L ATELIER 2015 LOUW VENTER THE TREE MIDI Z THE ROAD TO MANDALAY PAULA UN MI KIM BUTTERFLY DIARIES CARLOS OSUNA THE CONTESTANT

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "L ATELIER 2015 LOUW VENTER THE TREE MIDI Z THE ROAD TO MANDALAY PAULA UN MI KIM BUTTERFLY DIARIES CARLOS OSUNA THE CONTESTANT"

Transcription

1 L ATELIER 2015 LOUW VENTER THE TREE MIDI Z THE ROAD TO MANDALAY PAULA UN MI KIM BUTTERFLY DIARIES CARLOS OSUNA THE CONTESTANT MERITXELL COLELL LANDS OF LONELINESS ALBERTO MORAIS THE MOTHER MORGAN SIMON COMPTE TES BLESSURES SIAMAK ETEMADI PARI GYÖRGY KRISTÓF OUT LAURA LUCHETTI TWIN FLOWER JOÃO VIANA OUR MADNESS IONUT PITURESCU BORDERS KIRSTEN TAN POPEYE PRADEEPAN RAVEENDRAN SOUNDLESS DANCE KUTLUĞ ATAMAN HILAL, FEZA AND OTHER PLANETS

2 LOUW VENTER THE TREE AFRIQUE DU SUD MIDI Z THE ROAD TO MANDALAY BIRMANIE / TAÏWAN PAULA UN MI KIM BUTTERFLY DIARIES BRÉSIL CARLOS OSUNA THE CONTESTANT COLOMBIE MERITXELL COLELL LANDS OF LONELINESS ESPAGNE ALBERTO MORAIS THE MOTHER ESPAGNE MORGAN SIMON COMPTE TES BLESSURES FRANCE SIAMAK ETEMADI PARI GRÈCE / IRAN LAURA LUCHETTI TWIN FLOWER ITALIE JOÃO VIANA OUR MADNESS PORTUGAL / ANGOLA IONUT PITURESCU BORDERS ROUMANIE KIRSTEN TAN POPEYE SINGAPOUR GYÖRGY KRISTÓF OUT SLOVAQUIE / HONGRIE PRADEEPAN RAVEENDRAN SOUNDLESS DANCE SRI LANKA KUTLUĞ ATAMAN HILAL, FEZA AND OTHER PLANETS TURQUIE 35 PRODUCTEURS ASSOCIÉS AUX PROJETS PRODUCERS ASSOCIATED WITH THE PROJECTS Vidéothèque : les films précédents des cinéastes peuvent être consultés en ligne sur la Vidéothèque de l Atelier par les professionnels participant aux rendez-vous : wwwcinandovlcom/latelier2015 Les scénarios des films en projet sont également accessibles sur demande contact : latelier@festival-cannesfr Video Library: the filmmakers previous films are made available for the professionals attending the meetings on L Atelier s Video Library: wwwcinandovlcom/latelier2015 The projects screenplays are also accessible on request contact: latelier@festival-cannesfr

3 L ATELIER mai

4

5 Gilles Jacob Président de la Cinéfondation President of the Cinéfondation L Atelier a 11 ans, onze ans d accompagnement de projets arrivés au stade ultime de leur développement, prêts au passage à la réalisation : le soutien actif et l immersion dans le milieu professionnel international que leur offre l Atelier permet à ces projets de voir le jour : depuis sa création, l Atelier a sélectionné 156 projets dont 103 ont trouvé le chemin des salles de cinéma et l exposition des festivals L Atelier est le dernier dispositif mis en place par le Cinéfondation du Festival de Cannes, créée en 1998 pour répondre à la nécessité de travailler au renouvellement des générations du cinéma mondial Ce choix stratégique du Festival d enrichir sa mission de découverte de nouveaux talents en participant à leur éclosion se révèle chaque année plus déterminant, dans un monde global où la révolution numérique bouleverse les donnes de la production et les modes de création L Atelier aura son rôle à jouer dans ce nouveau monde For the past 11 years L Atelier has stood by projects as they matured and were primped and primed for production The support system and international showcasing within the industry that L Atelier offers, affords these films a real opportunity to come to life Since its creation L Atelier has selected 156 projects of which 103 have made it to the silver screen at the movies and at festivals L Atelier is the most recent outreach program introduced by the Cinéfondation du Festival de Cannes It was created in 1998 as a way to impulse a necessary relay between generations within the global film industry In a globalized world where digital technologies are disrupting modes of production and creation, the Festival s strategic choice to scout and foster budding talent is proving to be more meaningful year after year L Atelier will have a decisive role to play in this new world

6 4 5 BIOGRAPHIE DU RÉALISATEUR DIRECTOR BIOGRAPHY Louw Venter est un acteur et scénariste reconnu en Afrique du Sud pour la série télévisée culte The Most Amazing Show, qu il a également réalisée et co-conçue, et qui a eu un rôle pivot dans l émergence du mouvement de contre-culture Zef en Afrique du Sud Depuis lors, il s est concentré sur la satire et le cinéma, avec de grands rôles dans un grand nombre de films locaux et dans Rugby Motors, une série de faux-documentaires d avant-garde Afrikaan sur les ouvriers de Cape Town, qu il a co-conçue et co-écrite En 2014, il a joué le rôle principal dans Konfetti, un film plusieurs fois récompensé à l international qu il a également écrit, basé sur sa pièce à succès The Best Man s Speech Il a été nommé au SAFTA du meilleur second rôle pour Semi-Soet et du meilleur acteur avec Die Laaste Tango, et a remporté le prix du meilleur acteur au festival de Silwerskerm en 2014, où Konfetti était également nominé pour le meilleur scénario Il a récemment terminé son premier court métrage en tant que réalisateur, Leemte, un travail qu il poursuit à travers son projet de long métrage The Tree Louw Venter is a celebrated actor and screenwriter in South Africa due to the cult comedy TV series The Most Amazing Show which he directed, starred in and co-created, and proved pivotal to the rise of the Zef counter-culture movement in South Africa Since then he s focused on satire and cinema with leading roles in a slew of local films and Rugby Motors, an avantgarde Afrikaans mocumentary series about working class Cape Tonians, which he co-created and wrote In 2014 he appeared as the lead character in Konfetti, a multiple international award winning film which he also wrote and which is based on his hit play The Best Man s Speech He was nominated for a SAFTA Award for best supporting actor in Semi-Soet and best actor for Die Laaste Tango and won Best Actor at the Silwerskerm 2014 Festival where Konfetti was nominated for Best Screenplay He recently completed his directorial debut Leemte, an arresting short film which serves as a precursor to his upcoming feature project, The Tree

7 FILM SPECIFICATIONS THE TREE LOUW VENTER Afrique du sud South Africa 1 er long métrage / 1 st Feature Film Lieux de tournage / Filming location : Cape Town, Woodstock Langue de tournage / Shooting language : Afrikaans, Shona, English Date et durée de tournage / Shooting date and duration : March 2016, 6 weeks Format de tournage / Shooting format : HD Durée du film / Film running time : 90 minutes Budget prévisionnel / Estimated cost of the film : Financements acquis / Funds raised to date : National Film and Video Foundation development support MNet (pay tv) is pre buying the film Department of Trade and Industry tax rebate of 35% on South African Spent Production : ELIAS RIBEIRO / URUCU MEDIA (SOUTH AFRICA) Réfugiée zimbabwéenne sans domicile, Grace est kidnappée dans un quartier musulman Les vies de différents inconnus commencent alors à se croiser de façon douloureuse et surprenante Un jeune flic avide s effondre après avoir empêché le viol de Grace par son cousin Goofy, un gangster instable, et devient lui-même la victime de la fureur de Goofy Grace s enfuit mais doit faire face à ses propres problèmes lorsqu elle découvre que son jeune fils Jonah a disparu et se lance dans une recherche frénétique Pendant ce temps, Jonah est «secouru» sur la route par Leon, un clubber solitaire dans les affres d une rupture difficile, qui, tout en essayant de le livrer aux autorités, se prend inexplicablement d affection pour lui Pour Samiah, une jolie infirmière vivant dans le déni, le réveil est brutal lorsqu elle doit choisir entre un avenir fantastique avec Jamaal et la lourde charge de son appel The Tree explore la tension complexe entre l isolement des individus et la claustrophobie de la vie urbaine dans l Afrique du Sud moderne Il nous faut nager ou sombrer En Afrique du Sud aujourd hui nous avons appris à ignorer les réalités effrayantes auxquelles sont confrontés les autres êtres humains À faire comme si nous étions, d une certaine manière, insensibles à leurs tragédies Nous nous cachons derrière des ilots de familiarité alors que nous sombrons doucement dans un océan de désordre et de conflit qui grossit autour de nous Mais vingt ans de frustration ont rendu les gens furieux, paranoïaques et déconnectés et nous ne pouvons ignorer plus longtemps le reflux Il nous faut nager ou sombrer Tous les personnages de The Tree sont plongés de force dans cet inconnu commun par un unique acte de violence ; une rupture humaine intruse dans l isolement de l autre, brisant l illusion que nous sommes en sûreté tant que nous sommes seuls Ils se trouvent maintenant dans un monde nouveau et incertain qui autrefois était solitude et qui soudain est douleur, expansion, perte, amour et conscience When Grace, a homeless Zimbabwean refugee is kidnapped in a Muslim neighbourhood, the lives of several divergent strangers begin to intersect in painful and surprising ways An avid young cop, Jamaal, begins to fall apart when he prevents the rape of Grace by his unstable gangster cousin Goofy and himself becomes the victim of Goofy s rage Grace escapes but is faced with her own shortfalls as a mother when she discovers that her young son Jonah has disappeared and starts a frantic search Meanwhile Jonah is rescued on the road by Leon, a lonely clubber in the throws of a painful breakup who, while trying to deliver him to the authorities, becomes inexplicably attached to Jonah Samiah, a pretty nurse living in a bubble of denial has a rude awakening when she has to choose between a fantastic future with Jamaal and the heavy burden of her calling The Tree explores the complex tension between the isolation of individuals and the claustrophobia of urban living in modern South Africa We must swim or sink In South Africa today we have learnt to ignore the frightening realities of other human beings lives to pretend that we are somehow immune to their tragedies We hide away on islands of familiarity while we quietly sink into the sea of confusion and conflict growing around us But twenty years of frustration have left us angry, paranoid and disconnected and we can no longer ignore the tide We must swim or sink All the characters in The Tree are forced into this common unknown by a single act of violence; One human breaking into the isolation of another, uninvited, shattering the illusion that we are safe as long as we are alone They now find themselves in a new and uncertain world where once there was isolation, suddenly there is pain, growth, loss, love and consciousness

8 6 7 BIOGRAPHIE DU RÉALISATEUR DIRECTOR BIOGRAPHY Midi Z est un cinéaste né en Birmanie et basé à Taïwan Les trois films qu il a réalisé depuis 2011 Return to Burma, Poor Folk and Ice Poison, ont été présentés à la Berlinale, Tribeca, Rotterdam, etc, où ils ont fait l objet de critiques enthousiastes Ice Poison a remporté le prix du meilleur film à Edinbourg et le prix du meilleur réalisateur aux Taipei Film Award ; il a été choisi pour être le candidat taïwanais à l Oscar du meilleur film étranger Il a participé à Taipei Factory, qui fut présenté à la Quinzaine des Réalisateurs En 2014, le festival de La Rochelle lui a consacré une rétrospective en présentant ses trois longs métrages et ses trois courts métrages Midi Z is a Myanmar born Taiwan based filmmaker Since 2011, his three features Return to Burma, Poor Folk and Ice Poison have been screened at Berlinale, Tribeca, Rotterdam, etc, all with rave reviews Ice Poison won the Best Film at Edinburgh and Best Director at the Taipei Film Awards; it was also selected as the official Taiwan entry for the 87 th Academy Awards Best Foreign Language Film Taipei Factory in which he participated was invited by Cannes Directors Fortnight In 2014, La Rochelle paid him a tribute by screening his three features and three shorts

9 FILM SPECIFICATIONS THE ROAD TO MANDALAY MIDI Z Birmanie / Taïwan Burma / Taiwan 4 ème long métrage / 4 th Feature Film Lieux de tournage / Filming location : Thailand Langue de tournage / Shooting language : Chinese / Burmese / Thai Date et durée de tournage / Shooting date and duration : September October 2015, 5 weeks Format de tournage / Shooting format : 4K Digital Durée du film / Film running time : 100 minutes Budget prévisionnel / Estimated cost of the film : Financements acquis / Funds raised to date : Production : PATRICK MAO HUANG / FLASH FORWARD ENTERTAINMENT (TAIWAN) Lianqing et Guo se rencontrent alors qu ils passent clandestinement en Thaïlande Depuis que Guo a pris la place de Lianqing à l arrière du camion, leurs destins sont inextricablement liés Ils passent les barrages militaires sans difficulté avant d arriver à Bangkok Lianqing trouve un boulot comme plongeur dans un restaurant, tandis que Guo travaille dans une usine de textiles en banlieue Guo aime vraiment Lianqing, mais Lianqing réprime ses sentiments et se concentre sur son objectif : obtenir la carte d identité thaïlandaise Ce sont deux personnes avec des caractères opposés ; cependant ils semblent liés par le destin Guo est toujours là pour elle ; elle est sa bouée de sauvetage Lianqing ne peut être sûre de sa propre existence avant d avoir obtenu ses papiers Elle réussit finalement à acheter une carte d identité Entretemps, la confiance de Guo en Lianqing diminue rapidement ; il ne se sent pas en sécurité Lorsque Lianqing obtient sa carte d identité, leur amour est irrévocablement voué à l échec Beaucoup passent leur vie à chercher des preuves de leur existence chez les autres Beaucoup passent leur vie à chercher des preuves de leur existence chez les autres Pour chercher une vie meilleure, beaucoup quittent leur terre natale pour des pays étrangers Ce qui se cache derrière une vie meilleure, ce n est pas seulement le confort matériel mais le besoin de sécurité et de vie Les individus qui vivent en groupe ont tendance à rechercher la sensation de sécurité et d existence En société, ce qui entretient le sentiment de sécurité c est l argent, le confort matériel, le travail et les papiers En outre, certains, comme les protagonistes du script, ont besoin de réconfort spirituel Guo a besoin d aimer pour prouver son existence, tandis que Lianqing recherche avant tout des papiers Comment peut-on prouver son existence? Si l on ne peut en apporter la preuve, à quel groupe appartient-on? À quel pays? À quelle ethnie? À la fin, Guo choisit la destruction pour prouver et faire valoir son existence! Lianqing and Guo meet when they illegally crossed into Thailand Since Guo takes Lianqing s place at the back of the truck, their fates have entwined together They pass the checkpoints without much problem before arriving in Bangkok Lianqing finds a job as a dishwasher in a restaurant while Guo works in a textile factory in the suburbs Guo really likes Lianqing, but Lianqing suppresses her feelings and focuses on getting a Thai ID card Despite their contradictory personalities, these two characters seem to be bound together by fate Guo is always there for her; he is her lifeline Lianqing cannot be sure of her own existence until she secures the papers she needs Finally, she manages to buy herself an ID card Meanwhile, Guo s faith in Lianqing is diminishing rapidly; he feels insecure When Lianqing gets hold of the ID card, their love is irreversibly doomed Many people spend all their lives looking for some proof of their existence among others Many people spend all their lives looking for some proof of their existence among others In order to pursue a better life, many people leave their homes for foreign lands Underlying the idea of a better life is not only the desire for material comfort but the search for a feeling of safety and livelyhood Individuals who live in a group tend to pursue this sense of safety and existence In society, the feeling of security comes with money, material comfort, jobs and personal documents Furthermore, some people need spiritual comfort like the protagonists in the script Guo needs love in order to prove his existence while it is the papers that Lianqing desperately needs How can people prove their existence? If we can t provide any proof, to which group do we belong? To which country? To which ethnicity? In the end, Guo chooses destruction to emphasize and prove his existence!

10 8 9 BIOGRAPHIE DE LA RÉALISATRICE DIRECTOR BIOGRAPHY Née au Brésil, Paula s est spécialisée en écriture de scénarios et en direction de la photographie à l université de São Paolo À 17 ans, elle remporte le prix du public au Festival Mundial do Minuto avec le court métrage d animation en stop-motion Explicit Sex Cela nourrit la production de Explicit Sex 2, qui fut présenté à CurtaCinema, MIX Brasil, Gwangju Biennale, distribué sur téléphones mobiles, et devint l une des vidéos les plus vues sur Blinkx Brésil Plus tard, Paula a obtenu un MFA en réalisation de l Université nationale des arts de Corée Ses courts métrages Chu Mar, 26 Best Korean Girl et Gonnyon s First Drive ont été présentés à PalmSprings Shortfest, Expresion en Corto, Festroia, Asian American International Film Festival, etc Paula a travaillé en tant qu assistante personnelle pour Im Sang-soo sur le long métrage Rio I Love You et pour Park Chanwook au festival international du film de São Paolo Le scénario de son premier long métrage, Butterfly Diaries, a obtenu un financement du fonds de la municipalité de São Paolo et participé à BoliviaLab en 2010 Born in Brazil, Paula specialized in screenplay and cinematography at the University Of São Paulo At 17 she was awarded the audience prize at the Festival Mundial do Minuto with the stop-motion animated short Explicit Sex It fueled the production of Explicit Sex 2, screening at CurtaCinema, MIX Brasil, Gwangju Biennale, being distributed, sold in mobile devices and becoming the most watched videos in the Brazilian Blinkx Later, Paula obtained an MFA in film directing at the Korea National University Of Arts Her shorts Chu Mar, 26 Best Korean Girl and Gonnyon s First Drive screened at PalmSprings Shortfest, Expresion en Corto, Festroia, Asian American International Film Festival, etc Paula worked as personal assistant for the directors Sangsoo Im on the feature Rio I Love You and Chanwook Park at the São Paulo Int l Film Festival Her debut script, Butterfly Diaries, was selected to receive investment from the São Paulo Municipality Fund and participated in the BoliviaLab 2010

11 FILM SPECIFICATIONS BUTTERFLY DIARIES PAULA UN MI KIM Brésil Brazil 1 er long métrage / 1 st Feature Film Lieux de tournage / Filming location : São Paulo and London Langue de tournage / Shooting language : Portuguese & English Date et durée de tournage / Shooting date and duration : Summer 2016, 12 weeks Format de tournage / Shooting format : HD Durée du film / Film running time : 100 minutes Budget prévisionnel / Estimated cost of the film : Financements acquis / Funds raised to date : Production : DIANA ALMEIDA / LACUNA FILMES (BRAZIL) PAULA KIM / SAM KA PUR FILMES (BRAZIL) Jeune fille introvertie de 12 ans, Liz est envoyée par ses parents à Londres pour suivre un programme d échange scolaire À son départ, son père lui offre un carnet, dont la couverture est ornée d un papillon séché Elle l utilise comme journal et l appelle «Cher Pupe» En contact avec d autres adolescents plus âgés, elle découvre le premier baiser, mais ce n est pas une bonne expérience Après cela, elle se retire du monde, qu elle considère comme «matérialiste», «égoïste» et «sexuel» De retour au Brésil, elle développe d étranges manies obsessionnelles débouchant sur une anorexie Elle va se priver de plaisirs de toutes sortes, de la vanité jusqu à la nourriture Au cours de ce voyage physique et psychologique, Liz consigne toutes ses souffrances Lucas, 16 ans, la provoque, remettant en question ses croyances Il n est pas l amour idéal, mais il l aide d une façon inattendue : en étant honnête Liz va être capable d observer la vie qui l entoure Ce n est pas seulement sa famille ou l avenir de celle-ci qu elle est en train de détruire, mais ellemême À présent, Liz doit se battre pour retrouver une condition qu elle a toujours considérée comme normale : la santé Elle doit être jolie, adulte, sexy Dans Butterfly Diairies, il est question du passage à l âge adulte d une jeune fille de la classe moyenne brésilienne L action se déroule dans les années 1990, lorsque l inflation était sous contrôle et le pays économiquement stable Les adolescentes de la classe moyenne pouvaient voyager à l étranger dans le cadre d échanges scolaires Elles étaient les premières à vivre les débuts de la mondialisation, à l apogée du consumérisme C est dans ce contexte que Liz est séparée de sa famille et passe un mois à Londres, mais elle n est pas préparée psychologiquement pour cela Elle trouve très difficile de faire face aux attentes que la société fonde sur elle : elle doit être jolie, adulte, sexy Elle essaie alors de se prouver, physiquement, que tout va bien Pendant un long moment, cela fonctionne Jusqu à ce qu elle devienne trop mince et trop confuse pour prendre des décisions Elle n a pas grandi du tout Liz, 12, an introspective girl, is sent by her parents to an exchange program in London Upon departure her dad gifts her with a notebook with a dry butterfly on the cover She uses it as diary and calls it Dear Pupa In touch with older teenagers, she has her first kiss, not a She has to be pretty, adult, sexual good experience After this, she holds off from the world that she considers materialistic, selfish and sexual Back in Brazil, she develops strange obsessive habits, culminating in an eating disorder She will abstain from all types of pleasure, from vanity to nourishment During this psychological and physical journey, Liz registers all her suffering Lucas, 16, questions her, indicating she may be wrong in her beliefs He is not the ideal romance, but helps in an unexpected way: by being honest At last, Liz will be able to observe life around her She is not only destroying her family and her future, but herself Now, Liz has to struggle to return to what she once believed meant ordinariness: health Butterfly Diaries deals with the coming of age of a middle class Brazilian girl The setting is the mid 90 s, when inflation was controlled and the country became economically stable Middle class teens were able to travel overseas in exchange programs They were the first ones to live the beginning of globalization, in the heyday of consumerism In this context, Liz is separated from her family and spends a month in London, but she is not psychologically prepared for this She finds it very hard to deal with the expectations that society lay on her: she has to be pretty, adult, sexual So she tries to prove, physically, to herself, that everything is okay For a long while, it works Until she is too thin and too confused to make decisions She has not grown up at all

12 10 11 BIOGRAPHIE DU RÉALISATEUR DIRECTOR BIOGRAPHY Son premier film, Gordo, Calvo y Bajito, fut présenté dans des festivals importants tels que San Sebastián, Chicago, Shangai, BAFICI, La Havane, Varsovie, Carthagène, Biarritz, Amiens, Goa, parmi beaucoup d autres, et reçut plusieurs prix et récompenses Il termine actuellement son deuxième long métrage, Sin mover los labios, et prépare le tournage de son troisième film El Concursante His first feature film Gordo, Calvo y Bajito was presented in important festivals such as San Sebastián, Chicago, Shangai, BAFICI, la Habana, Warsaw, Cartagena, Biarritz, Amiens, Goa, among many others, receiving several awards and recognitions He is currently completing his second feature film Sin mover los labios and preparing the shooting of his third movie El Concursante

13 FILM SPECIFICATIONS THE CONTESTANT CARLOS OSUNA Colombie Colombia 3 ème long métrage / 3 rd Feature Film Lieux de tournage / Filming location : Cartagena (Colombia) Langue de tournage / Shooting language : Spanish Date et durée de tournage / Shooting date and duration : December, 2015, 6 weeks Format de tournage / Shooting format : 4K Durée du film / Film running time : 95 minutes Budget prévisionnel / Estimated cost of the film : Financements acquis / Funds raised to date : Production : JUAN MAURICIO RUIZ / MALTA CINE SAS (COLOMBIA) EDGAR SAN JUAN / FILM TANK (MÉXICO) GREGORIO GONZALEZ / FORASTERO (CHILE) THIERRY LENOUVEL / CINÉ-SUD PROMOTION (FRANCE) En 2011, une marque d assaisonnements a décidé de distribuer 2000 autocuiseurs en échange de 20 emballages de ses produits Notre histoire se déroule à Carthagène Cristobal, un garçon de 24 ans du genre timide, au chômage, rejoint la file d attente pendant la nuit sous la pression de sa mère qui veut tellement cet autocuiseur Il pense qu il est au début de la file, mais nous découvrons vite qu il n est qu au milieu autocuiseurs sont censés être distribués à travers le pays, mais dans la seule Carthagène plus de personnes faisaient la queue à la mi-journée L histoire décrit comment se forme une communauté au sein d une file d attente Cristobal devra se déplacer vers l avant et vers l arrière pour connaître les sentiments et les inquiétudes des gens autour de lui Peu à peu les gens comprennent qu ils ne repartiront pas avec l autocuiseur La nuit tombe et de sévères affrontements éclatent entre les protestataires et la police Une violente émeute commence Cristobal est battu, ses habits sont pleins de sang, mais il a toujours le sourire aux lèvres en rentrant, main dans la main avec une bande d étrangers, tandis que la ville se déchire derrière lui Un monstre à têtes avec des émotions et des réactions Quand j ai vu les nouvelles à propos de cette longue file d attente à la télévision, j ai été surpris par la représentation poétique qu elle offrait de la Colombie La marque à l origine de la promotion fit une promesse mais sous-estima à la fois l impact émotionnel qu elle pouvait susciter chez les gens et notre niveau de misère La file d attente devint soudain un monstre à têtes avec des émotions et des réactions À la fin, la situation devint incontrôlable Les gens ne se plaignaient pas de ne pas avoir obtenu l autocuiseur, mais d être pauvres et de s être encore fait abuser Le personnage de Cristobal m intéresse beaucoup, un jeune garçon sans objectif se contentant de traîner, incapable d entreprendre, sans emploi, pas habitué à espérer ou à rêver, il ne fait que survivre Je cherche à représenter, de son point de vue, le drame de tous ces gens et le besoin de détruire et de provoquer une révolution sans objectifs ni idéaux In 2011, a brand of seasonings decided to give away 2000 pressure cookers in exchange for 20 wrappers of their products Our story takes place in Cartagena Cristobal (24) an unemployed shy kind of guy starts to line up the night before because his mother wants that cooker so badly He thinks he is at the beginning of the line but then we discover he is in the middle of it cookers were to be delivered nationwide, but in Cartagena alone, people were in the queue at the break of the day The story portrays the birth of a community within the line Cristobal will make his way back and forth through the line picking up on the hopes and fears of those around him Little by little people realize they will not get the cooker The night falls and with it heavy clashes between the contestants and the police take place A big riot breaks out Cristobal is beaten, his clothes are full of blood but there he is smiling as he walks holding hands with a bunch of strangers as the city is torn to shreds behind him A headed monster with emotions and reactions When I saw the news about the long line on TV, it surprised me how poetically it portrayed Colombia s situation The brand behind the promotion made a promise but underestimated both the emotional value it could generate in people and our levels of misery The line suddenly became a headed monster with emotions and reactions In the end everything spiralled out of control People did not complain about not getting the cooker, they protested their poverty the fact that they had been made fools of again I am very interested in Cristobal, a young man with no direction who just spends time, unable to undertake, unemployed, unused to having expectations or dreams, he just survives I tried to depict the dramatic lives of these individuals as seen through his eyes; as well as the need for destruction to generate an aimless revolution

14 12 13 BIOGRAPHIE DE LA RÉALISATRICE DIRECTOR BIOGRAPHY Diplômée en médias de l Université de Pompeu Fabra en 2006, Meritxell Colell a écrit des scénarios avec le parrainage de Joaquim Jordà Elle obtient une bourse pour étudier le cinéma à la FUC de Buenos Aires et réaliser son premier documentaire, Manuscrit pour la ville, un essai sur comment construire une vie dans une ville étrange C est là-bas qu elle a commencé sa carrière professionnelle comme monteuse En 2008, elle est retournée à Barcelone où elle a participé à Cinema in course, un projet pédagogique de cinéma de l association A Bao A Qu Elle intègre à présent la pédagogie à son travail de monteuse et de cinéaste Elle a réalisé quatre courts ou moyens métrages en tant que cinéaste, sept longs métrages et plus de trente moyens métrages en tant que monteuse, et a accompagné la création de plus de vingt films et courts métrages documentaires dans le cadre de Cinema in Course Elle tourne et monte un long métrage en coréalisation avec Lucía Vassalo, monte un documentaire et prépare son premier long métrage de fiction en tant que réalisatrice : Lands of Loneliness Meritxell Colell graduated in Media Studies from Pompeu Fabra University in 2006 There she wrote scripts under the tutorship of Joaquim Jordà With a grant to study cinema in Buenos Aires Meritxell studied at FUC and directed her first documentary, Manuscript to the city: an essay about how to build a life in a strange city That is when she started her professional career as an editor In 2008 she returned to Barcelona and became part of Cinema in Course, a cinema educational project of A Bao A Qu Association Now she combines working in film education with her work as an editor and filmmaker She has directed four films as a filmmaker, seven full-length films and more than thirty medium-length films as an editor and she has accompanied more than twenty feature and documentary short film creation within the framework of Cinema in Course She is shooting and editing a fulllength film co-directed by Lucía Vassallo, she is editing a documentary and preparing her first full-length fiction as a filmmaker: Lands of loneliness

15 FILM SPECIFICATIONS LANDS OF LONELINESS MERITXELL COLELL Espagne Spain 1 er long métrage / 1 st Feature Film Lieux de tournage / Filming location : Buenos Aires (Argentina), Burgos (Spain), Palencia (Spain) Langue de tournage / Shooting language : Spanish Date et durée de tournage / Shooting date and duration : October 2015 May 2016, 11 weeks Format de tournage / Shooting format : HD Durée du film / Film running time : 120 minutes Budget prévisionnel / Estimated cost of the film : Financements acquis / Funds raised to date : Production : CARLES BRUGUERAS / POLAR STAR FILMS (SPAIN) MAXI DUBOIS / HABITACION 1520 PRODUCCIONES (ARGENTINA) Distribution : PACO POCH (SPAIN), BELLASOMBRA (ARGENTINA) Avec le soutien de l INCAA Mónica est une chorégraphe de 47 ans résidant à Buenos Aires Elle est née dans un petit village de Burgos, en Espagne Seuls ses parents et six autres personnes vivent encore là-bas aujourd hui 20 ans après, elle décide d y revenir à la suite d un appel de sa sœur, qui lui apprend que leur père est mourant Quand elle arrive, son père est déjà mort Après les funérailles, sa mère lui demande de rester pour l aider à vendre la maison Telles deux étrangères, elles doivent apprendre à se connaître et à vivre l une avec l autre Après des années de solitude, Mónica se sent comme une étrangère Revenir signifie redécouvrir le monde qui l entoure Le silence permanent, le froid et le travail dans les champs la forcent à affronter un vide qui depuis longtemps la consume de l intérieur Mónica trouve refuge dans la danse, le seul moment où elle se sent libre et à l aise La danse lui permet d exprimer ce qui se passe en elle Plus elle est proche de la réalité, plus sa danse devient sincère, réelle et pleine d émotions Plus elle est proche de la réalité, plus sa danse devient sincère Le film s appuie sur des émotions réelles et recherche des émotions réelles La distance en est le concept majeur Ainsi, il vise une approche qui soit comme une façon de prendre le pouls du réel Le dispositif du film brouille les frontières entre les genres (drame et documentaire) et les arts (cinéma, danse et poésie) Le film souligne le contraste entre le monde de la campagne, traditionnel, avec des scènes de vie quotidienne, et le monde de la danse, expression de l espace intérieur Il sera tourné chronologiquement sur trois saisons, en lumière naturelle, en créant des ambiances reflétant le temps propre au lieu Le personnage principal sera interprété par une chorégraphe professionnelle, le reste de la distribution sera essentiellement composé des habitants du village, dans une recherche de spontanéité et de réalité Quelques acteurs complèteront la distribution Mónica is a 47-year-old choreographer who lives in Buenos Aires She was born in a small village in Burgos, Spain Now, the only people left living there are her parents and six other people She decides to return after twenty years when she receives a call from her sister, telling her that their father is dying When she arrives, her father is already dead After the funeral, her mother asks her to stay to help her sell the house Now practically strangers, they have to get to know each other and learn to live with one another After years of loneliness, Mónica feels like an outsider Returning means rediscovering the world that surrounds her The perpetual silence, the cold and working on the fields force her to face an emptiness that has been eating away at her for years Mónica takes refuge in the dance, the only place where she feels free and comfortable Dance allows her to express what happens inside her The closer to reality she is, the more sincere, emotional and real her dance becomes The closer to reality she is, the more sincere, emotional and real her dance becomes The film is a fiction based on real emotions and looks for real emotions The main concept is distance It aims at approaching life in a manner that reveals reality as it is The film blurrs the lines between genres (drama and documentary) and art forms (film, dance and poetry) The film plays with the contrast between the countryside, traditional with everyday life scenes and the world of dance, an expression of interior spaces It will be filmed chronologically over three seasons, with natural light, creating environments that showcase the local climate and weather The main protagonist will be a professional choreographer and the cast will be mostly formed by people from the village in order to foster spontaneity and realism A few professional actors will complete the cast

16 14 15 BIOGRAPHIE DU RÉALISATEUR DIRECTOR BIOGRAPHY Né à Vallaloid en 1976, Alberto Morais a produit et réalisé trois longs métrages En 2008, il a créé sa propre société de production, Olivo Films SL Présenté en avantpremière nord-américaine à Toronto, et en avant-première mondiale en compétition à Moscou en 2013, Los chicos del puerto a remporté le prix du meilleur scénario au festival de Tirana et le prix du public au CineLatino de Tübingen, le prix du nouveau réalisateur aux Turia Awards et le Cinema Award au Cartelera Levante de Valence Interprété par les acteurs Carlos Álvarez- Novoa (Goya en 1999) et Laia Marull (lauréate de 3 Goya awards: 2001, 2004 et 2011), Las olas (2011) a obtenu les prix du meilleur film, meilleur acteur et le prix FIPRESCI au festival de Moscou À mi-chemin entre fiction et documentaire, avec pour la première fois à l écran Víctor Erice et Theo Angelopoulos, Un lugar en el cine (2007) a été présenté à São Paulo, Seminci, Viña del Mar, Rotterdam, Bafici Alberto Morais (Valladolid, 1976) He has produced and directed three feature films In 2008, he founded the production company Olivo Films SL The Kids from the Port (2013): it premiered in North America in Toronto Its worldwide premiere was in the main Competition at Moscow International Film Festival 2013 Awarded with Best Script Award at Tirana IFF, Audience Award at Tübingen s CineLatino, New Director Award at Turia Awards and Cinema Award at Valencia s Cartelera Levante The Waves (2011) whose protagonists are Carlos Álvarez-Novoa (Goya in 1999) and Laia Marull (winner of 3 Goya awards: 2001, 2004 and 2011) The film was awarded at Moscow International Film Festival 2011: Best Film, Best Actor and FIPRESCI Award A Place in the Cinema (2007): it s midway between fiction and documentary, with the unprecedented protagonism of Víctor Erice and Theo Angelopoulos Festivals: São Paulo, Seminci, Málaga, Viña del Mar, Rotterdam, Bafici

17 FILM SPECIFICATIONS THE MOTHER ALBERTO MORAIS Espagne Spain 4 ème long métrage / 4 ème Feature Film Lieux de tournage / Filming location : Valence and Asturias, Vasque Country (Spain) Langue de tournage / Shooting language : Spanish / Romanian Date et durée de tournage / Shooting date and duration : September 7 October 16, 2015, 6 weeks Format de tournage / Shooting format : 2K Digital Cinema Durée du film / Film running time : 95 minutes Budget prévisionnel / Estimated cost of the film : Financements acquis / Funds raised to date : Production : VERÓNICA GARCÍA NAVARRO / OLIVO FILMS, SL (SPAIN) Distribution : MARE FILMS (SPAIN) Miguel, 14 ans, est sur le point de retourner dans un centre pour mineurs Sa mère, qui n a ni travail ni vie personnelle structurée, est incapable de s occuper de lui C est la raison pour laquelle Miguel vit dans un état d urgence permanente, faisant le ménage, vendant des kleenex, ou volant au supermarché Tout cela prend fin lorsque les services sociaux reviennent le chercher et que sa mère lui demande d aller se cacher dans la maison d Alexander, un ex-amant roumain qui vit dans une ville voisine Malgré l opposition de Kirill, le fils du roumain, Miguel réussit à rester mais en contrepartie doit travailler clandestinement dans l usine où ils sont ouvriers La mère prétend qu elle remédiera à cette situation et Miguel s emploie à la croire Au même moment, Maria, la propriétaire du bar, sympathise avec le garçon et lui offre par procuration les soins maternels qu il ne reçoit pas à la maison Mais tout s accélère lorsque sa mère disparaît soudainement En proie à une nécessité urgente et constamment en fuite The Mother est une fiction inspirée de la vie, de la survie au jour le jour d un personnage, Miguel, en proie à une nécessité urgente et constamment en fuite Son abandon commence avec la famille elle-même et s étend à tous les lieux qu il traverse Une fiction, une cinématographie, qui avec ce projet ambitionnent de se projeter dans la vie, et pas uniquement dans le cinéma Si nous réussissons à ce que cette fiction soit comme un surgissement de vie, le cinéma trouvera alors un sens et une raison d être C est en ce sens que le cinéma est, au mieux, d après moi, une forme d expression artistique enracinée dans le réel Je pense qu entrer en dialogue avec des histoires n est rien d autre qu entrer en dialogue avec soimême C est l objectif ultime de The Mother, que d apprendre à mieux me connaître, peut-être jusque dans mes relations avec les autres Miguel is a 14-year-old kid about to go back to a group home for minors His mother, out of work and with an unstable personal life, is incapable of taking care of him This is why Miguel lives in a state of constant urgency, doing the housework, selling Kleenex or stealing from supermarkets All this ends when Social Services come for him again, and his mother makes him seek refuge in the house of Alexander, a Rumanian ex-lover of hers who lives in a nearby town Despite the Rumanian s son Kirill s opposition, Miguel manages to stay in exchange for illegally working in the factory where they employed as labourers The mother insists that she will sort out this situation, and Miguel s trust in her doesn t waver At the same time, María, the owner of a bar, sympathizes with the boy and takes on the maternal role that is missing for him back at home However, everything shifts into high gear when the mother suddenly disappears Prey to pressing needs and constantly on the run The Mother is a fiction drawn from life, from the day-to-day survival of a character, Miguel, prey to pressing needs and constantly on the run His abandonment begins within the family and extends to all the places he travels to This project as a work of fiction and cinematography aims at mirroring life itself beyond the realms of film If this story presents itself as having emerged from real life, then we will have achieved our goal Filmmaking finds its meaning and purpose That is why cinema in my opinion is, at its best, an artistic expression rooted in reality I think that to engage in dialogue with stories is to engage in dialogue with oneself This is the ultimate aim of The Mother, to get to know myself, perhaps as well through my relationship with others

18 16 17 BIOGRAPHIE DU RÉALISATEUR DIRECTOR BIOGRAPHY Né en banlieue parisienne, Morgan Simon fait des études de biologie et de communication avant d intégrer le département scénario de La Fémis La jeunesse et la marginalité sont au cœur de ses films, comme dans American Football primé au festival Premiers Plans d Angers en 2013 et Essaie de mourir jeune en compétition nationale à Clermont-Ferrand en 2015 Compte tes blessures est son premier long métrage Born in the Parisian suburbs, Morgan Simon studied Biology and Communications before entering the La Fémis Screenplay Department Youth and marginality are crucial themes in his films, such as American Football, awarded at Angers Premiers Plans in 2013 and Essaie de mourrir jeune, selected in Competition to Clermont- Ferrand in 2015 Compte tes blessures is his first feature-length feature emergence

19 FILM SPECIFICATIONS COMPTE TES BLESSURES MORGAN SIMON France France 1 er long métrage / 1 st Feature Film Lieux de tournage / Filming location : Paris et région Aquitaine (France) Langue de tournage / Shooting language : French Durée de tournage / Shooting duration : 7 weeks Format de tournage / Shooting format : 4K Digital Durée du film / Film running time : 90 minutes Distribution / Cast : Kévin Azaïs (Vincent), Nathan Willcocks (Hervé), Monia Chokri (Julia), Julien Krug (Matthew) Budget prévisionnel / Estimated cost of the film : Financements acquis / Funds raised to date : Production : JEAN-CHRISTOPHE REYMOND & AMAURY OVISE / KAZAK PRODUCTIONS (FRANCE) Marlène Serour Vincent n est pas arrivé au tiers de sa vie qu il a déjà tatoué la moitié de son corps et endurci sa voix avec son groupe de post-hardcore Depuis la mort de sa mère, il partage son existence entre Porte de Clignancourt et Bastille, entre un boulot de perceur qui ne l enchante guère et un père poissonnier qui tente de refaire sa vie avec une femme plus jeune Et ça le rend malade Un cri de colère et un cri d amour Compte tes blessures est un cri Un cri de colère et un cri d amour C est un film œdipien centré sur une rivalité père-fils qui assume sa part sombre et son incongruité comique C est une course vitale vers le monde adulte dans une société d hommes perdus où la jeunesse américanisée erre aux frontières des modes C est la traversée d un Paris différent, qui nous fait découvrir une culture alternative sponsorisée ne revendiquant plus rien malgré les tatouages et la musique assourdissante Vincent hasn t lived a third of his life yet, but he has already tattooed half of his body and hoarsened his voice with his post-hardcore band Since his mother died, he shares his time between Porte de Compte tes blessures is a shout A shout of anger and a shout of love An œdipal movie based on a fatherson rivalry that dares to confront its dark side and its comic incongruity A race for life Clignancourt and A shout of anger and a towards the adult Bastille, between world in a society of shout of love a piercer job he s lost souls where an not happy with and a fishmonger father trying to start a new life with a younger woman And it s driving him insane americanized youth meanders along the outposts of the latest trends A peek into a different Paris, which leads us to discover an alternative but sponsored culture which doesn t stick its neck out for anything, despite all their tattoos and deafening music

20 18 19 BIOGRAPHIE DU RÉALISATEUR DIRECTOR BIOGRAPHY Né à Téhéran, Siamak Etemadi est parti en 1995 vivre à Athènes, où il réside actuellement Il a étudié le cinéma au Royaume-Uni et en Grèce Il a aussi suivi des séminaires de jeu d acteur, de montage et de photographie Il a réalisé son premier court métrage Vignette en 2001 alors qu il était étudiant et son deuxième court métrage Paramithas en 2003 pour la télévision nationale grecque Les deux films ont été présentés dans des festivals en Grèce et à l international De 2004 à 2011 il a beaucoup travaillé en tant qu assistant réalisateur (1 er et 2 ème ) et directeur de production sur de nombreux longs métrages, séries TV et séries de documentaires Il a aussi travaillé occasionnellement comme acteur, à la fois au cinéma et au théâtre Son dernier court métrage Cavo d Oro a fait sa première mondiale en compétition au festival de Locarno en 2012 et nominé pour le meilleur court métrage par l Académie du cinéma grecque Le film a été distribué en salles et poursuit un parcours réussi dans le circuit festivalier Siamak Etemadi was born in Tehran In 1995 he moved to Athens, Greece, where he lives to this day He studied cinema in the UK, and Greece He has also followed seminars on acting, editing and photography He directed his first short film Vignette in 2001 as a student project and his second short film Paramithas in 2003 for the Greek national television network Both films took part in Greek and international film festivals From 2004 to 2011 he worked extensively as assistant director (1 st & 2 nd ) and production manager in various feature films, TV series, and series of documentaries He also had occasional work experiences as an actor, both in theatre and cinema His last short film Cavo d Oro had its world premiere in Locarno International Film Festival Competition in 2012 and was nominated for the Best Short Film in the Greek Film Academy Awards The movie was theatrically distributed in Greece and continues a successful international festival journey

21 FILM SPECIFICATIONS PARI SIAMAK ETEMADI Grèce / Iran Greece / Iran 1 er long métrage / 1 st Feature Film Lieux de tournage / Filming location : Athens (Greece) Langue de tournage / Shooting language : Greek / English / Farsi Date et durée de tournage / Shooting date and duration : February March 2016, 6 weeks Format de tournage / Shooting format : HD Durée du film / Film running time : 100 minutes Budget prévisionnel / Estimated cost of the film : Financements acquis / Funds raised to date : Production : KONSTANTINOS KONTOVRAKIS / HERETIC (GREECE) GABRIELLE DUMON / LE BUREAU (FRANCE) Lorsque Babak ne se présente pas à l aéroport international d Athènes pour accueillir ses parents, Pari se lance dans une recherche qui la conduira au-delà de la quête d une mère pour son enfant disparu Pari et son mari, plus âgé, Farrokh, ne sont pas préparés à chercher un fugitif dans un environnement étranger Musulmans pieux, c est la première fois qu ils voyagent à l étranger Ils parlent à peine l anglais Ils tombent dans une impasse lorsqu ils découvrent que Babak n a même jamais commencé ses études, était impliqué dans des groupes d extrême gauche radicaux et est probablement mort Et pourtant lorsque Farrokh ordonne leur retour en Iran, Pari désobéit et continue à chercher par elle-même Suivant les pas de son fils rebelle, elle utilise tout et tout le monde, une activiste féministe hardcore, des anarchistes, et même un détective corrompu, n hésitant pas à s aventurer dans les bas-fonds de la ville pour le retrouver Et lorsqu elle n a plus d autre choix que d accepter sa perte, elle se retrouve seule avec une faim nouvelle de liberté et la volonté de la conquérir L histoire d une liberté qui se révèle au prix le plus lourd Pari est l histoire d une liberté qui se révèle, comme toujours s agissant de la liberté, au prix le plus lourd La mission de Pari en tant que mère, de retrouver son fils devient un voyage à la découverte de soi-même et la plongera dans une sombre aventure Nous la suivons dans un parcours de montagnes russes où elle se débarrasse peu à peu de ses filets de sécurité conquis avec les compromis qu elle a faits Toutes les connections sont coupées et tout ce qui est familier est détruit, soit par la dureté des circonstances, soit par son propre choix Est-ce un acte d autodestruction insensé ou une étape nécessaire avant la renaissance Pari est une étrangère dans un pays inconnu et elle est terrifiée par ce nouveau monde autant que celui-ci l intrigue et l attire Au fond, c est l histoire d une vie nouvelle née d une grande perte et d un profond désespoir When Babak doesn t show up to welcome his parents at the Athens international airport, Pari is forced to go on a quest that will take her further than a mother s search for a missing son Pari and her older husband Farrokh are ill prepared to search for a fugitive in an alien environment They are devout Muslims, this is their first time abroad and they hardly speak any English They hit a dead-end when they discover that Babak never even started his studies, was involved with radical left-wing groups and is most probably dead And yet when Farrokh commands their return back to their family in Iran, Pari disobeys to continue the search by herself Following the steps of her rebellious son, she uses everything and everyone, from a hardcore feminist activist to anarchists and even a corrupt detective, to reach the darkest corners of the city to find him And when she has no choice but to accept the great loss, she is left with her own reawakened craving for freedom and the will to pursue it A story about freedom that comes with the highest of costs Pari is a story about freedom that comes, as freedom always does, with the highest of costs Pari s mission as a mother to find her son becomes a journey of selfdiscovery and will set her on the path towards a dark adventure We will follow her in a roller-coaster of a ride where step by step she loses all the safety nets that her past compromises had gained her All connections are severed and anything familiar is destroyed, either by the harshness of the circumstances or by her own free choice Is this a senseless act of self-destruction or a necessary stage before rebirth? Pari is a stranger in a strange land and is as much terrified by this new world as she is intrigued and attracted by it At its very core, this is a story about a new life born out of great loss and bleak desperation

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits Dan Bar-On Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits Imbuto asbl - Memos AEPCSM International Peace Camp Rwanda 12-27.12.2005 Apprendre des expériences

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Biographie ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Né le 14 juin 1998 en Suisse d une mère originaire de Guinée Bissau et d un père Russe. Touché par la grâce musicale depuis sa plus tendre enfance,

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel. page: pror3 1. dont, où, lequel 2. ce dont, ce + preposition + quoi A relative pronoun introduces a clause that explains or describes a previously mentioned noun. In instances where the relative pronoun

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

NOM ET PRENOM... FULL NAME AGE...DATE DE NAISSANCE :.LIEU DE NAISSANCE... DATE OF BIRTH PLACE OF BIRTH NATIONALITE...RELIGION...

NOM ET PRENOM... FULL NAME AGE...DATE DE NAISSANCE :.LIEU DE NAISSANCE... DATE OF BIRTH PLACE OF BIRTH NATIONALITE...RELIGION... REGION SOUHAITEE : BRETAGNE NORMANDE PAYS DE LOIRE INDIFFERENT DATE DE COMMENCEMENT... DUREE DE SEJOUR EARLIEST DATE TO START LENGH OF STAY Etat Civil NOM ET PRENOM... FULL NAME ADDRESS...... TELEPHONE...

Plus en détail

CINEMA FRANCAIS SUR LPB

CINEMA FRANCAIS SUR LPB DEUX HOMMES DANS LA VILLE Fiche n 3 CINEMA FRANCAIS SUR LPB Réalisateur: Jose Giovanni Producteur : Jose Giovanni, Daniel Boulanger Avec : Jean Gabin (Germain Cazeneuve), Alain Delon (Gino Strabliggi),

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur, Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.

Plus en détail

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED. FONDATION ALCATEL-LUCENT: APPORT DES ENTREPRISES DES TIC DANS LES COMMUNAUTÉS TIC & RSE un duo gagnant pour le développement entrepreneurial en Afrique Mars 2015 UN MONDE ULTRA CONNECTÉ Carte des réseaux

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Les temps du présent : simple - présent en ING - present perfect

Les temps du présent : simple - présent en ING - present perfect L1 S2 GRAMMAIRE V. Requeno Les temps du présent : simple - présent en ING - present perfect I- Présent simple 1) Valeur générique - Situation indéterminée ou vérité permanente Ex. The English drink tea

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL

A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL trough the In the " trough the mirror " work, the question of the value of a video image as reflection of reality arises and in this

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

Face Recognition Performance: Man vs. Machine 1 Face Recognition Performance: Man vs. Machine Andy Adler Systems and Computer Engineering Carleton University, Ottawa, Canada Are these the same person? 2 3 Same person? Yes I have just demonstrated

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Action concrète 14 Répertoire des compétences Féminines Africaines en Diaspora : Coopérer pour transcender en réalité

Action concrète 14 Répertoire des compétences Féminines Africaines en Diaspora : Coopérer pour transcender en réalité NGO official partner of UNESCO (consultative status) and in Special consultative status with the United Nations ECOSOC since 2012 Millennia2015, "An action plan for women's empowerment", Foresight research

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE

RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE CALL FOR PAPERS / APPEL A COMMUNICATIONS RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE The Conference Rethinking

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability

Plus en détail

OBJECT PRONOUNS. French III

OBJECT PRONOUNS. French III OBJECT PRONOUNS French III Les pronoms objets roulent!!! Complément d'objet direct (COD) SubjectS do the action, objects receive the action Direct objects are the people or things in a sentence which receive

Plus en détail

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work! Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Report: Memory Card Campaign Les Frères Plugg 02/02/2010

Report: Memory Card Campaign Les Frères Plugg 02/02/2010 Report: Memory Card Campaign Les Frères Plugg 02/02/2010 Objectives: Communicate on range of SD Cards: standard, SD Plus and mini SD standard & Plus Renew message on same product benefits- how? Generate

Plus en détail

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

AU PAIR IN FRANCE. Our host families are based everywhere is France

AU PAIR IN FRANCE. Our host families are based everywhere is France AU PAIR IN FRANCE Do you like children? Do you have any childcare experience? YES? So this program is for you! Being an au pair in is the most economical way to learn the French language and the only way

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm Procès verbal Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211 Appel à l ordre : 18h10 Présent.e.s: Interne, vie étudiante, externe, affaires universitaires, finances, Najib Khan, Nicholas Jobidon, coordonnateur

Plus en détail

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF ==> Download: MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF - Are you searching for Manuel Marketing Et Survie Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : b Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : 1. Prendre connaissance du règlement, des critères de sélection et des dates limites d inscription de la manifestation. 2. Dater et signer

Plus en détail