Bauanleitung Notice de construction Building instructions Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje 32...

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Bauanleitung 3... 8 Notice de construction 9... 14 Building instructions 15... 25 Instruzioni di montaggio 26... 31 Instrucciones de montaje 32..."

Transcription

1 vorgesehen für den MULTIPLEX Brushless-Antrieb # BK / KIT ParkMaster # D F GB I E Bauanleitung Notice de construction Building instructions Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos Copyright by MULTIPLEX 2008 Version 1.0 1

2 D Sicherheitshinweise Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf. Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS" steht. Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen. Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten! Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern. F Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen. Conseils de sécurité Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et après un Crash. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l aile par rapport au fuselage. Ne branchez l accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l élément de commande moteur est en position ARRET. Ne mettez pas vos doigts dans l hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer. Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement peut varier jusqu à 15 minutes s il fait particulièrement chaud. Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux. GB Safety notes Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight. Don t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to OFF. When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask spectators to stay back. Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes. Please keep in mind at all times: don t fly towards people or animals. I Note di sicurezza Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera. Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione SPENTO. Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza! Tra un volo e l altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può durare fino a 15 minuti. Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali. E Advertencias de seguridad Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje. Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en OFF. No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. Cuidado con la zona de la hélice! Pedir a los espectadores que se aparten! Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos. Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales. 2

3 # Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut! MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gerne zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit. Bitte senden Sie das Teil an unsere Modellbauabteilung und fügen Sie unbedingt den Kaufbeleg und die beiliegende, vollständig ausgefüllte Reklamationsmeldung bei. Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß, Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können. Achtung! Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheitsbewusstsein. Fehler und Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin. Auch wenn das Modell ParkMaster 3D heißt, im Park dürfen Sie nur fliegen, wenn es erlaubt ist. Zusätzlich zum Modell ParkMaster 3D erforderlich: MULTIPLEX Fernsteuerelemente für ParkMaster 3D: Empfänger RX-6-SYNTH light 35 MHz A+B Band Best.-Nr alternativ 40/41MHz Best.-Nr D Servo Nano-Karbonite (4x erforderlich) 2x Quer 1x Höhe 1x Seite Best.-Nr ggf. Trennfilterkabel 200 mm UNI (für Regler) Best.-Nr Ladegerät: MULTIcharger LN-3008 EQU Best.-Nr für LiPo, LiIo und LiFe Akkus von 2 bis 3S Zellen und NiMH und NiCd Akkus von 4 bis 8 Zellen. Antriebsatz ParkMaster 3D Best.-Nr Inhalt: Motor - Himax , Regler - BL -17 II, Luftschraube APC 11x 5,5, Spannzange u. Mitnehmer. Antriebsakku Li-BATT BX- 3/1 950 Best.-Nr Werkzeuge: Schere, Klingenmesser, Kombizange, Seitenschneider. Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung heraustrennen! Technische Daten: Spannweite: 960 mm Länge über alles: 1000 mm Fluggewicht ca.: 525 g Gesamtflächeninhalt : 29 dm² Flächenbelastung ab.: 18 g/dm² RC-Funktionen: Quer, Höhe, Seite, Motor, Wichtiger Hinweis Dieses Modell ist nicht aus Styropor! Daher sind Verklebungen mit Weißleim, Polyrurethan oder Epoxy nicht möglich. Diese Kleber haften nur oberflächlich und platzen im Ernstfall einfach ab. Verwenden Sie nur Cyanacrylat-/Sekundenkleber mittlerer Viskosität, vorzugsweise unser Zacki -ELAPOR # , der für ELAPOR Partikelschaum optimierte und angepasste Sekundenkleber. Bei Verwendung von Zacki-ELAPOR können Sie auf Kicker oder Aktivator weitgehend verzichten. Wenn Sie jedoch andere Kleber verwenden, und auf Kicker/Aktivater nicht verzichten können, sprühen Sie aus gesundheitlichen Gründen nur im Freien. 3

4 1. Vor dem Bau Prüfen Sie vor Baubeginn den Inhalt Ihres Baukastens. Dazu sind die Abb. 1+2 und die Stückliste hilfreich. Hinweis: Die GFK Holmgurte liegen dem Bausatz als Meterware 14 bei und müssen abgelängt werden: Schneiden Sie folgende Längen zu: 40 2 x Rumpfgurte links und rechts Ø 1,3 x 745 mm 41 2 x Motorträgergurte links und rechts Ø 1,3 x120 mm 42 2 x Holmgurt Tragfläche oben und unten Ø 1,3 x 855 mm 43 2 x Holmgurt Höhenruder oben und unten Ø 1,3 x 400 mm oder nehmen Sie die notwendigen Längen direkt von den Schaumteilen ab. 2. Höhenruder (9) vorbereiten Legen Sie die Höhenruderklappe 9 zum Kleben plan auf Ihren Arbeitstisch. Kleben Sie die Gurte 43 ein. Wischen Sie überschüssigen Kleber sofort mit einem Lappen ab. An den Markierungen für die Scharniere 22 mit einem Klingenmesser Schlitze einschneiden. Abb. 03 Bereiten Sie das Ruderhorn 23 nach Abb. 04 vor und kleben Sie es in das Ruder Seitenruder (10) vorbereiten Mit einem Klingenmesser Schlitze für die Scharniere 22 einschneiden. Abb. 05 Das nach Abb. 06 vorbereitete Ruderhorn 23 einkleben. 4.Querruder (6+7) vorbereiten Auch hier mit einem Klingenmesser an den Markierungen Schlitze für die Scharniere 22 einschneiden Abb. 7. Das Ruderhorn 23 nach Abb. 08 vorbereiten und einkleben. Das Ruderhorn im Querruder 7 sinngerecht einkleben. 5. Den Rumpf 3 vorbereiten Um die Sichtbarkeit des Modells zu verbessern ist es ratsam die Kabinenhaube dunkel einzufärben. Dieses ist in diesem Stadium am günstigsten. Kleben Sie also die Haube mit Klebeband ab und benutzen Sie am besten einen Spraylack. Den Farbauftrag halten Sie so gering wie möglich. 6. Den Motorträger einbauen Die Kunststoffteile , Motorträger oben und unten Abb. 09 und die Motorträgergurte 41 links und rechts einkleben. Abb Die Rumpfgurte einbauen Den Rumpf 3 auf die gegenüberliegende Rumpfgurtaufnahme und nur auf diese, auf einen ebenen Tisch plan auflegen und den Rumpfgurt mit CA Kleber in die zugewandte Rumpfgurtaufnahme kleben. Auf der anderen Seite gehen Sie spiegelbildlich vor. Abb.11 Die Servos für Höhe und Seite einpassen und an den Laschen mit je einem Tropfen CA Kleber fixieren. Das Kabel Richtung Empfänger verlegen. Abb Das Hauptfahrwerk 13 Der Hauptfahrwerksdraht sollte entgratet sein, prüfen Sie es und arbeiten Sie es ggf. nach. Zum Montieren der Wellensicherungen 39 legen Sie eine leicht geöffnete Zange nach Abb. 13 auf den Tisch und drücken Sie den Draht 13 in die Wellensicherung. Ist der Draht erst mal in der Sicherung, läst er sich zum Justieren verschieben. Das freie Drahtende soll 24 mm betragen. Setzen Sie die Einheit Fahrwerkshalter 2x37 und den Draht 13 zusammen. Führen Sie die Einheit in den Rumpf ein und verkleben Sie diese sorgfältig. Abb.14 Danach bringen Sie die Wellensicherung auf der anderen Seite an. Nehmen Sie wieder die Zange zur Hilfe. Nun die Räder aufstecken und mit der zweiten Wellensicherung sichern. Lassen Sie den Rädern soviel Luft, dass sich diese einwandfrei drehen können. Abb. 15 Nun die Fahrwerksverkleidungen ankleben. Kleben Sie nur am Fahrwerksdraht. Oben zum Rumpf darf nicht geklebt werden, sonst kann das Fahrwerk nicht richtig federn. Abb Tragfläche montieren Die Tragflächen 4+5 stirnseitig verkleben, achten Sie besonders sorgfältig darauf, dass die Tragflächen nicht verdreht sind. Abb. 18 Die Tragflächen mit der Oberseite auf einen ebenen Tisch legen. Dabei soll der Flügel nach dem 1ten Drittel ganzflächig aufliegen. Den Holmgurt 42 einkleben. Abb. 19 Die Tragflächen umdrehen, eine Halbspannweite auflegen und hier und nur hier, den oberen Holmgurt einkleben. Abb. 20 Nun diese Seite mit 5 mm unterlegen und den Gurt auf der zweiten Tragflächenhälfte einkleben. Abb. 21 Am Tragflügel und an den Querrudern, für die Scharniere 22, mit einem Klingenmesser an der Markierung Schlitze einschneiden. Abb Zusammenbau An der linken Tragfläche 4 das Querruder 6 in Verbindung mit den Scharnieren 22 montieren. Dazu werden die Scharniere 22 mit CA Kleber eingesetzt. Abb. 23 Den Flügel mit einem Querruder bestückt nach Abb. 24 einführen. Das zweite Querruder montieren Abb. 25 und die Tragfläche ausrichten. Seitlich zwischen Rumpf und Tragfläche CA Kleber angeben (nicht überlaufen lassen) und nochmals nach Abb. 26 u. 27 ausrichten. 11. Servos einbauen und Ruder anschließen Die Querruderservos einsetzen und an den Laschen mit CA kleben. Das Gestänge 29 mit Z in den Abtriebshebel des Servos einhängen. Bei Neutralstellung des Servos das Gestänge mit den Anschluss justiert anschrauben. Abb Leitwerke einbauen Das Höhenleitwerk 8 einpassen, auf Winkeligkeit prüfen - ggf. nacharbeiten und einkleben. Abb. 29 Das Seitenruder 10 in Verbindung mit den Scharnieren 22 einkleben. Abb Servos / Ruder anlenken Bei Verwendung anderer Servos als empfohlen, können die Hebel abweichen - entsprechend anpassen. 4

5 Für das Seitenruder 10 wird die Z Biegung des SR-Gestänges in das äußerste Loch am Abtriebshebel eingehängt und der Gestängeanschluss wird in das dritte Loch von außen geschraubt. Die Mutter des Gestängeanschlusses nur soweit anziehen, dass sich der Gestängeanschluss noch frei bewegen lässt. Die Mutter mit Schraubensicherungslack oder einem Tropfen Kleber sichern. Mit der Höhenruderanlenkung 30 verfahren Sie in der gleichen Weise. Abb Motoreinbau Wenn Sie den vorgesehenen Antriebsatz # verwenden haben Sie keine Probleme - alles passt und das Modell ist richtig motorisiert. Der Einbau erfolgt nach Abb. 32 mit dem Motorspant Schwerpunkt Gleich beim Einbau des Antriebsakkus den Schwerpunkt soweit möglich korrigieren. Dieser soll zwischen mm, von der Flügelnase am Rumpf gemessen, liegen. Abb ter Probelauf Alle Fernsteuerungskomponenten nach Abb. 34 einbauen und anschließen. Verwenden Sie zum Festlegen der Komponenten das Klettband Rudergrundeinstellung, Drehrichtungen der Servos und Freigängigkeit prüfen. Motordrehrichtung prüfen ggf. umpolen. 17. Einstellungen (Richtwerte!): Schwerpunkt: ca mm hinter der Profilnase EWD: 0 Motorsturz: 0-2 (nach unten) Seitenzug: 0-2 (nach rechts) Korrekturen sind mit den Stellschrauben am Motorspant möglich. Ruderausschläge: An der tiefsten Stelle am Ruder gemessen Querruder: 65 mm Höhenruder: 65 mm Seite: 90 mm Dualrate für Höhe und Quer 30-50% Expo Quer 30%, Höhe 50% 18. Einfliegen: Warten Sie einen windstillen oder windarmen Tag ab. Machen Sie alle Voreinstellungen in Ruhe in Iher Werkstatt! EWD = 0 dieses ist vom Modell vorgegeben. Schwerpunkt: Den Schwerpunkt zunächst nach Vorgabe einstellen. Nun zum Feinabgleich: Fliegen Sie mit Halbgas geradeaus, drehen Sie das Modell auf den Rücken. Wenn Sie nun viel Drücken müssen, ist das Modell kopflastig der Schwerpunkt muss nach hinten. Falls die Maschine nun auf dem Rücken steigt ist der Schwerpunkt zu weit hinten. Richtig ist, wenn sie auf dem Rükken leicht drücken müssen. Korrektur Geradeausflug: Zunächst die statische Voreinstellung, halten Sie das Modell an Spinner und Seitenruder. Es sollte in Normalfluglage auspendeln, wenn nicht, an den Tragflächenenden mit Ballast korrigieren. Beim nächsten Flug das Modell mit Schwebegas (soviel Gas, dass das Modell gerade noch fliegt) im Normalflug austrimmen. Nun das Modell auf den Rücken auf Geradeausflug prüfen ggf. nach der Landung mit Ballast korrigieren. Seitenzug: Fliegen Sie das Modell gerade mit Vollgas an sich vorbei, ziehen Sie das Modell in die Senkrechte. Im senkrechten Steigflug darf das Modell weder rechts noch links ausbrechen. Falls nicht den Seitenzug sinngerecht verändern. Lassen Sie sich jedoch nicht von eventuell vorhandenem Wind täuschen. Motorsturz Fliegen Sie das Modell seitlich mit Vollgas von rechts oder links vor sich, so dass Sie das Modell von der Seite sehen und ziehen das Modell senkrecht hoch. Das Modell sollte senkrecht weitersteigen und weder nach vorn oder hinten ausbrechen. Falls nicht, den Motorsturz sinngerecht verändern. Nach dieser Aktion kann es notwendig werden den Schwerpunktfeinabgleich zu wiederholen. Querruderdifferenzierung Fliegen Sie mit Halbgas 3-4 Rollen rechts bricht das Modell dabei nach rechts aus, muss die Differenzierung größer werden. Falls es nach links gegen den Rollsinn ausbricht haben Sie zuviel Differenzierung eingestellt. 19. Noch etwas für die Schönheit Dazu liegt dem Bausatz ein mehrfarbiger Dekorbogen 2 bei. Die einzelnen Schriftzüge und Embleme werden ausgeschnitten und nach unserer Vorlage (Baukastenbild) oder nach eigenen Vorstellungen aufgebracht. 20. Sicherheit Sicherheit ist oberstes Gebot beim Fliegen mit Flugmodellen. Eine Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Falls Sie in einen Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungsschutz (Modellflugzeug mit Antrieb). Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ordnung. Informieren Sie sich über die Ladetechnik für die von Ihnen verwendeten Akkus. Benutzen Sie alle sinnvollen Sicherheitseinrichtungen, die angeboten werden. Informieren Sie sich in unserem Hauptkatalog; MULTIPLEX-Produkte sind von erfahrenen Modellfliegern aus der Praxis für die Praxis gemacht. Fliegen Sie verantwortungsbewusst! Anderen Leuten dicht über die Köpfe zu fliegen ist kein Zeichen für wirkliches Können, der wirkliche Könner hat dies nicht nötig. Weisen Sie auch andere Piloten in unser aller Interesse auf diese Tatsache hin. Fliegen Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr kommen. Denken Sie immer daran, dass auch die allerbeste Fernsteuerung jederzeit durch äußere Einflüsse gestört werden kann. Auch langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie für die nächste Flugminute. Wir, das MULTIPLEX -Team, wünschen Ihnen beim Bauen und später beim Fliegen viel Freude und Erfolg. MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Produktbetreuung und Entwicklung Klaus Michler 5

6 Parkmaster 3D Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen 1 1 Bauanleitung Papier 80g/m² DIN-A4 2 1 Dekorbogen bedruckte Klebefolie 500 x 1000mm 3 1 Rumpf Elapor geschäumt Fertigteil 4 1 Tragfläche links Elapor geschäumt Fertigteil 5 1 Tragfläche rechts Elapor geschäumt Fertigteil 6 1 Querruder links Elapor geschäumt Fertigteil 7 1 Querruder rechts Elapor geschäumt Fertigteil 8 1 Höhenleitwerk Elapor geschäumt Fertigteil 9 1 Höhenruder Elapor geschäumt Fertigteil 10 1 Seitenruder Elapor geschäumt Fertigteil 11 1 Fahrwerksverkleidung links Elapor geschäumt Fertigteil 12 1 Fahrwerksverkleidung rechts Elapor geschäumt Fertigteil 13 1 Hauptfahrwerk F-Stahl Ø2mm Fertigteil 14 1 GFK - Holmgurte (Rolle) GFK Ø1,3 x4500mm Kleinteilesatz 20 2 Klettband Pilzkopf Kunststoff 25 x 60 mm 21 2 Klettband Velours Kunststoff 25 x 60 mm 22 3 Folienscharnier (6er-Baum) Kunststoff gespritzt Fertigteil 23 4 Einkleberuderhorn Kunststoff gespritzt Fertigteil 24 4 Gestängeanschluß Metall Fertigteil Ø6mm 25 4 U-Scheibe Metall M Mutter Metall M Inbus-Gewindestift Metall M3 x 3mm 28 1 Inbusschlüssel Metall SW 1, Querrudergestänge m.z. Metall Ø1 x 70mm 30 1 Höhenrudergestänge m.z. Metall Ø1 x 80mm 31 1 Seitenrudergestänge m.z. Metall Ø1 x 110mm 32 1 Motorspant Kunststoff gespritzt Fertigteil 33 4 Inbus-Gewindestift Motorspantjustierung Metall M3 x 10 mm 34 2 Schraube Motorspantbefestigung Metall M3 x 12 mm 35 1 Motorträger oben Kunststoff gespritzt Fertigteil 36 1 Motorträger unten mit Nut Kunststoff gespritzt Fertigteil 37 2 Fahrwerkshalter Kunststoff gespritzt Fertigteil 38 2 Leichtrad Kunststoff EPP Ø53 Nabe 2,6mm 39 8 Wellensicherung Räder Metall für Ø2 mm 1 GFK - Holmgurte (Rolle) GFK-Stab Ø1,3 x4500mm abzulängen auf: 40 2 Rumpfgurt links und rechts GFK-Stab Ø1,3 x 745mm 41 2 Motorträgergurt links und rechts GFK-Stab Ø1,3 x 120mm 42 2 Holmgurt Tragfläche oben und unten GFK-Stab Ø1,3 x 855mm 43 2 Holmgurt HLW oben und unten GFK-Stab Ø1,3 x 400mm 6

7 Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells Ein Flugzeug bzw. Flugmodell läßt sich mit den Rudern um folgende 3-Achsen steuern - Hochachse, Querachse und Längsachse. Die Betätigung des Höhenruders ergibt eine Veränderung der Fluglage um die Querachse. Bei Seitenruderausschlag dreht das Modell um die Hochachse. Wird Querruder gesteuert, so rollt das Modell um die Längsachse. Je nach äusseren Einflüssen wie z.b. Turbulenzen, die das Modell aus der Flugbahn bringen, muß der Pilot das Modell so steuern, dass es dort hinfliegt, wo er es haben will. Mit Hilfe des Antriebs (Motor und Luftschraube) wird die Flughöhe gewählt. Die Drehzahl des Motors wird dabei meist von einem Regler stufenlos verstellt. Wichtig ist, dass alleiniges Ziehen am Höhenruder das Modell nur solange steigen lässt, bis die Mindestfluggeschwindigkeit erreicht ist. Je nach Stärke des Antriebs sind somit unterschiedliche Steigwinkel möglich. Querruder (links) Tragfläche (links) Höhenleitwerk Hochachse Tragfläche (rechts) D Kabinenhaube Rumpf Querruder (rechts) Querachse Seitenleitwerk Höhenruder Längsachse Seitenruder Das Tragflügelprofil Die Tragfläche hat ein gewölbtes Profil an der die Luft im Flug vorbeiströmt. Die Luft oberhalb der Tragfläche legt gegenüber der Luft auf der Unterseite in gleicher Zeit eine größere Wegstrecke zurück. Dadurch entsteht auf der Oberseite der Tragfläche ein Unterdruck mit einer Kraft nach oben (Auftrieb) die das Flugzeug in der Luft hält. Abb. A Der Schwerpunkt Um stabile Flugeigenschaften zu erzielen muss Ihr Flugmodell wie jedes andere Flugzeug auch, an einer bestimmten Stelle im Gleichgewicht sein. Vor dem Erstflug ist das Einstellen des richtigen Schwerpunkts unbedingt erforderlich. Das Maß wird von der Tragflächenvorderkante ( in Rumpfnähe) angegeben. An dieser Stelle mit den Fingern oder besser mit der Schwerpunktwaage MPX # unterstützt soll das Modell waagerecht auspendeln. Abb. B Wenn der Schwerpunkt noch nicht an der richtigen Stelle liegt wird dieser durch Verschieben der Einbaukomponenten (z.b. Antriebsakku) erreicht. Falls dies nicht ausreicht wird die richtige Menge Trimmgewicht (Blei oder Knetgummi) an der Rumpfspitze oder am Rumpfende befestigt und gesichert. Ist das Modell schwanzlastig, so wird Trimmgewicht in der Rumpfspitze befestigt - ist das Modell kopflastig so wird Trimmgewicht am Rumpfende befestigt. Die EWD (Einstellwinkeldifferenz) gibt die Differenz in Winkelgrad an, mit dem das Höhenleitwerk zur Tragfläche eingestellt ist. Durch gewissenhaftes, spaltfreies montieren der Tragfläche und des Höhenleitwerks am Rumpf wird die EWD exakt eingehalten. Wenn nun beide Einstellungen (Schwerpunkt und EWD) stimmen, wird es beim Fliegen und insbesondere beim Einfliegen keine Probleme geben. Abb. C Ruder und die Ruderausschläge Sichere und präzise Flugeigenschaften des Modells können nur erreicht werden, wenn die Ruder leichtgängig, sinngemäß richtig und von der Ausschlaggröße angemessen eingestellt sind. Die in der Bauanleitung angegebenen Ruderausschläge wurden bei der Erprobung ermittelt und wir empfehlen die Einstellung zuerst so zu übernehmen. Anpassungen an Ihre Steuergewohnheiten sind später immer noch möglich. Steuerfunktionen am Sender Am Fernsteuersender gibt es zwei Steuerknüppel, die bei Betätigung die Servos und somit die Ruder am Modell bewegen. Die Zuordnung der Funktionen sind nach Mode A angegeben - es sind auch andere Zuordnungen möglich. Folgende Ruder sind mit dem Sender zu bedienen. Das Seitenruder (links / rechts) Abb. D Das Höhenruder (hoch / tief) Abb. E Das Querruder (links / rechts) Abb. F Die Motordrossel (Motor aus / ein) Abb. G Der Knüppel der Motordrossel darf nicht selbsttätig in Neutrallage zurückstellen Er ist über den gesamten Knüppelweg rastbar. Wie die Einstellung fünktioniert lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Fernsteuerung nach. 7

8 Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells Basic information relating to model aircraft Bases du pilotage d un modèle réduit ozioni fondamentali Principios básicos tomando como ejemplo un avión A Auftriebskraft B X C α D E F G 8

9 # Examine your kit carefully! MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are completely satisfied with the contents of your kit. However, we do ask you to check all the parts before you start construction (referring to the Parts List), as we cannot exchange components which you have already worked on. If you find any part is not acceptable, we will readily correct or exchange it once we have examined it. Just send the component to our Model Department. Please be sure to include the purchase receipt and the completed complaint form, which is included in the kit. We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in terms of shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without prior notification. Please understand that we cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations. Caution! Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings. Building and operating them safely requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a responsible attitude at the flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in serious personal injury and damage to property. Since we, as manufacturers, have no control over the construction, maintenance and operation of our products, we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your personal responsibility. Even though the model is called the ParkMaster 3D, you can only fly in the park if model flying is expressly permitted there. Additional items required for the ParkMaster 3D : MULTIPLEX radio control components for the ParkMaster 3D: MULTIPLEX RX-6-SYNTH light receiver 35 MHz A+B band Order No alternatively: 40 / 41 MHz band Order No Nano-Karbonite servo (four required) 2 x aileron, 1 x elevator, 1 x rudder Order No Possibly 200 mm UNI suppressor filter lead (for speed controller) Order No Battery charger: MULTIcharger LN-3008 EQU Order No For 2S and 3S LiPo, LiIo and LiFe batteries, and 4-cell to 8-cell NiMH and NiCd batteries ParkMaster 3D power set Contents: Order No Himax motor, BL-17 II speed controller, APC 11 x 5.5 propeller, taper collet and propeller driver. Flight battery Li-BATT BX-3/1 950 Order No Tools: Scissors, balsa knife, combination pliers, side-cutters. Note: please remove the illustration pages from the centre of the instructions. Specification: Wingspan: Overall length: All-up weight approx.: Total surface area: Wing loading min.: RC functions: 960 mm 1000 mm 525 g 29 dm² 18 g/dm² Aileron, elevator, rudder, throttle Important note This model is not made of styrofoam, and it is not possible to glue the material using white glue, polyurethane or epoxy; these adhesives only produce a superficial bond which simply gives way when stressed. Please use medium-viscosity cyano-acrylate glue exclusively, preferably our Zacki-ELAPOR, # the cyano glue optimised specifically for ELAPOR particle foam. If you use Zacki-ELAPOR you will find that you do not need cyano kicker or activator for most joints. However, if you wish to use a different adhesive, and are therefore obliged to use kicker / activator spray, we recommend that you apply the material in the open air to avoid health problems. 9

10 1. Before assembling the model Check the contents of your kit before you start working on it. You will find Figs and the Parts List helpful here. Note: the GRP spars and longerons are supplied in the kit as one full-length strip 14, and have to be cut to the correct length. Please cut them as follows: 40 2 x L.H. and R.H. fuselage longerons 1.3 Ø x 745 mm 41 2 x L.H. and R.H. motor mount supports 1.3 Ø x 120 mm 42 2 x top and bottom wing spars 1.3 Ø x 855 mm 43 2 x top and bottom tailplane spars 1.3 Ø x 400 mm Alternatively you can cut the strips to the length of the moulded foam components. 2. Preparing the elevator (9) Lay the elevator 9 flat on the workbench and weight it down temporarily. Glue the spars 43 in place, wiping off excess glue immediately with a cloth. Use a balsa knife to cut slots at the marked points for the hinges 22. Fig. 03 Prepare the elevator horn 23 as shown in Fig. 04, and glue it in the recess in the elevator Preparing the rudder Use a balsa knife to cut the slots for the rudder hinges 22. Fig. 05 Prepare the rudder horn 23 as shown in Fig. 06, and glue it in the slot. 4. Preparing the ailerons (6 + 7) Here again use a balsa knife to cut slots for the hinges 22 at the marked points. Fig. 7. Prepare the aileron horns 23 as shown in Fig. 08, and glue them in the slots; make sure the horns and swivel connectors are fitted the right way round. 5. Preparing the fuselage 3 To improve the visibility of the model in flight we advise you to pick out the canopy in a dark colour, and this is easiest to do at this stage. Mask out the canopy with adhesive tape before painting; we recommend the use of spray cans. Paint is heavy, so keep the application of colour as light as possible. 6. Installing the motor mount Glue the plastic motor mount components in place as shown in Fig. 09, followed by the motor mount supports 41 on both sides. Fig Installing the fuselage longerons Lay the fuselage 3 down on a flat bench, with one fuselage longeron channel facing down, and fit one fuselage longeron in the longeron channel facing you; run cyano along the joint. Allow the glue to set hard, then repeat the procedure on the other side to form a mirror-image. Fig. 11 Trial-fit the elevator and rudder servos in their recesses in the fuselage, and secure each with a drop of cyano applied to the mounting lugs. Deploy the leads forward towards the receiver. Fig The main undercarriage 13 The first step is to remove any rough edges from the ends of the wire main undercarriage unit, and check that its shape is exactly as shown. Fit the first starlock washer 39 on one wheel axle by laying a pair of pliers on the bench with the jaws slightly open, as shown in Fig. 13, and pressing the wire unit 13 through the washer. Once the starlock washer is on the axle you will find that it can be pushed into final position; the free end of each wheel axle should be 24 mm long. Place both undercarriage supports 37 over the wire unit 13 as shown, slip this assembly into the fuselage from the side, and glue it in place carefully. Fig. 14 The first starlock washer can now be fitted on the second wheel axle, using the pair of pliers again. Now fit the wheels and secure them with the second starlock washers. Allow the wheels just sufficient clearance for them to spin freely. Fig. 15 Now glue the undercarriage leg fairings in place as shown, taking care to glue them to the wire legs only; do not glue them to the fuselage at the top, as this would restrict the springing effect of the steel. Figs Completing the wing Glue the wing panels together at the centre, taking particular care to ensure that they are not twisted relative to each other. Fig. 18 Invert the joined wing and lay it down on a flat surface. After the first third the whole surface of the wing panels should make contact with the bench surface. Glue the bottom wing spar 42 in the appropriate channel. Fig. 19 Turn the wing over, lay one half-span down flat and weight it down temporarily. Glue the top spar in the channel of the weighted wing panel only. Fig. 20 Allow the glue to harden, then pack up this side by 5 mm at the tip, and glue the spar to the second wing panel. Fig. 21 Use a balsa knife to cut the slots at the marked points in the wings and the ailerons for the aileron hinges 22. Fig Joining the wing and fuselage Attach the left-hand aileron 6 to the left-hand wing panel 4 using the hinges 22. Secure each of the hinges 22 with a drop of cyano. Fig. 23 Slide the wing, with one aileron attached, through the fuselage as shown in Fig. 24. Set the wing central, then attach the second aileron as shown in Fig. 25. Now position the wing carefully (square and at right-angles to the fuselage) and run cyano along the joint between the fuselage and the wing; don t allow excess glue to run out of the joints. Check the alignment of the wing once again, as shown in Figs. 26 and Installing the servos, connecting the control surfaces Place the aileron servos in their recesses, and secure each with a drop of glue applied to the mounting lugs. Connect the preformed end of the pushrods 29 to the servo output arms. Slip the pushrods through the swivel pushrod connectors on the aileron horns, set the servos and ailerons to centre, then tighten the clamping screws in the connectors. Fig Installing the tailplane and rudder Trial-fit the tailplane 8 in its slot, and check that it is at rightangles to the fuselage. Carry out any trimming required, then glue it in place. Fig

11 Attach the rudder 10 to the fin using the hinges 22. Fig Connecting the servos to the elevator and rudder If you are using servos other than those recommended, you may need to use different linkage holes - adjust as necessary. Connect the pre-formed end of the rudder pushrod to the outermost hole in the servo output arm. The swivel connector should be mounted in the third hole from the outside of the horn in the rudder 10. Tighten the nut of the pushrod connector just to the point where the barrel swivels smoothly, but without slop. Apply a tiny drop of thread-lock fluid or cyano to the outside of the nut to secure it. Repeat the procedure with the elevator pushrod 30. Fig Installing the motor If you are using the dedicated power set # you will have no problems at this stage: everything fits, and the model is very adequately powered. The method of installing the motor mount 32 and the motor is shown in Fig Centre of Gravity The CG should be corrected as far as possible when you install the flight battery. The model should balance at a point in the range mm aft of the wing root leading edge, measured on both sides of the fuselage. Fig Initial test-run Install all the receiving system components as shown in Fig. 34, and connect them as described in the RC system instructions; use the Velcro tape to secure the components. Check the neutral position and freedom of movement of the control surfaces, and the direction of rotation of the servos. Check the direction of motor rotation, and reverse it if necessary. 17. Settings (guide only!) Centre of Gravity (CG): approx mm aft of the wing root leading edge Longitudinal dihedral: 0 Downthrust: 0-2 (motor shaft angled down) Sidethrust: 0-2 (motor shaft angled to the right) Adjustments are possible using the set-screws in the motor bulkhead. Control surface travels: Measured at the widest point of the control surfaces Ailerons: Elevator: Rudder: 65 mm 65 mm 90 mm Dual Rates on elevator and ailerons: 30-50% Exponential: ailerons 30%, elevator 50% 18. Test-flying Wait for a day with flat-calm conditions or very little wind. Carry out all adjustments beforehand, in the calm of your workshop! Longitudinal dihedral = 0. The design of the model automatically sets this correctly. Balancing: Start by balancing the model within the stated range. Once you have completed the initial test-flights, you can fine-tune the setting as follows: fly straight and level at half-throttle, and roll the model inverted. If you now have to apply a great deal of down to hold level flight, the model is nose-heavy; the CG must be shifted further aft. If the machine climbs whilst inverted, without requiring elevator correction, the CG is too far aft. When balanced correctly, the model will require slight down-elevator for level inverted flight. Correcting straight and level flight: First the static balance: support the model by the spinner and the rudder: with the fuselage level, the wings should remain horizontal. If not, add ballast to the lighter wingtip. On the next flight, fly the aeroplane at minimum throttle (just enough power to keep the model in the air), hold it straight and level, and adjust the trims for straight flight. Now switch to inverted and check the straight flying characteristics. If necessary, adjust the wingtip ballast after landing the model. Sidethrust: Apply full throttle and fly the model straight and level past yourself before pulling up into a vertical climb. When ascending vertically the model should not exhibit any tendency to veer off to right or left. If this is not the case, adjust the sidethrust to correct the fault. Repeat the test several times, as any sidewind will tend to falsify the model s track. Downthrust: Apply full throttle and fly the model straight and level until it arrives at your location, so that you have a clear view of the model from one side. Pull the aircraft up into a vertical climb: it should continue to climb vertically, and not fall away forward or back. If this is not the case, adjust the motor downthrust to correct the fault. After these checks you may find it necessary to repeat the CG tests. Aileron differential: Fly three or four rolls to the right at half-throttle; if the aircraft veers to the right during this manoeuvre, you need to increase the aileron differential. If it veers to the left, i.e. against the direction of rolling, you should reduce the aileron differential. 19. Gilding the lily - applying the decals The kit is supplied with a multi-colour decal sheet 2. Cut out the individual name placards and emblems and apply them to the model in the position shown in the kit box illustration, or in an arrangement which you find pleasing. 20. Safety Safety is the First Commandment when flying any model aircraft. Third party insurance should be considered a basic essential. If you join a model club suitable cover will usually be available through the organisation. It is your personal responsibility to ensure that your insurance is adequate (i.e. that its cover includes electric / glow powered model aircraft). Make it your job to keep your models and your radio control system in perfect order at all times. Check the correct charging procedure for the batteries you are using. Make use of all sensible safety systems and precautions which are advised for your system. An excellent source of practical accessories is the MUL- TIPLEX main catalogue, as our products are designed and manufactured exclusively by practising modellers for other practising modellers. Always fly with a responsible attitude. You may think that flying low over other people s heads is proof of your piloting skill; others know better. The real expert does not need to prove himself in such childish ways. Let other pilots know that this is what you think too. Always fly in such a way that you do not endanger 11

12 yourself or others. Bear in mind that even the best RC system in the world is subject to outside interference. No matter how many years of accident-free flying you have under your belt, you have no idea what will happen in the next minute. We - the MULTIPLEX team - hope you have many hours of pleasure building and flying your new model. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG Product development and maintenance Klaus Michler ParkMaster 3D Part No. Description Material Dimensions No. off 1 1 Building instructions Paper, 80 g/m² A4 2 1 Decal set Printed adhesive film 500 x 1000 mm 3 1 Fuselage Moulded Elapor foam Ready made 4 1 L.H. wing panel Moulded Elapor foam Ready made 5 1 R.H. wing panel Moulded Elapor foam Ready made 6 1 L.H. aileron Moulded Elapor foam Ready made 7 1 R.H. aileron Moulded Elapor foam Ready made 8 1 Tailplane Moulded Elapor foam Ready made 9 1 Elevator Moulded Elapor foam Ready made 10 1 Rudder Moulded Elapor foam Ready made 11 1 L.H. undercarriage fairing Moulded Elapor foam Ready made 12 1 R.H. undercarriage fairing Moulded Elapor foam Ready made 13 1 Main undercarriage unit Spring steel wire 2 mm Ø, ready made 14 1 GRP spar / longeron material (roll) GRP 1.3 Ø x 4500 mm Small items 20 2 Velcro tape, mushroom Plastic 25 x 60 mm 21 2 Velcro tape, felt Plastic 25 x 60 mm 22 3 Leaf hinge (sprue of six) Inj. moulded plastic Ready made 23 4 Glue-fitting control surface horn Inj. moulded plastic Ready made 24 4 Swivel pushrod connector Metal Ready made, 6 mm Ø 25 4 Washer Metal M Nut Metal M Socket-head grubscrew Metal M3 x 3 mm 28 1 Allen key Metal 1.5 mm A/F 29 2 Pre-formed aileron pushrod Metal 1 Ø x 70 mm 30 1 Pre-formed elevator pushrod Metal 1 Ø x 80 mm 31 1 Pre-formed rudder pushrod Metal 1 Ø x 110 mm 32 1 Motor bulkhead Inj. moulded plastic Ready made 33 4 Socket-head grubscrew Motor bulkhead adjustment Metal M3 x 10 mm 34 2 Motor bulkhead retaining screw Metal M3 x 12 mm 35 1 Top motor mount Inj. moulded plastic Ready made 36 1 Bottom motor mount, with notch /Nut Inj. moulded plastic Ready made 37 2 Undercarriage support Inj. moulded plastic Ready made 38 2 Lightweight wheel EPP plastic 53 Ø, hub bore 2.6 mm 39 9 Starlock washer Metal For 2 mm Ø 1 GRP spar material (roll) GRP rod 1.3 Ø x 4500 mm To be cut to length as follows: 40 2 L.H. and R.H. fuselage longeron GRP rod 1.3 Ø x 745 mm 41 2 L.H. and R.H. motor mount support GRP rod 1.3 Ø x 120 mm 42 2 Top and bottom wing spar GRP rod 1.3 Ø x 855 mm 43 2 Top and bottom tailplane spar GRP rod 1.3 Ø x 400 mm 12

13 The basics of flying - using a model aircraft as an example Any aircraft - full-size or model - can be controlled around three primary axes: the vertical (yaw) axis, the lateral (pitch) axis and the longitudinal (roll) axis. Operating the elevator produces a change in the model s flight attitude around the lateral axis (nose up or down). External influences such as air turbulence constantly tend to divert the model from its intended flight path, and it is the pilot s job to control the model actively in such a way that it flies where he or she wants it to. The aircraft s altitude is controlled using the power system (motor and propeller). In our models the rotational speed of the propeller is usually controlled proportionally by means of an electronic speed controller. Although applying up-elevator will make the model climb, it is important to understand that it will also make it slow down, i.e. the aircraft will only continue to climb until its airspeed falls to the minimum flying speed (stall speed). Opening the throttle (increasing power) will enable the model to continue climbing, i.e. the power of the motor dictates the maximum climb angle. Left wing Vertical (yaw) axis Aileron left Canopy Right wing Fuselage Aileron right Lateral (pitch) axis GB Fin Tailplane Elevator Longitudinal (roll) axis Rudder The wing section The wing features a cambered cross-section (known as an airfoil) which affects the air as it passes through it: within a given space of time, the air flowing over the wing has to cover a longer distance than the air flowing under the wing. This generates a low-pressure area on the top surface of the wing which tends to create lift, holding or raising the aircraft in the air. Fig. A The Centre of Gravity If your Mentor is to fly safely and stably it must balance at the correct point - just like every other aircraft. It is absolutely essential to set the correct CG (balance point) before you fly the model for the first time. The stated CG position is measured from the root leading edge of the wing (on either side of the fuselage). Support the model on your fingertips at these points, and it should balance level. Even better: use the MPX CG gauge, # Fig. B If necessary, adjust the position of the flight battery until this is the case. If you still cannot set the balance point correctly, add ballast (lead, plasticene, modelling clay) to the nose or tail to correct it. If ballast is needed, fix it very securely. If the model is tail-heavy, the ballast must be fixed in the fuselage nose. If it is nose-heavy, the ballast is fixed at the tail end of the fuselage. The longitudinal dihedral (difference between the wing and tailplane incidence) is also important. Provided that you attach the wing and tailplane to the fuselage exactly as described in these instructions, this parameter will automatically be correct. If both these settings - centre of gravity and longitudinal dihedral - are correct, you will have no problems flying the model, and the test-flying process will be straightforward. Fig. C Control surfaces, control surface travels The model will only be able to offer safe, accurate flying characteristics if the control surfaces move freely, deflect in the correct directions, and move to the appropriate angles. The control surface travels stated in the building instructions have been established as a result of practical flight testing, and we strongly recommend that you keep to them - at least initially. You may wish to adjust them later to suit your style of flying, and this is a straightforward procedure. Transmitter control function arrangements The transmitter is fitted with two primary sticks which control the servos in the model; the servos in turn move the control surfaces. The arrangement of the control functions shown here corresponds to Mode A, but other stick modes are possible. The transmitter is used to operate the control surfaces as follows: The rudder (left / right) Fig. D The elevator (up / down) Fig. E The ailerons (left / right) Fig. F The throttle (motor off / on) Fig. G The throttle (motor control) stick must stay in the set position by itself, i.e. it must not be self-centring. For this reason the throttle stick is usually set up with a ratchet. If your transmitter is not set up in this way, please read the operating instructions supplied with the RC set to find out how to set up the throttle ratchet. 13

14 Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells Basic information relating to model aircraft Bases du pilotage d un modèle réduit ozioni fondamentali Principios básicos tomando como ejemplo un avión A Auftriebskraft B X C α D E F G 14

15 # Familiarisez-vous avec le kit d assemblage! Les kits d assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, réclamez auprès de votre revendeur, il est votre interlocuteur direct. Après vérification, il nous fera parvenir directement le kit ou la pièce en cause à notre service qualité. Veillez renvoyer la pièce à notre service modèle réduit en y joignant le coupon de caisse et petit descriptif du défaut seront acceptés. Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel. Attention! Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l utilisation, peuvent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n a plus aucune influence sur l assemblage, la réparation et l utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers. Même si ce modèle s appelle ParkMaster 3D, vous ne devez voler dans un parc que si cela est autorisé. Equipements nécessaires pour votre modèle ParkMaster 3D : Eléments de radiocommunication pour votre modèle récepteur RX-6 SYNTH light 35 MHz Bande A+B Nr. Com alternative 40/41Mhz Nr. Com servo Nano-Karbonite (nécessaire 4x) Nr. Com si nécessaire, câble de filtrage 200mm UNI (pour le régulateur) Nr. Com Chargeur : Chargeur MULTI LN-3008 EQU Nr Com Pour accus LiPo, Lilo et LiFe de 2 à 3S éléments ainsi que 4 à 8 éléments NiCd et NiMH. Kit de propulsion ParkMaster 3D: Contenu : Nr Com Moteur Himax , régulateur BL-17 II, hélice APC 11x5,5, Clé de serrage et entraîneur d hélice Accu de propulsion : Li-BATT BX-3/1950 Nr Com Outils : Ciseaux, cutter, multiprise, tournevis. Remarque : détachez les pages centrales de la notice! Données techniques : Envergure : Longueur de fuselage : Poids en vol : Surface alaire : Charge alaire à partir de : Fonctions RC : 960 mm 1000 mm 525g 29dm² 18g/dm² direction, profondeur, aileron, moteur Information importante Ce modèle n est pas en polystyrène!de ce fait, pour vos opérations de collages, l utilisation de colle blanche, polyuréthane ou époxy n est pas possible. Ces colles ne s accrochent que superficiellement et éclatent dans les cas extrêmes. N utilisez que des colles cyanoacrylate/colle rapide de viscosité moyenne, de préférence notre référence Zacki ERLAPOR # , qui est optimisée pour le collage de cette matière ELAPOR, ou une colle rapide. Si vous utilisez la colle Zacki ERLAPOR, il n est absolument pas nécessaire d utiliser notre Kicker ou un activateur. Néanmoins, si vous utilisez d autres colles, et que vous ne souhaitez pas vous passer d activateur, nous vous conseillons vivement, pour des raisons de santé, de ne vaporiser qu à l extérieur de votre atelier. 15

16 1. Avant d assembler Vérifiez le contenu de la boite avant de commencer les travaux d assemblages. Pour cela, vous pouvez vous aider de l image Fig.1+2 et de la liste des pièces. Remarque : les renforts ainsi que les clé d ailes sont fournis dans le kit par pièces d un mètre, il est donc nécessaire de les raccourcir aux dimensions suivants : 40 2x renfort de fuselage gauche et droit Ø 1,3 x 745 mm 41 2x renforts de support moteur gauche et droit Ø 1,3 x 120 mm 42 2x clé d aile supérieur et inférieur aile principale Ø 1,3 x 855 mm 43 2x clé d aile supérieur et inférieur profondeur Ø 1,3 x 400 mm Vous pouvez également déterminer la bonne longueur en mesurant directement sur les pièces en mousse de votre modèle 2. Préparation de la profondeur (9) Pour le travail de collage, posez la gouverne de profondeur 9 sur une table de travail plane et propre. Collez la tige de rigidification 43. Enlevez sans attendre l excédant de colle. A l aide d un cutter, effectuez les ouvertures au niveau des marques afin de pouvoir accueillir les charnières 22. Fig. 03 Préparez les guignols 23 comme indiqué sur la figure 04 puis collez ceux-ci sur la gouverne Préparation de la dérive (10) A l aide d un cutter, effectuez les ouvertures au niveau des marques afin de pouvoir accueillir les charnières 22. Fig. 05 Comme indiqué sur la figure 06, collez les guignols 23 préparés au préalable. 4. Préparation des ailerons (6+7) La aussi, à l aide d un cutter, effectuez les ouvertures au niveau des marques afin de pouvoir accueillir les charnières 22. Fig. 07 Comme indiqué sur la figure 08, collez les guignols 23 préparés au préalable. Respectez le sens de montage sur l aileron Préparation du fuselage 3 Afin d augmenter la vision de votre modèle, il est conseillé de noircir la verrière. Celle-ci fait le plus d effet dans cet état. Protégez donc le reste du modèle avec du ruban adhésif puis appliquez un laque de couleur. Veillez appliquer une couche aussi fine que possible 6. Mise en place du support moteur Collez les pièces plastiques supérieure et inférieure sur le fuselage comme indiqué sur la figure 09 ainsi que les tiges de renforts 41 sur le côté gauche et droit. Fig Mise en place des renforts de fuselages Posez le fuselage sur votre table de travail et collez le renfort opposé et seulement celui-ci avec de la colle CA dans l ouverture de réception prévue dans le fuselage. Effectuez la même opération, miroitée bien sûr, avec l autre renfort. Fig. 11 Ajustez l emplacement pour les servos de profondeur et de direction et collez ceux-ci avec une goûte de colle CA au niveau des pattes de fixations. Placez le câble de commande respectif en direction du récepteur. Fig Train d atterrissage principal 13 Ebavurez la tige formant le train d atterrissage principal, vérifiez la bonne exécution et, si nécessaire, rectifiez. Pour placer plus facilement la rondelle d arrêt 39 utilisez une pince entrouverte, comme indiqué sur la figure 13, posée sur la table puis engagez la tige 13. Lorsque la rondelle sera engagée sur la tige, celle-ci se laissera plus facilement ajustée. La longueur de tige dépassant devrait être de 24mm. Mettez en place les pièces de maintien du train d atterrissage 2x37 autour de la tige 13. Positionnez l ensemble dans le fuselage et collez le soigneusement. Fig. 14 Ensuite placez la deuxième rondelle d arrêt sur l autre côté de la tige du train. Maintenant vous pouvez mettre les roues en place et assurer leur positionnement par la contre rondelle d arrêt en laissant un peu d espace avec la roue. Veillez à ce que celle-ci tourne librement. Fig. 15 Collez maintenant l habillage de train d atterrissage Ne collez celui-ci que sur la tige de train d atterrissage, il ne faut en aucun cas collez l ensemble au niveau du fuselage, sinon celuici ne peut pas faire son travail d amortisseur. Fig Montage des ailes Collez les nervures principales de chaque partie de l aile 4+5. Veillez particulièrement à ce que l aile ne soit pas vrillée. Fig. 18 Placez l extrados sur la table de travail. L aile doit reposer complètement sur la table après le 1 er tiers de sa surface. Collez la clé d aile 42. Fig. 19 Retournez l aile et posez une moitié sur la table de travail, puis collez la clé d aile à cet endroit et uniquement à cet endroit. Fig. 20 Callez cette moitié d aile avec un bloc de 5mm d épaisseur puis collez la clé d aile sur la deuxième moitié de l aile. Fig. 21 A l aide d un cutter, effectuez les ouvertures sur l aile et sur les ailerons au niveau des marques, afin de pouvoir accueillir les charnières 22. Fig Assemblage Sur le côté gauche de l aile 4, assemblez l aileron 6 avec les charnières 22. Pour cela, appliquez de la colle CA au niveau des charnières 22. Fig. 23 Engagez l aile avec l aileron gauche de monté dans le fuselage comme l indique la Fig. 24. Montez le deuxième aileron comme l indique la Fig. 25 puis orientez correctement l aile. Appliquez de la colle CA de côté entre le fuselage et l aile (ne pas laisser déborder) et réorienter comme l indique la Fig. 26 et Mise en place des servos et fixation des tringles de commandes Mettez en place les servos d ailerons et fixez les avec une goûte de colle CA au niveau des pattes de fixations. Engagez le bout en Z de la tringle 29 sur le palonnier du servo. Une fois avoir mis au neutre vos servos, fixez l autre côté de la tringle sur les guignols. Fig

17 12. Assemblage des stabilisateurs Ajustez la profondeur 8 et vérifiez que celle-ci fasse bien un angle droit avec le fuselage, rectifiez si nécessaire puis collez celle-ci. Fig. 29 Collez la dérive 10 par l intermédiaire des charnières 22 sur la direction. Fig Montage des servos / tringles de commandes Si vous utilisez d autres servos que ceux que nous vous conseillons, la longueur des tringles de commandes peuvent varier, ajustez celles-ci si nécessaire. Pour la dérive 10 il faut engager le bout en Z de la tringle de commande dans le trou le plus à l extérieur du palonnier et dans le troisième trou à partir de l extérieur du palonnier. Serrez l écrou de telle manière à ce que le système de fixation de tringle puisse bouger librement. Assurez le positionnement de l écrou en appliquant une goûte de frein filet. Procédez de la même manière pour la tringle de commande 30 pour le servo de profondeur. Fig Mise en place du moteur Si vous utilisez le kit de propulsion # vous ne rencontrerez aucun problème tout est bien adapté et votre modèle est bien motorisé. Le montage s effectue suivant la Fig. 32 sur le support moteur Centre de graviter Il est vivement conseillé de régler le centre de gravité directement lorsque vous placerez l accu de propulsion. Celui-ci doit se trouver entre 110 et 120mm du bord d attaque de l aile, mesuré au niveau du fuselage. Fig Premier essai Tous les éléments du système de radiocommunication sont en place et connectés suivant la Fig. 34. Pour la fixation des éléments, utilisez de la bande adhésive Velcro Vérifiez le bon fonctionnement des différentes fonctions, le bon sens de rotation des servos ainsi que la liberté de mouvement des gouvernes. Vérifiez également le sens de rotation de votre moteur de propulsion et, si nécessaire, modifiez le. 17. Réglages (valeurs indicatives!) : Centre de gravité : env mm à partir du bord d attaque EWD : 0 Piquer moteur : 0-2 (vers le bas) Anti-couple : 0-2 (vers la droite) Tous les réglages sont possibles en utilisant les vis de réglages du support moteur. Débattements : Mesurés sur la partie la plus basse de la gouverne Aileron : Profondeur : Dérive : 65mm 65mm 90mm Dual rate pour la profondeur et les ailerons 30 à 50% Expo pour aileron 30%, profondeur 50% 18. Premier vol : Attendez que la météo soit calme, une journée sans ou avec peu de vent est idéale. Avant de décoller effectuez tous les réglages dans votre atelier! EWD = 0 cela est donné par le modèle. Centre de graviter : Réglé le centre de gravité comme indiqué. Passant maintenant au réglage fin : volez avec mi gaz en ligne droite, placez votre modèle sur le dos. Si vous devez pousser beaucoup, votre modèle est trop lourd de l avant reculez le centre de gravité. Si votre modèle prend de l altitude, le centre de gravité est trop en arrière. La position correcte du centre de gravité est lorsque vous devez pousser un peu lorsque votre modèle est sur le dos. Correction pour un vol droit : Dans un premier temps effectuez les réglages en statique en tenant votre modèle au cône et à la dérive. Votre modèle devrait normalement rester en équilibre à l horizontal, sinon, corrigez avec du ballast. Lors du vol suivant, amenez votre modèle avec un minimum de gaz (de telle manière qu il tienne juste encore dans les airs) en position normale et trimmez le correctement. Maintenant vérifiez que celui-ci vol normalement sur le dos. Si nécessaire, ajoutez du ballast après l atterrissage. Compensation de dérive : Passez devant vous en plein gaz puis tirez sur la profondeur pour le faire monter à la verticale. Dans cette position de vol, votre modèle ne doit casser sa trajectoire ni d un côté ni de l autre. Attention, ne vous laissez pas induire en erreur par le vent. Piqueur moteur : Passez devant vous en plein gaz, de telle manière à pouvoir le voir de côté, puis tirez sur la profondeur pour le faire monter à la verticale. Dans cette position de vol, votre modèle ne doit casser sa trajectoire ni en avant ni en arrière. Si cela n est pas le cas, effectuez un nouveau réglage du piqueur moteur. Après ces différentes étapes, il est possible de devoir effectuer un nouveau réglage fin du centre de gravité. Différentiel d aileron : Effectuez entre 3 et 4 tonneaux à droite, si votre modèle change de trajectoire vers la droite il faut augmenter la valeur du différentiel. Si celui-ci change vers la gauche, il faut le réduire. 19. Un petit quelque chose pour l esthétique Pour cela vous trouverez des décalcomanies couleurs 2 dans le kit. Les différents symboles et écritures sont à découper et placer comme sur l exemple (image de la boite) ou comme bon vous semble. 20. Sécurité Sécurité est un maître mot dans le monde de l aéromodélisme. Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes membre au sein d un club, vous pouvez y souscrire une assurance qui vous couvre suffisamment (avion modèle réduit avec propulsion). Entretenez toujours correctement vos modèles et vos radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de recharge de vos accus. Mettre en œuvre toutes les dispositions de 17

18 sécurités nécessaires. Informez-vous sur les nouveautés que vous trouverez dans notre catalogue général MULTIPLEX. Les produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et sont constamment améliorés pour eux. Volez d une manière responsable! Voler juste au-dessus des têtes n est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n a pas besoin de démontrer son habilité. Tenez ce langage à d autres pseudo pilotes, dans l intérêt de tous. Piloter toujours de telle manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande n empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une longue carrière de pilote sans incidents n est pas une garantie pour les prochaines minutes de vol Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage. Klaus Michler ParkMaster 3D Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions 1 1 Instructions de montage Papier 80g/m 2 DIN-A4 2 1 Planche de décoration Film imprimé 500x1000mm 3 1 Fuselage mousse Elapor pièce complète 4 1 Aile gauche mousse Elapor pièce complète 5 1 Aile droite mousse Elapor pièce complète 6 1 Aileron gauche mousse Elapor pièce complète 7 1 Aileron droit mousse Elapor pièce complète 8 1 Profondeur mousse Elapor pièce complète 9 1 Gouverne de profondeur mousse Elapor pièce complète 10 1 Direction mousse Elapor pièce complète 11 1 Habillage de train d atterrissage gauche mousse Elapor pièce complète 12 1 Habillage de train d atterrissage droit mousse Elapor pièce complète 13 1 Train d atterrissage principal Tige métallique Ø 2mm pièce complète 14 1 Clé d aile et renfort en fibre de verre (rouleau) Fibre de verre Ø 1,3x4500mm Petit nécessaire 20 2 Velcro côté crochets Plastique 25x60mm 21 2 Velcro côté velours Plastique 25x60mm 22 3 Clips de fixation verrière (lot de 6) Plastique injecté pièce complète 23 4 Guignol à coller Plastique injecté pièce complète 24 4 Système de fixation de tringle Métal pièce complète Ø6mm 25 4 Rondelle Métal M Ecrou Métal M Vis Imbus de serrage Métal M3x3mm 28 1 Clé Imbus Métal SW 1, Tringle avec bout en Z aileron Métal Ø 1x70mm 30 1 Tringle avec bout en Z profondeur Métal Ø 1x80mm 31 1 Tringle avec bout en Z dérive Métal Ø 1x110mm 32 1 support moteur Plastique injecté pièce complète 33 4 Vis Imbus de réglage du support moteur Métal M3x10mm 34 2 Vis de fixation support moteur Métal M3x12mm 35 1 Support moteur haut Plastique injecté pièce complète 36 1 Support moteur bas avec fente Plastique injecté pièce complète 37 2 Support de train d atterrissage Plastique injecté pièce complète 38 2 Roues légères Plastique EPP Ø53 axe 2,6mmM3x16mm 39 8 Rondelle de fixation de roue sur axe Métal pour Ø2mm 1 clé d aile renfort fibre de verre (rouleau) tube fibre de verre Ø1,3 x 4500mm A raccourcir comme suit : 40 2 Renfort de fuselage droit et gauche tube fibre de verre Ø1,3 x 745mm 41 2 Renfort de support moteur tube fibre de verre Ø1,3 x 120mm 42 2 Clé d aile principale haut et bas tube fibre de verre Ø1,3 x 855mm 43 2 Clé d aile profondeur haut et bas tube fibre de verre Ø1,3 x 400mm 18

19 Abb Abb. 2 19

20 Abb. 3 Abb Abb. 5 Abb Abb. 7 Abb Abb Abb

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO

72 STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO OPERATING AND SAFETY MANUAL MANUEL D UTILISATION ET DE SÉCURITÉ MODEL MODÈLE: 1TJT004SBH 72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO IMPORTANT PLEASE NOTE: WHEN YOU OPEN THE

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail