CMS 3 CMS SYSTEME DE MIXAGE COMPACT. Manuel utilisateur

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CMS 3 CMS 1000-3 1600-3 2200-3 SYSTEME DE MIXAGE COMPACT. Manuel utilisateur"

Transcription

1 CMS SYSTEME DE MIXAGE COMPACT Manuel utilisateur

2 2

3 CONTENTS INTRODUCTION Inspection, emballage et vérification Garantie Connections et installations Capot CONTROLES, INDICATEURS ET CONNECTIONS Entrées Mono Entrée Stereo FX 1/ AUX 1/ MON 1/ MASTER avec GEQ AFFICHEUR avec fonctions clés Face arrière AFFICHEUR & FONCTIONS Mode Effets Mode Menu Effets INTERFACE AUDIO DIGITALE Installer le port USB Cubase LE Status de l afficher Interface PC-MIDI Exemples d utilisation (Lecture) Exemples d utilisation (Enregistrement) unité multi effets et générateur de tonalité MIDI MISE EN PLACE ET UTILISATION STANDARD Cablage Mise en place Vérification audio EXEMPLES D UTILISATION CMS avec D-Lite activeone CMS avec D-Lite activetwo CMS avec D-Lite activefour CMS avec un système Xa CMS avec un système CORUS-Evolution CMS avec un système VariLine SPECIFICATIONS Dimensions données techniques

4 IImportant conseils de sécurité Le symbole l éclair dans un triangle permet de prévenir l utilisateur de la présence d une tension dangereuse, mal isolée à l intérieur du produit. Ceci peut être à l origine des risques de chocs électriques. Le point d exclamation dans un triangle permet d alerter l utilisateur sur l importance des informations sur l utilisation et l entretien de l appareil. Nous vous recommandons de garder la notice d utilisation pour référence ultérieure. 1. Nous vous recommandons de lire attentivement la notice. 2. Nous vous recommandons de conserver la notice. 3. Toujours garder à l esprit les mises en garde. 4. Toujours respecter les conseils d utilisation. 5. Ne pas utiliser l appareil à côté de points d eau. 6. Nettoyer l appareil avec un chiffon doux et sec. 7. Ne pas couvrir ou obstruer les ouïes d aération. Toujours suivre les recommandations du fabricant. 8. Ne pas installer l appareil près de sources de chaleur comme les radiateurs, les poêles, les plaques de cuissons, fours ou tout autre appareil (y compris les amplis) qui fournissent de la chaleur. 9. Veuillez noter qu une prise polarisée ou prise de terre sécurise l appareil. Merci de noter qu une prise polarisée à 2 broches dont l une est plus large que l autre. Une prise de terre à 2 broches et une 3 ème broche qui est la terre. La broche la plus large et la troisième broche sont les éléments qui sécurisent l appareil et votre installation. Si la prise ne correspond pas aux prises secteurs, contactez un électricien pour le changement de cette prise. 10. Ne pas endommager le cordon d alimentation en marchant dessus ou en le laissant s enrouler. 11. Toujours utiliser les accessoires recommandés par le fabricant 12. Toujours utiliser des chariots, trépieds, élingues ou tables recommandés par le fabricant ou vendus avec l appareil. Faites attention au transport : bien protéger l appareil pour ne pas l abimer Débranchez l appareil pendant les orages ou quand vous ne l utilisez pas pendant une longue période. 14. Toutes les réparations ou entretiens doivent être faits par du personnel qualifié. Des révision sont nécessaires quand l appareil a été endommagé, si le cordon d alimentation ou la prise est endommagé, si du liquide a été renversé sur l appareil ou si des objets sont tombés sur l appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à l humidité, ne fonctionne pas correctement ou s il est tombé. 15. Ne pas exposer l appareil à des gouttes ou éclaboussures, assurez-vous qu aucun objet rempli de liquide, comme des vases, soit posé sur l appareil. 16. Pour déconnecter l appareil du secteur, retirez le cordon d alimentation de la prise secteur. 17. La prise du cordon d alimentation doit toujours rester en bon état de fonctionnement. 18. Aucune flamme nue, comme des bougies, doit être placée sur l appareil 19. Cet appareil doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre. IMPORTANT CONSEIL D ENTRETIEN Attention: Les recommandations suivantes sont destinées à du personnel qualifié uniquement. Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas faire d autres réparations que celles mentionnées dans la notice à moins que vous soyez compétent pour les faire. Toutes les réparations ainsi que l entretien de l appareil doivent être faits par du personnel qualifié uniquement. 1. Les normes de sécurité sont recensées comme suit : EN (VDE 0860 / IEC 65 et CSA E Pendant l entretien de l appareil, il est obligatoire d utiliser un transformateur d isolation quand l appareil est ouvert et s il est nécessaire de le mettre en marche et de le relier au secteur. 3. Eteindre l appareil avant de modifier des branchements, des câbles ou des prises. 4. Il est important de toujours se souvenir que la distance minimum entre les parties sous tension et des pièces métalliques doit être de 3 mm et que la distance minimum entre les parties sous tension et les commutateurs ou disjoncteurs qui ne sont pas reliés au secteur doit être de 6 mm. 5. Modifier l appareil n est pas légitime sans avis ou conseil préalables. 6. Les normes de sécurité appliquées au sein de l établissement dans lequel l appareil est utilisé doivent être strictement respectées. Ceci s applique pour les normes en vigueur concernant l établissement lui-même. 7. Toutes les recommandations concernant l utilisation des circuits MOS doivent être suivies. NOTE: Les composants doivent toujours être remplacés par ceux d origine. Normes DEEE Le logo de la poubelle barrée sur le produit ou sur la notice indique que le produit ne doit pas être jeté n importe où. Cette règle est régie par la norme DEEE pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour plus de renseignement, veuillez contacter votre revendeur. 4

5 1 Introduction Parce que les appareils sont conçus avec des équipements complets, la série CMS ; CMS , CMS and CMS ; propose des tables de mixage professionnelles tout en un pour n importe quelle utilisation. Les consoles CMS de Dynacord sont très faciles à configurer. Vous n aurez plus de difficultés dans des configurations compliquées et des interférences dans les câblages. La forme ergonomique des tables ainsi que l organisation du panneau des réglages permet une utilisation parfaite et rapide à tout moment. Lors du transport, vous allez vous apercevoir de la supériorité de la série CMS : poignées encastrables sur les côtés, produit compact et léger, couvercle robuste (en option) pour protéger les boutons de contrôles. Cependant, si vous préférez installer votre CMS dans un rack de 19, ceci est tout à fait possible. La seule chose que vous devez faire est de remplacer le casing en plastique par une paire de rack en métal. Grace à ses fonctions multiples, son dynamisme, son fonctionnement silencieux combiné à un système stéréo double 24-bit et d un interface digital audio, la série CMS est la mieux équipée pour une utilisation multiple Emballage, inspection et conditionnement d expédition 1 CMS 1 Manuel utilisateur (ce document) 1 cordon d alimentation (2 mètres) 1 certificat de garantie et les consignes de sécurité Déballer l appareil. Retirer le film de protection.. Veuillez-vous assurer que l appareil n a pas subi de dommages lors du transport.. Chaque appareil a été examine et testé avant de partir de l usine de fabrication.. Merci d informer le transitaire si l appareil est endommagé. Il est important de garder l emballage d origine ainsi que tous les documents se rapportant au produit pour toutes réclamations. Ne pas rapporter l appareil dans un autre emballage que celui d origine afin de garantir une protection maximale. 1.3 Installation et Connections Ne pas obstruer les ouies de ventilation. L appareil doit toujours être place sur une surface plane et dans un endroit bien aéré.. Avant de brancher l appareil au secteur, assurez-vous que l appareil est en conforme à la tension en vigueur. Référez-vous aux étiquettes sur l appareil. ATTENTION: Il est recommandé d utiliser de véritables connecteurs Neutrick pour une meilleure qualité du son. HF-INTERFERENCE (FCC INFORMATION USA) 1. IMPORTANT: Do not modify this unit! Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user s authority, granted by the FCC, to operate the equipment. 2. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection agains harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1 DVD câble USB, documentations, logiciel,... Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help ATTENTION: This is a Class B product. In a domestic environment this product may cause radio interferences in which case the user may be required to take adequate measures. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cat appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. 1.2 Garantie Visit pour les informations concernants la garantie. 5

6 1.4 Capot Un capot optionnel est disponible pour les CMS 1000 et CMS pour la CMS 2200 une housse optionnelle est aussi disponible. Regardez dans la section Specifications on page 46 pour plus de détails. OUVERTURE DU CAPOT Pour l ouverture du capot, suivez l illustration. 6

7 FERMETURE DU CAPOT Pour la fermeture du capot, suivez l illustration. 7

8 2 Contrôles, Indications et Connections 2.1 Entrée Mono ATTENTION: Quand vous connectez un signal audio, merci de vous assurez que le fader correspondant, le master soit à leur position minimum ou que le bouton STANDBY soit enclenché. Cette vérification permettra de vous protéger ainsi que votre audience et votre matériel de POPS éventuels particulièrement déplaisant à l oreille. 1 - MIC Les entrées électroniquement symétrisées de type XLR pour la connection de microphones basse impédance sont celles utilisées par les principales marques de consoles de studio et mixage en live. Ce type d entrée permet un excellent rapport signal/bruit avec une distorsion très faible (type < 0,002%) notamment sur la gamme de hautes fréquences. Généralement tout type de micro peuvent se connecter à ces entrées du moment que les connections correspondent au shéma suivant. Lorsque un Microphone électrostatique est connecté, vous devez appuyez sur le bouton PHANTOM POWER de la zone correspondante a l entrée. Une alimentation fantôme active un groupe de 6 entrées micro. Illustration 2-1: Microphon input Les entrées micro acceptent un niveau compris entre -60dBu et + 21 dbu dépendant du contrôle de GAIN correspondant.. Parce qu une impedance basse et utilisable en alimentation fantôme est préférable sur une entrée XLR pour une application mico. Parce que une entrée peut eccepter des niveau supérieur à 21 dbu pour connecter un clavier ou une autre console est possible mais pour cela il est préférable d utiliser les entrée LINE. 2 - LINE Les entrées LINE électroniquement symétrisés permettent la connectio,n d instrument électronique tel que clavier, boite à rythme, E guitar, E bass ayant des sorties actives. Vous pouvez aussi connecter des sources à haut signal tel que boite à effets, platine CD, mixers additionel, etc... Les entrées ligne acceptent des niveaux allant de - 40 dbu à + 41 dbu.les connections symétriques ou asymétriques sont effectuées via des connecteurs Jack 6,35 mm Une connection Symétrique sur un connecteur Jock 6,35 mm stéréo est préférable car insensible aux interférences HF et aux bruits extérieurs.. Illustration 2-2: Unbalanced or balanced assignment of line input Vous ne devez pas connecter le même signal sur une entrée ligne et une entrée micro en même temps. le signal interferera avec les autres et entrainera une réduction du niveau.. ATTENTION: S il vous plait, ne connectez pas d instrument électronique ayant une sortie passive haute impédance directement sur une entrée ligne. Les entrées ligne des CMS - commel ensemble des entrées lignes des autres fabriquants du marché - sont prévues pour connecter des souces à basse impédance. Le rendu d instrument originaux ne vous donnerai pas pleine satisfaction. Connectez ces instruments sur des pré amplificateur ou des transformateurs avec des entrées très haute impédance. Les instruments de musique avec une sortie active (alimenté par batterie) peuvent être connectés sans aucun problème. 8

9 3 - INSERT a sortie basse impédance est assignée au Tip (SEND) et l entrée haute impédance (RETURN) est assigné à l anneau. Cet adaptateur Jack est destiné a la connection des compresseurs externes, limiteur, equaliseur, etc dans le canal correspondant au signal. Un insertion est assigné au contrôle post gain, au filtre LO cut, retour, pré écoute et fader du canal concerné. Vous devez utiliser un connecteur stéréo - voir schéma ci dessous - dans le cas d utilisation de ce jack dans le bon bus. Illustration 2-3: Y cable for Insert jack Utilisez en sortie sortie Direct Quand vous utilisez un insert en sortie directe (pré equaliseur), Le tip et l anneau du connecteur Jack stéréo doivent être court circuité, ainsi le signal audio ne sera pas interrompu.. Illustration 2-4: Direct Out cable without signal interruption 4 - CONTRÔLE DU GAIN Le potentiomètre rotatif d ajustement de Gain des entrées MIC / LINE, permet un contrôle optimal de l ajustement du niveau du signal d entrée. Un réglage minutieux offre des bénéfices dans le rapport S/N et permet d ajsuter l ensemble des entrées pour une sortie de signal homogène de votre CMS. Sur un connecteur de type XLR une amplifiaction de 0 db est atteinte le control de gain est complètement à gauche et de + 60 db lorsqu il est complètement à droite. Particulièrement, lorsque un traitement avec un niveau d entrée très bas - durant un enregistrement de vocal et quand l enceinte est a distance - augmentation du gain est extrêùeùe,nt profitable. A l utilisation d une entrée ligne, le signal est généralement atténué à - 20dB pour maintenir l ajustement général à 60 db. L unité des gain d entrée - sans amplification soit 0 db - est atteinte pour une marque de 20 db. Suivez la court note qui suit afin de définir le juste niveau d entrée. : Instructions pour le réglage de GAIN: 1. Mettez le gain et le fader correspondant à leur plus faible valeur.. 2. Connectez la source audio désirée (instrument, lecteur CD, mixage secondaire,...) sur l entrée MIC ou LINE concernée.. 3. Démarrez la reproduction audio au niveau le plus élevé possible en accord avec le système de diffusion de même qu à la directivité la plus courte (dispance) en ce qui concerne les microphone. 4. Pendant que la source sonore est active ou que le micro est utilisé, ajustez le niveau d entrée en utilisant le potentiomètre de gain juste en dessous de l allumage de la LED PK, mais la LED SIG doit être constamment allumée.il s agit du réglage basique pour une voie audio. Vous gardez une marge de 6dBde dégagement avant l allumage du signal de clip. 9

10 5 - LO CUT 80 HZ Quand le LO CUT est enclenché, les fréquences inférieures à 80 Hz sont atténuées (selon une pente de 18 db / octave). Dans la majorité des cas le LO CUT est utilisé comme filtre sur les voix micro afin d éviter les pop, les bruits de Rumble ou les retours de basse fréquences, à l exception des basses et des grosses caisses de batteries.. Par moment, il peut être très efficace de cumuler le LO CUT avec le VOICE Filter. Pour donner plus de corps à une vocale il est parfois préférable d activer le LO CUT et de légèrement augmenter les fréquences basses via LO EQ. cela donnera plus de rondeur au son sans risque de Rumble ou de bruit de type POP. L utilisation du LO CUT permettra un son plus clair ry plus précis améliorant sensiblement la puissance et la performance de votre système son. Illustration 2-5: LO CUT filter 6 - VOICE FILTER.Ce bouton active un filtre asymétrique pour microphone, il peut être utilisé en parallèle aux canaux d équalisation. le filtre vocale agit sur la première oscillation de l harmonique et les aigus de la voix humaine Cette méthode de traitement et d arrangement de la voix permet d être en phase avec l ensemble du mix audio. Ce préarrangementt,n est généralement pas utilisé sur la band d équalisation. L utilisation de ce filtre n est pas uniquement réservé à de la vocale, mais peut aussi être utilisé pour des corps, des instruments à vents (bois) ou totu instrument accoustique. Vous pouvez laisser libre cours à votre imagination pour utiliser ce filtre pour créer une multitude de nouveaux sons sans risque de buzz ou de retour. Illustration 2-6: Voice filter 7 - EQ SECTION.La section EQ des CMS permet le réglage et la modification des différentes bandes de fréquences. En tournant vers la droite le potentiomètre correspondant a une bance de frequences vous augmenterez le niveau de cette gamme,. Tournez ce même potentiomètre et vous le réduirer. Avant de commencer à modifier le son, tous les contrôles EQ doivent être mis à 10

11 leur position neutre, c'est à dire leurs points de marquage vers le haut.essayez de ne pas régler les commandes EQ sur des positions extrêmes. Habituellement, des changements mineurs sont amplement suffisantes et produisent les meilleurs résultats dans la qualité sonore globale. Vous devez utilisez comme point de départ le son originel puit le corriger de part votre oreille. Evitez de trop utiliser la fonction MID afin de réduire au maximum le risque d accrochage.utilisez la fonction LO afin d obtenir plus de rondeur et de chaleur sur une vocale ou plus de punch sur une grosse caisse. Utilisez la fonction HI pour plus d aigus et un son plus transparent sur une cymbale ou une vocale. La section MID possède une equalisation paramétrique afin d optimiser la bande de fréquences comprise entre 100 Hz et 8 khz.. Illustration 2-7: LO/HI filters Illustration 2-8: MID filter Les ajustements dans la gamme de fréquence MID sont certainement le moyen le plus efficace pour modeler le son. La détermination de la fréquence centrale correcte n'est pas toujours aussi facile qu'il y paraît. Voici une méthose - entre autres - afin d obtenir le réglage optimum de votre correcteur paramétrique: MID filter setting instructions: 1. Baisser légèrement le fader du canal pour éviter des accrochages. 2. Tournez la commande rotative MID de 9 db jusqu'à 15 db. 3. Jouer la source sonore désirée ou parlez dans le microphone. 4. Tout en faisant ainsi tourner la commande de fréquence de rotation (khz) lentement de gauche à droite. 5. Sûrement, et sans latence, cela vous permettra de détecter la gamme de fréquence qui n'est pas à votre goût ou cause des accrochages. 6. Laissez le contrôle de la fréquence dans cette position et tournez la commande MID vers la gauche jusqu'à ce que le son vous paraisse naturel et à votre goût. 11

12 8 - FX 1/2 Les contrôles FX permettent d'ajuster les montants individuels des signaux d'entrée pour être acheminés vers la gestion intégrée FX 1 ou FX 2. Le trajet du signal est divisé fader de volume post - post-fader - de telle sorte que le réglage du fader influe également sur le montant du signal qui est envoyé aux unités FX. L?utilisation de la commande FX vous permet de facilement assigner un effet pour les groupes d'instruments de musique ou de voix. Par exemple, vous pouvez affecter un effet de réverbération court du FX 1 combiné à un deuxième effet d?ambiance - écho, hall ou ch?ur - via FX 2. Pour déterminer l'intensité souhaitée de chaque effet, vous devez commencer avec des contrôles en point médian et faire les ajustements individuels à partir de là. S'il vous plaît suivez les indications des LED PK pour les canaux FX 1/2. L'indicateur ne doit s'allumer que brièvement aux moments des pics les plus forts. Si l'indicateur est allumé en permanence, vous devez abaisser les niveaux d'envoi de ces canaux où les pics de programme se produisent. Pour de plus amples informations, veuillez lire les paragraphes sur le générateur d?effet FX 1/2. Dans le cas où vous n'utilisez pas les générateurs d?effets internes et / ou que vous souhaitez vous connecter à des unités externes de traitement du signal, les signaux prémélangé 1/2 sont émis par l'intermédiaire des connecteurs FX 1/2 SENDS AUX 1/2 Les contrôles AUX 1 et AUX 2 sont principalement destinés à la création de deux mixages indépendants. L?utilisation du commutateur AUX PRE / POST de la section master permet de déterminer si les signaux sont répartis pré-fader ou post. PRE-FADER Le signal audio qui est présent à la commande AUX est lié au fader de volume pré et n'est donc pas affecté par le réglage du fader de voie. Ce mode est principalement utilisé pour la surveillance. Pre-Fader Cette surveillance est surtout préférable lorsque la surveillance de voie et de master mix doivent être complètement différents les uns des autres, par exemple, lorsque le réglage du volume de certains instruments de musique ou de voix doit être supérieur ou inférieur dans le mélange maître. Dans la plupart des cas, la console de mixage est placée quelque part dans le public (FOH) et est exploité par un technicien du son. POST-FADER Le signal audio qui est présent à la commande AUX est lié au fader de volume de voie et donc affectée par le réglage du fader. Ce mode est principalement utilisé pour l'établissement FX-ou les mélanges de contrôle spécifique. La méthode POST-Fader est notamment recommandée lorsque la console est également situé sur la scène et que vous l?utilisez vousmême. Le réglage des AUX 1 ou AUX 2 commandes à leur position centrale, le mélange maître est également présent sur le moniteur de bus, qui vous donne la possibilité de contrôler les réglages de volume de chaque canal individuellement à partir de la scène. Le volume global du mixage de monitoring est réglé en utilisant le fader AUX 1/2 de la section master. Si vous utilisez cette option, vous devrez garder à l'esprit que tous les changements de volume effectués avec les faders de voie s'appliquent également au mixage de monitoring, pouvant causer un risque de larsen plus élevé. La méthode de contrôle post-fader offre la possibilité d'annuler les canaux de certains instruments - comme coup de basse ou de caisse claire, qui sont en fait déjà très fort sur scène - en tournant les commandes correspondantes de la voie vers la gauche MON 1/2 Les contrôles Mon 1 et Mon 2 sont principalement destinés à la création de deux mixages indépendants. Le routage du signal est toujours PRE FADER PAN Cette commande détermine la position de la source sonore connecté à l'intérieur de l'image stéréo. Lorsque ce contrôle est fixé à sa position centrale, le signal audio est envoyé avec des niveaux égaux à L et R Master. La section de contrôle PAN est conçu pour maintenir le niveau de pression sonore, peu importe la position de la commande PAN dans l'image stéréo MUTE La touche MUTE coupe le signal d'entrée post-fader, y compris tous les FX / AUX / MON. PFL et Signal / Peak restent fonctionnel. ATTENTION: Utilisez le bouton MUTE pour couper le son temporairement sans modifier les paramètres des contrôles FX / AUX / MON et le fader du canal.. 12

13 13 - PFL Engagez le bouton PFL, le signal audio arrive alors sur le bus casque, de sorte qu'il est présent au niveau du connecteur de la sortie casque. Le vu-mètre dans la section Master est simultanément commuté, de sorte que la LED de gauche de la chaîne indique le niveau du canal effectivement choisi (en dbu), ce qui permet une adéquation optimale avec le niveau de la source. Le volume de sortie du casque ne dépend du réglage du fader du canal correspondant (Pre Fader Listen), qui prévoit la possibilité d'écouter ou de modeler le son du signal audio sélectionné, sans avoir besoin de l'inclure dans le mélange master INDICATEUR SIG / PK L'indicateur de signal de pointe joue un rôle clé lors de la création des niveaux d'entrée. Contrairement aux mélangeurs de nombreux autres fabricants qui, soit ne donnent qu'une indication de pointe ou pas du tout d?indication, le PK (crête) de la LED CMS fournit une indication optique du risque de casse avant que vous n?entendiez réellement la distorsion sur les haut-parleur de votre système. Comme il est indiqué dans les instructions de réglage, le signal LED doit clignoter au rythme du signal entrant. Si ce n'est pas le cas, vous devez augmenter le gain. Si le PK LED, d'autre part, clignote fréquemment ou reste constamment allumé, le canal correspondant est susceptible d'entrer en écrêtage et vous devez tourner la commande de gain un peu vers la gauche. Le clignotement de la LED signal commence à -30 db en dessous de l'écrêtage tandis que la LED PK s'allume à un niveau de -6 db en dessous de la survenance de la distortion et casse éventuelle. Garder un?il sur l'indicateur au cours d'une utilisation est aussi une bonne idée, parce que certains membres très dynamique d'un groupe ou l'évolution des configurations de clavier peut facilement conduire à écrêtage, ce qui entraîne la dégradation de la qualité sonore globale FADER Les faders de voie permettent de régler le volume des canaux correspondants et l'établissement d'un mélange précisément dosé. Les faders de voie doivent être positionné à l'intérieur de la plage de -5 db à 0 db, vous laissant un degré de contrôle qui permet une adaptation précise à des différences relativement importantes des paramètres du niveau des voies. Le volume global est réglé grâce à l'utilisation des faders. Même si les faders de voie permettent une amplification supplémentaire de +10 db, nous vous conseillons de dépasser le repère +5 db que dans des cas très exceptionnels. Si le master des CMS se trouve "surchargé" par trop de voies à "haut niveau" d'entrée, en dépit de sa structure de gain spéciale, l'amplification pourrait se retrouver en surcharge. Une fois que certains faders sont au-dessus du marquage 0 db, nous vous conseillons de baisser le réglage de chaque fader de canaux d'environ -5 db et d?augmenter le niveau de sortie global en élevant les faders master. La proportion du mélange et le volume global reste le même alors que le risque d'écrêtage est banni.. 13

14 2.2 Input Stereo Comme la plupart des fonctionnalités des faders AUX, des contrôles et des faders de voie des entrées stéréo sont pratiquement identiques à celles des entrées mono nous ne referons pas le détail de leur fonctionnement une nouvelle fois. Ainsi, dans ce qui suit nous nous contenterons de souligner les différences et nous vous demandons de vous référer aux paragraphes analogues décrivant les entrées mono au sein de ce manuel MIC A la différence des produits de nombreux autres fabricants, les canaux d'entrée stéréo de la CMS, comme leurs homologues mono, incorporent un circuit électronique et une symétrisation de type XLR pour la connexion de microphones à basse impédance. Peu importe si votre configuration est plus orientée vers un microphone ou si vous avez plus de sources en ligne à connecter, vous pouvez toujours utiliser l?ensemble des canaux d'entrée fourni par votre CMS. Dépendant de son réglage, l'entrée MIC de haute qualité dans le canal stéréo est capable de gérer des niveaux compris entre -60 dbu et +11 dbu. L'architecture des circuits à faible niveau et une alimentation fantôme (+48 V) la capacité de cette entrée de type XLR est principalement destinée à la connexion de microphones, ce qui en fait ne convient pas nécessairement pour le raccordement des appareils de niveau ligne, comme les mélangeurs, les unités d'effets, etc. S'il vous plaît utiliser les entrées LINE fourni pour connecter ces sources sonores. Illustration 2-9: Microphone input (Stereo) of CMS 1000 Illustration 2-10: Pin assignment of XLR microphone input 17 - STEREO INPUT L/MONO R Entrées symétriques pour la connexion d'instruments de musique avec sortie stéréo, comme les claviers, boîtes à rythmes, guitares et basses électriques d'une puissance active, ainsi que toutes les autres sources sonores équivalents avec des sorties de haut niveau, comme d'autres consoles de mixage, des unités de FX, lecteurs de CD, etc. L'entrée stéréo LINE est conçu pour symétriques ou asymétriques avec des niveaux de sources sonores comprises entre -20 dbu et +30 dbu. Utilisation de prises Jack Pour la connexion de périphériques externes, vous pouvez utiliser des jacks mono ou stéréo, qui sont en accord avec le schéma ci-dessous. Si l'appareil externe est équipé de sorties symétriques, l'aide de câbles et de fiches symétriques est préférable, puisque ce type de connexion fournit un blindage amélioré contre l'induction HF et le bruit extérieur. Dans le cas où vous souhaitez connecter une source sonore monophonique à un canal d'entrée stéréo, vous avez juste à le brancher dans la prise L / MONO entrée. Le signal est routé en interne aux deux canaux. 14

15 Illustration 2-11: Unbalanced or balanced assignment of phone plus Utilisation de prises RCA Les entrées RCA CD 1-2 et 3-4 CD 3-4 sont connectés en parallèle aux entrées jacks. Ne pas connecter les sources en même temps sur les entrées jack et les entrées RCA.. Illustration 2-12: RCA inputs CD 1-2 and 3-4 Utilisation de l'interface audio numérique (USB) Input CMS 1000 CMS 1600 CMS 2200 CD 1-2 Stereo 7-8 Stereo CD 3-4 Stereo 9-10 Stereo Table 2-13: Assignment of CD 1-2 or CD 3-4 inputs to CMS input channels Lorsque vous utilisez l'interface audio numérique deux signaux stéréo sont disponibles USB 1-2 ou USB 3-4. Ne pas connecter des sources en entrées jack en utilisant l'interface audio numérique pour la lecture. Voir page 21 pour plus de détails au sujet de la interface audio numérique. Illustration 2-14: DIGITAL AUDIO INTERFACE 18 - GAIN MIC Input CMS 1000 CMS 1600 CMS 2200 USB 1-2 Stereo Stereo USB 3-4 Stereo Stereo Table 2-15: Assignment of USB 1-2 or USB 3-4 inputs to CMS input channels Les commandes rotatives pour le réglage de la sensibilité des entrées MIC offrent la possibilité de faire correspondre de façon optimale les signaux entrants avec le niveau interne de la console. Le potentiomètre GAIN MIC dans le canal stéréo n'est actif que pour l'entrée de type XLR.Pour de plus amples informations sur la configuration et le fonctionnement de ces contrôles, veuillez vous référer au chapitre "GAIN" de la description ENTRÉE MONO de ce manuel. CAUTION: Le potentiomètre GAIN MIC d'une entrée micro inactive doit toujours être réglé à sa position minimale. Sinon, le bruit de l'entrée inactive est ajouté au signal audio de l'entrée ligne correspondante, ce qui pourrait conduire à un bruit supplémentaire inutile à la sortie principale, devenant clairement intelligible durant des pauses éventuelles GAIN LINE CD / USB Ces potentiomètres rotatifs sont pour l'adaptation des signaux entrants de ligne. La plage de réglage totale est de 30 db. Le gain unitaire - pas d'amplification (0 db) - s'obtient à la marque 0 db. Le contrôle offre une réduction de niveau de -10 db et une amplification de 20 db. Cette gamme permet la connexion de la plupart des professionnels, semi professionnels, et les sources sonores hi-fi. Pour plus de détails sur la façon de régler le contrôle LINE TRIM, veuillez vous référer à la description de la commande GAIN dans la section : canaux mono. 15

16 Si vous utilisez un clavier comme source sonore sur l'une des entrées stéréo, assurez-vous qu'aucun zones de split ou couches ayant des séparations des canaux ne soient activés. La cartographie du canal stéréo, autrement, apparaissent comme elle est définie sur le clavier - la couche inférieure dans le canal gauche et la couche supérieure dans le canal droit. Vous n'aurez pas la possibilité de re-positionner le son dans l'image stéréo globale, à moins que vous vous connectiez la sortie du clavier à deux canaux adjacents d'entrée mono, vous laissant la possibilité de placer le son dans le mix final via des commandes PAN. Un autre conseil, au cas où vous avez désespérément besoin d'une autre entrée et que tous les canaux de la CMS sont déjà en cours d'utilisation: L'entrée du microphone et les jacks d?entrée sont totalement séparés électriquement les uns des autres. Chaque entrée est équipée de son propre potentiomètre MIC GAIN - GAIN LINE CD / USB, ceci vous offrant la possibilité de connecter une source de niveau ligne en plus d'un microphone. Bien sûr, les deux sources partagent tous les autres contrôles. Par conséquent, des ajustements séparés ne sont pas possibles. Par conséquent, cette option ne se veut qu'une fonction subsidiaire et doit être utilisé quand l?absence absolue d'autre alternative EQ SECTION La section mélangeur EQ permet de façon très complète et efficace une mise en forme du signal audio dans les différentes bandes de fréquence. Passer un des contrôles EQ vers la droite augmente / amplifie la gamme de fréquence correspondante, en le tournant vers la gauche, il réduit / atténue le signal de cette bande de fréquence. Avant de commencer à modifier le son, tous les contrôles EQ doivent être mis à leur position neutre, c'est à dire leurs points de marquage vers le haut (verrouillé en place). Ne réglez pas les commandes de l'égaliseur à des positions extrêmes. Habituellement, des changements mineurs sont amplement suffisants et produisent les meilleurs résultats dans la qualité sonore globale. Vous devez utiliser la reproduction naturelle comme une marque d'orientation et compter sur vos oreilles aguerries. L'utilisation modérée de la commande MID est le meilleur remède pour éviter les accrochages. Surtout dans cette gamme de fréquence où vous devriez essayer d'éviter les accentuations excessives. L'abaissement du niveau de cette bande peut vous fournir, avec des taux élevés d'amplification, évitera aussi les accrochages.. Illustration 2-16: HI, MID and LO filters La section d'égalisation des canaux stéréo est conçu d'une manière qui fourni un certain degrés de contrôles HI et LO qui est tout aussi adéquat pour les entrées niveau ligne et microphones. La commande MID est active dans une bande de fréquence comparable autour de 2,4 khz. Avec la plupart des micros c'est la plage critique, où une légère atténuation offre d'excellents résultats FX 1/2 Ces contrôles déterminent le niveau de signal L et R qui est envoyé POST-FADER pour les bus FX 1 ou FX 2. Pour plus de détails sur le fonctionnement de ces contrôles, veuillez vous référer à la section : entrée mono de ce manuel AUX 1/2 Ces contrôles déterminent le niveau de signal L et R qui est envoyé POST-FADER pour les bus FX 1 ou FX 2. Pour plus de détails sur le fonctionnement de ces contrôles, veuillez vous référer à la section : entrée mono de ce manuel MON 1/2 Ces contrôles déterminent le niveau de L et R qui est envoyé à l'un des bus MON ou MON 2. Le signal est toujours envoyé en pré-fader. Pour plus de détails sur le fonctionnement de ces contrôles, veuillez vous référer à la section : entrée mono de ce manuel. 16

17 24 - BAL La fonction du contrôle BAL des canaux stéréo est équivalente à la fonction de contrôle du PAN des canaux mono. Si vous tournez le bouton rotatif vers la droite, le signal est émis par la sortie droite alors que le signal du canal gauche est coupé. Lorsque la commande est réglée à sa position centrale, les signaux L / R sont présents avec une intensité égale sur les sorties correspondantes. Chaque fois que des sources sonores stéréo sont connectées à une entrée stéréo, vous devez laisser le contrôle BAL à la position centrale ou faire quelques ajustements mineurs dans les deux sens. Dans le cas où un microphone ou une autre source sonore monophonique est connecté, le contrôle BAL fonctionne de façon identique au potentiomètre PAN de la section : entrée mono MUTE La touche MUTE coupe le signal d'entrée post-fader, y compris les envois FX / AUX / MON. Les PFL et LED Signal / Peak restent opérationnel. ATTENTION: Utilisez le bouton MUTE pour couper le son temporairement pour ne pas utiliser les canaux d'entrée sans modifier les paramètres des contrôles FX / AUX / MON et le fader du canal PFL Engager le bouton PFL achemine le signal du canal correspondant vers le casque. Vous êtes en mesure d'écouter le signal audio via la sortie PHONES. Le vu-mètre dans la section Master est simultanément commuté, de sorte que la LED de gauche de la chaîne indique le niveau du canal effectivement choisi (en dbu), ce qui vous permet d?avoir une adéquation optimale avec le niveau de sortie de la console. Vous pouvez assigner autant de canaux que vous voulez en même temps. Les niveaux de volume des signaux individuels ne sont pas affectées par le réglage des faders des canaux correspondant (Pré Fader). Cela vous donne la possibilité de régler le niveau et l'égalisation d'un canal, sans la nécessité de l'inclure dans le mélange master, c'est à dire vous pouvez laisser le fader du canal vers le bas ou même engager le canal en MUTE SIG/PK La fonction indicateur stéréo SIG / PK fournit une analyse indépendante des signaux gauche/droite d?un canal. L?analyse du niveau le plus haut est indiquée, assurant que la canal n?est pas déjà en surcharge. Pour de plus amples informations sur la façon d'utiliser cet indicateur le plus efficacement possible, veuillez vous référer à la description de la fonction identique dans la section : canal mono FADER Le fader du canal est utilisé pour ajuster simultanément les deux niveaux (volume de L/R) du signal stéréo. Le fonctionnement et les spécifications sont tout à fait identique à l'utilisation du fader de voie mono, tel que décrit précédemment sous INPUT / MONO. 17

18 2.3 FX 1/2 Les CMS proposent deux effets stéréo indépendamment contrôlables, configurés de manière identique 24-bit - FX 1 et FX 2. Chaque unité dispose de 100 presets de programmes, qui sont sélectionnés par l'utilisation à l?aide du selecteur UP / DOWN. Les paramètres de préréglages peuvent être édités et stockés en tant que User Preset ( ), voir page 28 pour plus de détails. Les 100 presets sont divisés en groupes selon leur structure d?effet différent. Les programmes au sein de chaque groupe de présélections sont triés dans l'ordre croissant, où chacun fournis le même type d?effet avec une intensité accrue. Les présélections 1 à 20 offrent des programmes de qualité élevés d?effet de réverbération qui sont également appropriés pour une performance live, studio d'enregistrement ou enregistrement maison. Les numéros proposent des effets mixtes d'écho + reverb et chorus tandis que les numéros 41? 60, des effets de retard différents. Le dernier groupe de 61 à 100 fournit différents effets de doublage presets ainsi que des programmes spéciaux de delay et reverb. Lors de l'initialisation des unités FX (lors de l?allumage de la CMS), préréglage 05 (hall lumineux, Grand Hall 3) est sélectionné pour le FX 1 alors que le FX 2 est réglé pour l?effet 55 (RETARD MONO, 230 ms 40%). Ces deux effets sont tout aussi appropriés pour les spectacles et les applications d'enregistrement. C'est la configuration préréglée en usine qui peut être modifiée à tout moment. Illustration 2-17: Effect mode Les boutons en dessous de l'affichage sont également utilisés dans le mode menu, veuillez voir la page 25 pour plus de détails. SELECTING A PRESET Pour sélectionner un preset, procédez comme suit: En dessous l'affichage il ya deux boutons pour chaque unité d'effets. 1- Utilisez le bouton BAS (à gauche) d'une unité d effet pour diminuer le nombre de preset actif. 2- Utilisez le bouton (à droite) d'une unité d?effet pour augmenter le nombre de preset actif. 3- Garder un bouton enfoncé en permanence vous permet d?accélérer la recherche dans les numéros de programme. 4- Appuyez sur le bouton HAUT et BAS pour sélectionner simultanément la première présélection du groupe d?effet suivant. Les deux programmes d'effet sont également appropriés pour une performance live ou les applications d'enregistrement peuvent être utilisés séparément ou ensemble. Pour tester, évaluer et sélectionner des programmes d'effet, veuillez également consulter le tableau prédéfini à la page 31, qui fournit une description détaillée de toutes les presets d'effets. Cette liste contient tous les noms prédéfinis avec la structure d?effet correspondante, le champ d'application, et les caractéristiques de fréquence. Prenez votre temps pour tester tous les préréglages et de choisir celui qui conviendra le mieux pour votre application FX ON/OFF Un connecteur jack est disponible pour le branchement d'un DYNACORD FS 11 (DC-FS11) disponible en option, il s?agit d?une pédale pour changer le mode d'effet des unités internes FX sur ou hors tension. Pour accomplir cette fonction, le FX 1 et FX 2 doivent être engagés. ATTENTION : La fonction de la pédale peut être édité via la touche Ctrl pédale. Entrer dans la boîte de dialogue Configuration du contrôle de FX, voir page 29 pour plus de détails FX 1/2 SENDS SOCKET Le signal audio du mélange que vous avez établi pour le bus correspondant au FX - le mélange identique qui est envoyé aux effets internes 1/2 - est présent à cette prise, qui le rend parfait pour la connexion externes d?autres unités FX, par exemple. Les signaux de sortie des périphériques externes peuvent être renvoyés à la CMS par le biais du canal d'entrée stéréo. 18

19 31 - FX 1/2 SEND CONTROL Réglage du niveau de la sortie FX 1/2 est possible au moyen de FX SEND FX 1/2 TO AUX 1/2 Ces contrôles permettent d'ajouter le signal de sortie (pré-fader) de FX 1 ou FX 2 au AUX 1 ou AUX FX 1/2 TO MON 1/2 Ces commandes permettent d'ajouter le signal de sortie (pré curseur) de FX 1 ou 2 au canal MON 1 ou MON 2. L'expérience a révélé que le niveau d'effet dans le mix moniteur doit être inférieur au niveau du mix maître, puisque la distance entre les enceintes de monitoring et l'artiste est beaucoup plus courte PK LED Ces indicateurs de signal montre si les unités internes FX ou les signaux de départs d'effets 1/2 sont sur au point de coupure. Pour parvenir à une bon rapport S / B, veuillez ajuster le niveau d'entrée FX comme suit: FX les instructions de réglage du niveau d?entrée: 1- Mettre en place un "sec" mix - sans effets - d'après les descriptions précédentes. 2- Positionnez le curseur de retour d'effet du canal effet correspondant à la marque -5 db. 3- Utilisez les boutons UP / DOWN pour sélectionner le préréglage programme désiré FX. 4- Appuyez sur le bouton FX ON. 5- Jouer la source sonore connectée au canal d'entrée souhaitée et ajustez la quantité souhaitée du signal FX, en utilisant les contrôles du canal d'entrée. Répétez cette étape pour tous les canaux d'entrée que vous souhaitez inclure dans votre mix. 6- Surveiller la LED de crête de sorte qu'elle ne s'allume fréquemment uniquement lors des pics de signaux très dynamiques. Lors de l?écrêtage, il faut réduire les contrôles FX dans les canaux. 7- Utilisez le FX AUX ou FX pour MON pour ajouter le mixage des effets au mixage AUX. Utilisez les faders de retour afin d'ajouter la quantité désirée du signal FX au mélange maître. Dans le cas où vous utilisez un réglage d'effet différent pour la seconde unité FX, vous devez répéter les étapes 2 à 7. Accorder une certaine attention aux indicateurs de pointe lorsque vous utilisez votre CMS pour pouvoir intervenir rapidement lorsque le niveau de signal dépasse la valeur normale FX ON Ce commutateur permet d?enclencher une unité interne FX, le témoin vert s'allume. Veuillez garder à l'esprit que vous pouvez également utiliser une pédale externe ou un dispositif MIDI pour la commutation de l'unité FX. Dans ce cas, le témoin indique également l'état actuel de fonctionnement de l'unité FX. Si vous voulez utiliser un commutateur au pied (ou un périphérique MIDI), le bouton FX ON doit être le premier engagé. L'unité correspondante FX est activée et vous pouvez utiliser la pédale (ou périphérique MIDI) pour passer le programme d'effet sélectionné ou désactivé PFL Engager le bouton PFL envoi le signal audio sur le circuit casque, de sorte qu'il est présent au niveau du connecteur Jack. Le volume de sortie casque est indépendant du fader de la voie, qui prévoit la possibilité d'écouter le son du signal audio sélectionné, sans l'inclure dans le mélange maître EFFEKT RETURN FADER Ces faders stéréo servent à déterminer le niveau d?effet ajouté au mélange maître. Dans le cas où vous devez placer ces faders à une position au-dessus du repère +5 db, veuillez vérifier si les signaux d'entrée de l'unité FX sont correctement réglés. Sinon, utilisez les contrôles FX SEND pour augmenter les niveaux d'entrée. 19

20 2.4 AUX 1/2 En général, le canal AUX 1/2 est utilisé pour la connexion d'un générateur d?effet supplémentaire. Selon le réglage du bouton AUX POST 1/2, il est également possible de configurer le bus à des fins de surveillance. En outre, les AUX 1/2 canaux sont disponibles sur l'interface audio numérique (USB) AUX 1/2 SENDS Cette sortie permet de connecter un appareil externe ou FX, lorsqu'il est utilisé pour le monitoring, ou un système de retour. En utilisant le fader AUX 1/2 vous pourrez régler le niveau de sortie dans un large éventail allant jusqu'à +20 dbu. L'entrée AUX 1/2 SEND est conçu dans la technologie de masse empêchant l'induction de bruit externe, même avec de longs câbles. Utilisez des câbles symétriques pour la connexion de composants externes aussi souvent que possible AUX POST Comme cela a déjà été décrit précédemment, ce commutateur permet de déterminer si le signal pré ou post-fader est présent à l'entrée AUX 1/2 canaux. Les témoins jaunes correspondant s'allume lorsque l'interrupteur est enclenché et tous les contrôles d'entrée de canal AUX 1/2 sont affectés post-fader MUTE La touche MUTE coupe le signal de sortie AUX. Le signal PFL n est pas affectés PFL Grâce à ce bouton, vous pouvez acheminer le signal de pré fader AUX 1/2 sur le bus casque. Le signal est émis à l'écoute via la sortie casque. Le réglage du fader AUX 1/2 n'est pas pertinent pour le volume du signal. Le vu-mètre dans la section Master est simultanément commuté, de sorte que la LED de gauche indique le niveau du canal effectivement choisi (en dbu), vous laissant la possibilité d'ajuster le niveau AUX 1/2 FADER Ce fader contrôle le signal audio à la prise AUX 1/2 SEND. Lorsqu'il est utilisé pour le monitoring, ce curseur vous permet de contrôler le volume du système de moniteur. Lorsque vous utilisez l'interface numérique pour l'enregistrement AUDIO ce curseur contrôle également le volume des canaux envoyés à USB 3 ou USB 4. Voir page 21 pour plus de détails sur l'utilisation de l'interface audio numérique. 2.5 MON 1/ MON 1/2 SOCKETS SORTIES Cette sortie permet de connecter un amplificateur de puissance ou un systèmes actifs de retour de scène. L?utilisation du fader MON 1/2 permet de régler le niveau de sortie dans un large éventail allant jusqu'à +20 dbu. Les sorties MON 1/2 - comme n'importe quel autre type de sortie XLR-sur une CMS? permettant ainsi d?éviter autant que faire ce peut l?émission d?un bruit à la mise en route ou à l?arrêt de la console. Utilisez des câbles symétriques pour la connexion de composants externes chaque fois qu'il est possible d'empêcher l'induction de bruits externes. INSERTS La sortie de faible impédance de ces jacks stéréo pour MON 1 et MON 2 est affectée à l'embout (envoyer) et l'entrée à haute impédance (retour) est associée à la bague du connecteur. Ces prises permettent l'intégration d?égaliseurs à bande d'octave, compresseurs, limiteurs, d?anti retourou de bruits parasite, etc dans le canal. Le point d'insertion est pré faders MON, ainsi que les inserts des canaux d'entrée mono. Différentes fonctions DIRECT OUT peuvent être accompli. Veuillez également consulter la description correspondante à la page 9. 20

21 44 - FEEDBACK FILTER Le filtre anti-larsen est une bande très étroite, qui n'est active que dans une plage qui est extrêmement sensible pour les accrochages. Le potentiomètre rotatif Feedb. FILTRE règle la gamme de fréquence correspondante. En appuyant sur le bouton correspondant vous activez le filtre. Plusieurs circonstances et conditions ont une influence directe sur la sensibilité ou l?insensibilité de votre système aux accrochages. Les notes suivantes sont destinées à vous aider à éviter les commentaires et vous devriez les prendre en considération avant même d?activer le filtre antilarsen. Les meilleures pratiques pour éviter les accrochages et larsens : 1- Ne pas positionner les enceintes principales derrière les micros. 2- Eteignez tous les microphones qui ne sont pas en cours d'utilisation. 3- Considérez les différents modèles de microphones et les caractéristiques de ceci, en plaçant les enceintes de monitoring. 4- Ne montez pas le volume du système moniteur au dessus de celui réellement nécessaire. 5- Essayez d'éviter l'égalisation sur les canaux vaste que vous souhaitez inclure dans votre mix moniteur. 6- Gardez à l'esprit, qu'un microphone se comporte différemment lorsque quelqu'un se trouve juste en face de lui. 7- Positionner les microphones aussi directement possible par rapport à la source sonore. CAUTION: CAUTION: Si vous avez toujours le sentiment que le système acoustique de sortie du moniteur n'est pas suffisant, après avoir examiné les précautions mentionnées ci-dessus, vous pouvez utiliser le filtre de rétroaction pour couper la fréquence qui a tendance à susciter le plus de réactions. Par conséquent, vous devez effectuer les étapes suivantes: Augmenter le niveau MON 1/2 jusqu'à ce que la limite soit atteinte et où la rétroaction commence. Le son un peu "planant" que vous entendez est généré par le système lui-même. Allumez le filtre anti-larsen, tourner la commande rotative jusqu?à ce que le "son" disparaisse. La mise en route ou l?arrêt du filtre vous permet de vérifier facilement si vous avez réglé la bonne fréquence. Le filtre de rétroaction atténue le niveau de la bande de fréquences correspondante d'environ 9 db. Comme la bande filtrée est extrêmement étroite, une altération dans le son de votre système d'écoute est à peine audible. CAUTION: 45 - MUTE Veuillez être extrêmement prudent dans la conduite du système : juste en dessous de la limite. Toute conduite négligente, peut causer de graves dommages à vos systèmes de haut-parleurs et - encore plus important? à l'oreille humaine. La touche MUTE coupe le signal de sortie AUX. Le signal PFL n est pas affectés PFL Grâce à ce bouton, vous pouvez acheminer le signal de pré fader MON 1/2 sur le bus casque. Le signal est émis à l'écoute via la sortie casque. Le réglage du fader MON 1/2 n'est pas pertinent pour le volume du signal. Le vu-mètre dans la section Master est simultanément commuté, de sorte que la LED de gauche indique le niveau du canal effectivement choisi (en dbu), vous laissant la possibilité d'ajuster le niveau MON 1/2 FADER Ce fader contrôle le signal audio à la sortie MON 1/2. Lorsque vous utilisez l'interface numérique AUDIO en sortie, et que le routage Studio est sélectionné (voir page 29), ce curseur contrôle également le volume des canaux envoyés USB 1 ou USB USB 2.0 L'interface USB de la CMS est un USB B (femelle). S'il vous plaît se référer au chapitre "interface audio numérique" à la page 32 pour plus de détails.. 21

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR GUIDE DE L UTILISATEUR 9344 - Version 1.0 Janvier 2009 1 - Instructions de sécurité Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en service, le maniement et l'entretien de cet appareil doit être

Plus en détail

Spider IV 15 Manuel de pilotage

Spider IV 15 Manuel de pilotage Spider IV 15 Manuel de pilotage 40-00-0187 Remarques importantes pour votre sécurité PRUDENCE RISQUE D ÉLECTROCU- TION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: Pour minimiser les risques d incendie et d électrocution,

Plus en détail

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français SOMMAIRE 1. INTRODUCTION................................................................... 4 2. FONCTIONNALITÉS................................................................

Plus en détail

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une

Plus en détail

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System 2 MONITOR SPEAKERS MS16 Manuel d utilisation Table des matières Merci...2 Consignes de sécurité...3 Déni

Plus en détail

Mentions légales (non traduites)... 3. 1. Introduction... 4. 2. Légendes... 4. 3. Schémas de raccordement... 5. 4. Configuration de la S16...

Mentions légales (non traduites)... 3. 1. Introduction... 4. 2. Légendes... 4. 3. Schémas de raccordement... 5. 4. Configuration de la S16... 1 2 Table des matières Consignes de sécurité importantes (non traduites)... 3 Mentions légales (non traduites)... 3 Garantie limitée (non traduite)... 3 1. Introduction... 4 2. Légendes... 4 3. Schémas

Plus en détail

AMC 120 Amplificateur casque

AMC 120 Amplificateur casque AMC 20 Amplificateur casque Manuel Utilisateur FRANCAIS 2 Rami AMC 20 SOMMAIRE Description... Utilisation... Synoptique... Face avant... Face arrière.... Câblage...... Caractéristiques... Informations...

Plus en détail

EURORACK. Manuel d utilisation UB1202/UB1002 UB802/UB502. Ultra-Low Noise Design 12/10-Input 2-Bus Mic/Line Mixer

EURORACK. Manuel d utilisation UB1202/UB1002 UB802/UB502. Ultra-Low Noise Design 12/10-Input 2-Bus Mic/Line Mixer Manuel d utilisation EURORACK UB1202/UB1002 Ultra-Low Noise Design 12/10-Input 2-Bus Mic/Line Mixer UB802/UB502 Ultra-Low Noise Design 8/5-Input 2-Bus Mixer 2 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manuel

Plus en détail

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation Tab 6, 12 Tab 5, 11 Tab 4, 10, Français Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 Informations sur les réglementations et les normes

Plus en détail

Mode d emploi. www.focusrite.com

Mode d emploi. www.focusrite.com Mode d emploi www.focusrite.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions.

Plus en détail

Tutoriel sur l enregistrement en classe Janvier 2011- Jean-Claude Boudet (académie de Bordeaux) 1. Le matériel

Tutoriel sur l enregistrement en classe Janvier 2011- Jean-Claude Boudet (académie de Bordeaux) 1. Le matériel Tutoriel sur l enregistrement en classe Janvier 2011- Jean-Claude Boudet (académie de Bordeaux) 1. Le matériel Le choix du matériel et des configurations logicielles dépendent en grande partie de la situation

Plus en détail

-1- SOUNDMAN. Fabrication et distribution. SOUNDMAN e.k. Bornimer Str. 4 10711 Berlin (Allemagne) Tél & Fax (+49) - 30-28 59 81 16

-1- SOUNDMAN. Fabrication et distribution. SOUNDMAN e.k. Bornimer Str. 4 10711 Berlin (Allemagne) Tél & Fax (+49) - 30-28 59 81 16 -1- Mode d'emploi SOUNDMAN R MICRO À OREILLETTES Fabrication et distribution R SOUNDMAN e.k. Bornimer Str. 4 10711 Berlin (Allemagne) Tél & Fax (+49) - 30-28 59 81 16 Internet : http://www.soundman.de

Plus en détail

ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide

ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide ScoopFone www.aeta-audio.com Prise en main rapide Les spécifications peuvent changer sans préavis 55 000 081-F 2015 Face avant et contrôles 4 6 9 10 12 13 14 1 2 3 20 21 5 7 8 1. Niveau de contrôle: Ce

Plus en détail

Mise en œuvre matérielle GX UX1 UX2 KB37 DI UX8. GearBox Éléments de base Utilisation autonome. À lire!

Mise en œuvre matérielle GX UX1 UX2 KB37 DI UX8. GearBox Éléments de base Utilisation autonome. À lire! v3.5 Mode d emploi Mise en œuvre matérielle GX UX1 UX2 KB37 DI UX8 Guitar Port PODxt PODxt Live PODxt Pro GearBox Éléments de base Utilisation autonome Plug-In Aide en ligne Enregistrement et autre Enregistrement,

Plus en détail

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box DI-1 Mode d'emploi Direct Box 2 Direct Box DI-1 Le boîtier de direct DI-1 BOSS est un convertisseur asymétrique/symétrique qui satisfaira le plus exigeant des musiciens professionnels. Un instrument à

Plus en détail

USING THE UNIT SAFELY

USING THE UNIT SAFELY Mode d emploi Félicitations et merci d avoir opté pour le Rotary Sound Processor BOSS RT-20. Avant d utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: USING THE UNIT SAFELY et IMPORTANT

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES TeamConnect SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES 8 Connectivité par ligne téléphonique terrestre et PC/Voix sur IP (VoiP) pour téléconférence via téléphone et

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la fiabilité et à la facilité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE www.altoproaudio.com Version 1.0 Juillet 2003 Français AVERTISSEMENTS Ce symbole prévient l utilisateur de la présence de courants élevés dans l appareil,

Plus en détail

Mode d emploi FA0687-02. www.focusrite.com

Mode d emploi FA0687-02. www.focusrite.com Mode d emploi FA0687-02 www.focusrite.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Suivez toutes les

Plus en détail

DAC. avec interface USB audio et préampli stéréo Casque CONVERTISSEUR DIGITAL VERS ANALOGIQUE. Guide d utilisation V1.1 Jan 2011

DAC. avec interface USB audio et préampli stéréo Casque CONVERTISSEUR DIGITAL VERS ANALOGIQUE. Guide d utilisation V1.1 Jan 2011 réf 2080 avec interface USB audio et préampli stéréo Casque CONVERTISSEUR DIGITAL VERS ANALOGIQUE Guide d utilisation V1.1 Jan 2011 DAC NTRODUCTION Merci d'avoir acheté ce DAC (convertisseur audio numérique-analogique)

Plus en détail

Manuel d utilisation U-CONTROL UCA222. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB Audio Interface with Digital Output

Manuel d utilisation U-CONTROL UCA222. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB Audio Interface with Digital Output Manuel d utilisation U-CONTROL UCA222 Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB Audio Interface with Digital Output 2 U-CONTROL UCA222 Manuel d utilisation Table des matières Merci...2 Consignes de sécurité...3

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

0 For gamers by gamers

0 For gamers by gamers Nous avons tous besoin d'un casque audio à la mesure de nos activités professionnelles et ludiques, un compagnon fidèle sur lequel vous pourrez compter, que vous vous relaxiez sur votre divan ou que vous

Plus en détail

Prise en main. Prise en main - 0

Prise en main. Prise en main - 0 Prise en main 0404 Prise en main - 0 1- Introduction Creative Professional Merci d avoir choisi le Digital Audio System 0404 d E-MU. Nous avons conçu ce produit E-MU pour qu il soit logique, intuitif et

Plus en détail

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre : 1. Important Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d utiliser votre antenne terrestre d intérieur. Ce manuel contient des informations importantes concernant le fonctionnement de votre antenne.

Plus en détail

MONITOR STATION. Centrale de contrôle de studio. Mode d'emploi v1.0. 2007, PreSonus Audio Electronics, Inc. Tous droits réservés.

MONITOR STATION. Centrale de contrôle de studio. Mode d'emploi v1.0. 2007, PreSonus Audio Electronics, Inc. Tous droits réservés. MONITOR STATION Centrale de contrôle de studio Mode d'emploi v1.0 2007, PreSonus Audio Electronics, Inc. Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE DE PRESONUS Pour des informations sur la garantie applicable,

Plus en détail

Mode d emploi FFFA001106. www.focusrite.com

Mode d emploi FFFA001106. www.focusrite.com Mode d emploi FFFA001106 www.focusrite.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Suivez toutes les

Plus en détail

MONITOR STATION REMOTE. Mode d'emploi Version 1.0

MONITOR STATION REMOTE. Mode d'emploi Version 1.0 MONITOR STATION REMOTE Mode d'emploi Version 1.0 2007 GARANTIE LIMITÉE DE PRESONUS Pour des informations sur la garantie applicable, veuillez vous référer au distributeur pour la France : Arbiter France

Plus en détail

Contrôle et aiguillage Test de la PreSonus Monitor Station v2

Contrôle et aiguillage Test de la PreSonus Monitor Station v2 Contrôle et aiguillage Test de la PreSonus Monitor Station v2 Par Red Led le 16/12/2014 Imprimer Dans le secteur des contrôleurs de monitoring un peu avancés (comprenez : un peu plus qu un potard de volume)

Plus en détail

MMR-88 中文 F Version 1

MMR-88 中文 F Version 1 MMR-88 中 F 文 Version 1 IInstructions importantes sur la sécurité 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de toutes les mises en garde. Suivez toutes

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

AIRENCE-USB MANUEL V 1.05

AIRENCE-USB MANUEL V 1.05 AIRENCE-USB MANUEL V 1.05 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi la console de mixage Airence-USB de D&R. La Console Airence-USB a été conçue par des professionnels de la radio diffusion avec

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

USB TableMike de SpeechWare

USB TableMike de SpeechWare USB TableMike de SpeechWare Microphone de bureau à portée étendue et variable pour Windows et Mac OS 1. Introduction La sortie de Dragon NaturallySpeaking 11 avec le moteur de reconnaissance vocale le

Plus en détail

Connecter un PC sur une TV.

Connecter un PC sur une TV. Connecter un PC sur une TV. Mode opératoire pour connecter un poste de téléviseur sur un ordinateur. Vous devez posséder une carte graphique avec une sortie TV (TV-Out). Il vous faudra également un cable

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI Jabra CLEAR Jabra MODE D EMPLOI TABLE DES MATIÈRES MERCI...2 À PROPOS DE VOTRE...2 FONCTIONNALITÉS DE VOTRE OREILLETTE....3 MISE EN ROUTE...4 CHARGEMENT DE VOTRE OREILLETTE....4 MISE EN MARCHE ET ARRÊT

Plus en détail

CONFÉRENCE ET INTERPRÉTATION

CONFÉRENCE ET INTERPRÉTATION CONFÉREE ET INTERPRÉTATION Systèmes pour conférences et interprétation simultanée Sennheiser France dispose d'un département Étude systèmes. À partir des besoins identifiés avec les décisionnaires, il

Plus en détail

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI : LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver

Plus en détail

Table des matières. Exigences. Déballage. Logiciel Mac OS X... 27

Table des matières. Exigences. Déballage. Logiciel Mac OS X... 27 Table des matières Exigences... 26 Déballage... 26 Logiciel Mac OS X... 27 Installation... 29 Connexion de l écran d affichage... 33 Support Technique... 34 Information sur la garantie... 34 Programme

Plus en détail

Systèmes de conférence

Systèmes de conférence Systèmes de conférence Sennheiser vous propose des solutions globales performantes pour équiper vos salles de conférences. Quels que soient vos besoins, Sennheiser France vous propose une gamme de produits

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000 CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000 2. Détecteur de mouvement 1. Clavier code 3. Sirène intégrée 5. Indicateur d état 1. Précautions d emploi a. Le Powerguard 2000 est conçu pour un usage interne

Plus en détail

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1 Guide utilisateur Parrot MKi9100 Français Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1 Sommaire Sommaire... 2 Introduction... 4 Installer le Parrot MKi9100... 5 Autoradio avec connecteur ISO...5 Autoradio avec entrées

Plus en détail

0 For gamers by gamers

0 For gamers by gamers Le Razer Carcharias était jusqu alors considéré comme le casque de jeu le plus confortable au monde. Sa réputation désormais établie, nous avons senti le besoin d élever le niveau et de présenter le Razer

Plus en détail

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP S2510BMU33 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com

Plus en détail

Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO

Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO Image simulée Manuel d'utilisateur Table de Matière 1.0 INTRODUCTION 1 2.0 CONTENU DE LA BOITE 1 3.0 PRECAUTIONS D UTILISATION 2 4.0 BRANCHEMENT DE L ANTENNE

Plus en détail

DJM-707 Table de mixage Hip Hop DJM-909 Table de Mixage avec Effets

DJM-707 Table de mixage Hip Hop DJM-909 Table de Mixage avec Effets DJM-707 Table de mixage Hip Hop DJM-909 Table de Mixage avec Effets DJM-707 Supersonique Les performances de la DJM-707 transportent les champions du Hip-Hop et les superstars du Scratch au-delà des niveaux

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

Système de conférence sans fil infrarouge

Système de conférence sans fil infrarouge Système de conférence sans fil Série TS-900/800 Une installation encore plus facile grâce à un système à associé à une amplification d'une grande clarté. Ce système de conférence permet de s'adapter à

Plus en détail

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4) doro congress 150 1 11 10 2 9 3 4 5 8 7 6 English (see page EN 1-8) 1 Input socket for additional equipment 2 Recall button 3 Handset volume Control 4 Redial function 5 Mute button and LED 6 Store Button

Plus en détail

Si vous utilisez Hercules DJControl Jogvision pour la première fois : - Insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre ordinateur.

Si vous utilisez Hercules DJControl Jogvision pour la première fois : - Insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre ordinateur. INSTALLATION Si vous utilisez Hercules DJControl Jogvision pour la première fois : - Insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre ordinateur. 1. Lancez le programme d installation des pilotes et du panneau

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

16-700 / 16-701 / 16-702 / 16-703 Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC

16-700 / 16-701 / 16-702 / 16-703 Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC 1. Configuration requise 2. Installation du logiciel 3. Liaison avec le PC 4. Utilisation du logiciel en mode standard 4.1. Connexion 4.2. Adapter les

Plus en détail

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur BIENVENUE Nous vous remercions d avoir acheté l oreillette Discovery 925 de Plantronics. Ce guide comprend les instructions de confi guration et d utilisation

Plus en détail

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776 Guide de démarrage rapide Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 4G Huawei E5776 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 4G. Pour obtenir des informations

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur

Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur Bienvenue Nous vous remercions d'avoir acheté le micro-casque Discovery 975 de Plantronics. Ce guide contient les directives d'installation et d'utilisation

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

MODE D EMPLOI ENCEINTES ACOUSTIQUES AMPLIFIEES POLYVALENTES ENCEINTES BI-AMPLIFIEES, 2-VOIES SMS8P, SMS10P, SMS12P, SMS15P

MODE D EMPLOI ENCEINTES ACOUSTIQUES AMPLIFIEES POLYVALENTES ENCEINTES BI-AMPLIFIEES, 2-VOIES SMS8P, SMS10P, SMS12P, SMS15P MODE D EMPLOI FR ENCEINTES ACOUSTIQUES AMPLIFIEES POLYVALENTES ENCEINTES BI-AMPLIFIEES, -VOIES SMSP, SMS0P, SMSP, SMS5P ENCEINTES ACTIVES -VOIES AVEC LECTEUR MP SMSPLCD, SMS 5PLCD CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Machine à geyser DMX 1500W avec 22 LEDs 3W

Machine à geyser DMX 1500W avec 22 LEDs 3W Machine à geyser DMX 1500W avec 22 LEDs 3W GUIDE DE L UTILISATEUR 10202- Version 1.0 Juillet 2014 Machine à geyser DMX 1500W avec 22 LEDs 3W 1 - Instructions de sécurité 1.1 - Symboles utilisés Le symbole

Plus en détail

Scarlett Plug-in Suite

Scarlett Plug-in Suite Scarlett Plug-in Suite Mode d emploi FA0000-01 1 Contents Installation... 3 Activation du Logiciel... 3 Modules Scarlett Plug-in Suite... 5 Compressor... 5 EQ... 6 Gate... 7 Reverb... 9 2 Installation

Plus en détail

Manuel d installation Lecteur XM3

Manuel d installation Lecteur XM3 Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.

Plus en détail

MVi USER GUIDE DIGITAL AUDIO INTERFACE

MVi USER GUIDE DIGITAL AUDIO INTERFACE DIGITAL AUDIO INTERFACE MVi USER GUIDE Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario Guida dell Utente Manual do Usuário Руководство пользователя Gebruikershandleiding 日 本 語 사용자 가이드 繁

Plus en détail

Console de mixage puissante et intuitive pour applications live avec effets Lexicon intégrés, traitement du signal BSS, dbx, Studer et contrôle à

Console de mixage puissante et intuitive pour applications live avec effets Lexicon intégrés, traitement du signal BSS, dbx, Studer et contrôle à Console de mixage puissante et intuitive pour applications live avec effets Lexicon intégrés, traitement du signal BSS, dbx, Studer et contrôle à distance ViSi*. Console de mixage puissante et intuitive

Plus en détail

SB300 Barre de son munie d'un caisson d'extrêmes graves

SB300 Barre de son munie d'un caisson d'extrêmes graves FRANÇAIS SB300 Barre de son munie d'un caisson d'extrêmes graves Merci d avoir choisi ce produit JBL Guide de démarrage rapide Le SB300 est un système d'enceinte home cinéma constituée de deux pièces.

Plus en détail

ClickShare. Manuel de sécurité

ClickShare. Manuel de sécurité ClickShare Manuel de sécurité R5900015FR/01 18/10/2013 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite

Plus en détail

Systèmes de conférence. Sennheiser vous propose des solutions globales performantes

Systèmes de conférence. Sennheiser vous propose des solutions globales performantes Systèmes de conférence Sennheiser vous propose des solutions globales performantes pour équiper vos salles de conférences. Quels que soient vos besoins, Sennheiser France vous propose une gamme de produits

Plus en détail

LS9 avec SB168-ES Guide de prise en main

LS9 avec SB168-ES Guide de prise en main LS9 avec SB168-ES Guide de prise en main Février 2009 LS9 avec SB168-ES Guide de prise en main A propos de ce guide Ce guide décrit comment configurer facilement un système à 32 entrées et 16 sorties en

Plus en détail

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon D Bedienungsanleitung Spezialtelefon Seite 2 GB Operation Instructions Special telephone Page 30 F Mode d emploi Téléphone spécial Page 58 NL Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 86 I Istruzioni

Plus en détail

Instructions de mise à jour pour V4.8.2.234

Instructions de mise à jour pour V4.8.2.234 Instructions de mise à jour pour V4.8.2.234 Consoles Vi1 et Vi2/4/6 Notez que même s il existe un fichier commun pour la mise à jour de toutes les consoles Vi, la procédure de mise à jour pour une Vi1

Plus en détail

Anciens plug-ins d effets VST

Anciens plug-ins d effets VST Anciens plug-ins d effets VST - 1 - - 2 - Manuel d utilisation de Ernst Nathorst-Böös, Ludvig Carlson, Anders Nordmark, Roger Wiklander Traduction: C.I.N.C. Contrôle Qualité : K. Albrecht, C. Bachmann,

Plus en détail

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur Lyre Matricielle Beam 25 Leds 4 en 1 de 15W Manuel de l utilisateur www.star-way.com version 18092014 VG1 Table des matières Spécifications techniques 3 Photométrie 4 Garantie 5 Consignes de sécurité 6

Plus en détail

Mode d emploi Konftel 220 FRANÇAIS

Mode d emploi Konftel 220 FRANÇAIS Mode d emploi Konftel 220 FRANÇAIS OmniSound HD Un son optimal Dotée d une fonction audio en duplex intégral, la technologie audio brevetée OmniSound garantit lors des téléconférences un son impressionnant

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID. www.camshop.fr

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID. www.camshop.fr Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID Caractéristiques Panneau de contrôle Reconnait jusqu à 10 télécommandes Peut être connectée jusqu à 50 capteurs sans fil (contacts porte / fenêtre, radars ) Peut

Plus en détail

JABRA DRIVE MANUEL DE L UTILISATEUR

JABRA DRIVE MANUEL DE L UTILISATEUR JABRA DRIVE MANUEL DE L UTILISATEUR Table des matières MERCI...2 À PROPOS DE VOTRE JABRA DRIVE....2 CE QUE VOTRE JABRA DRIVE PEUT FAIRE...3 COMMENT APPUYER SUR LES TOUCHES....4 SIGNIFICATION DES VOYANTS

Plus en détail

Console DE MIXAGE NUMERIQUE Du vrai broadcast pour vraiment moins de budget

Console DE MIXAGE NUMERIQUE Du vrai broadcast pour vraiment moins de budget Distribution : AUDIOPOLE 22 Rue E. Buffard ZAC de la Charbonnière 77771 Marne la Vallée Cedex 4 broadcast@audiopole.fr 01 60 54 31 86 Console DE MIXAGE NUMERIQUE Du vrai broadcast pour vraiment moins de

Plus en détail

Téléphone de Secours Memcom

Téléphone de Secours Memcom Téléphone de Secours Memcom Guide d installation et de programmation Ref No. 450 900 (F) + + Raccordement simple et rapide + + Afficheur LCD intégré pour visualiser la programmation + + Tous les codes

Plus en détail

IT GR ES PT. Notice d utilisation de la station d accueil. Manuale d uso Docking Station. Εγχειρίδιο χρήσης Docking Station

IT GR ES PT. Notice d utilisation de la station d accueil. Manuale d uso Docking Station. Εγχειρίδιο χρήσης Docking Station Ref. 477055 FR IT GR ES PT Notice d utilisation de la station d accueil Manuale d uso Docking Station Εγχειρίδιο χρήσης Docking Station Manual de instrucciones para dock station Manual de instruções para

Plus en détail

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes

Plus en détail

HA33S Système d alarme sans fils

HA33S Système d alarme sans fils HA33S Système d alarme sans fils Manuel d installation & de fonctionnement SOMMAIRE Introduction... 2 1. Contenu du Kit HA33S... 2 2. Planification de l'installation... 2 3. Installation et programmation

Plus en détail

Guide de L utilisateur

Guide de L utilisateur Guide de L utilisateur Avancées de la technologie Jawbone Jawbone identifie votre voix : Un détecteur d activité vocale breveté identifie avec précision le moment où vous parlez et ce en présence de n

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 1 - PRÉSENTATION 3 - INSTALLATION La Centrale 2600 est une centrale d'alarme anti intrusion à micro processeur. Elle dispose de 8 entrées intrusion (1 tempo + 6 paramétrables,

Plus en détail

Gestion de tablettes Baie pour 16

Gestion de tablettes Baie pour 16 Gestion de tablettes Baie pour 16 GUIDE DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Revue des symboles de danger... 2 Composants... 2 Configuration du chargement... 3-4 DEL et synchronisation... 4-5 Nettoyage

Plus en détail

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587 Guide de démarrage rapide 1 Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 3G+ Huawei E587 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 3G+.Pour obtenir des informations

Plus en détail

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté

Plus en détail

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection

Plus en détail