de sa carrière de près de 25 ans dans le domaine financier, il a été impliqué dans certains des plus importants financements d infrastructure au Canada dont les récentes transactions du Centre de recherche du CHUM, du McGill University Health Centre, du CHUM ainsi que d autres transactions d envergure à la grandeur du pays. Vice-Chairman, National Bank Financial Markets Vincent Joli-Cœur is the vice-chairman of National Bank Financial Markets. In the course of his financial sector career of nearly 25 years, he has been involved in some of the most important infrastructure financing in Canada, such as recent transactions for the CHUM Research Centre and the McGill University Health Centre, as well as the CHUM itself, and other transactions spanning the country. Catherine Deluz Anaslyste de crédit sénior, Moody s Catherine Deluz est analyste principale chez Moody s où elle est responsable du financement de projets et des émetteurs de titres liés aux infrastructures. Avant de se joindre à Moody s en 2006, elle était banquière d affaires à la Banque Royale du Canada où elle se concentrait sur les services et les infrastructures. Elle est titulaire d un MBA de la University of British Columbia. Senior CreditOfficer, Moody s Catherine Deluzis is a lead analyst at Moody s covering project finance and infrastructure issuers. Prior to joining Moody s in 2006, she was a corporate banker with Royal Bank of Canada where she focused on utilities and infrastructure. She holds an MBA from University of British Columbia. Marc Dorion Associé et co-leader des groupes nationaux du droit de l énergie et des infrastructures, McCarthy Tétrault Marc Dorion est associé au sein du groupe du droit des affaires du cabinet. Sa pratique porte principalement sur le développement et le financement de projets majeurs ainsi que d autres opérations de financement et de privatisation. Dans ces domaines d expertise, M. Dorion représente des entreprises, institutions financières et autres intervenants relativement aux étapes du développement, du financement, de la construction et de l exploitation de projets dans les secteurs de l énergie, des infrastructures et des ressources naturelles. M. Dorion agit notamment à titre de conseiller stratégique auprès de diverses entreprises dans le cadre du développement du Nord québécois. Il possède en outre une vaste expérience des négociations de nature commerciale ainsi qu une excellente connaissance des affaires publiques.

10 M. Dorion est co-leader des groupes nationaux du droit de l énergie et des infrastructures du cabinet et il est membre du conseil des associés du cabinet. Il supervise également le groupe des ressources naturelles au Québec et est responsable des activités liées au développement du Nord québécois. Le nom de Marc Dorion est régulièrement mentionné dans la publication Lexpert Guide to the Leading 500 Lawyers in Canada à titre d avocat de premier plan dans les domaines des services financiers, du droit commercial des sociétés, du droit de l énergie et du financement de projets, ainsi que dans Lexpert American Lawyers Guide to the Leading 500 Lawyers in Canada, à titre d avocat de premier plan dans le domaine de l énergie (électricité). De plus, il est «fréquemment recommandé» dans le répertoire Canadian Legal Lexpert Directory à titre d avocat-chef de file dans la ville de Québec pour des mandats touchant des sociétés du marché intermédiaire et du droit commercial. M. Dorion y est aussi cité à titre d avocat de premier plan le plus recommandé dans le domaine du droit de l énergie, pour la région de Québec. Il est également recommandé dans les plus récentes éditions de la publication Chambers Global. Il est aussi inscrit à titre de chef de file dans les domaines du droit bancaire, du droit des sociétés, du droit des fusions et acquisitions et du droit de financement de projets dans la dernière édition du répertoire Best Lawyers in Canada ainsi que dans l édition 2013 du IFLR 1000: The Guide to the World sleading Financial Law Firms. Partner and co-leader of the firm s national Energy and Infrastructure law groups, McCarthy Tétrault Marc Dorionis a partner in our Business Law Group. His practice focuses on development and financing of major projects as well as other financing operations and privatisations. In these areas of expertise, Marc Dorion advises companies, lending institutions and other interveners in relation to the steps of development, financing, construction and operation of projects in the energy, infrastructure and natural resources sectors. Mr. Dorion acts as strategic counsel for numerous companies in connection with the development of Northern Québec and has considerable experience in commercial negotiation and public affairs. He is co-leader of the firm s national Energy and Infrastructure law groups and a member of its board of partners. He also supervises the natural resources group in Québec and is responsible for the activities of the firm in relation to development of Northern Québec. Consistently recognized in Lexpert s Guide to the Leading 500 Lawyers in Canada as a leader in the areas of financial services, corporate commercial law, energy law and project finance, Marc Dorion is also regularly listed in Lexpert American Lawyers Guide to the leading 500 Lawyers in Canada as a leading lawyer in the area of Energy (Electricity), and in the Canadian Legal Lexpert Directory as a leading practitioner in Québec City whois "repeatedly recommended" for corporate mid-market work and for corporate commercial law and the most frequently recommended for Energy (Electricity). Mr. Dorion is also recommended in recent editions of Chambers Global. He appears as a leading lawyer in banking law, corporate law, energy regulatory law, project finance law and mergers and acquisitions law in the last edition of Best Lawyers in Canada. In the 2013 edition of theiflr 1000: The Guide to the World s Leading Financial Law Firms, Mr. Dorion has been listed as a leading lawyer in project finance.

11 Peter Hepburn Directeur général et responsable du financement d infrastructures, Banque Nationale Marchés financiers Au fil de sa carrière, Peter Hepburn s est distingué par sa capacité de développer et de conclure le financement structuré de projets à l échelle internationale. Peter Hepburn est actuellement chef et directeur général du Groupe de financement des infrastructures de la Financière Banque Nationale. Il est responsable de la gestion et de la supervision de l équipe Infrastructure et financement de projets de la FBN, et joue un rôle actif dans les transactions en tant que conseiller financier. Peter Hepburn s est joint à la FBN en 2009 et depuis, lui et son équipe ont réalisé 16 transactions PPP et 2 opérations de financement de projet d une valeur totale de 9,2 milliards de dollars; assuré la prise ferme d obligations d une valeur totale de 4,8 milliards de dollars et obtenu des engagements de financement d investissements institutionnels privés d une valeur totale de 2,4 milliards de dollars. De 2001 à 2009, il a dirigé le groupe Énergie et infrastructure de CIT, où il était responsable de créer des possibilités de financement de projets en Amérique du Nord, en mettant l accent sur des projets de type énergie et infrastructure. Son équipe a fourni des conseils ou assuré le financement pour de tels projets d une valeur de plus de 4,8 milliards de dollars CAN. Avant son arrivée chez CIT en 2001, Peter Hepburn était cadre chez Export Development Canada, où il a joué plusieurs rôles de leadership, y compris la création d un robuste groupe financier spécialisé en infrastructure (dette, consultation, assurance, etc.). À ce titre, M. Hepburn a assuré un leadership transactionnel et une supervision de la gestion, qui ont mené à la création d une équipe de 20 professionnels et au financement de plus de 70 projets d une valeur excédant 4 milliards de dollars US. Head of Infrastructure & Managing Director, National Bank Financial Markets Over his career, Peter Hepburn has established a significant track record with respect to developing and closing structured and project finance business around the world. Mr. Hepburn is currently the head and managing director of National Bank Financial s Infrastructure Finance Group. He is responsible for the management and over sight for NBF s infrastructure and project finance team and plays an active role in transactions as Financial Advisor. He joined NBF in 2009 and since that time, he and his team have: closed 16 P3 and 2 Project Finance transactions totalling $9.2 billion; secured bond underwriting commitments totalling $4.8 billion; and arranged institutional Private Placement financing commitments totalling $2.4 billion. Mr. Hepburn washead of CIT s Energy & Infrastructure group from 2001 to 2009 and was responsible for originating project finance opportunities in North America with a particular emphasis on energy and infrastructure projects. His team advised on and/or arranged over CDN $4.8 billion for such projects. Prior to joining CIT in 2001, Mr. Hepburn was an executive with Export Development Canada, where he played a number of leadership roles, including the establishment of a robust structured and infrastructure finance business group (debt, advisory, insurance, etc). In this capacity, he provided transaction leadership and management oversight leading to the establishment of a team of 20 professionals and the execution of over 70 project financing commitments exceeding US$4 billion.

12 Stéphane Mailhot Président et chef des opérations, Fiera Axium Stéphane Mailhot possède plus de 20 ans d expérience dans les domaines de l investissement en infrastructure, du financement corporatif et du financement de projet, de la gestion d actifs et de la vérification externe. Stéphane était préalablement vice-président dans la division d investissement du Groupe SNC-Lavalin, où il était responsable des investissements en infrastructure et en projets de partenariat public privé. Alors qu'il était membre de l équipe du Groupe SNC-Lavalin, Stéphane a siégé sur plusieurs conseils d'administration, notamment les conseils d'administration d Astoria et d Altalink. Stéphane est comptable général licencié et détient un baccalauréat en administration des affaires, avec une spécialisation en comptabilité de l'université de Sherbrooke. President and Chief Operating Officer, Fiera Axium Stéphane has more than 20 years of experience in infrastructure investment, corporate and project finance, asset management and external auditing. Stéphane was previously a Vice President in SNC-Lavalin Group's investment division, where he was responsible for investments in infrastructure and public-private partnership projects. Whilewith SNC-Lavalin Group, Stéphane served on a number of boards of directors, notably the boards of Astoria Project Partners and Altalink. Stéphane is a Certified General Accountant and holds a Bachelor of Business Administration, with a major in Public Accounting from Sherbrooke University. George Theodoropoulos Directeur de la gestion des infrastructures, Fengate gestion de capitaux ltée George Theodoropoulos est un investisseur en capital privé possédant de vastes connaissances et une expérience considérable dans les secteurs des infrastructures et de l énergie. À titre de directeur général des infrastructures chez Fengate Capital Management, il se concentre sur les placements en actions dans des projets canadiens d infrastructures et de production d électricité. George est responsable de tous les aspects du processus d investissement, y compris les possibilités d approvisionnement, la mise en place du financement, la réalisation de projet et la gestion de l actif. Avant de se joindre à Fengate Capital Management, George a passé douze ans avec RBC Marchés des Capitaux et CIT Group à Toronto et New York. Il était conseiller financier et financier, plus particulièrement pour des projets PPP et dans le domaine de l énergie. Fengate Capital gère actuellement plusieurs fonds de placement et participe à la création et à la gestion d infrastructures; la valeur totale des projets est supérieure à sept milliards de dollars. Managing Director Infrastructure, Fengate capital management George Theodoropoulosis an private equity investor with extensive knowledge and experience in the infrastructure and power sectors. As Managing Director of Fengate Capital Management, his focus is on investing equity capital in Canadian infrastructure and electricity generation

13 projects. George is responsible for all aspects of the investment process, including sourcing opportunities, arranging financing, project delivery, and asset management. Prior to joining Fengate Capital Management, George spent 12 years with RBC Capital Markets and CIT Group in Toronto and New York. He was active as a financial advisor and financier with a focus on public-private partnership and power projects. Fengate Capital currently manages a number of investment funds and is involved in the development and management of infrastructure assets with a total project value of over $7 billion. Jean Houde Président du conseil, Finance Montréal Jean Houde est président du conseil d administration de Finance Montréal. Il possède une vaste expérience dans le domaine financier, acquise auprès d importantes institutions financières dont Investissement Québec, Banque Nationale du Canada et Société Générale de Financement. Il a également été sous-ministre des Finances du Québec de 2005 à Il siège sur les conseils d administration du Centre Financier International de Montréal, Violons du Roy, d Innovassur-assurances générales et sur le comité d audit de cette société, de la Banque Nationale du Canada et sur les comités d audit et de gestion des risques de cette institution. Jean Houde est également vice-président du Conseil d administration de JOA Groupe Holding et siège sur le comité d audit et le comité de ressources humaines de cette société française. Il occupe également la fonction de président du Conseil de Gaz Métro depuis décembre Chairman of the Board, Finance Montréal Jean Houde is Chairman of the Board of Directors of Finance Montréal. He has acquired extensive financial sector experience with major financial institutions, including Investissement Québec, National Bank of Canada and Société Générale de Financement. Jean Houde was also the Deputy Minister of Finance for Québec from 2005 to 2009 Jean Houdes its on the boards of the International Finance Centre of Montréal, Violons du Roy, Innovassur, assurances générales, the audit committee of Innovassur, assurances générales, as well as the board and the audit and risk management committee of National Bank of Canada. He is Vice-Chairman of the board of JOA GROUPE HOLDING and he sits on the audit and human resources committees of that French corporation. Jean Houde has been Chairman of the GMi Board since December Larbi Bennouna Directeur général associé, Setym Larbi Bennouna est directeur général associé de SETYM International (Gestion de projet, Développement International) de Montréal. Il possède une maîtrise en gestion de Projet (ESG UQAM) et une scolarité de Ph. D. en système d Information (ESG UQAM). Depuis 1993, M. Bennouna a réalisé de nombreuses missions d assistance technique et de formation pour les

14 projets de développement (Afrique, Asie et Amérique latine) financés par les bailleurs de fonds multilatéraux (Banque Mondiale, BAD, BID, etc.). Il est spécialiste de la gestion de ce type particulier de projets, expert reconnu de la passation de marchés et des TI. Associate director, Setym Larbi Bennouna is Executive Director, Associate of SETYM International, Montreal (International Development Project Management). He has a Master s Degree in Project Management (ESG- UQAM) and Ph.D. in Information Systems (ESG-UQAM). Since 1993 Mr. Bennouna has carried out numerous Technical Assistance mandates and training seminars for development projects in Africa, Asia, Eastern Europe and Latin America) financed by multilateral donor agencies such as the World Bank, African Development Bank, Asian Development Bank, etc.). Mr. Bennouna is specialized in the management of this particular type of projects and he is an expert in procurement and IT.

Marc Haan. Belgian/Belge

Marc Haan. Belgian/Belge Marc Haan Belgian/Belge 41 years old/41 ans Partner/Associé Marc Haan has been promoted partner in the Advisory department of KPMG Luxembourg. He has gained extensive experience in the Investment Management

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

Catella Asset Management

Catella Asset Management Catella Asset Management Asset management immobilier Catella Asset Management se consacre aux activités d investissement, asset et property management immobiliers pour le compte de tiers Investisseurs

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université ParisDauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

EN FINANCE ET GESTION DES RISQUES

EN FINANCE ET GESTION DES RISQUES 17 ième JOURNÉE CARRIÈRE EN FINANCE ET GESTION DES RISQUES MARDI 17 MARS 2015 Campus de Longueuil Université de Sherbrooke HORAIRE DE LA JOURNÉE / AGENDA OF THE DAY 8 h 30 Accueil et inscription des participants

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies.

Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies. CAILLAUD Frédéric Directeur du Licensing L'ORÉAL Frédéric Caillaud joined L'Oréal in 1994 as Director of the Licensing and Business Development Department in charge of negotiating alliances, licensing

Plus en détail

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website: Position: Location: How to Apply: Manager, Construction and Engineering Procurement Chalk River, Ontario Please apply through AECL website: http://www.recruitingsite.com/csbsites/aecl/en/jobdescription.asp?jobnumber=709148

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience Programme Digital : 14 et 15 septembre 2015 Jour 1 - lundi 14 septembre 2015 8.00 Accueil & Inscription 9.00 Retargeting : Garder le contact avec son audience Aurélie Lemaire, Responsable mkgt Bing Ads

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

Gilles Morin MBA Expert BPM, instructeur certifié et associé BPTrends Associates Architecte d affaires et agent de transformation

Gilles Morin MBA Expert BPM, instructeur certifié et associé BPTrends Associates Architecte d affaires et agent de transformation Gilles Morin MBA Expert BPM, instructeur certifié et associé BPTrends Associates Architecte d affaires et agent de transformation Cell: (418) 571-9999 gilles@bpmp.ca http://ca.linkedin.com/in/gillesmorin/

Plus en détail

La gouvernance des grands projets d infrastructure publique

La gouvernance des grands projets d infrastructure publique 2006RP-14 La gouvernance des grands projets d infrastructure publique Gestion de portefeuille Roger Miller, Joanne Castonguay Rapport de projet Project report Ce rapport a été réalisé dans la cadre d un

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 Numéro dans le SI local : Référence GESUP : 0202 Corps : Professeur des universités Article : 51 Chaire : Non Section 1 : 01-Droit privé et sciences

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences

Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences PUSG, UFR 413 35, avenue Abadie 33072 Bordeaux Cedex celine.barredy@u-bordeaux4.fr TEL +33(0)685431233 Education 2005: PhD in Management Sciences

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Les Ontariens rejettent catégoriquement le projet de création d une école afrocentriste

Les Ontariens rejettent catégoriquement le projet de création d une école afrocentriste ÉCOLE AFROCENTRISTE EN ONTARIO Pour diffusion immédiate PAGE 1 DE 5 Les Ontariens rejettent catégoriquement le projet de création d une école afrocentriste La vaste majorité des répondants sont d accord

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Implications and Opportunities Presented by the Securitization of Catastrophe (Re)insurance

Implications and Opportunities Presented by the Securitization of Catastrophe (Re)insurance Implications and Opportunities Presented by the Securitization of Catastrophe (Re)insurance M. Morton N. Lane, Ph. D. Président, Lane Financial LLC Directeur, M. Sc. en ingénierie financière Université

Plus en détail

L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training. Development and sustainability of vocational water training centres

L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training. Development and sustainability of vocational water training centres L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training Forum mondial de l'eau Marseille 13 mars 2012 Development and sustainability of vocational water training centres FASEP Formation

Plus en détail

Delivering the World s AppSec Information in France OWASP. The OWASP Foundation http://www.owasp.org. OWASP Paris Meeting - May 6, 2009

Delivering the World s AppSec Information in France OWASP. The OWASP Foundation http://www.owasp.org. OWASP Paris Meeting - May 6, 2009 Paris Meeting - May 6, 2009 Delivering the World s AppSec Information in France Sébastien Gioria French Chapter Leader Ludovic Petit French Chapter co-leader Copyright 2009 - The Foundation Permission

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations Postal address Adresse postale F-67075 Strasbourg Cedex France With the compliments of the Human Resources Directorate 17 September 2013 Avec les compliments de la Direction des Ressources Humaines DRH(2013)529

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Professor Christophe SERAGLINI Partner. Tel.: +33 (0) 1 40 55 38 77 Direct: +33 (0) 1 40 55 38 83 christophe.seraglini@bettoseraglini.

Professor Christophe SERAGLINI Partner. Tel.: +33 (0) 1 40 55 38 77 Direct: +33 (0) 1 40 55 38 83 christophe.seraglini@bettoseraglini. Professor Christophe SERAGLINI Partner Tel.: +33 (0) 1 40 55 38 77 Direct: +33 (0) 1 40 55 38 83 christophe.seraglini@bettoseraglini.com Christophe Seraglini is Professor of law and a partner at betto

Plus en détail

Ph D. Ph. D. Administration

Ph D. Ph. D. Administration Ph D Ph. D. Administration HEC MONTRÉAL Établissement universitaire de réputation internationale, entièrement dédié à l enseignement de la gestion, depuis 1907. Parmi les rares écoles de gestion quelque

Plus en détail

COURTIERS EN VALEURS MOBILIÈRES, GESTIONNAIRES DE FONDS, FONDS D INVESTISSEMENT CANADIENS

COURTIERS EN VALEURS MOBILIÈRES, GESTIONNAIRES DE FONDS, FONDS D INVESTISSEMENT CANADIENS Page 1 of 5 Les membres ayant accordé du financement à l'acmc sont les suivants : L Association des banquiers canadiens (ABC) L Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières (ACCOVAM) Groupe

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) Glossary/Glossaire The enclosed list includes many of the

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

Denis Andlauer. Président, Keolis Canada

Denis Andlauer. Président, Keolis Canada 1 Biographies Denis Andlauer Président, Keolis Canada Diplômé de l École nationale supérieure des Arts et Métiers de Paris, Denis Andlauer a commencé sa carrière à la SNCF; il a ensuite dirigé la maintenance,

Plus en détail

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

HÉBERGEMENT AUBERGE SAINT-ANTOINE

HÉBERGEMENT AUBERGE SAINT-ANTOINE Séminaire d une journée S é m i n a i r e M. Charles Gilbert, CFA Président Fondateur Creating Risk Efficient Portfolios for Institutional Investors M. Pierre Chamberland, CFA Vice-président Indice de

Plus en détail

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? AMBITION Pour séduire les plus courtisés du monde... les consommateurs chinois, les organisations occidentales doivent adopter une stratégie de différentiation culturellement

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

United Nations, World Population Prospects, CD ROM; The 2008 Revision.

United Nations, World Population Prospects, CD ROM; The 2008 Revision. SOURCES SOURCE Data Sources Population : Labour Force: Production: Social Indicators: United Nations, World Population Prospects, CD ROM; The 2008 Revision. International Labour Organisation (ILO). LaborStat

Plus en détail

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS Registration Policy on Post Secondary and Degree Programs in Early Childhood Education (Canada, other than Ontario) (Approved December 19, 2008 as amended September

Plus en détail

Le Comité directeur de la branche Exploration-Production Exploration & Production Management Committee

Le Comité directeur de la branche Exploration-Production Exploration & Production Management Committee Le Comité directeur de la branche Exploration-Production Exploration & Production Management Committee (A compter du 1er Janvier 2015 / effective January 1, 2015) Arnaud BREUILLAC President, Exploration

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

La gestion des risques IT et l audit

La gestion des risques IT et l audit La gestion des risques IT et l audit 5èmé rencontre des experts auditeurs en sécurité de l information De l audit au management de la sécurité des systèmes d information 14 Février 2013 Qui sommes nous?

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Pôle de droit immobilier, de l urbanisme et de l environnement

Pôle de droit immobilier, de l urbanisme et de l environnement Pôle de droit immobilier, de l urbanisme et de l environnement Introduction Uría Menéndez est un cabinet d avocats indépendant fondé en 1946 par le Professeur Rodrigo Uría González. Il dispose actuellement

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Yann Magnan, Directeur Général du bureau français de Duff & Phelps

Yann Magnan, Directeur Général du bureau français de Duff & Phelps MAGNAN Yann Managing Director DUFF & PHELPS Yann Magnan, Directeur Général du bureau français de Duff & Phelps Contact: Tel: +33 1 40 06 40 23 Fax: +33 1 70 71 95 99 Mob: +33 6 77 91 50 79 E-mail: yann.magnan@duffandphelps.co

Plus en détail

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme

Plus en détail

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com Fabrice GRELIER fabrice.grelier@fr.ibm.com RATIONAL en SCÈNE 2007 IBM Corporation Objectif

Plus en détail

Aider les entreprises à réaliser leur potentiel. NBGI Private Equity Limited is authorised and regulated by the Financial Services Authority

Aider les entreprises à réaliser leur potentiel. NBGI Private Equity Limited is authorised and regulated by the Financial Services Authority Aider les entreprises à réaliser leur potentiel NBGI Private Equity Limited is authorised and regulated by the Financial Services Authority Disclaimer This document has been prepared by NBGI PE France

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal

Plus en détail

Our connections make a world of difference

Our connections make a world of difference Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, RSM Acconcil offre à ses clients nationaux et

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012

ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012 CORE COURSES (Master level) 2011/2012 Language (F : French - E : English) Semester (1 : Fall - 2 : Spring) M-ESC-4-06-99-10-E M-ESC-4-06-99-10-F M-ESC-4-05-99-05-F M-ESC-4-05-99-05-E M-ESC-4-02-99-03-E

Plus en détail

Directeur, Gestion de projets (MR4724) Université McGill

Directeur, Gestion de projets (MR4724) Université McGill Directeur, Gestion de projets (MR4724) Université McGill Contexte du poste: Le directeur, Gestion de projets, relève du vice principal adjoint, Services universitaires, et est chargé de gérer la totalité

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

Bienvenue. au Pôle. de l ENSAMl

Bienvenue. au Pôle. de l ENSAMl Bienvenue au Pôle Méditerranéen en de l Innovationl de l ENSAMl 2007 Le réseau r ENSAM Design Prototypage rapide Réalité virtuelle Laval Qualité Hygiène Sécurité, Environnement Innovation Mimet La CPA

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

INNOVATIVE ISLAMIC FINANCE

INNOVATIVE ISLAMIC FINANCE INNOVATIVE ISLAMIC FINANCE Domaines d'intervention Notre intervention se décline suivant 5 axes principaux : SOMMAIRE Développement de produits islamiques Etude de marché & étude stratégique Conformité

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Our connections make a world of difference

Our connections make a world of difference Acconcil Connected for Success Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, Acconcil offre à

Plus en détail

Sub-Saharan African G-WADI

Sub-Saharan African G-WADI Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants

Plus en détail

LE COMITÉ D'EXPERTS SUR LA RECHERCHE EN MANAGEMENT, EN GESTION DES AFFAIRES ET EN FINANCE

LE COMITÉ D'EXPERTS SUR LA RECHERCHE EN MANAGEMENT, EN GESTION DES AFFAIRES ET EN FINANCE LE COMITÉ D'EXPERTS SUR LA RECHERCHE EN MANAGEMENT, EN GESTION DES AFFAIRES ET EN FINANCE David Zussman, président Peter Aucoin, C.M., MSRC Robert L. Brooks Sheila A. Brown Fred Gorbet John H. McArthur

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

Les gestionnaires d actifs Actions

Les gestionnaires d actifs Actions Les gestionnaires d actifs Actions La réussite d Investissements Standard Life inc. repose sur une recherche méticuleuse et une approche rigoureuse axée sur le travail d équipe. Dans le cas des fonds à

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Capacity Development Needs Diagnostics for Renewable Energy - CaDRE

Capacity Development Needs Diagnostics for Renewable Energy - CaDRE Capacity Development Needs Diagnostics for Renewable Energy - CaDRE Practitioners Handbook and Toolbox Meeting of the CEM Multilateral Working Group on Solar and Wind Energy Technologies, London, 03.05.2012

Plus en détail