TUCM2-2/1. Utilus II Capitano II Mariner II. Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "TUCM2-2/1. Utilus II Capitano II Mariner II. Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces"

Transcription

1 Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces TUCM2-2/1 Atemluft -Kompressoranlagen Breathing air compressor units Groupes compresseurs à air respirable Utilus II Capitano II Mariner II Auflage Januar 02 / Edition January 02 / Edition Janvier 02

2

3 TEILELISTE TUCM2-2/1 ist gültig ab Januar 02 für Kompressortyp UTILUS II CAPITANO II MARINER II PARTS LIST TUCM2-2/1 is valid as of January 02 for compressor model UTILUS II CAPITANO II MARINER II CATALOGUE DES PIECES TUCM2-2/1 est valable à partir de Janvier 02 pour les compresseurs de type UTILUS II CAPITANO II MARINER II Baugruppe... Assembly... Assemblage... Abb./fig. Kurbelgehäuse mit Zubehör, Crankcase with accessories, Carter avec accessoires, Triebwerk... driving gear... embiellage... TUCM2-1 Kolben, Zylinder 1. Stufe, IK0 II... Piston, cylinder 1st st., IK0 II... Piston, cylindre 1e étage, IK0 II... TUCM2-2 Kolben, Zylinder 1. Stufe, IK1 II... Piston, cylinder 1st st., IK1 II... Piston, cylindre 1e étage, IK1 II... TUCM2-3 Kolben, Zylinder 2. Stufe... Piston, cylinder 2nd stage... Piston, cylindre 2e étage... TUCM2-4 Kolben, Zylinder 3. Stufe... Piston, cylinder 3rd stage... Piston, cylindre 3e étage... TUCM2 - Ventilkopf, 1. Stufe, IK0 II... Valve head, 1st stage, IK0 II... Culasse du 1er étage, IK0 II... TUCM2 - Ventilkopf, 1. Stufe, IK1 II... Valve head, 1st stage, IK1 II... Culasse du 1er étage, IK1 II... TUCM2 - Ventilkopf, 2. Stufe... Valve head, 2nd stage... Culasse du 2e étage... TUCM2 - Ventilkopf, 3. Stufe... Valve head, 3rd stage... Culasse du 3e étage... TUCM2-9 Schwungrad... Flywheel... Volant... TUCM2 - Zwischenfilter... Intermediate separator... Séparateur intermédiaire... TUCM2-11 Kühlung, IK0 II... Cooling system, K0 II... Refroidissement, IK0 II... TUCM2-12 Kühlung, IK1 II... Cooling system, K1 II... Refroidissement, IK1 II... TUCM2-13 Druckölschmierung... Lubrication system... Lubrification... TUCM2-14 Kondensatablaßhahn... Condensate drain tap... Robinet de purge des condensats... TUCM2 - Ansaugfilter mit Ansaugschlauch... Intake filter with intake hose... Filtre d aspiration et tuyau d aspiration... TUCM2-1 Filtersystem P21... Filter system P21... Système de filtration P21... TUCM2-1 Druckhalteventil, Fülleinrichtung... Pressure maintaining valve, filling device.. Soupape de maintien de pression, dispositif de remplissage... TUCM2-1 Umschalteinrichtung PN 0/PN 300*. Change over device PN0/PN300*... Dispositif sélecteur PN 0/PN 300*... TUCM2-19 Tragrahmen, Utilus II, Capitano II... Portable frame, Utilus II, Capitano II... Cadre portable, Utilus II, Capitano II... TUCM2 - Sturzrahmen, Utilus II... Protection frame, Utilus II... Cadre de protection, Utilus II... TUCM2-21 Sturzrahmen, Capitano II... Protection frame, Capitano II... Cadre de protection, Capitano II... TUCM2-22 Sturzrahmen, Mariner II... Protection frame, Mariner II... Cadre de protection, Mariner II... TUCM2-23 Sturzrahmen, Dieselanlagen... Protection frame, Diesel units... Cadre de protection, groupes Diesel... TUCM2-24 Griff kpl.... Handle assy.... Poignées cpl.... TUCM2-2 Antriebsmotoren, Utilus II... Driving motors, Utilus II... Moteurs d entraînement, Utilus II... TUCM2-2 Antriebsmotoren, Capitano II... Driving motors, Capitano II... Moteurs d entraînement, Capitano II... TUCM2-2 Antriebsmotoren, Mariner II... Driving motors, Mariner II... Moteurs d entraînement, Mariner II... TUCM2-2 Kondensatablaßautomatik*... Automatic condensate drain*... Purge automatique des condensats*... TUCM2-29 Kondensatablaßventil 030 kpl.*... Condensate drain valve 030 assy.*... Soupape de purge des condensats 030 cpl.* TUCM2-30 Kondensatablaßventil 019 kpl.*... Condensate drain valve 019 assy.*... Soupape de purge des condensats 019 cpl.* TUCM2-31 Ansaugteleskop mit Anschlußteilen*.. Intake pipe with connecting parts*... Conduite d aspiration et raccords*... TUCM2-32 Fahrsatz*... Undercarriage*... Chariot*... TUCM2-33 Fahrsatz für Sturzrahmen*... Undercarriage for protection frame*... Chariot pour cadre de protection*... TUCM2-34 *Zusatzausstattung... *Optional extra... *Option TUCM2-1

4 Wichtige Hinweise für Teilebestellung: Bestell -Nr., die mit der Ziffer 0 beginnen, bezeichnen Baugruppen, die komplett geliefert werden.teile ohne Bestell -Nr. sind nur zur Information für die Montage aufgeführt. Sie sind nicht als Ersatzteil erhältlich. Bei Ersatzteilbestellungen erwarten Sie unsere richtige Lieferung; deshalb benötigen wir von Ihnen folgende Angaben (siehe unten gezeigtes Typenschild): 1. Modellbezeichnung, Fabrik -Nr. sowie Fertigungsstand von Anlage/Block 2. Stückzahlen 3. Benennung und Best. -Nr. des gewünschten Teils Bestell -Beispiel: Für Kompressoanlage... Fabrik -Nr /1/2 drei Dichtungen Important notes for spare parts orders: Part nos. beginning with digit 0 indicate parts available as complete assemblies. Parts without part no. are indicated for assembly reference, only. These parts are not available as single parts.when placing an order for spare parts, please give the following items so as to ensure our correct delivery (see indentification plate shown below): 1. Model, serial no. as well as design standard of unit/block 2. Quantity required 3. Name and part no. Example for order: For compressor unit... serial no /1/2, three gaskets Avis important pour la commande de pièces: Les nos. de commande commençant par le chiffre 0 indiquent les pièces livrées au complet. Les pièces sans no. de commande sont indiquées uniquement pour information de montage. Elles ne sont pas livrées individuellement. Pour que la livraison de pièces de rechange corresponde à la commande, veuillez bien nous fournir les données suivantes (voir plaque d identité ci -dessous): 1. Modèle, no. de série et standard de construction de bloc compresseur/groupe 2. Quantité désirée 3. Dénomination et no. de commande de la pièce désirée Exemple de commande: Pour goroupe compresseur... no. de série 24-02/1/2, trois joints no. de cde Maintenance kits: Kits de maintenance : a = Wartungssatz 00 h bzw. bei Bedarf a = Maintenance kit 00 h or as required a = Kit d entretien 00 h ou au besoin b = Wartungssatz 00 h, mind. jährlich b = Maintenance kit 00 h, at least annually b = Kit d entretien 00 h, au moins un fois par an c = Wartungssatz 00 h, mind. alle 2 Jahre c = Maintenance kit 00 h, at least biennially c = Kit d entretien 00 h, au moins tous les 2 ans In den Spalten sind die im entsprechenden Satz enthaltenen Teile angekreuzt. Bitte beachten, daß die höheren Sätze die untergeordneten nicht beinhalten, d.h. für eine 00 -Stunden -Wartung wird 1x Satz a, 1x Satz b und 1x Satz c benötigt. The columns contain the parts that are included in the respective parts set. Please note that the higher graded kits do not include the lower ones, i.e. for a 00 hours maintenance, one kit a, one kit b plus one kit c are required. Les pièces contenues dans les kits correspondants sont marquées d une croix dans les colonnes. Veuillez observer que les kits supérieurs ne contiennent pas les kits subordonnés, c est -à -dire pour un entretien de 00 heures il faut avoir 1x kit a, 1x kit b et 1x kit c. Modell/Model/Modèle Fabrik -Nr./Serial no./numéro de série Anmerkungen zur Identifikation: Remarks for identification: Remarques pour l identification: - / / Volumenstrom m3/min Free air delivery Scfm Betriebsüberdruck bar Max. working press.psig Jahr Year n/min. r.p.m. kw KB 30 Fertigungsstand / Modification no. / No. de modification Anlage/Unit/Groupe Kompressorblock/ Compressor block/ Bloc compresseur ACHTUNG Nur Schrauben und Stiftschrauben der Qualität. verwenden! ATTENTION Use only screws and studs in quality.! This quality is equivalent to SAE J 429 d grade. ATTENTION N utiliser que des vis et des goujons filetés de la qualité.! TUCM2-2

5 0 IK0 II: 03 IK1 II: Baugruppe 043 Kurbelgehäuse, m. Zubehör, Triebwerk Assembly 043 Crankcase with accessories, driving gear TUCM2-1 Assemblage 043 Carter avec accessoires, embiellage Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 40 1 Kurbelgehäuse crankcase carter N23 1 Zylinderrollenlager cylindrical roller bearing roulement à rouleaux 30 N23 1 Sicherungsring circlip ring circlip X 3 N413 2 Dichtring gasket joint 40 N29 2 Verschlußschraube plug bouchon fileté 0 N40 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 0 N131 1 Dichtring gasket joint Lagerdeckel bearing cap chapeau de palier 0 N40 1 Zylinderrollenlager cylindrical roller bearing roulement à rouleaux 90 N23 1 Sicherungsring circlip ring circlip 0 N2 1 O--Ring o--ring joint torique 1 N Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 1 N Scheibe washer rondelle Deckel cover couvercle 140 N10 1 Wellendichtring shaft seal bague d étanchéité 0 N34 1 O--Ring o--ring joint torique 10 N112 3 Senkschraube countersunk screw vis noyée Öleinfüllstutzen oil filling pipe tubulure de rempliss. d huile 2 N4 1 O--Ring o--ring joint torique 2 N 2 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 230 N 2 Scheibe washer rondelle 4 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 20 N412 1 O--Ring o--ring joint torique 20 N24 2 Ölstandsauge oil sight gauge regard d huile Kompressorfuß support support 300 N30 4 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 3 N1 4 Scheibe washer rondelle 3 N1 4 Federring spring washer rondelle--ressort 330 N1 4 Sechskantmutter hexagon nut écrou hexagonal TUCM2-3

6 2 IK0 II 30 Baugruppe 0 Zylinder 1. Stufe IK0 II Assembly 0 Cylinder, 1st stage, IK0 II Assemblage 0 Cylindre, 1er étage IK0 II Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 3 1 Zylinder cylinder cylindre X N44 1 O--Ring o--ring joint torique N2 4 Stiftschraube stud goujon fileté X N30 4 Selbstsichernde Mutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr. 2 N 4 Scheibe washer rondelle Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. TUCM2-2 TUCM2-4

7 IK0 II TOP 3 Teile 3items 3pièces Baugruppe 0994 Kolben kpl. Assembly 0994 Piston cpl. TUCM2-2a Assemblage 0994 Piston cpl. Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 04 1 Kolben piston piston N3 1 Kolbenringsatz piston ring set jeu des segments N02 1 Kolbenbolzen piston pin axedepiston N44 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté TUCM2 -

8 2 IK1 II 30 Baugruppe 03 Zylinder Assembly 03 Cylinder Assemblage 03 Cylindre Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 21 1 Zylinder cylinder cylindre X N44 1 O--Ring o--ring joint torique N2 4 Stiftschraube stud goujon fileté N 4 Scheibe washer rondelle X 2 N30 4 Selbstsichernde Mutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. TUCM2-3 TUCM2 -

9 TOP 099 IK1 II Baugruppe 099 Kolben kpl. Assembly 099 Piston cpl. Assemblage 099 Piston cpl. Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Kolben piston piston N1 1 Kolbenringsatz piston ring set jeu des segments 1 Kolbenbolzen piston pin axedepiston N44 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté TUCM2-3a TUCM2 -

10 TOP N1 IK1 II Baugruppe N1 Kolbenringsatz kpl. Assembly N1 Piston ring set cpl. Assemblage N1 Jeu des segments de piston cpl. TUCM2-3b Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination N1 2 Minutenring taper faced ring segment à faible conicité N122 1 Nasenring stepped scraper ring segment racleur N112 1 Ölschlitzring grooved ring segment à fente TUCM2 -

11 Baugruppe 0299 Zylinder Assembly 0299 Cylinder Assemblage 0299 Cylindre TUCM2-4 Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination Führungszylinder guide cylinder cylindre guide X N240 1 O--Ring o--ring joint torique 24 1 Zylinder cylinder cylindre X N03 1 O--Ring o--ring joint torique 2 N290 4 Stiftschraube stud goujon fileté 30 N 4 Scheibe washer rondelle X 3 N30 4 Selbstsichernde Mutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. TUCM2-9

12 TOP Baugruppe Kolben kpl. Assembly Piston cpl. Assemblage Piston cpl. Bestell -Nr. Anz. 0 2 Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 24 1 Kolben piston piston N24 1 Kolbenringsatz piston ring set jeu de segments N Kolbenbolzen piston pin axedepiston N44 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté TUCM2-4a TUCM2 -

13 Baugruppe 0042 Zylinder 3. Stufe Assembly 0042 Cylinder 3rd stage 1 TUCM2 - Assemblage 0042 Cylindre 3e étage Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 4 1 Zylinder cylinder cylindre X N03 1 O--Ring o--ring joint torique Führungszylinder guide cylinder cylindre de guidage X 40 N240 1 O--Ring o--ring joint torique 0 N290 4 Stiftschraube stud goujon fileté 0 N 4 Scheibe washer rondelle X 0 N30 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr Kolben kpl. piston cpl. piston cpl Kolbenbüchse kpl. sleeve douille TUCM2-11

14 0221 Baugruppe 0221 Kolben kpl. Assembly 0221 Piston cpl. Assemblage 0221 Piston cpl. Bestell -Nr. Anz. 0 2 Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Führungskolben guide piston piston guide 1 Kolbenbolzen piston pin coussinet N44 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté TUCM2 -a TUCM2-12

15 Baugruppe 0043 Kolbenbüchse kpl. Assembly 0043 Piston and sleeve TUCM2 -b Assemblage 0043 Douille de piston Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination * 1 Kolbenbüchse Piston liner douille de piston * 1 Kolben Piston Piston 30 * 1 Kolbenringsatz Pistonring set Jeu des segments X 40 N23 1 O--Ring o--ring joint torique X 0 N23 1 O--Ring o--ring joint torique * Nur zusammen lieferbar Only available together Ne sont livrées qu ensemble TUCM2-13

16 30 IK0 II 2 Baugruppe 0991 Ventilkopf 1. Stufe IK0 II Assembly 0991 Valve head 1st stage IK0 II TUCM2 - Assemblage 0991 Culasse 1er étage IK0 II Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination Ventilkopf valve head culasse Druckventil kpl. pressure valve soupape de compression X 94 1 Saugventilplatte suction valve plate clapet d aspiration X N219 1 O--Ring o--ring joint torique 2 N39 1 O--Ring o--ring joint torique 30 N03 3 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux TUCM2-14

17 IK0 II Baugruppe 0143 Druckventil kpl. Assembly 0143 Pressure valve TUCM2 -a Assemblage 0143 Soupape de compression Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination X Druckventileinsatz kpl. pressure valve insert soupape de pression X N321 1 O--Ring o--ring joint torique Tellerfeder spring washer rondelle--ressort Verschraubung coupling raccord X Gewindestift stud goujon fileté X 30 N30 1 Dichtung gasket joint 3 N4 1 Sechskant--Hutmutter acorn nut écrou borgne TUCM2 -

18 IK0 II 2 Baugruppe Druckventileinsatz kpl. Assembly Pressure valve insert TUCM2 -b Assemblage Soupape de compression Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Druckventileinsatz pressure valve insert soupape de pression 2 1 Ventilfeder valve spring ressort de soupape 1 Ventilplatte valve plate plaque de soupape 1 Ventilsitz valve seat siège de soupape X Dichtung gasket joint TUCM2-1

19 IK1 II IK12.4 II 2 Baugruppe 099 Ventilkopf 1. Stufe Assembly 099 Valve head 1st stage Assemblage 099 Culasse 1er étage Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 21 1 Ventilkopf valve head culasse N39 1 O--Ring o--ring joint torique X N40 1 Lamellenventil reed valve soupape à lamelles X 22 1 Zylinder--Dichtung gasket joint X Dichtung valve head gasket joint de culasse 30 N122 3 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux 3 N40 1 Stiftschraube stud goujon fileté 40 N 1 Scheibe washer rondelle Verlängerungsmutter extension écrou de rallonge TUCM2 - TUCM2-1

20 Baugruppe 099 Ventilkopf Assembly 099 Valve head Assemblage 099 Culasse Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination Ventilkopf valve head culasse Druckventil kpl. discharge valve assy. soupape de pression X Saugventil intake valve soupape d aspiration N03 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux TUCM2 - TUCM2-1

21 Baugruppe 0142 Druckventil kpl. Assembly 0142 Pressure valve assy. Assemblage 0142 Soupape de compression cpl. TUCM2 -a Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination X Druckventileinsatz kpl. discharge valve insert soupape de pression X N321 1 O--Ring o--ring joint torique Tellerfeder spring washer rondelle--ressort Verschraubung coupling raccord X Gewindestift stud goujon fileté X 30 N30 1 Dichtung gasket joint 3 N4 1 Sechskant--Hutmutter acorn nut écrou borgne TUCM2-19

22 Baugruppe 0123 Druckventileinsatz kpl. Assembly 0123 Pressure valve insert assy Assemblage 0123 Soupape de compression cpl. TUCM2 -b Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Druckventileinsatz discharge valve insert soupape de pression 2 1 Ventilfeder valve spring ressort de soupape 1 Ventilplatte valve plate clapet 1 Ventilsitz valve seat siège de soupape X Dichtung gasket joint TUCM2 -

23 Baugruppe Saugventil Assembly Intake valve TUCM2 -c Assemblage Soupape d aspiration Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Ventilverschraubung valve cover cage de soupape 1 Ventilsitz valve seat siège de soupape 1 Ventilplatte valve plate clapet 1 Druckfeder pressure spring ressort de pression X Dichtung gasket joint TUCM2-21

24 00/12/94 Baugruppe 00 Ventilkopf Assembly 00 Valve head TUCM2-9 Assemblage 00 Culasse a b c Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz/ Qty/ Qté Benennung Designation Dénomination Ventilkopf valve head culasse N122 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux TUCM2-22

25 /12/9 Baugruppe 0329 Ventilkopf Assembly 0329 Valve head TUCM2-9a Assemblage 0329 Culasse a b c Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz/ Qty/ Qté Benennung Designation Dénomination Ventilkopf valve head culasse X Saugventil suction valve clapet d aspiration X Druckventil pressure valve soupape de pression N323 1 Sechskant--Hutmutter acorn nut écrou borgne X 2 N32 1 Dichtring gasket joint X 30 1 Gewindestift stud goujon fileté Ventilkopf--Deckel valve head cover couvercle de culasse 40 N29 1 O--Ring o--ring joint torique TUCM2-23

26 40 0 Baugruppe 021 Schwungrad Assembly 021 Flywheel TUCM2 - Assemblage 021 Volant -ventilateur Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 21 1 Ventilatorrad fanwheel ventilateur Ventilatorradnabe fanwheel hub moyeu de ventilateur 40 N1 4 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux 0 N13 1 Paßfeder feather key ressort d ajustage TUCM2-24

27 Mainenance sets Kits de maintenance Baugruppe 19 Zwischenabscheider Assembly 19 Intermediate separateur Assemblage 19 Séparateur intermédiaire Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination * 1 Filterkopf kpl. filter head assy. tête de filtre cpl. X N3 1 O--Ring o--ring joint torique Überwurfmutter screw cap écrou borgne * 1 Behältergehäuse filter housing corps de filtre Einschraubteil kpl. screw in part assy. manchon fileté 40 N131 1 Dichtring gasket joint 0 N2 1 G--Aufschraubstutzen straight connector raccord droit mâle 19/02/00 TUCM2-11 * nur zusammen lieferbar only available together Ne sont livrées qu ensemble TUCM2-2

28 2 Mainenance sets Kits de maintenance Baugruppe 1 Filterkopf kpl. Assembly 1 Filter head assy. Assemblage 1 Tête de filtre cpl. Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Filterkopf filter head tête de filtre Verteilerblech distribution plate plaque de dispersion 12 1 Pralltrichter baffle funnel cône 12 1 Schraube center screw vis centrale X 2 N22 1 Filtereinsatz filter insert élément filtrant 19/02/00 TUCM2-11a TUCM2-2

29 IK0 II / /2 90/ 0/240 90/ 0/ /2 Baugruppe 190 Kühlung IK0 II Assembly 190 Cooling system IK0 II Assemblage 190 Refroidissement IK0 II TUCM2-12 Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle Zwischenkühler kpl. intermediate cooler cpl. refroidisseur interméd. 0 N Stiftschraube stud goujon fileté Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 0 N2 4 Scheibe washer rondelle 90 N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 0 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord droit mâle 1 N131 1 Dichtring gasket joint 1 N131 1 Dichtring gasket joint 130 N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 140 N019 1 Einst. T--Stutzen adjustable T connector raccord T mâle 0 N430 1 Verschlußstopfen plug bouchon 10 N3 1 Überwurfmutter screw cap S écrou borgne 10 N Gehäuse block bloc 10 N240 1 Hohlschraube empty scew boulon creux 190 N242 1 O--Ring o--ring joint torique 0 N241 1 Dichtkantenring gasket joint Zwischenkühler kpl. intercooler refroidisseur interméd. 2 N Stiftschraube stud goujon fileté Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 240 N2 4 Scheibe washer rondelle N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 20 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord 2 N131 1 Dichtring gasket joint Rohrschelle clamp collier 20 N240 2 Scheibe washer rondelle 290 N 2 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 300 N131 1 Dichtring gasket joint 3 N2 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté TUCM2-2

30 IK0 II / /2 90/ 0/240 90/ 0/ /2 a b c Baugruppe 190 Kühlung IK0 II Assembly 190 Cooling system IK0 II Assemblage 190 Refroidissement IK0 II Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz. Qté. Benennung Designation Dénomination 3 N131 1 Dichtring gasket joint 330 N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 340 N430 1 Verschlußstopfen plug bouchon 30 N3 1 Überwurfmutter screw cap S écrou borgne 30 N Gehäuse block bloc 30 N240 1 Hohlschraube banjo bolt boulon creux 30 N242 1 O--Ring o--ring jooint torique 390 N241 1 Dichtkantenring gasket loint Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. conduite de liaison cpl. 4 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord 4 N131 1 Dichtring gasket joint Dichtring gasket joint Rohrverschraubung connector raccord Nachkühler kpl. after cooler cpl. refroidisseur final cpl Schelle double strap collier double Gewindestift headless screw vis sans tête 40 N13 1 G--Schottstutzen connector raccord TUCM Lüfterradschutz flywheel protector protection du ventilateur 00 N 3 Scheibe washer rondelle N30 3 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr N131 1 Dichtring gasket joint 30 N014 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. conduite de liaison cpl. 0 N014 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 0 N131 1 Dichtring gasket joint 0 N314 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 0 N293 1 Dichtring gasket joint TUCM2-2

31 IK1 II / /2 90/ 0/240 90/ 0/ /2 Baugruppe 191 Kühlung IK1 II Assembly 191 Cooling system IK1 II TUCM2-13 Assemblage 191 Refroidissement IK1 II Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination N Gehäuse block bloc N240 1 Hohlschraube banjo bolt boulon creux 30 N242 1 O--Ring o--ring joint torique 40 N241 1 Dichtkantenring gasket joint Zwischenkühler kpl. inter--cooler assy. refroidisseur interméd. 0 N Stiftschraube stud goujon fileté Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 0 N2 4 Scheibe washer rondelle 90 N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 0 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord droit mâle 1 N131 1 Dichtring gasket joint 1 N131 1 Dichtring gasket joint 130 N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 140 N019 1 Einst. T--Stutzen adjustable T connector raccord T mâle 0 N430 1 Verschlußstopfen plug bouchon 10 N3 1 Überwurfmutter screw cap S écrou borgne 10 N Gehäuse block bloc 10 N240 1 Hohlschraube banjo bolt boulon creux 190 N242 1 O--Ring o--ring joint torique 0 N241 1 Dichtkantenring gasket joint Zwischenkühler kpl. inter--cooler assy. refroidisseur interméd. 2 N Stiftschraube stud goujon fileté Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 240 N2 4 Scheibe washer rondelle N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 20 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord 2 N131 1 Dichtring gasket joint Rohrschelle clamp collier 20 N240 2 Scheibe washer rondelle TUCM2-29

32 IK1 II / /2 90/ 0/240 90/ 0/ /2 a b c Baugruppe 191 Kühlung IK1 II Assembly 191 Cooling system IK1 II TUCM2-13 Assemblage 191 Refroidissement IK1 II Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz. Qté. Benennung Designation Dénomination 290 N 2 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 300 N131 1 Dichtring gasket joint 3 N2 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 3 N131 1 Dichtring gasket joint 330 N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 340 N430 1 Verschlußstopfen plug bouchon 30 N3 1 Überwurfmutter screw cap S écrou--chapeau 30 N Gehäuse housing raccord 30 N240 1 Hohlschraube banjo bolt boulon creux 30 N242 1 O--Ring o--ring joint torique 390 N241 1 Dichtkantenring gasket joint Verbindungsleitung kpl. connecting tube conduite de liaison cpl. 4 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord 4 N131 1 Dichtring gasket joint Dichtring gasket joint Rohrverschraubung connector raccord Nachkühler kpl. after cooler cpl. refroidisseur final cpl Schelle double strap collier double Gewindestift stud vis sans tête 40 N13 1 G--Schottstutzen connector raccord Lüfterradschutz fanwheel protector protection du ventilateur 00 N 3 Scheibe washer rondelle N30 3 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr N131 1 Dichtring gasket joint 30 N014 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle Verbindungsleitung kpl. connecting tube cpl. tube de connexion 0 N014 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 0 N131 1 Dichtring gasket joint TUCM2-30

33 IK1 II / /2 90/ 0/240 90/ 0/ /2 a b c Baugruppe 191 Kühlung IK1 II Assembly 191 Cooling system IK1 II TUCM2-13 Assemblage 191 Refroidissement IK1 II Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz. Qté. Benennung Designation Dénomination 0 N314 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 0 N293 1 Dichtring gasket joint TUCM2-31

34 /12/01 Baugruppe 0039 Druckölschmierung kpl. Assembly 0039 Lubricating system assy. 1 TUCM2-14 Assemblage 0039 Lubrification cpl. Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination Druckölschmierung Lubricating system lubrification Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. tuyau cpl. 130 N23 1 G--Einschraubstutzen straight male stud manchon fileté mâle 140 N03 4 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux Dichtung gasket joint TUCM2-32

35 TOP Ø Ø /12/01 Baugruppe 04 Druckölschmierung Assembly 04 Lubricating system 1 TUCM2-14a Assemblage 04 Lubrification Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 4 1 Dichtung Gummi rubber gasket joint 1 Deckel f. Ölpumpe cover for oil pump couvercle 30 1 Deckel f. Ölfilter cover for oil filter couvercle 40 N 2 Scheibe washer rondelle 0 N190 2 Sechskantschraube hex. screw vis hex. 0 N29 2 Dichtring gasket joint 0 N349 2 O--Ring o--ring joint torique 0 N40 1 O--Ring o--ring joint torique 0 N24 1 Zahnradpumpe gear pump pompe à huile X 1 N232 1 Filterelement filter element élement filtrant 1 N232 1 O--Ring o--ring joint torique 130 N232 2 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux 140 N131 4 Dichtring gasket joint 0 N2 3 Verschlußschraube plug bouchon fileté Regulierventil regulating valve soupape régulatrice 10 N0 1 G--Einschraubstutzen straight male stud manchon fileté mâle 10 N Verschlußstopfen plug bouchon 190 N49 1 Überwurfmutter screw cap S écrou borgne TUCM2-33

36 40 30 Baugruppe 432 Kondensatablaßhahn Assembly 432 Condensate drain tap Assemblage 432 Robinet de purge TUCM2 - Bestell -Nr. Anz. 0 2 Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination Ablaßhahnkörper, kpl. drain valve body corps de robinet de purge X N193 1 Dichtung gasket joint Knebelschraube kpl. tommy screw assy. molette cpl. X 40 N249 1 Verschraubung hose connector raccord TUCM2-34

37 Baugruppe 000 Knebelschraube mit Sicherungsfeder Assembly 000 Tommy screw with retaining spring Assemblage 000 Molette avec ressort Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination Knebelschraube tommy screw molette Dichtung gasket joint Sicherungsfeder locking spring ressort d arrêt N194 1 Gewindestift stud vis sans tête TUCM2 -a TUCM2-3

38 Bildtafel 013 Ansaugfilter mit Ansaugschlauch Figure 013 Intake filter with intake hose Planche 013 Filtre d aspiration avec tuyau d aspiration TUCM2-1 Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination Ansaugfilter kpl. Intake filter assy. Filtre d aspiration Ansaugfilterdeckel Intake filter cover Chapeau du filtre d aspiration 3 2 Druckfeder Spring Ressort de pression X 4 N441 O--Ring O--ring Joint torique X N0 Filtereinsatz Filter element Elément filtrant X 13 O--Ring O--ring Joint torique 120 Ansaugfiltergehäuse Intake filter housing Corps du filtre d aspiration N 334 Rohrschelle Clamp Collier * Ansaugschl. kpl. mit Filter Intake hose cpl. with filter Tuyau d asp. cpl. avec filtre 091* Vorfilter Pre--filter Premier filtre 11 N11* Schlauchklemme Hose clamp Collier 12 N0* Ansaugschlauch Intake hose Tuyau d aspiration * Zusatzausstattung gem. Auftrag Optional extra Accessoire optionel TUCM2-3

39 N N4 N N4 N42 N0 N19499 N N4 N22 N4 N22 N2212 N2 33 N N N4 N402 N N2 N249 N N194 3 Bildtafel 2 Filtersystem P21 Figure 2 Filter system P21 TUCM2-1 Planche 2 Système de filtration P21 Bestell -Nr. a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination 09 Triplexpatrone Triplex cartridge Cartouche Triplex 0913 Triplexpatrone mit CO--Entf. Triplex cart. with CO removal Cart. Triplex avec éli. du CO 094** Sicherheitsventil Safety valve Soupape de sûeté 000 Kondensatablaßhahn kpl. Condensate drain tap assy. Robinet de purge cpl. 04 Werkzeugsatz f. Knebelschr. Tool set for petcock handle Jeu d out. pour rob. de purge 09*** Filter P21 (ohne Patrone) Filter P21 (without cartridge) Syst. P21 (sans cartouche) 0232* Filterboden* Filter bottom* Fond de filtre* 023 Druckhalteventil Pressure maintaining valve Clapet de maintien de press. 034**** Filtergehäuse kpl. Filter housing assy Corps de filtre cpl. 09**** Filtergehäuse kpl. Filter housing assy Corps de filtre cpl. 0911*** Filter P21 (ohne Patrone) Filter P21 (without cartridge) Syst. P21 (sans cartouche) 1231 Füllventilbefestigung Filling valve mounting Fixation de rob. de rempliss. 904 Verbindungsrohr Connection pipe Conduite de connexion 93 Abschlußdeckel Cover Couvercle 9 Filterhalterung Filter mounting Support de filtre 1 Befestigungsbügel U--bolt Etrier de fixation 142 Drehstift f. Patronenwechsel Pin for cartridge change vis pour changer la cartouche 3 Gerade Rohrverschraubung Male connector Raccord droit mâle 449 Dichtung Gasket Joint 33 UNIMAM--Verschraubung Connection Raccord 129*/***** Filtergehäuse* Filter housing* Corps de fltre* 131* Verschraubung Plug Capeau de filtre 944*/***** Filtergehäuse* Filter housing* Corps de fltre* N Scheibe Washer Rondelle N4 Hutmutter Acorn nut Ecrou borgne N2 Scheibe Washer Rondelle N0 Federring Lock washer Rondelle élastique N0 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal N22 Scheibe Washer Rondelle N324 O--Ring O--ring Joint torique N4 O--Ring O--ring Joint torique X N4 O--Ring O--ring Joint torique X N402 USIT--Ring USIT--Ring Joint N42 O--Ring Oring Joint torique N00 Gummiprofil Rubber Profilé en caoutschouc TUCM2-3

40 N N4 N N4 N42 N0 N19499 N N4 N22 N4 N22 N2212 N2 33 N N N4 N402 N N2 N249 N N194 3 Bildtafel 2 Filtersystem P21 Figure 2 Filter system P21 TUCM2-1 Planche 2 Système de filtration P21 Bestell -Nr. a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination N0 Schlauchschelle Clamp Collier X N191 O--Ring O--ring Joint torique N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N1941 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux N194 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux N2 Gerade Rohrverschraubung Male connector Raccord droit mâle X N24 O--Ring O--ring Joint torique N249 L--Schnellverschraubung Male run T connector Raccord en T renversé X N2212 O--Ring O--ring Joint torique * nur zusammen lieferbar available only as a set ne sont livrées qu ensemble ** Druck bei Bestellung angeben Indicate pressure on order Indiquer la pression à la commande *** 09--A--V A--V D--V D--V F--V F--V V V002 **** 034--A 034--D 034--F 09 ***** bei Bestellung angeben:/please specify on order:/spécifier sur commande s.v.p.: Austria without switch--over device (see --1) Austriawithswitch--overdevice(see--1) Germany without switch--over device (see --1) Germany with switch--over device (see --1) France without switch--over device (see --1) France with switch--over device (see --1) Japan without switch--over device (see --1) Japan with switch--over device (see --1) bei Bestellung angeben:/please specify on order:/spécifier sur commande s.v.p.: Austria Germany France Japan bei Bestellung angeben:/please specify on order:/spécifier sur commande s.v.p.: Austria, Germany, France Japan TUCM2-3

41 N13/N41 N1994 N N2 N N402 N231 N402 N N N100 N33 N Bildtafel 023 Druckhalteventil, Fülleinrichtung Figure 023 Pressure maintaining valve, filling device TUCM2-1 Planche 023 Soupape de maintien de pression, dispositif de remplissage Bestell -Nr. a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination Füllventil Filling valve Robinet de remplissage Füllventil Filling valve Robinet de remplissage X Reparatursatz für Füllventil Repair kit for filling valve Kit de rép. p. robinet de rempl Verteiler Distributor Distributeur 023 Druckhalteventil Pressure maintaining valve Clapet de maintien de press. 223 Druckfeder Spring Ressort 2 Federaufnahme Spring seat Siège de ressort 93 Einstellschraube Adjustment screw Vis de réglage 03 Schlauchnippel Hose nipple Raccord pour tuyau X 29 Ventilkolben Valve piston Piston de clapet 134 Ventilkörper Valve housing Corps de clapet X 24 Zylinderstift Pressure pin Cheville cylindruque 93 Internat. Füllanschlußbügel International connection Raccord international 909 Scheibe Washer Rondelle 93 Druckhalteventilsitz Press. maintaining valve seat Siège du clap. maint. de pre. N3 O--Ring O--ring Joint torique N1 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux N13 Manometer Pressure gauge Manomètre N21 Füllschlauch Filling hose Tuyau de remplissage N2 Schutzkappe Protection cap Chaupeau de protection X N33 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal N41 Manometer Pressure gauge Manomètre N44 Gewindestift Stud Vis sans tête X N402 USIT--Ring USIT--Ring Joint X N100 Dichtung Gasket Joint N1994 Ersatzglas Replacement glas Verre de réchange X N231 O--Ring O--ring Joint torique N23 Druckfeder Spring Ressort * nur zusammen lieferbar available only as a set ne sont livrées qu ensemble ** Druck bei Bestellung angeben Indicate pressure on order Indiquer la pression à la commande TUCM2-39

42 01343 N1949 N N3 N13 N21 N0 N2 N N439 N N N24 N N0 N340 N N N42 Bildtafel 039 Umschalteinrichtung PN0/PN300 Figure 039 Switch over device PN0/PN300 TUCM2-19 Planche 039 Dispositif sélecteur PN0/PN300 Bestell -Nr. a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination 04 Internat. Füllanschlußbügel International connection Raccord international Verteiler Distributor Distributeur X 0229 Spindelkolben kpl. Spindlepistonassy. Piston de broche cpl. 094 Sicherheitsventil Safety valve Soupape de sûreté Füllventil Filling valve Robinet de remplissage 039 Umschalteinrichtung kpl. Switch over device assy. Dispositif sélecteur cpl Füllventilbefestigung Fixation for filling valve Robinet de remplissage 030 Spindelaufnahme Spindle carrier Porte broche 032 Sicherungsmutter Lock nut Contre--écrou 223 Spindel Spindle Broche 22 Knebelgriff Tap Manette 33 UNIMAM--Verschraubung Connection Raccord 39 Umschaltleiste Switch--over block Bloc sélecteur N0 Federring Lock washer Rondelle élastique N2 Scheibe Washer Rondelle N0 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux N3 O--Ring O--ring Joint torique N13 Manometer Pressure gauge Manomètre N24 Sechskantmutter, selbsts. Hex. nut, self locking Ecrou hex., auto--freinant N21 Füllschlauch Filling hose Tuyau de remplissage N2 Schutzkappe Protection cap Capot de protection N2949 Scheibe Washer Rondelle N340 O--Ring O--ring Joint torique N402 USIT--Ring USIT--ring Joint USIT N439 Zylinderkerbstift Straight grooved pin Goupille cylindriqur cannellée N42 O--Ring Oring Joint torique N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein N104 Verschlußschraube Cover screw Vis de fermeture X N191 O--Ring O--ring Joint torique N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N1943 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux TUCM2-40

43 Bildtafel 42 Tragrahmen Utilus II, Capitano II Figure 42 Portable frame Utilus II, Capitano II TUCM2 - Planche 42 Cadre portable Utilus II, Capitano II Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 1 3 Tragrahmen Frame Cadre 2 N4 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 3 N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 4 N1 Scheibe Washer Rondelle N1 Federring Lock washer Rondelle élastique entfällt deleted annullé Riemenschutz Belt guard Protection de courroie N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 9 N Scheibe Washer Rondelle N30 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 11 N Federring Lock washer Rondelle élastique 12 Anschlagwinkel Angle for petrol engine Equerre pour moteur à gaz 13 N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 14 N240 Scheibe Washer Rondelle N194 Zylinderschraube Allen screw Vis à six pans creux 1 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal Abdeckplatte Cover plate Plaque de recouvrement 1 N3313 Scheibe Washer Rondelle 19 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein Füllventilbefestigung Filling valve bracket Fixation robinet de repmliss. 22 N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 23 N2 Scheibe Washer Rondelle 24 N42 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 2 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 N122 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 N0 Federring Lock washer Rondelle élastique 29 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale Anschlagwinkel Angle Equerre de butée Befestigungslasche Bracket Fixation TUCM2-41

44 Bildtafel 43 Sturzrahmen, Utilus II Figure 43 Protection Frame, Utilus II TUCM2-21 Planche 43 Cadre de protection, Utilus II Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination Riemenschutz Belt guard Protection de courroie 2 1 Sturzrahmen Frame Cadre Schwingrahmen Frame Cadre 4 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N2 Scheibe Washer Rondelle N0 Federring Lock washer Rondelle élastique N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal N1 Scheibe Washer Rondelle 9 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N Scheibe Washer Rondelle 11 N Federring Lock washer Rondelle élastique 12 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 13 N3290 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 14 N0 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N1 Federring Washer Rondelle 1 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation 1 N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 1 0 Scheibe Washer Rondelle 19 1 Schutzblech Guard plate Tôle de protection N19494 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale Montageblech Mounting plate Tôle de fixation 22 N149 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 23 N33 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 24 2 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 2 N2139 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein 2 N39 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale Füllventilbefestigung Bracket for filling valve Fixation pour robinet de remp. 29 N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 30 N2 Scheibe Washer Rondelle Schutzblech Guard plate Tôle de protection 32 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 33 N Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 3 TUCM2-42

45 Bildtafel 92 Sturzrahmen, Capitano II Figure 92 Protection frame, Capitano II TUCM2-22 Planche 92 Cadre de protection, Capitano II Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination Riemenschutz Belt guard Protection de courroie 2 1 Sturzrahmen Frame Cadre Schwingrahmen Frame Cadre 4 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N2 Scheibe Washer Rondelle N0 Federring Lock washer Rondelle élastique N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal N1 Scheibe Washer Rondelle 9 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N Scheibe Washer Rondelle 11 N Federring Lock washer Rondelle élastique 12 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 13 N3290 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 14 N0 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N1 Federring Washer Rondelle 1 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation 1 N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 1 0 Scheibe Washer Rondelle 19 1 Schutzblech Guard plate Tôle de protection N19494 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale Montageblech Mounting plate Tôle de fixation 22 N149 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 23 N33 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 24 2 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 2 N2139 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein 2 N39 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale Füllventilbefestigung Bracket for filling valve Fixation pour robinet de remp. 29 N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 30 N2 Scheibe Washer Rondelle Schutzblech Guard plate Tôle de protection 32 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 33 N Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 3 TUCM2-43

46 a a Bildtafel 91 Sturzrahmen, Mariner II Figure 91 Protection frame, Mariner II Planche 91 Cadre de protection, Mariner II 3 TUCM2-23 Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination Riemenschutz Belt guard Protection de courroie 2 1 Sturzrahmen Frame Cadre Schwingrahmen Frame Cadre 4 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N2 Scheibe Washer Rondelle N0 Federring Lock washer Rondelle élastique N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal N1 Scheibe Washer Rondelle 9 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N Scheibe Washer Rondelle 11 N Federring Lock washer Rondelle élastique 12 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 13 N3290 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 13a N3292 Schwingmetall (Benzinmotor) Vibration isolator (petrol eng.) Amortisseur (moteur à ess.) 14 N0 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N1 Federring Washer Rondelle 1 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation 1 N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 1 0 Scheibe Washer Rondelle 19 1 Schutzblech Guard plate Tôle de protection N19494 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale Montageblech Mounting plate Tôle de fixation 22 N149 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 23 N Blechschraube Sheet metal screw Vis à tôle 24 0 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 2 N2139 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein 2 N39 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale Füllventilbefestigung Bracket for filling valve Fixation pour robinet de remp. 29 N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 30 N2 Scheibe Washer Rondelle Schutzblech Guard plate Tôle de protection 32 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale TUCM2-44

47 340 siehe/see/voir -24a Bildtafel 999 Rahmen, Utilus, Capitano, Mariner Diesel Figure 999 Frame, Utilus, Capitano, Mariner Diesel engine TUCM2-24 Planche 999 Cadre, moteur Diesel Utilus, Capitano, Mariner Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 943 Rahmen frame cadre N4 Schwingmetall vibration isolator silent--bloc 30 N1 Sechskantmutter hexagon nut écrou hexagonal 40 N1 Federring spring washer rondelle--ressort 0 N214 Schwingmetall silent--block silent--bloc 0 N1949 Sechskantschraube hex screw vis six pans 0 N2 Scheibe washer rondelle 0 N42 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--frein Schwingrahmen silent--block silent--bloc 0 N94 Scheibe washer rondelle 1 N1919 Sechskantschraube hex screw vis six pans Motorwippe pedestal bascule du moteur 130 N194 Zylinderschraube screw vis à tête cylindrique 140 N Federring spring washer rondelle--ressort Bolzen bolt entretoise 10 N21 Schwingmetall silent block silent--bloc 10 N Zylinderschraube cheese head screw vis cylindrique 10 N2949 Scheibe washer rondelle 190 N24 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--freinant 0 N194 Zylinderschraube screw vis à tête cylindrique 2 N Federring spring washer rondelle--ressort 2 N30 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--freinant 300 N1912 Sechskantschraube screw vis six pans 3 N1 Scheibe washer rondelle 3 N44 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--freinant Riemenschutz kpl. v -belt cover assy. tôle de protection cpl Befestigung fastening fixation 30 N19499 Sechskantschraube hex screw vis six pans 30 N2 Scheibe washer rondelle 30 N42 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--frein. 390 Schwingmetall silent block silent--bloc 400 Scheibe washer rondelle 4 Federring spring washer rondelle--ressort 4 Mutter nut écrou TUCM2-4

48 Bildtafel 00 Riemenschutz kpl. Figure 00 V -belt cover assy. TUCM2-24a Planche 00 Tôle de protection cpl. Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 949 Riemenschutz v--belt cover tôle de protection N209 Mutter, Flex--Loc Element nut, Flex--Loc Element écrou, Flex--Loc 30 N2 Scheibe washer rondelle 40 N194 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux Riemenschutz v--belt cover tôle de protection 0 N2 Scheibe washer rondelle 0 N191 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux Riemenschutz, innen v--belt cover, inner tôle de protection 1 N2 Scheibe washer rondelle 130 N191 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux TUCM2-4

49 Maintenance kits Baugruppe Griff Kpl. Assembly Handle assy. Assemblage Poignée cpl. TUCM2-2 Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination Griff handle poignée N109 4 Griffüberzug handle coating revêtement de poignée 30 N194 4 Schraube screw vis 40 N1 Scheibe washer rondelle 0 N44 4 Mutter nut écrou TUCM2-4

50 , TUCM2-4 Bildtafel Mot_U II Antriebsmotoren Utilus II Figure Mot_U II Driving motors Utilus II Planche Mot_U II Moteurs d entraînement Utilus II TUCM2-2 Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 1 N193 Keilriemenscheibe V--belt pulley Poulie à gorge X 2 N294 Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale X * N29* Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale Motorwippe Pedestal Moto--interrupteur à bascule 4 N149 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur N0 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N1 Scheibe Washer Rondelle N1 Federring Spring washer Rondelle N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonale Anschlagwinkel Bracket fixation N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 11 N Scheibe Washer Rondelle 12 N Federring Lock washer Rondelle 13 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonale 14 N199 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonale 1 N0 Federring Lock washer Rondelle 1 N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 1 N2 Paßfeder Key Clavette Motorbefestigungsschiene Motor mounting bar Barre de fixation N14 Keilriemenscheibe V--belt pulley Poulie à gorge N14 Keilriemenscheibe V--belt pulley Poulie à gorge X 21 N294 Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale X N2403 Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale X * N1232* Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale X * N29* Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale 22 N Gewindestift Stud Vis sans tête 23 N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale Keilriemenscheibe V--belt pulley Poulie à gorge X 2 N41 Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale 2 N194 Zylinderschraube Cylindric screw Vis cylindrique 2 N Scheibe Washer Rondelle 2 N3 Schlauch Hose Tuyau 29 N3 Schlauchklemme Hose clamp Pince pour tuyaux 30 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale * Für Sturzrahmen For protection frame Pour cadre de protection

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,

Plus en détail

RW2 Description Part No. Code No.

RW2 Description Part No. Code No. MK1............80 MK2............81 RW2............1 MK3............82 008.............2 008.............3 009.............4 010.............5 010.............6 KD15............7 KD15............8 017.............9

Plus en détail

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw CYLINDER / MUFFLER CILINDRO / SILENCIADOR CILINDRE / SILENCIOUX....2 CRANKSHAFT / PISTON CIGUENAL / PISTON VILEBREQUIN / PISTON....3 CYLINDER COVER /

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces Log loader M Chargeuse à bois M Parts Manual Livre de pièces 0 TABLE DES MATIÈRES CONTENTS CHARGEUSE COMPLÈTE - COMPLETE LOG LOADER GRAPPIN GRAPPLE ROTATEUR ET POIGNET ROTOR AND WRIST AVANT BRAS STICK

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic. ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

Typ 8043. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.

Typ 8043. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer. Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 8043 Version: 01/2014 M8043-def.doc rt.-nr: 1108043 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax: (0841)

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

120V MODEL: SRXP15 10120270

120V MODEL: SRXP15 10120270 120V MODEL: SRXP15 10120270 86269790-G 12/06/11 PRV NO. 980003 INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Vannes à boisseau sphérique Ball valves Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Plus en détail

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock VISSERIE SCREWS AJ Innovation Innovation Service Service Qualité Quality Depuis 1976 que nous imaginons ce qu il y a de mieux pour vous. Le résultat, une façon de faire renouvelée, plus performante, plus

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

Typ 7037. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.

Typ 7037. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer. Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 7037 Version: 01/2014 M7037-def.doc Art.-Nr: 110 7037 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax:

Plus en détail

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange Amortisseurs de pulsations pour installation UHPLC Aucun risque de rupture, ne contient aucun diaphragme Sa construction permet un lavage parfait et un volume

Plus en détail

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3. Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012 .-.-. Réf: 00-00 EU / IP 0/0 Les Portes de Bretagne P.A. de la Gaultière 0 CHATEAUBOURG France Tél :()0--00-- Fax : ()0---- Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com Adresse postale

Plus en détail

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER Travail à une main "par cliquet", machoire mobile sur ressorts, autoblocante. Pré-réglage rapide du diamètre de tube par marquage sur la machoire mobile. Écrou de réglage

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

Shindaiwa Illustrated Parts List

Shindaiwa Illustrated Parts List Shindaiwa Illustrated Parts List CHAINSAW CYLINDER/MUFFLER, CILINDRO/SILENCIADOR, CYLINDRE/SILENCIEUX... CRANKCASE, CARTER, CARTER DE MANIVELLE... PISTON /CRANKSHAFT, PISTON/CIGUEÑAL, PISTON/VILEBREQUIN...

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden

Plus en détail

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 50 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX SOMMAIRE. INTRODUCTION.... PICTOGRAMMES..... PICTOGRAMMES DE SECURITE NETTOYEUR..... PICTOGRAMMES

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

CATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules

CATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules CATALOGUE PRODUITS PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels APPLICATIONS pour la construction de véhicules QUALITÉ ORIGINALE pour la réparation CATALOGUE PRODUITS Edition 2 Ce document n'est soumis

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur Manuel du conducteur Système d extinction du moteur Activation hydropneumatique Activation mécanique Activation électrique Edition 2013-1 Machines de construction/véhicules, outils et machines spéciales

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Portable Electric Compressor Operating Instructions

Portable Electric Compressor Operating Instructions Portable Electric Compressor Operating Instructions www.makita.ca NOTICE Carefully read this instruction manual before attempting to operate this compressor. MODEL # MAC3001 SERIAL # OWNERS MANUAL FOR

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...

Plus en détail

COMPOSANTS DE CONSTRUCTION MECANIQUE

COMPOSANTS DE CONSTRUCTION MECANIQUE COMPOSANTS DE CONSTRUCTION MECANIQUE RABOURDIN INDUSTRIE Parc Gustave Eiffel 4-5, avenue Gutenberg - BP 50 Bussy-Saint-Georges 77607 Marne-la-Vallée Cedex 3 France 1-50-2 Les formes de demain Tél. : +33

Plus en détail

ENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES

ENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES NSMLS ROINTTRIS u NSMLS ROINTTRIS 13 NSMLS ROINTTRIS > istributeurs vec régulateur de pression Vanne de coupure générale Manomètre de contrôle à glycérine Pression maxi : 20 bars Peut être associé avec

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

MANUEL de. Sticker PFICVU26907 ! ATTENTION REVISION A 2007-07-24. Model No. PFICVU26908.0 Serial No. Sticker du numéro de série

MANUEL de. Sticker PFICVU26907 ! ATTENTION REVISION A 2007-07-24. Model No. PFICVU26908.0 Serial No. Sticker du numéro de série 95 mm 070 mm Model No. PFICVU6908.0 Serial No. MANUEL de l utilisateur Sticker du numéro de série Create by Claude CEARD QUESTIONS? Sticker PFICVU6907 REVISION A 007-07- En tant que fabricant nous nous

Plus en détail

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30 K 7 Premium Home Le 'K7 Premium Home' contient le Home Kit dont sont compris le nettoyeur de surfaces T 400 pour un nettoyage sans éclaboussures de surfaces égales (y compris fonction pour le nettoyage

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE NOTICE DE MONTAGE ECHELLE À CRINOLINE ACIER Me llerie uminium, acier et i x Rue de la coulée verte - P.A de la fringale 2700 VAL DE REUIL Tel. 02 32 09 57 80 - Fax. 02 32 09 57 92 Email : commercial@anoxa.fr

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT Examen : BREVET DE TECHNICIEN SUPERIEUR Session 2000 Spécialité : MAINTENANCE ET APRES-VENTE AUTOMOBILE Code : Option : VEHICULES PARTICULIERS Durée : 6 h Epreuve : U5 - COMPREHENSION DES SYSTEMES - GESTION

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5 Les modèles -49 et 5-57 existent en version X (avec enrouleur) Maniabilité maximale Design "Quick Service" permettant de réduire les coûts de maintenance Chassis métal et composants de très haute qualité

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

Typ 8011. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 06/2012. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.

Typ 8011. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 06/2012. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer. Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 8011 Version: 06/2012 M8011-def.doc Art.-Nr: 110 8011 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax:

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Les pertes. de roues. Un risque à ne pas courir!

Les pertes. de roues. Un risque à ne pas courir! Les pertes de roues Un risque à ne pas courir! ÉDITION RÉVISÉE MAI 2005 Les pertes de roues Un risque à ne pas courir! 1 Recherche et rédaction : Gilbert Lacroix Spécialiste en sciences de l Éducation

Plus en détail

K 4 Compact. K 4 Compact, 1.637-310.0, 2015-05-03

K 4 Compact. K 4 Compact, 1.637-310.0, 2015-05-03 K 4 Compact Un concentré de technologie dans un espace réduit. Le K4 Compact est idéal pour une utilisation régulière et pour venir à bout de salissures importantes. Il est facile à utiliser et à transporter.

Plus en détail

Réservoir d eau chaude 600 L, 830 L, 1000 L

Réservoir d eau chaude 600 L, 830 L, 1000 L Notice de Montage FR Réservoir d eau chaude sanitaire multifonction 600 L, 0 L, 00 L Solar Accessoires pour pompes à chaleur FR0174/61 À lire avant la mise en service Le présent mode d emploi vous donne

Plus en détail

G 7.10 G 7.10, 1.194-701.0, 2015-05-30

G 7.10 G 7.10, 1.194-701.0, 2015-05-30 G 7.10 Le nettoyeur haute pression thermique G 7.10 M fonctionnant grâce à son moteur essence est indispensable pour les opérations de nettoyage en extérieur loin d'une source électrique. Adapté au térrains

Plus en détail

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Accessoires pour nettoyeurs haute pression Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner

Plus en détail

code 1.5302.685 MANUAL D ATELIER

code 1.5302.685 MANUAL D ATELIER code 1.5302.685 MANUAL D ATELIER ENREGISTREMENT DES MODIFICATIONS AU DOCUMENT Ce document est composé de 98 pages (sans la page de couverture et le frontispice). Chaque page est numérotée en ordre progressif

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

D-EASY Cable and wire seals

D-EASY Cable and wire seals BRANCHE CONNECTEURS AEROMILITAIRES D-EASY Cable and wire seals Introduction / Présentation D-EASY D-EASY 03 D-EASY 02 D-EASY 01 D-EASY 04 D-EASY 12 Product summary A removable seal fitting for bundle and

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE INSTRUCTIONS DE MONTAGE MARQUE DU CHARIOT YALE TYPE DU CHARIOT ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) DESIGNATION PRODUIT CABINE RIGIDE K.B.O - 35 rue du petit bois, 69440 Mornant,

Plus en détail

Modifications par Drumco énergie pour le climat québécois - Ajout d un chauffe panne à l huile - Ajout d un chauffe-régulateur - Ajout d un chauffe-carburateur - Ajout d un Thermo-Cube (multiprises avec

Plus en détail

Bennett Pump Company

Bennett Pump Company Bennett Pump Company T-75 Hydraulic Pumping Units Operation, Service & Parts Manual Only Trained Personnel May Work on This Equipment For more information, please contact: Jim Biesecker, Component Sales

Plus en détail

Industrial applications : Applications industrielles : Benefits : Avantages : ISO 9001 CERTIFIED GROUP

Industrial applications : Applications industrielles : Benefits : Avantages : ISO 9001 CERTIFIED GROUP E M W-R EXTR A EAVY DU T Y R U BBER SLU R RY PU M P POM PE À BLI N DAG E CAOU TC OU C POU R LI QU I DES TR ÈS C AR G ÉS Industrial applications : Applications industrielles : Benefits : Avantages : - Mining

Plus en détail

50045947-001 50045947-002 50045947-003

50045947-001 50045947-002 50045947-003 REVERSE OSMOSIS FILTRATION SYSTEM Safety Guides Installation Operation Maintenance 50045947-001 50045947-002 50045947-003 Printed in U.S.A. 69-2379-01 7312212 (Rev. B 9/25/09) TABLE OF CONTENTS Specifications...........................

Plus en détail

Etincelle / Spark. Etincelle -Spark. Catalogue Consommables / Supplies Catalog

Etincelle / Spark. Etincelle -Spark. Catalogue Consommables / Supplies Catalog Etincelle / Spark Les spectromètres "étincelle" analysent la composition chimique des métaux et alliages. L'analyse est rapide et ne nécessite que le polissage préalable des échantillons. Les éléments

Plus en détail

Nettoyeur haute pression eau chaude

Nettoyeur haute pression eau chaude FA Le FA est la solution pour des applications industrielles. Cette nouvelle série est le "top" des nettoyeurs haute pression eau chaude. Lens n'importe quel secteur. Le nouveau système "FA" d activation

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules

Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules pour VL et PL jusqu à une charge d essieu maxi de 18 t Testing & Safety Technology Equipements mobiles pour essais et contrôles professionnels

Plus en détail