LE TOURISME SOCIAL. Dossier : Les vacances des jeunes Youth Travel. N o 155. Social Tourism International. Mars 2014

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "LE TOURISME SOCIAL. Dossier : Les vacances des jeunes Youth Travel. N o 155. Social Tourism International. Mars 2014"

Transcription

1 LE TOURISME SOCIAL N o 155 Mars 2014 DANS LE MONDE Social Tourism International Dossier : Les vacances des jeunes Youth Travel Rétrospective sur le Forum européen du tourisme social 2013 et le 50 e anniversaire de l OITS Congrès mondial du tourisme social à São Paulo Country Profile : Poland Revue d information de l, Organisation Internationale du Tourisme Social

2 L ANCV, accomplit une mission unique, favoriser le départ en vacances pour tous. Fondée le 26 mars 1982, l Agence Nationale pour les Chèques-Vacances (ANCV) s est imposée comme un acteur incontournable du tourisme social grâce à la diffusion du Chèque-Vacances. Au-delà de cette activité bien connue par les élus des Comités d entreprise, adoptée par 60% d entre eux, et qui bénéfice à 4 millions de salariés et agents, l Agence développe parallèlement des programmes d action sociale pour faciliter l accès aux vacances des publics fragilisés (familles monoparentales, jeunes, personnes en situation de handicap, ou encore personnes âgées). Proposer le Chèque-Vacances et le Coupon Sport ancv, c est participer à l économie solidaire! ANCV RCS Pontoise - janvier Crédits photo : Thinkstock Vous informer : > sur internet : > par téléphone :

3 Sommaire Editorial Réunion du Comité exécutif de l OITS à Moscou... 4 Dossier : Les vacances des jeunes / Youth Travel European Social Tourism Forum in Blankenberge and 50 years of ISTO Elections européennes : Mémorandum de l'oits...16 Le Comité mondial d éthique du tourisme...17 Congrès mondial du tourisme social 2014 au Brésil Destinations pour tous : se concerter à l international, agir dans chacune de nos communautés...20 Peter De Wilde new President of the European Travel Commission...21 ecalypso going forward...21 Country Profile : Poland On the Agenda organisation internationale du tourisme social international social tourism organisation Editeur responsable : Yves Godin Rédacteur en chef : Alain Brohez Coordination de la rédaction : Charles-Etienne Bélanger et Ruut Van Laer Crédits photos : Charles-Etienne Bélanger, WYSE Travel Confederation, JEKA, Experimento, Ana Garcia, ANCV, SESC, Polish Tourist Organisation, Hostelling International Canada, Toerisme Vlaanderen, UNWTO, OITS OITS Siège Social : Rue Haute, B 1000 Bruxelles Jean Marc Mignon, Président Yves Godin, Secrétaire général Charles-Etienne Bélanger, Directeur Jacques Rayet, Chargé de projets Ruut Van Laer, Chargée de communication Tél : /41 Fax : info@oits-isto.org - OITS Amériques 4545, Avenue Pierre de Coubertin C.P. 1000, Succursale M - Montréal (Québec) Canada H1V 3R2 Jacques Perreault, Président Veronica Gomez, Directrice Tél : Fax : Photo de couverture: JEKA brochure été 2014 E ditorial Par Jean Marc Mignon, Président de l'oits Un demi-siècle! Nous voici donc entrés dans notre sixième décennie d existence après nos célébrations d octobre dernier. Le Forum de Blankenberge, remarquablement organisé en liaison avec nos amis de Floréal et le soutien très actif de Toerisme Vlaanderen, a, de l avis de tous, été probablement le plus abouti de tous nos forums et en tout cas celui qui aura recueilli le plus grand indice de satisfaction de la part des participants. Mais, outre ce constat matériel traduisant le grand professionnalisme de notre équipe permanente, le Forum aura aussi été un temps d échanges et de construction de notre mémorandum européen. Car, bien sûr, plus encore que la célébration de notre cinquantenaire qui fut l objet d une séance académique de qualité dans l enceinte du Parlement européen, le 4 octobre, c est l avenir qui nous préoccupe. Or, nous savons que la situation est difficile, tant pour ce qui concerne l évolution des taux de départ en vacances que, par ricochet, pour les opérateurs de tourisme social ou les programmes d aide au départ en vacances. C est ce qui explique pourquoi le Conseil d administration a préparé en 2013 le mémorandum finalement approuvé à Blankenberge, et destiné à saisir les élus du Parlement européen ou ceux qui aspirent à le devenir. Nous attendons aussi que les membres fassent connaître ce texte qui met l accent sur la nécessité de maintenir et développer les politiques sociales du tourisme dans leurs propres pays, auprès de leurs élus, qu ils en relaient le message. L enjeu est en tout cas de taille au moment où les citoyens de l Union vont renouveler le Parlement pour 6 ans. De même, un autre enjeu va nous concerner en 2014 : c est de parvenir à installer notre plateforme ecalypso dans la durée, comme un véritable outil au service du développement de l accès au tourisme, au service des territoires et de la lutte contre la saisonnalité. Un autre défi consiste à faire venir les porteurs de la demande sur cette plate-forme qui, redisonsle encore une fois, est d un excellent niveau technologique grâce au soutien financier apporté par la Commission et au savoir- faire de la Région de Murcie dans ce domaine. Je lance en tout cas un appel pour que nous sachions, collectivement, nous approprier cet outil et le mettre au service des objectifs qui nous réunissent. Mais l OITS, nous le savons tous, ce n est pas que l Europe et, en 2013, nous avons eu la satisfaction de pouvoir ouvrir une antenne en Afrique, à Bamako, qu il nous faut davantage soutenir et nous réfléchissons à notre présence en Asie. De l autre côté de l Atlantique, notre section des Amériques et notre membre brésilien, le SESC, travaillent à la préparation de notre prochain Congrès mondial, qui se déroulera à Sao Paulo la semaine du 6 octobre Ce sera la toute première fois que notre Congrès se réunira en Amérique du sud, chez notre membre américain le plus ancien et qui vous fera découvrir des facettes du tourisme social et un dynamisme que beaucoup n imaginent pas. Enfin, l Organisation Mondiale du Tourisme, en nous nommant au Comité mondial d éthique du tourisme, nous a témoigné une importante marque de confiance. Mais rien ne sera jamais achevé dans cet engagement collectif, pris il y a maintenant 50 ans, pour donner au tourisme une humanité qu il n a pas toujours, loin de là, et pour permettre à davantage de nos concitoyens d accéder aux vacances et au tourisme. A nous de ne pas baisser les bras et de savoir au contraire mettre encore davantage d énergies et de moyens en commun. Oits information n o 155 page 3

4 EDITORIAL By Jean Marc Mignon, ISTO President Half a century! Following the celebrations of our 50 th anniversary in October last year, we have just entered the sixth decade of our existence. In everyone s opinion, the Blankenberge forum, which was remarkably organised in cooperation with our friends from Floreal and with the active support of Toerisme Vlaanderen, was probably our most successful forum, with the highest level of satisfaction amongst participants. In addition to the positive appreciation of the organisation, which values the hard work done by our permanent team, the Forum was also a time for dialogue and structuring our European Memorandum. Indeed, beyond the 50 th anniversary of ISTO, celebrated on 4 October 2013 in the form of a fruitful academic session in the European Parliament, what really matters to us is our future. In this regard, we know that we are faced with challenging situations affecting both the evolution of the number of people going on holidays and, in turn, the social tourism operators or the holiday support mechanisms. This explains why the Board of Directors drafted the Memorandum in 2013, which was completed and approved in Blankenberge. It is intended to draw the attention of current and prospective Members of the European Parliament on the issue. We also expect members of ISTO to promote this document, which emphasizes on the need to maintain and develop social tourism policies in their own countries, and lobby their elected representatives, in order to pass on the message. The stakes are particularly high, with the citizens of the European Union voting to renew the European Parliament for 6 years. Another challenge in 2014 will be to ensure the long term existence of the ecalypso platform, and use it as a mechanism to develop access to tourism, benefit local communities and fight the seasonal nature of tourism. It will also be crucial to attract demand drivers to the platform. I would like to highlight once again the fact that this platform was built to the highest technology standards thanks to the financial support of the EU Commission and to the expertise of the Region of Murcia in this field. We shall all make good use of this collective tool and shape it to achieve our common goals. However, as we all know, ISTO does not limit its scope to Europe, and we were very pleased to open an African section in Bamako, in We need to support this section even further and we are considering the prospects of expanding to Asia. Across the Atlantic, ISTO Americas and SESC, our Brazilian member, are working on the preparation of our next World Congress, which will take place in São Paulo during the week of 6 October This will be our very first Congress in South America, hosted by our oldest member on the American continent, which will make you discover some aspects of social tourism and a dynamic environment that we can hardly imagine. Last but not least, the World Tourism Organisation (UNWTO) has expressed confidence in our organisation by appointing us to the World Committee on Tourism Ethics. Nevertheless, there will always be a lot more to do in this continued common commitment, made some 50 years ago, to make tourism more humane which is still quite far from being the case and to allow the greatest number of our fellow citizens to gain access to holidays and tourism. It is our duty not to give up; quite the contrary, we shall pool our energies and resources even further to achieve our common goals. Réunion du Comité exécutif de l OITS à Moscou Les membres du Comité exécutif de l OITS se sont réunis à Moscou les 5 et 6 septembre derniers à l invitation de l Académie internationale du tourisme de Russie (RIAT). A cette occasion, diverses rencontres furent organisées. Tout d abord avec des professeurs et étudiants de l Académie lors d un échange sur les enjeux et perspectives du tourisme social en Europe. Ensuite, au Conseil de la Fédération pour une rencontre avec les représentants de la Commission pour les affaires sociales où il a été notamment question du projet Calypso et du système du chèques vacances qui intéresse les autorités russes. Enfin avec les responsable du Comité du tourisme de la ville de Moscou sur les initiatives mises en œuvre pour favoriser l accessibilité aux sites touristiques de la ville. De gauche à droite: Fabrizio Pozzoli (Confcooperative), Alain Clauwaert (FGTB), Evgueni Pisarevski (Directeur adjoint du Fonds des Retraites), Jean Marc Mignon (Président de l OITS), Yevgeny Trofimov (Académie internationale du tourisme de Russie), Yves Godin (Secrétaire général de l OITS) et Charles-Etienne Bélanger (Directeur de l OITS). Oits information n o 155 page 4

5 Le Dossier Les vacances des jeunes Youth Travel As youth travel is one of the fasted growing and most dynamic markets of the global tourism sector, we dedicated this dossier to the matter. In fact, UNWTO estimates that around 20% of the 940 million international tourists travelling the world in 2010 were young people 1. Today, more young people are traveling, and with this they take advantage of the enriching experience that travel brings, this goes from gaining new skills to learning more about themselves outside their comfort zone. However, young people today are also facing issues of political and economic uncertainty, which obviously poses them questions about their future. As such, we cannot overlook the political value of encouraging youth to travel. This dossier takes off with an interview with David Chapman, the General Director of WYSE Travel Confederation, who points out, among other things, that youth and student travel is indeed an essential component of the global tourism landscape. Furthermore, the dossier presents more concrete initiatives of organisations working for youngsters in Europe but also in Brazil and Canada. 1 UNWTO & WYSE TC, The power of youth travel, volume two. Alors que le tourisme des jeunes est un des segments de marché qui connaît la plus forte croissance du secteur de l industrie du tourisme, nous avons décidé de consacrer notre dossier sur ce sujet. En fait, l OMT estime que près de 20% des 940 millions de touristes internationaux qui voyageaient dans le monde en 2010 étaient des jeunes 1. Aujourd'hui, plus de jeunes gens se déplacent et retirent de l'expérience enrichissante qu apporte le voyage plusieurs bénéfices, qu il s agisse d acquérir de nouvelles compétences ou d en apprendre davantage eux-mêmes en dehors de leur zone de confort. Cependant, les jeunes d'aujourd'hui sont également confrontés à des problèmes liés à l'incertitude politique et économique, ce qui les amène évidemment à se poser des questions sur leur avenir. C est pourquoi nous ne pouvons pas négliger la valeur politique visant à encourager les jeunes à voyager. Ce dossier vous propose tout d abord un entretien avec David Chapman, le directeur général de la Confédération mondiale du voyage éducatif, de jeunes et d étudiants (WYSE-TC), qui souligne notamment que les voyages de jeunes et d étudiants représentent en effet une composante essentielle du paysage touristique mondial. Par la suite, le dossier présente des initiatives plus concrètes d organisations dans divers pays d Europe mais aussi du Brésil et du Canada. Oits information n o 155 page 5

6 L e Dossier Les vacances des jeunes The power of youth travel Interview with David Chapman, Director General of WYSE Travel Confederation What is WYSE Travel Confederation and what are its main goals and activities? The World Youth Student and Educational (WYSE) Travel Confederation is the world's largest and most powerful network of youth and student travel organisations, serving over 30 million young travellers each year. As a global not-for-profit membership organisation, our goal is to provide networking, trading and educational opportunities to help our members to grow their businesses, and to be the voice of the global community, while connecting key industry players with decision makers and government officials. Our global community of over 800 members spans more than 120 countries. Our members are recognised leaders in youth, backpacking, educational and student travel, from adventure tour operators to au pair agencies, cultural exchange programmes to language schools, student insurance to youth hostels and volunteer programmes. Youth and student travel is an important component of the global tourism landscape. How does WYSE Travel Confederation support this? Indeed, youth and student travel is an essential component of the global tourism landscape and has seen rapid development over the last decade; this unique industry sector alone generated an estimated US$200 billion in 2013 and UNWTO forecasts that by 2020 there will be almost 300 million international youth trips per year. WYSE Travel Confederation supports the growth of youth travel by providing a range of initiatives to support the development and success of student and youth travel specialists, including: ledge-sharing platforms vices, such as the International Student Identity Card (ISIC) Oits information n o 155 page 6 including: World Youth and Student Travel Conference (WYSTC) and Work Experience Travel Market (WETM-IAC) products and policies ments on issues that could affect youth travel. David Chapman WYSE Travel Confederation recently published New Horizons III, the largest ever research on youth and student travel. What were the main findings of this research? Over 34,000 travellers in over 137 countries took part in this third edition of New Horizons, the only consistent global survey of its kind. This research reveals how the youth and student travel industry has become increasingly complex, appealing to a larger and more diverse demographic than ever before. Not only has the age range of people considering themselves as travellers increased, but so too has the variety of reasons for people travelling. The report sheds light on how the motivations behind youth travel are evolving and shows a significant rise in the trend of cultural tourism. In addition, young travellers are putting more emphasis on gaining cultural, educational and work experience, as well as improving their education and work prospects rather than simply travelling to have a holiday. Our report also shows that as young travellers tend to take longer trips than the average tourist, they also tend to spend more. The average total spend in 2012/13 was just under 3,000, a growth of over 90 % compared with 2002, and almost 40 % since In comparison, the average international tourist spent just over 750 per trip in According to you, what is the social value of youth travel? The social value of youth travel is immense. Our New Horizons III research has shown that young people expect and do get a lot out of their travel in terms of experience, knowledge and social contacts. Over 90% of those who took part in our latest survey stated that their key motivation to travel was to explore other cultures. In addition, the fact that youth and student travellers prefer to stay in hostels can be attributed - at least in part - to social motivators; for example, hostels typically have a shared space where guests can come together and share their experiences. Furthermore, employers, educational institutions, official tourism organisations and governments worldwide are increasingly realising the social value of youth, student and educational travel. What are the main reasons for the fact that youth tourism can be seen as an engine for much of the growth of the international tourism arrivals? Youth travel is important because it is a market for the future; not just for the future development of the young people themselves, but also the places they visit. WYSE Travel Confederation research shows that young travellers: to the destination over their lifetime spending power of older generations in Western economies may decline in the long term

7 Youth Travel ling by terrorism, political and civil unrest, disease or natural disasters. Innovation is inevitable in tourism. How does this come forward in youth tourism? Young travellers are at the cutting edge of using new technology. The rapid growth in communication media means that young travellers especially are communicating more than ever during their travels, both with those back home, as well as those they meet along the way. Social media is now the most frequently used communication channel almost 35% of New Horizons III respondents use this channel daily to keep in touch with home and fellow travellers. In addition, it s evident that young travellers are the pioneers who discover new destinations they are playing an increasingly important role in attracting other visitors to new destinations. How does WYSE TC tries to communicate the importance of youth travel? What role has the San Diego Declaration (adopted in September 2012) in this? At WYSE Travel Confederation, we are constantly striving to communicate the importance of youth travel to governments, local authorities and investors alike to give them a full understanding of all of the values attached to youth travel. With the support of the UNWTO, WYSE Travel Confederation gained approval of the San Diego Declaration at the UNWTO General Assembly 2012 in Mexico. This support is essential to encourage governments the world over to embrace and encourage all forms of youth travel by removing as many barriers to entry as possible. How does your organisation connect the different organisations that serve youngsters? As the world's largest and most powerful network of youth and student travel operators, we are constantly working with our partners, members and stakeholders across the industry to share knowledge and insight. Our members benefit from access to major annual industry events, where they can make business appointments and trade with contacts from across the world. We also run an ongoing webinar programme that s designed to help individuals to keep up-to-date with industry trends. We attend other industry events too, like ITB Berlin and WTM in London to give presentations on youth travel and connect with stakeholders. Additionally, WYSE Travel Confederation provides its members with access - through lobbying - to foreign government and investment agencies. What advice would you give organisations who are actively engaged in youth tourism? Organisations operating within this industry need to keep abreast of the changes and adapt to them to survive in increasingly competitive conditions. Organisations should use new technology to provide as much dynamic content as possible. For example, enable travellers to post their experiences on your website - the good and the bad - to keep the information real. Lobby your destinations to provide free WiFi - it s the best route to free advertising; with a large number of young travellers using social media each day, they will be talking about your destination. We also know that young travellers like to research everything about a destination and information from friends and family is the most trusted source. Help them to talk about you and their friends may come one day too. Never underestimate the youth traveller. They typically spend more, stay longer, look for non-traditional tourist activities and long after they have departed they are likely to return with their families and possibly again in retirement years. They are the foundation of tourism and we must nurture them. Oits information n o 155 page 7

8 L e Dossier Les vacances des jeunes Volunteer programs offered by Experimento in Brazil By Demian Topel, Inbound & Special Projects - Experimento Head Office Experimento, founded in 1964, is a Brazilian organization that promotes Intercultural & Experiential Education Programs and was the first of its kind to provide Brazilians with the opportunity to travel abroad as exchange students. Experimento was awarded for 4 consecutive years (2010, 2011, 2012 and 2013) the title Best Agency in Latin America by the Language Travel Magazine Star Awards for International Education. Based on its long-time knowledge of the country, Experimento has carefully developed a line of tailor made programs for groups of students and youngsters who want to be presented to Brazil and/or to get deeper into Brazilian studies on faculty-led field trips or as volunteers in social and environmental projects. For Experimento, being a volunteer is to have the opportunity to engage in programs that blend personal growth, intercultural exchange and self-fulfillment through real, hands-on activities. Aware that Brazil plays a very important role when it comes to Social and Environmental Sustainability, Experimento s Volunteer Programs for youngsters concentrate on the so called Global Critical Issues that are present in the country, especially in the Amazon region. Very few places in the planet hold as much mystery as the Amazon. Considered one of man s last frontiers on Earth, this magic, fantastic region offers a wide variety of possibilities for Volunteer Programs focusing mainly on quality of life and sustainability. Programs run in the State of Pará, where Experimento has established excellent relations with organizations that are responsible for some of the most interesting and successful projects that deal with problems and solutions for traditional communities that thrive in the forest or along the river banks and islands. In order to fit in the youngsters vacation periods, Experimento Volunteer Programs are short-term, ranging from 2 to 4 weeks, and can be performed by groups of 10 to 20 students. A very appealing option for high schools. An international program that is a fascinating life-changing experience! Examples of field works and projects: Production of Organic Honey from Native Bees, Sustainable Family Agriculture, Ecotourism Management, Sustainable Extraction of Products from the Forest (such as Açaí and Andiroba), Forest Biodiversity among others. For more information, please contact inbound@experimento.org.br or Demian Topel : dtopel@experimento.org.br Oits information n o 155 page 8

9 Youth Travel JEKA : a guarantee of care-free success! By Didier Droyers, General Development Manager at JEKA Belgium JEKA was founded in 1960 with the unique objective to give young Belgians the chance to discover the wide world, beyond the borders of their country. Everything started with only a few houses in the Austrian Lech Valley, Tirol. Now, 54 years later, JEKA has become a European organization with six foreign branches and more than 100 houses in nine different countries. Today s primary goal is still to give young people the opportunity for intercultural exchange during a foreign and affordable holiday. Unfortunately, the prices for housing, food, transportation and other activities continue to rise year after year in Europe. A problem that JEKA also has to cope with and which requires a new strategy in the existing supply. Therefor we decided in 2013 to counter this issue with the following strategic initiatives: 1. Development of new travel segments that appeal to a wider audience who have financially a little more breathing space. Thanks to their participation in a JEKA trip they contribute to the finan- cial support of the primary goal. As from 2014 you can travel with JEKA under the following themes: Sports: Aimed at sports clubs that organize foreign training camps Festival: 12-day trips visiting a music festival, combined with the necessary leisure time to explore the country Nature / Culture: Focused on hiking clubs, families and active seniors who want to combine unique walks and cultural visits 2. Development of working trips for technical schools in order to continuously update our houses, matching the required social standards. Thus a technical school in Mechelen and a technical school in the Czech Republic will meet in Austria to perform some chores. These chores are carefully chosen supporting their educational school program and giving them the opportunity to share some best practices with future friends / colleagues from abroad. These strategic initiatives are accompanied by some internal process changes allowing JEKA to control the prices within the youth travel core. If anyone would be interested in a collaboration with JEKA, please visit Take the Field! By Fabrizio Pozzoli, Counsellor, Federcultura Turismo Sport / Confcooperative YOUNG BUILD THEIR OWN LIFELONG PROJECT is an European project of Regione Lombardia Directorate Sport and Youth Policy in collaboration and with the support of Betania and LaFucina, two Italian cooperatives active in young and tourist sectors. This project is funded with support from the European Commission. The project helps the young who are interested in the development of their own entrepreneurial idea. It aims to support young, individual or groups, willing to develop their skills and improve their spirit of initiative, creativity and entrepreneurship in social, touristic and cultural fields. The favorite target of the project are young people from 16 to 25 years old and trainers who work in the field of youth. Particular attention will be paid, during engagement, to the involve- ment of young people with fewer opportunities and disabilities. More than 100 young european people are actually involved in the project. Take The Field is based on TRAINING GROUNDS, workshops and platforms where youth can develop their life skills and get in touch with businesses and local organizations that support their ideas, helping them to keep in touch with the social, touristic, cultural needs. Training grounds will be implemented in all the countries partner of the project. Periodic update meetings will be held among European youth s working groups (via conference call) in which young workers will present the progress of their ideas. The youth s business ideas developed in each country will be presented in a European meeting: European Training Ground The Field of Youth Ideas. The European meeting will take place in Monza, from March 31 st to April 4 th, During the whole project representatives of educational institutions, enterprises, public and private bodies will be involved. The project deals with the creation of a national and international dialogue with key stakeholders (politicians, administrators, educational institutions, associations, companies) with the aim of working together to allow the entry of the young into the world of work and of a civil society. Take The Field! represents the opportunity of defining an educational innovative model based primarily on the involvement of young people in all stages of the project as actors and authors of their educational process. For more information: Oits information n o 155 page 9

10 L e Dossier Les vacances des jeunes Le marché des jeunes dans la mire des Allemands Par Amélie Racine, Réseau Veille Tourisme Par les jeunes, pour les jeunes: l Office national allemand du tourisme (GNTB), en collaboration avec le tour-opérateur «tur» et «A&O Hotels und Hostels», a réalisé deux enquêtes auprès des jeunes allemands afin de connaître leurs endroits préférés en Allemagne. Ces «points chauds» sont désormais intégrées dans la nouvelle campagne de voyage pour la jeunesse. Un portail composé de contenus multimédias générés par de jeunes voyageurs internationaux et mettant en valeur l usage des médias sociaux, des blogues ainsi que d une application, voilà en quoi consiste la campagne «Youth HotSpots in Germany Share the moment», lancée lors de la dernière édition d ITB Berlin. Le portail offre aux visiteurs étrangers la possibilité de savoir ce que la plupart des jeunes allemands aiment faire, où ils vont, et toute l information sur les HotSpots qui peuvent être explorés par une visite virtuelle sans voir même à quitter la maison. Pourquoi le marché des jeunes? En 2011, un tiers des voyageurs européens qui visitaient l Allemagne étaient âgés de moins de 35 ans. Les brefs séjours urbains, appelés city breaks, ont la cote auprès de ce groupe d individus; 33 % des jeunes visiteurs en profitent pour découvrir les principaux attraits de la ville, apprécier son atmosphère, magasiner, manger au restaurant et sortir prendre un verre. «Destination Germany», l organisation de gestion de la destination (DMO) qui a élaboré cette stratégie de marketing adaptée à ce marché branché, a détecté les tendances suivantes chez les jeunes touristes: de l information en vue de leur voyage; leur famille et de leurs amis; l ont fait en ligne; réseaux sociaux. Visitez le portail ici : germany Source : Amélie Racine, Réseau Veille Tourisme & German National Tourist Board (GNTB) Oits information n o 155 page 10

11 Youth Travel Le tourisme des jeunes au Canada Par Gaël Chartrand, Coordonnatrice au marketing Hostelling International Canada et Megan Lalancette, Moose Travel Network les jeunes voyageurs de 18 à 40 ans. Leur objectif est de les amener à sortir des sentiers battus afin qu ils puissent visiter les grandes villes, mais aussi tous les magnifiques sites naturels, tels des glaciers, des montagnes, des lacs, des rivières, des plages, de la faune et bien plus encore, qui existent en dehors des villes. Ils offrent aussi une foule d activités telles que des randonnées, de la baignade, du VTT, du rafting, du saut à l élastique, de la tyrolienne, de l équitation, l observation des baleines, le jet boat, des croisières panoramiques, le surf, le kayak ou encore le canot. Alors que certains pays, tels l Australie et la Thaïlande, effectuent depuis plusieurs années des efforts marqués pour courtiser les jeunes voyageurs et produire les synergies nécessaires au développement du tourisme des jeunes, le Canada vient tout juste d intégrer ce segment au sein de ses priorités. Le développement du secteur du tourisme des jeunes constitue actuellement la 4e priorité du plan stratégique de la Commission canadienne du tourisme. Au Canada, deux acteurs se démarquent dans ce paysage touristique : Hostelling International - Canada dans l hébergement et Moose Travel Network dans le transport. Hostelling International Canada est une organisation à but non-lucratif regroupant plus de 60 auberges de jeunesse au pays et dont la mission est d «aider les gens, en particulier les jeunes, à mieux connaître les peuples, les lieux et les cultures par l entremise des auberges de jeunesse». Active depuis plus de 80 ans, l organisation s est forgée une solide réputation et constitue un leader dans le milieu de l hébergement à petit budget. Aujourd hui, celle-ci cherche à rester à l affût des tendances et répondre aux attentes grandissantes d un marché caractérisé par le flashpacking ainsi que la recherche de design, de technologies et d expériences locales. Ces tendances poussent l organisation à développer une offre au sein de laquelle les chambres, les programmes d activités, les menus et les infrastructures reflètent la culture locale tout en répondant aux besoins esthétiques et technologiques incontournables des jeunes voyageurs d aujourd hui. Moose Travel Network est une compagnie canadienne d excursions d aventure pour Leurs excursions, allant de 1 à 25 jours, couvrent toutes les grandes régions du Canada et permettent aux voyageurs de choisir l itinéraire désiré. À bord d un petit bus d aventures pouvant accueillir de 11 à 24 personnes, ceux-ci découvriront les endroits les plus pittoresques du Canada en compagnie d un guide qui cherchera à leur faire vivre l ultime expérience canadienne. Celle-ci peut prendre la forme d une marche dans les rues pavées du Vieux-Québec, d une activité de tyrolienne à travers la forêt alpine de Whistler dans les Rocheuses, d une fouille de palourdes et une croisière aux homards sur la côte Est, d une sortie en jet boat sur le lac Okanagan dans le seul désert du Canada, de tomber face à face avec des ours, des wapiti, des orignaux, des cerfs, des loups et d'autres animaux sauvages au parc Omega, de l ascension d un glacier géant dans le champ de glace Columbia ou un voyage en canot pneumatique en eau vive dans le canyon Kicking Horse du parc national de Banff. New youth hostel in Ostend In February 2014, the Flemish Minister for Tourism, Geert Bourgeois, officially opened, together with representatives of Visit Flanders, the Flemish Youth Hostels Association and the City of Ostend, the De Ploate hostel in Ostend. It s a very modern and young looking hostel which has an accommodation capacity of 157 people, translated in 49 rooms. The building is also a model of sustainability: a green roof, solar water heats and very insulated walls. Moreover, it s an example in terms of accessibility as it has earned the A+ label immediately. Contact: oostende@vhj.be Oits information n o 155 page 11

12 L e Dossier Les vacances des jeunes L ANCV : Le départ en vacances des jeunes, une priorité d action Par Dominique Ktorza, Directrice des Politiques sociales à l ANCV L Agence Nationale pour les Chèques-Vacances (ANCV) a pour mission de réduire la fracture touristique en France en favorisant l accès aux vacances pour tous. Elle partage les mêmes priorités que la Commission Européenne en faveur de la jeunesse. Une réflexion de l Agence est en cours pour la création en 2014 d un dispositif dédié à encourager le départ des jeunes de 18 à 25 ans. Etablissement public placé sous la tutelle du ministre chargé de l économie et des finances et du ministre chargé du tourisme, l ANCV exerce depuis 30 ans une mission sociale unique de service public qui est de favoriser le départ en vacances du plus grand nombre de Français. Pour cela, le Chèque-Vacances, déployé sous conditions de critères sociaux au sein des entreprises, via les comités d entreprise, et dans les fonctions publiques, via les comités d œuvres sociales et les comités d action sociale notamment, permet aujourd hui à 10 millions de personnes de partir en vacances. Pour les personnes en situation de fragilité économique et/ou sociale, l ANCV déploie, au travers de programmes d action sociale, des dispositifs d aides au départ en vacances personnes ont ainsi bénéficié des aides de l ANCV en L ANCV partage les mêmes priorités que la Commission Européenne, notamment en matière de politiques en directions de la jeunesse. Les jeunes en France, des difficultés croissantes Les jeunes sont la préoccupation de tous les Etats européens et la priorité de la France. La priorité est aujourd hui donnée à la jeunesse dans l ensemble des politiques publiques (emploi, logement, lutte contre l exclusion ). En France, selon l INSEE, les jeunes de ans représentent environ 10% de la population française (6,3 millions). Cette population est confrontée à des difficultés croissantes. Décrochage scolaire : entre et jeunes sortent du système scolaire sans diplôme. Sur l année scolaire , près de jeunes ont été considérés comme en décrochage scolaire. Des conditions de vie précaires fragilisent de nombreux jeunes. Les moins de 30 ans représentent la moitié des personnes pauvres, soit environ 1 Million de jeunes en situation de grande précarité. 34,4 % des étudiants renoncent à des soins, faute de moyens financiers. Une difficile indépendance en matière de logement. La majorité des jeunes cohabite avec leurs parents. Lorsque les jeunes bénéficient d un logement indépendant, leur taux d effort est le plus élevé de toutes les classes d âge (pour les ans le taux d effort moyen représentait 18.5% des revenus en 2006) Une insertion professionnelle difficile : 24.2% des jeunes actifs de moins de 25 ans étaient au chômage fin 2012 (mais 46% des jeunes non diplômés.) 55% des salariés de moins de 25 ans occupaient à cette date des emplois précaires, de type CDD ou intérim. Les jeunes connaissent des situations contrastées en matière d insertion sociale et professionnelle. 48,4 % des ans sont des actifs en emploi, mais disposent néanmoins de salaires moindres que les autres classes d âge. Leur surreprésentation dans les emplois précaires et partiels a cru lors des dernières décennies. 12,3 % sont au chômage. Ce sont les jeunes les moins diplômés qui sont les plus concernés par le chômage. 30,9 % sont en formation, majoritairement en études supérieures (1,8 millions d individus environ). Les étudiants résident quasiment pour moitié chez leurs parents (45.8 %) et pour moitié hors du domicile parental (24.4 % vivent seuls, 10.8 % en couple, 11.6 % en collocation et 6.6 % en foyer étudiant). 46 % d entre eux ont un «petit boulot», décrit comme «vital» pour 6/10 d entre eux. Oits information n o 155 page 12

13 Youth Travel 8,4 % ne sont ni en formation, ni actifs. Il s agit de jeunes qui sortent des cursus scolaires sans qualification et qui peinent à trouver leur place tant sur un plan professionnel qu à l échelle de la société. Il est à noter qu environ jeunes sont en contrat d apprentissage ( ) et de professionnalisation ( ). L offre de l ANCV s adresse aujourd hui essentiellement aux jeunes salariés par les Chèques-Vacances et aux jeunes en difficultés notamment ceux nécessitant un accompagnement social. Les freins au départ en vacances Le départ en vacances des jeunes reste en effet limité par de multiples freins économiques, psychologiques et sociétaux. Avec un taux de non-partants de 45 % les «18-25 ans» constituent la classe d âge qui part le moins en vacances (exclusion faite des 70 ans et plus). Ce constat est la conséquence de plusieurs facteurs identifiés : Le niveau de revenus souvent bas des jeunes renforce la prégnance des freins financiers. Les jeunes apparaissent ainsi comme le segment dont les budgets sont «les plus serrés du marché». Les dispositifs d aide au départ sont rarement destinés à ce public, d autant que les acteurs qui s y investissent, comme les Caisses d Allocations Familiales (CAF), notamment, privilégient l aide aux enfants et aux familles et n accompagnent pas les volontés de départ autonomes. L influence d autres freins, notamment culturels et méthodologiques - les jeunes émanant de foyers nonpartants n ont, pour la plupart d entre eux, pas acquis la culture des vacances. Partir ne représente pas forcément une envie spontanée et cette pratique est parfois identifiée comme hors du champ des possibles : on ne s y autorise pas ; - ceux qui souhaitent partir mais manquent de pratique sont confrontés à des difficultés méthodologiques et opérationnelles : - le repérage d une offre adaptée tant dans son contenu que dans son tarif n est pas aisé et suppose de maîtriser relativement bien un marché peu lisible et difficile d accès, - au-delà, l organisation d un départ apparaît d autant plus difficile que les jeunes manquent d expérience et de conseils pour y parvenir. Une offre parfois inadaptée. Une grande majorité des jeunes rêve d accéder à des vacances qui répondent à leur imaginaire. Beaucoup se heurtent à des exigences d encadrement ou se détournent de séjours insuffisamment adaptés à leurs aspirations, car davantage conçus dans une optique éducative que ludique. L intervention de l ANCV en faveur des jeunes est ancienne L intervention de l Agence en faveur des jeunes est ancienne et repose sur une double démarche. - Au travers du Chèque-Vacances, l ANCV soutient les jeunes actifs travaillant au sein d entreprises bénéficiant de politique d œuvres sociales, pilotées par les organisations sociales (Comités d Entreprises, COS, CAS). - Depuis le déploiement de ses programmes d aides en 1987, l ANCV soutient avec l aide de ses partenaires associatifs, caritatifs et institutionnels, le départ en vacances et la pratique sportive dans le cadre de dispositifs à vocation sociale et socio-éducative préexistants. Plus de personnes en 2012 ont bénéficié d une aide de l ANCV, parmi lesquelles environ jeunes. L ANCV partage avec ses partenaires les enjeux que recouvrent les départs en vacances Les vacances contribuent à l autonomisation des jeunes, à leur insertion progressive dans une vie d adulte, à l apprentissage de compétences transférables comme la constitution d un budget. Les vacances favorisent la responsabilisation des jeunes, démarche citoyenne essentielle pour ceux qui seront les parents de demain. La mobilité favorise l ouverture sociale et culturelle de notre jeunesse. Les vacances sont un levier de lutte contre les exclusions et renforcent l intégration des jeunes, leur remobilisation si nécessaire dans un parcours d insertion sociale, ainsi que l a rappelé la Loi d orientation du 28 juillet 1998, relative à la lutte contre l exclusion. Une réflexion de l Agence est en cours sur la création d un dispositif dédié à encourager le départ des jeunes et à donner un coup de pouce au départ pour lever les freins financiers. Néanmoins, l accompagnement du départ dans le cadre de projet socio-éducatif est indispensable pour ceux dont les freins sont autres que financiers. Pour en savoir plus : Un nouveau président au Conseil d administration de l ANCV Bernard Noulin a été élu Président du Conseil d administration de l Agence Nationale pour les Chèques-Vacances (ANCV) le 19 décembre Il succède à Jean-Pierre Artiganave, qui avait pris ses fonctions le 26 janvier Le Conseil d Administration de l ANCV s est également renouvelé pour une durée de 3 ans. Oits information n o 155 page 13

14 European Social Tourism Forum in Blankenberge and 50 years of ISTO By Ruut Van Laer, ISTO Communication Officer This year s European Social Tourism Forum was held in Blankenberge at the Floreal holiday Centre and gathered almost 200 representatives engaged in social tourism from over several countries. Different representatives showed their engagement in social tourism and gave the participants a sincere welcome, such as Herman Van Rompuy (video message), President of the European Council. What future for Holidays in a period of crisis? In the morning of the second day, Dr. Paul Jorion and Dr. Jean Didier Urbain, two experts, gave us their view on the future of holidays in this period of crisis. Two different, but both interesting views. Dr. Urbain stressed the fact that only 7% of the French people are willing to give up their holiday budget. It seems to be a priority, and even an habit for most people. On the other hand, Dr. Jorion had a more pessimistic view on the matter and putted the importance for holidays in a perspective. People want to maintain their job position, especially in this time of crisis. For him, this is the most important issue. Next, there was a plenary session on innovation in tourism which participates in the future of social tourism in Europe. Concepts such as Couchsurfing, the ever growing Greeters networks and the Home Exchange model are more popular and present than ever. This aspect was clearly In Flanders Fields Museum in Ypres Celebration of ISTO s 50th anniversary at the European Parliament in Brussels illustrated by the speakers. In this present time, people find it important to initiate contact with the local population at their holiday destination and these innovative manners of travelling add to this goal. For a lot of people, it is also a way to travel on a limited budget which can be an important factor for some to go on holiday. Ypres: City of peace An afternoon was dedicated to an excursion to Ypres. The participants visited the In Flanders Fields Museum which presents the story of the First World War in the West Flanders front region. After this, participants visited two historical sites of the Great War, namely the German Cemetery Langemark and the Commonwealth Cemetery, Tyne Cot, in Passchendaele. ecalypso: Social tourism buyers and sellers on one e-platform A plenary session on the ecalypso platform ( was also part of the program. The platform aims at stimulating the holiday participation of youth, families, seniors and people with disabilities, between different European countries. A presentation of EU initiatives was also delivered on this occasion by a representative of the Commission. Workshops Two thematic workshops took place as well: one focusing on the causes of nondeparture on holidays of youngsters, and another one on accessible tourism. The workshop on youngsters was illustrated by concrete examples and experiences from Flanders, France and Greece. The workshop on accessibility was coordinated by ENAT, the European Network for Accessible Tourism. This workshop identified the challenges (more training and awareness in the tourism/hospitality sector, advice on adaptations in transport, ) and some solutions to make tourism more accessible. The Forum was officially ended with a roundtable on the future of social tourism, with representatives of different European associations who are also ISTO partners, namely the European Federation of Trade Unions in the Food, Agriculture and Tourism Sectors and Allied Branches (EFFAT), the European Union Federation of Youth Hostel Associations (EUFED), the European Network for Accessible Tourism (ENAT), the European Alliance for Responsible Tourism and Hospitality (EARTH) and The Network for European Regions for a Competitive and Sustainable Tourism (NECSTouR). Celebration of 50 years ISTO In 2013, ISTO celebrated its 50 th anniversary as International Organisation that actively tries to engage in and support social tourism. For this occasion, the ceremony was held at a special venue, namely the European Parliament in Brussels. First, Christos Doulkeridis (Minister-President of the French-speaking Brussels Government (Cocof)) welcomed the participants on behalf of the Belgian Authorities. He stressed the importance of the social dimension of tourism, beyond economic aspects, meaning that tourism should be made accessible to everyone. Oits information n o 155 page 14

15 ISTO: Past, present & future Former and present presidents reflected on their time with ISTO. The coordinators of the European (Jean-Claude Nérisson), African (Bassirou Diarra) and American (Jacques Perreault) sections and the ISTO President also said a few words on the experience of social tourism in their working area. Furthermore, different representatives of European and International Institutions gave a speech, stressing the importance of Social Tourism. Among these were the European Commission, the European Trade Union Confederation (ETUC) and the World Tourism Organisation (UNWTO). For the 50 th anniversary, ISTO published a booklet that illustrates the past, present and future of the organisation. Additionally, Louis Jolin, Coordinator of the Alliance on Training and Research in Social and Fair Tourism, presented on this occasion the Alliance publication «Social Tourism: International Perspectives The Contribution of Research», which delivers a critical examination of the wide range of practices of social tourism at the global scale. Last but not least, a tribute was also paid to ISTO founder Arthur Haulot, by Louis Jolin who illustrated this by a short video from the 80 s where he interviewed the ISTO founder. Arthur Haulot s wife was also there and paid tribute to her husband. Memorandum: a vital step towards the future Blankenberge was also the time to reflect on the Memorandum that was made by ISTO in view of the elections in spring We want to raise awareness of the issue of social tourism among the European candidates and parties. That s why ISTO calls on the next European Commission, the Members of the European parliament, to be elected in 2014, the European Council and Member States to consider 10 proposals in their platform for the term These proposals are based on two major policy directions, namely a better recognition (through the Lisbon treaty) of the role of tourism as a strategic sector in the European economy, through which we can promote greater cooperation amongst Member States, and second, identify more accurately the European mechanisms and sources of funding, capable of supporting this cooperation at the financial perspectives review. Followed there are three proposals for a comprehensive tourism policy and five proposals for the development of social tourism policies. (See also p.16). Through these 10 priorities, ISTO invites policy-makers to pay greater attention to tourism and the humanistic values within it, which are grounded in social and economic reality. ISTO is convinced that enabling more European Union citizens and families to go on holidays, whether in their own country or to other EU countries, also means allowing Europe to progress while promoting it s values and well-being of its peoples (Treaty on European Union). Yves Godin (General Secretary ISTO) at the opening session Kerstin Howald (EFFAT), Viktorija Ramasauskaite (EUFED), Anna Grazia Laura (ENAT), Jean Marc Mignon (ISTO President) and Maurizio Davolio (EARTH) at the closing session Dr. Jean-Didier Urbain, Professor at the University of Paris-Descartes Belgian delegates at the Commonwealth Cemetry (Tyne Cot) in Passchendaele Sonia Vaillancourt of Québec together with Dr. Paul Jorion, holder of the Chair «Stewardship of Finance» at the Vrije Universiteit Brussel Delegates at the workshop on Accessible Tourism of ENAT Oits information n o 155 page 15

16 L OITS appelle la future Commission européenne ainsi que les membres du prochain Parlement européen à l issue des élections de 2014, le Conseil européen et les Etats membres à considérer les 10 propositions suivantes dans leur programme pour la prochaine mandature : Deux axes politiques majeurs : 1. Sur la base d'une meilleure reconnaissance de la place du tourisme comme secteur stratégique dans l'économie européenne par le traité de Lisbonne (article 195) en sa qualité de 3ème secteur économique, initier et promouvoir une coopération plus forte entre Etats membres, notamment pour développer un tourisme domestique européen pour tous s appuyant sur une prise en compte interministérielle du tourisme. 2. Mieux identifier les dispositifs et financements européens susceptibles de soutenir cette coopération lors de la révision des perspectives financières , conformément à la volonté affichée par le Parlement européen lors des négociations ayant trait au budget de cette période. Trois propositions s'inscrivant dans une politique globale du tourisme : 3. Soutenir l ouverture d initiatives et de projets transnationaux, au sein de l Union, notamment pour tendre à une meilleure répartition de l activité touristique sur les différentes saisons. 4. Favoriser le développement d échanges de jeunes tels les voyages scolaires à l'échelle européenne, qui constituent des premiers pas d appropriation personnelle d un sentiment européen. 5. Veiller à garantir un statut décent aux travailleurs du tourisme, incluant les travailleurs saisonniers et les bénévoles. Cinq propositions de développement de politiques sociales du tourisme : Considérant que le tourisme social est le support d actions et de dispositifs facilitant l accès aux vacances et au tourisme pour ceux qui en seraient exclus pour des raisons financières ou physiques, l OITS émet les propositions suivantes : 6. Suivant les grands exemples de bonnes pratiques que sont les programmes vacances pour les seniors mis en place d abord en Espagne et au Portugal, le chèque vacances créé en Suisse ou en France il y a plus de 30 ans, ou encore le double pécule de vacances en Belgique ou le programme Erzsébet en Hongrie, renforcer la coopération entre Etats membres pour soutenir ou créer des dispositifs d aide au départ en vacances transnationaux pour des publics dont l accessibilité au départ en vacances est freinée par des raisons financières ou physiques. 7. Imaginer de nouveaux dispositifs de soutien, comme par exemple un Fonds européen d'appui au départ en vacances venant en complément des dispositifs nationaux ou régionaux existants, permettant la valorisation et la dissémination de bonnes pratiques telles que celles mises en œuvre dans la plateforme ecalypso et facilitant le développement d'échanges transnationaux. 8. Soutenir les opérateurs de tourisme social, se reconnaissant dans les critères de l économie sociale et solidaire, comme tous ceux qui s engagent dans des actions au bénéfice du plus grand nombre de nos concitoyens d'une façon vérifiable et s'inscrivant dans une logique de développement durable, en primant par exemple les destinations qui appliquent la charte européenne pour le tourisme durable et responsable, en cours d'élaboration. 9. Appuyer les échanges de bonnes pratiques et actions permettant aux personnes handicapées d accéder au tourisme et aux loisirs et promouvoir les initiatives européennes améliorant les services touristiques accessibles à tous Inciter l Union européenne et ses Etats membres à intégrer dans leurs politiques un soutien aux programmes de tourisme à caractère social ou solidaire s inscrivant dans des processus de coopération avec les partenaires hors de l Union européenne. Au travers de ces 10 grands axes, l OITS invite donc les décideurs politiques à davantage considérer le tourisme, et à l intérieur de celui-ci, ce qui s appuie sur des valeurs humanistes ancrées dans la réalité sociale et économique. L OITS est convaincue que permettre à davantage de familles, de citoyens de l Union de partir en vacances, dans leur pays comme dans les autres pays de l Union, c est aussi permettre à l Europe de progresser tout en «promouvant ses valeurs et le bien-être de ses peuples» (article 3 du Traité de l'union européenne). Le Mémorandum est disponible en six langues différentes sur notre site web 1. Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées, Oits information n o 155 page 16

17 Le Comité mondial d éthique du tourisme se concentrera sur l exploitation des enfants, les trafics illicites, le braconnage et l accessibilité du tourisme Protéger les enfants contre toutes les formes d exploitation, lutter contre les trafics illicites et le braconnage et s efforcer de rendre le tourisme accessible à tous : voilà certaines des priorités de travail du nouveau Comité mondial d éthique du tourisme qui s est réuni le 26 février 2014 au siège de l OMT à Madrid (Espagne) pour identifier les principaux défis que le tourisme responsable doit relever et définir son plan d action pour les quatre prochaines années. Sous la présidence de Pascal Lamy (ancien Directeur général de l Organisation mondiale du commerce OMC), le Comité mondial d éthique du tourisme a tenu sa première réunion depuis la nomination par l Assemblée générale de l OMT en août 2013 de ses nouveaux membres, parmi lesquels figurent Jean Marc Mignon, Président de l OITS. «Le Comité mondial d éthique du tourisme n a pas pour vocation de résoudre les grands problèmes politiques et économiques mondiaux ; il sera un instrument précieux pour interpréter une zone charnière, à savoir l éthique du tourisme, en liant les gens ensemble de manière opérationnelle» a affirmé Pascal Lamy. «Le milliard de touristes qui franchissent des frontières internationales tous les ans peut représenter un milliard d opportunités mais aussi un milliard de catastrophes ; c est à nous d en décider. Les gouvernements, les entreprises et les touristes eux-mêmes doivent œuvrer pour que le tourisme constitue une force positive et je suis convaincu que le nouveau Comité d éthique du tourisme y contribuera amplement» a dit le Secrétaire général de l OMT, Taleb Rifai. Le plan d action du Comité pour les quatre années à venir est axé sur : ses formes ; de la faune et de la flore ; de séjours tout compris ; et entreprises et des destinations par les appréciations infondées déposées sur les portails touristiques. Le Comité mondial d éthique du tourisme est l organisme indépendant chargé d interpréter, d appliquer et d évaluer les dispositions du Code mondial d éthique du tourisme de l OMT. Source : Réunion du Comité mondial d éthique du tourisme, sous la présidence de Pascal Lamy (2 e à droite) Membres du Comité : M. I Gede Ardika (ancien Ministre du tourisme de l Indonésie), M. Yoshiaki Hompo (ancien Commissaire de l Agence japonaise du tourisme), Mme Fiona Jeffrey (ancienne Présidente du World Travel Market), M. Khelil Lajmi (ancien Ministre du tourisme de la Tunisie), M. Jean-Marc Mignon (Président de l Organisation internationale du tourisme social), Mme Tanja Mihalic (Directrice de l Institut du tourisme, université de Ljubljana), M. Ron Oswald (Secrétaire général, Union internationale des travailleurs de l alimentation, de l agriculture, de l hôtellerie-restauration, du tabac et des branches connexes), M. Eugenio Yunis (Vice-président exécutif, Fédération des entreprises touristiques du Chili) ; membres suppléants : M. Hiran Cooray (Président, Jetwing), Mme Suzy Hatough (Directrice de Dar Al-Diafa, cabinet de conseil en développement des ressources humaines dans le tourisme) et Mme Gunnur Ozalp (Secrétaire générale, Association des agents de voyages turcs). Oits information n o 155 page 17

18 Congrès mondial du tourisme social 2014 au Brésil Par Veronica Gomez, Coordinatrice de l OITS Amériques Du 7 au 10 octobre prochain l OITS tiendra son Congrès Mondial du Tourisme Social dans la ville de São Paulo au Brésil. Tous nos membres sont attendus en grand nombre par le plus ancien membre de l OITS dans les Amériques, le Serviço Social do Comércio São Paulo, SESC SP, membre depuis 1980 et récipiendaire en 2006 du prix Jean Faucher, qui vise à souligner la contribution exceptionnelle d une personne ou d un organisme à la promotion et au développement du tourisme social. Le SESC SP deviendra ainsi l hôte du premier congrès de notre organisation à avoir lieu en Amérique du Sud! Pour les membres dans les Amériques, cette occasion permettra de renouveler les liens qui avaient déjà été créés en août 2011, lorsque le SESC SP avait organisé conjointement avec l OITS Amériques, la Rencontre régionale du tourisme social, intitulée «Tourisme et Inclusion, pour une vision humaniste et sociale du tourisme dans les Amériques». Enfin, ce sera l occasion de souligner le 20 e anniversaire de la création de la section des Amériques pour l OITS. Pourquoi São Paulo? São Paulo, située dans le sud-est du pays, est la plus grande ville du Brésil et aussi la plus peuplée du pays et de l Amérique du Sud. C est également la ville qui compte le plus de lusophones au monde, la plus grande diaspora japonaise et la plus grande communauté italienne au monde! São Paulo est ainsi constituée par des personnes en provenance de plus de 70 nationalités et descendances différentes. C est une ville avant-gardiste, Lieu du congrès: SESC Consolação, Teatro Anchieta génératrice de tendances et de styles. Capitale de l État de São Paulo, c est le principal centre financier, commercial et industriel de l Amérique latine, mais elle est également une ville globale, où la culture, le divertissement et la gastronomie sont reconnus par les propres Paulistas et les visiteurs du monde entier! Si tout cela n a pas suffi à faire naitre en vous l intérêt pour découvrir et explorer São Paulo, peut-être que quelques curiosités comme le fait que cette ville a été classée la 4 e ville au monde où les personnes sont les plus gentilles par la Reader s Digest ou que São Paulo possède la plus grande flotte d hélicoptères au monde, sauront vous convaincre! Rendez-vous au théâtre Anchieta du Sesc Consolaçao! La ville de São Paulo compte plus de 120 salles de spectacles, ce qui représente une grande et diversifiée programmation offerte aux citoyens et aux touristes. Cela fait quelques années, Veja São Paulo a convoqué un jury de douze spécialistes pour choisir les meilleurs théâtres de la ville, c est-à-dire, les salles qui offraient les plus de confort et de très bons services au public (programmation, service à la clientèle, accessibilité, etc.). Le théâtre Anchieta fut alors considéré comme l un des meilleurs théâtres de la ville de São Paulo! Inauguré en 1967, c est le plus ancien théâtre appartenant au Serviço Social do Comércio São Paulo, et il né d une audace, celle de réunir dans un même bâtiment, à Vila Buarque, un complexe sportif, une salle de spectacles et un espace pour la formation et des activités sur les arts scéniques. Cette unité du SESC SP, où l on trouve le théâtre Anchieta est appelé SESC Consolaçao. Il est intéressant de mentionner que dans l État de São Paulo, il y a, au total, 33 unités du SESC réparties dans 19 villes, dont la plupart d entre elles sont des centres sportifs et culturels. Ils offrent également des activités de tourisme social, des programmes de santé et d éducation à l environnement, des programmes spéciaux pour les enfants et les seniors. Le SESC SP est aussi pionnier des programmes Mesa Brasil SESC São Paulo (lutte contre la faim et le gaspillage d aliments) et d Internet Livre (inclusion digital). Le SESC développe ainsi une action d éducation informelle et continue permettant la valorisation des personnes en favorisant l autonomie personnelle, l interaction et le contact avec des expressions et des façons différentes de penser, d agir et de sentir. Possédant une parfaite vue sur la scène, une très bonne acoustique, des fauteuils très confortables, un sympathique café ainsi qu une accessibilité totale, le Théâtre Anchieta du SESC Consolaçao, situé en plein cœur de la ville, est donc prêt à recevoir jusqu a 320 représentants du tourisme social du monde entier lors des journées des conférences! Il nous fera plaisir, très prochainement, de proposer aux participants au Congrès un choix d hôtels à proximité pour s héberger en tout confort et sécurité. Les thèmes et le programme Sur le thème «Tourisme de développement: l unité dans la diversité», le Congrès Mondial du Tourisme Social aura pour objectif de proposer une vaste réflexion sur le tourisme de développement, basée sur la dialectique de l unité dans la diversité, tout en reconnaissant l existence de différentes façons de faire touristiques unies par la recherche d un tourisme social, accessible, solidaire et durable et dont l égalité des objectifs peut être atteindre par l unité dans la diversité (Paulo Freire). À cette fin, le Congrès fera le tour du riche panorama du tourisme de développement dans le monde, à travers des Oits information n o 155 page 18

19 lectures continentales, ainsi qu il poursuivra la réflexion sur le droit au tourisme et sur le voyage comme instrument de rencontre des personnes et de la convergence des cultures. Également, des réflexions théoriques seront reliées aux meilleures pratiques du tourisme de développement, tout en offrant des moments pour l approfondissement des débats sur le tourisme social, le tourisme solidaire, le tourisme communautaire et le tourisme durable. C est ainsi que le thème principal s articulera autour de quatre grands axes thématiques : tourisme et inclusion; tourisme et éducation; tourisme et solidarité et tourisme et durabilité. Les activités pré et post-congrès incluront des mini formations et des visites vers des destinations spécialement choisies qui permettront de poursuivre la réflexion sur l importance de consolider le tourisme de développement à São Paulo et dans d autres États du Brésil. Le programme du Congrès se déclinera sur 4 journées, avec les deux premières (7/8 octobre) consacrées à des réunions statutaires et à celles des groupes de travail Conseil d administration de l OITS, Assemblée générale annuelle, Sections régionales, Alliance de formation et de recherche, Réseau des autorités locales et régionales et les deux suivantes (9/10 octobre) dédiées à des séances plénières et des ateliers permettant de faciliter les échanges entre participants. Des moments festifs et quelques surprises seront bien sûr au rendez-vous... vous comprendrez bien, on ne peut vous en dire plus pour l instant. Centre de vacances Bertioga de SESC Tous les renseignements pratiques du congrès seront bientôt disponibles sur le site de l OITS et le site du SESC SP. A surveiller pour un rendez-vous à ne pas manquer! Info : World Social Tourism Congress 2014 in Brazil It is in São Paulo, Brazil that the next World Social Tourism Conference will take place from 7th to 10th October For the first time in its history, ISTO is organizing this conference in South America thanks to the invitation of the Serviço Social do Comércio São Paulo (SESC SP); its oldest member in the Americas. Created in 1946, the SESC is an initiative of the Brazilian business community that started to offer, in partnership with the government, an educational and cultural alternative to a Brazil that was rapidly urbanizing and industrializing. SESC economic model is based on the fact that companies in the commerce and services sector pay a compulsory contribution, which today is equivalent to 1.5 percent of their payroll, to a fund. The SESC-SP s annual revenue is 1 billion reais, roughly equivalent to 630 million US dollars (457 million euros). They are used to support the maintenance of the infrastructure, which consists of 33 centers located in 19 different cities. In 2013, more than 21 million people visited SESC s cultural centers. The main theme of the Conference Tourism based on development - Unity in Diversity will focus on four lines of reflection which are tourism and inclusion; tourism and education, tourism and solidarity; and tourism and sustainability. Through plenary sessions, panels and workshops, the conference will present a rich and diversified panorama of development tourism in different continents with debates on the right to travel and tourism as a means of meeting people and the convergence of cultures. Theoretical considerations will also be linked to best practice in tourism development while providing moments to deepen discussions on social tourism, responsible tourism, community tourism and sustainable tourism. Oits information n o 155 page 19

20 Destinations pour tous : Se concerter à l international, agir dans chacune de nos communautés Par Michel Trudel, Kéroul Montréal accueillera du 19 au 22 octobre 2014 le Sommet mondial Destinations pour tous. Cet événement vise à mettre en commun l expertise des partenaires dédiés au développement du tourisme inclusif et à concevoir une stratégie commune à l international pour se doter d un monde pour tous! Plusieurs organisations internationales prestigieuses soutiennent ce Sommet et participent à son élaboration dont internationale du tourisme social (OITS), voyagent aussi : pour des raisons familiales, de santé, d affaires personnelles ou dans le cadre de leur travail. Planifier un voyage n est pas simple pour une personne handicapée. Comment s assurer à distance de l accessibilité d une destination? Cette information doit être disponible et fiable et peut faire la différence dans la décision de partir ou non et dans le choix de la destination. «Il nous faut non seulement des normes internationales mais aussi une évaluation indépendante afin de bien informer la clientèle des conditions d accessibilité d un établissement ou d une destination.» André Leclerc, président-directeur général de Kéroul Madame Daniela Bass, Directrice des Politiques sociales et du Développement à l ONU, inaugurera le Sommet. La cheville ouvrière de cet événement est Kéroul, un organisme à but non lucratif qui œuvre au développement du tourisme et de la culture pour les personnes handicapées au Québec depuis Le développement du tourisme inclusif s appuie sur les fondements suivants : 1. La Convention relative aux droits des personnes handicapées de l ONU, 2. Le Code mondial d éthique du tourisme de l OMT ; 3. Le volet social du développement durable : le développement peut-il ne pas être inclusif? 4. La réalité économique du marché. «Le tourisme pour tous n est pas qu une question de droits de la personne, mais c est aussi une part de marché que les investisseurs doivent considérer. Les destinations qui offrent une expérience inclusive à tous leurs visiteurs verront un retour appréciable sur leurs investissements, considérant que les changements démographiques contribuent à accroître le nombre de voyageurs plus âgés dont les séjours sont plus longs et qui voyagent tout au long de l année.» Ivor Ambrose, Directeur général de l ENAT et co-président du Sommet. Nous sommes plus proches, nous voyageons plus. Les personnes handicapées représentent 15 % de la population mondiale, soit un milliard de personnes. Ces personnes Au cours des prochaines décennies, la clientèle des personnes handicapées va créer une pression sur l industrie touristique. Premièrement par leur nombre : le vieillissement de la population accroît la proportion des personnes handicapées. Deuxièmement par les caractéristiques de la cohorte des baby-boomers : ce sont des voyageurs expérimentés et exigeants. Est-ce les entrepreneurs touristiques peuvent se permettre d ignorer une part de marché de l ordre de 15%? Agir dans chacune de nos communautés Le concept de «Destination pour tous» est un territoire (ville, village, région) qui permet aux personnes handicapées et à leur famille d y séjourner pendant plusieurs jours. C est donc dire que non seulement les hôtels, les restaurants et les attraits sont accessibles mais également les commerces de la vie quotidienne (épiceries, centres commerciaux, bureaux de poste, etc.) de même que les parcours piétonniers et les services locaux de transport. Les premiers à bénéficier de ces initiatives sont bien évidemment les citoyens locaux. Mais une ville accueillante, attentive aux besoins de tous ses citoyens et où il fait bon vivre est aussi une ville attirante pour les touristes. Le développement de l accessibilité est donc un investissement qui a des retombées positives pour tous les citoyens, pour l image et la réputation de la ville, et pour sa capacité à y attirer des visiteurs. Soutenir le développement du tourisme inclusif par le partage de l information De nombreuses initiatives ont été prises pour favoriser le tourisme pour tous. Il importe maintenant de mettre notre expertise en commun, de développer des standards internationaux et concevoir une stratégie commune afin que nous travaillions tous ensemble et dans la même direction. Pour plus de renseignements sur le Sommet mondial Destinations pour tous, consultez le site Web : L invitation vous est lancée pour participer à cet événement fondateur d un monde pour tous. Oits information n o 155 page 20

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA Participants REPORT Introduction : The fifth Global forum on internet governance was

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Sub-Saharan African G-WADI

Sub-Saharan African G-WADI Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking and free software

Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking and free software WSIS cluster action line C5 22-23 may 2008 Pierre OUEDRAOGO, Institut de la Francophonie Numérique (IFN) pierre.ouedraogo@francophonie.org Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC Sabin Boily Président du conseil d administration Éric Baudry Représentant Smart Electric Lyon Carrefour de l innovation Mercredi, 18 mars 12h30 à 13h00 Sabin Boily Président du conseil d administration

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/40137/ Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Description: Consumer needs in

Plus en détail

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education 8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education Dr. Paule Biaudet Institute of Doctoral Education University Pierre and Marie

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm Procès verbal Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211 Appel à l ordre : 18h10 Présent.e.s: Interne, vie étudiante, externe, affaires universitaires, finances, Najib Khan, Nicholas Jobidon, coordonnateur

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,

Plus en détail

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits Dan Bar-On Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits Imbuto asbl - Memos AEPCSM International Peace Camp Rwanda 12-27.12.2005 Apprendre des expériences

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

Action concrète 14 Répertoire des compétences Féminines Africaines en Diaspora : Coopérer pour transcender en réalité

Action concrète 14 Répertoire des compétences Féminines Africaines en Diaspora : Coopérer pour transcender en réalité NGO official partner of UNESCO (consultative status) and in Special consultative status with the United Nations ECOSOC since 2012 Millennia2015, "An action plan for women's empowerment", Foresight research

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance AXES MANAGEMENT CONSULTING Le partage des valeurs, la recherche de la performance Sharing values, improving performance Abeille (apis) : les abeilles facilitent la pollinisation en passant d une fleur

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence Soutenir les petits agriculteurs et leurs organisations grâce à l intelligence économique XOF / kg RONGEAD has been supporting

Plus en détail

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED. FONDATION ALCATEL-LUCENT: APPORT DES ENTREPRISES DES TIC DANS LES COMMUNAUTÉS TIC & RSE un duo gagnant pour le développement entrepreneurial en Afrique Mars 2015 UN MONDE ULTRA CONNECTÉ Carte des réseaux

Plus en détail

Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance

Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance Thursday, February 11 th, 2011 FCM Sustainable Communities Conference, Victoria, BC The Agenda 1. Welcome and

Plus en détail

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Faits saillants et survol des résultats du sondage NORMES PROFESSIONNELLES NATIONALES pour les gestionnaires de ressources bénévoles Préparer les prochaines étapes Résultats du sondage d'octobre 2012 Merci aux membres qui ont pris le temps de répondre

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Le jeu d'apprentissage

Le jeu d'apprentissage Le jeu d'apprentissage UK/07/LLP-LdV/TOI-009 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Le jeu d'apprentissage UK/07/LLP-LdV/TOI-009 Année: 2007 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Résumé:

Plus en détail

Syllabus Dossiers d études

Syllabus Dossiers d études Syllabus Dossiers d études General Course Details: Course No.: IBU 4090 Title: Dossiers d études Language: French Credits: ECTS 5 (1,5 weekly contact hours) Level: Advanced (Bachelor 6 th semester) Sessions:

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference

Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference Brussels 18 May 2010- Dr Pascale GILLI-DUNOYER General Directorate for Food Ministry of Food,

Plus en détail

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: Supporting policy dialogue on national health policies, strategies and plans and universal coverage Year 2 Report Jan. 2013 - - Dec. 2013 [Version

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail