Un accès direct à 60 musées et monuments. Direct access to 60 museums and monuments. Un acceso directo a 60 museos y monumentos.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Un accès direct à 60 musées et monuments. Direct access to 60 museums and monuments. Un acceso directo a 60 museos y monumentos."

Transcription

1 25 ANS YEARS VALABLE VALD JOURS DAYS Un accès direct à 60 musées et monuments. Direct access to 60 museums and monuments. Un acceso directo a 60 museos y monumentos. Un accesso diretto a 60 musei e monumenti. Freier Eintritt in 60 Museen und Denkmäler

2 Bienvenue Welcome Préparez vos visites sur notre site Vous y retrouverez toutes les informations contenues dans ce pass, les derniers changements d horaires et fermetures, des fiches détaillées sur chaque musée et monument, des plans d accès, des classements thématiques, la liste des points de vente, et bien d autres choses encore... Prepare your visits on our website You will find all information contained in this pass, The latest changes in the opening hours, Detailed information sheets on each museum and monument, Access maps, A classification by subject matter, A list of sale outlets, And much more to discover too... Avec le PARS MUSEUM PASS, vous entrez gratuitement, sans attente* et autant de fois que vous le désirez, dans 60 musées et monuments de Paris et de la région parisienne. Plus vous visitez, plus vous économisez. Alors, n attendez plus et partez à la découverte d un des plus fabuleux patrimoines du monde! QUELS AVANTAGES OFFRE LE PASS? Trois formules au choix : 2, 4 ou 6 jours. Accès libre et direct aux monuments et aux collections permanentes des musées. Nombre de visites illimité. PRX Pass 2 jours (consécutifs) : 42 Pass 4 jours (consécutifs) : 56 Pass 6 jours (consécutifs) : 69 PONTS DE VENTE Musées et monuments participants. Office de Tourisme de Paris. (25 rue des Pyramides) et bureaux annexes. Point tourisme information : aéroports Roissy CDG (terminaux 1, 2C, 2D, 2E et 2F) et Orly (terminaux Orly Sud et Ouest) ; Versailles et Disneyland Paris. Magasins FNAC (Champs-Élysées, Saint-Lazare, Ternes et Forum). AVERTSSEMENTS Les pass ne sont ni repris, ni échangés. Le PARS MUSEUM PASS n inclut pas l accès aux expositions temporaires, ni aux visites-conférences. Un très grand nombre de musées et de monuments sont gratuits pour les visiteurs de moins de 18 ans et pour les ressortissants de l Union Européenne de moins de 26 ans. Les musées et les monuments sont généralement fermés le lundi ou le mardi, le 1 er janvier, le 1 er mai et le 25 décembre. * Non garanti lorsqu il existe un contrôle de sécurité ou un accès réglementé et limité pour des raisons de sécurité. With the PARS MUSEUM PASS, you gain free entry, without queuing* and as many times as you wish, to 60 museums and monuments in and around Paris. The more you visit, the more you save. So, why wait? Set off on a discovery of one of the most amazing heritages in the world! WHAT BENEFTS DOES THE PASS OFFER? Three options to choose from: 2, 4 or 6 days. Free, direct access to monuments and the museums permanent collections. Unlimited number of visits. PRCE 2-day pass (consecutive): 42 4-day pass (consecutive): 56 6-day pass (consecutive): 69 SALE OUTLETS Participating museums and monuments. Paris Tourist Office (25 Rue des Pyramides) and branch offices. Tourist information desks : Roissy CDG airport (terminals 1, 2C, 2D, 2E and 2F) and Orly airport (terminals Orly Sud and Ouest) ; Versailles and Disneyland Paris. FNAC stores (Champs-Élysées, Saint-Lazare, Ternes and Forum). PLEASE NOTE Passes are neither taken back nor exchanged. The PARS MUSEUM PASS does not include access to temporary exhibitions, or to conference visits. Many museums and monuments are free to visitors under 18 years of age and European Union residents under 26. Museums and monuments are usually closed on Mondays or Tuesdays, 1 st January, 1 st May and 25 th December. * Not guaranteed when there are security checks in place or limited regulated access for security reasons. 2 3

3 Bienvenido Benvenuti Willkommen Con el PARS MUSEUM PASS entrará gratis, sin tiempo de espera* y cuantas veces lo desee en 60 museos y monumentos de París y su región. Con il PARS MUSEUM PASS, entrate gratuitamente, senza attese* e tutte le volte che volete, in 60 musei e monumenti di Parigi e della regione parigina. Mit dem PARS MUSEUM PASS haben Sie so oft Sie wollen und ohne Wartezeit freien Eintritt* in 60 Museen und Denkmäler der Stadt Paris und in der Pariser Region. Cuanto más visite, más ahorrará. Por tanto, no espere más y vaya a descubrir uno de los patrimonios más fabulosos del mundo. Più visitate, più risparmiate. Allora cosa aspettate? Partite alla scoperta di uno dei più favolosi patrimoni del mondo! Je mehr Sie besichtigen, um so mehr sparen Sie. Also warten Sie nicht länger und lernen Sie ein Erbe kennen, das zu den fantastischsten der Welt zählt! QUE VENTAJAS OFRECE EL PASS? Tres fórmulas para elegir: 2, 4 o 6 días. Acceso libre y directo a los monumentos y a las colecciones permanentes de los museos. Número ilimitado de visitas. QUAL VANTAGG OFFRE L PASS? Tre formule a scelta: 2, 4 o 6 giorni. Accesso libero e diretto ai monumenti e alle collezioni permanenti dei musei. Numero di visite illimitato. WELCHE VORTELE BETET DER PASS? Es stehen drei Formeln zur Auswahl: 2, 4 oder 6 Tage. Freier und direkter Eintritt in Denkmäler und in die Dauerausstellungen der Museen. Die Anzahl der Besuche ist nicht begrenzt. PRECO Pass 2 días (seguidos): 42 Pass 4 días (seguidos): 56 Pass 6 días (seguidos): 69 PREZZ Pass 2 giorni (consecutivi): 42 Pass 4 giorni (consecutivi): 56 Pass 6 giorni (consecutivi): 69 PRESE Pass für 2 (aufeinanderfolgende) Tage: 42 Pass für 4 (aufeinanderfolgende) Tage: 56 Pass für 6 (aufeinanderfolgende) Tage: PUNTOS DE VENTA Museos y monumentos participantes. Oficina de turismo de París. (25 rue des Pyramides) y sus dependencias. Puntos información túristica: aeropuertos Roissy CDG (terminales 1, 2C, 2D, 2E y 2F) y Orly (terminale Orly Sud y Ouest) ; Versailles y Disneyland Paris. Tiendas FNAC (Champs-Elysées, Saint-Lazare, Ternes y Forum). PUNT VENDTA Musei e monumenti partecipanti. Ufficio del turismo di Parigi. (25 rue des Pyramides) e uffici annessi Ufficio nformazioni Turistiche: aerpurtos Roissy CDG (terminal 1, 2C, 2D, 2E e 2F) e Orly (terminal Orly Sud e Ouest ); Versailles e Disneyland Paris. Negozi FNAC (Champs-Élysées, Saint-Lazare, Ternes e Forum). VERKAUFSSTELLEN: Teilnehmende Museen und Denkmäler. Tourismusbüro von Paris (25 rue des Pyramides) und angeschlossene Büros. Tourismus und nformationspunkte: Flughafen Roissy CDG (Terminale 1, 2C, 2D, 2E und 2F) und Orly (Terminale Orly Sud und Ouest) ; Versailles und Disneyland Paris. FNAC Geschäfte (Champs-Élysées, Saint-Lazare, Ternes und Forum). ADVERTENCAS Los pass no pueden devolverse ni cambiarse. El PARS MUSEUM PASS no incluye el acceso a las exposiciones temporarias ni a las visitas-conferencias. Un gran número de museos y monumentos son gratuitos para visitantes menores de 18 años y para ciudadanos de la Unión Europea menores de 26. Los museos y los monumentos cierran generalmente lunes o martes, el 1 de enero, el 1 de mayo y el 25 de diciembre. * No garantizado cuando existe un control de seguridad o un acceso reglamentado y limitado por razones de seguridad. AVVERTENZE pass non sono ritirati, né scambiati. l PARS MUSEUM PASS non comprende l accesso alle mostre temporanee, né alle visite-conferenze. Moltissimi musei e monumenti sono gratuiti per i visitatori con meno di 18 anni e per gli appartenenti all Unione Europea con meno di 26 anni. musei e i monumenti sono generalmente chiusi il lunedì o il martedì, il 1º gennaio, il 1º maggio e il 25 dicembre. * Non garantito in caso di controllo di sicurezza o accesso regolamentato e limitato per motivi di sicurezza. HNWESE Die Pässe werden weder zurückgenommen noch ausgetauscht. Der PARS MUSEUM PASS verleiht weder Zugang zu zeitlich begrenzten Ausstellungen noch zu geführten Besichtigungen. Eine sehr große Zahl von Museen und Kunstdenkmälern können von Besuchern unter 18 Jahren und Bürgern der Europäischen Union unter 26 Jahren kostenfrei besichtigt werden. Die Museen und Kunstdenkmäler sind im Allgemeinen montags oder dienstags, am 1. Januar, am 1. Mai und am 25. Dezember geschlossen. * Keine Garantie bei einer Sicherheitskontrolle oder einem aus Gründen der Sicherheit überwachten und beschränkten Zugang. 4 5

4 Musées et monuments accessibles avec le pass Museums and monuments accessible with the pass À PARS Arc de Triomphe 2 - Musée de l Armée - Tombeau de Napoléon 1 er 3 - Centre Pompidou - Musée national d art moderne 4 - Musée national des Arts asiatiques Guimet - Les Arts Décoratifs 5 - Musée des Arts décoratifs 6 - Espaces Mode et Textile 7 - Espaces Publicité 8 - Musée Nissim de Camondo 9 - Musée des Arts et métiers 10 - Musée du quai Branly 11 - Chapelle expiatoire 12 - La Cinémathèque française - Musée du Cinéma 13 - Cité des Sciences et de l ndustrie - universcience 14 - Conciergerie 15 - Musée national Eugène Delacroix 16 - Visite publique des Égouts de Paris 17 - Musée de l nstitut du Monde arabe 18 - Musée d art et d histoire du Judaïsme 19 - Musée du Louvre 20 - Musée national de la Marine 21 - Cité de l Architecture et du Patrimoine - Musée des Monuments français 22 - Musée Gustave Moreau 23 - Musée de Cluny - Musée national du Moyen Âge 24 - Cité de la musique - Musée de la musique 25 - Crypte archéologique du parvis Notre-Dame 26 - Tours de Notre-Dame 27 - Musée national de l Orangerie 28 - Musée d Orsay 29 - Palais de la découverte - universcience 30 - Panthéon 31 - Musée des Plans-reliefs 32 - Musée Rodin 33 - Sainte-Chapelle Musées fermés pour travaux Museums closed for renovation 34 - Musée de l Assistance Publique - Hôpitaux de Paris 35 - Musée Hébert 36 - Musée de la Monnaie 37 - Musée de l Ordre de la Libération 38 - Musée Picasso 39 - L Adresse Musée de la Poste Les musées et les monuments signalés par ce drapeau sont gratuits pour les ressortissants de l U.E. de moins de 26 ans. Museums and monuments carrying this flag are free for E.U. residents under 26 years. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois. No entry fee on the first Sunday of each month. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois du 1.11 au inclus. No entry fee on the first Sunday of each month from 11.1 to 3.31 inclusive. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois du 1.11 au inclus. No entry fee on the first Sunday of each month from 11.1 to 5.31 inclusive. 6 7

5 1 - ARC DE TROMPHE Gratuit : -18 ans dans le cadre familial, -26 ans Place Charles de Gaulle, Paris 8 e ou Charles de Gaulle-Etoile. 10h-23h du 1.04 au ; 10h-22h30 du 1.10 au Dernière admission 45 mn plus tôt. Symbole de l épopée napoléonienne, l Arc de Triomphe offre un panorama exceptionnel sur les Champs-Elysées et sur Paris. This symbol of Napoleon s achievements affords an exceptional panorama of the Champs-Elysées and much of Paris. 2 - MUSÉE DE L ARMÉE - TOMBEAU DE NAPOLÉON 1 ER Hôtel national des nvalides, 129, rue de Grenelle, Paris 7 e nvalides, La Tour Maubourg, Varenne. 10h-18h du 1.04 au ; 10h-17h du 1.11 au (jusqu à 21h le mardi d avril à septembre). Fermé le 1.01, le 1.05 et le Historial Charles de Gaulle fermé le lundi. Venez découvrir le tombeau de Napoléon er, les armures des rois de France, l Historial Charles de Gaulle et l une des plus grandes collections mondiales d art et d histoire militaire, du Moyen Âge à nos jours. 3 - CENTRE POMPDOU - MUSÉE NATONAL D ART MODERNE Discover the Tomb of Napoleon, armour of the Kings of France, the Charles de Gaulle Historial and one of the world s largest military and art history collections, from the Middle Ages to the present day. Place Georges Pompidou, Paris 4 e Rambuteau, Hôtel de Ville, Châtelet-Les Halles. 11h-21h (jusqu à 19h le et le 31.12). Fermé le mardi et le Fidèle à sa vocation interdisciplinaire, le Centre Pompidou possède la première collection d art moderne et contemporain en Europe, et présente les chefs-d œuvre des maîtres de l art moderne : Kandinsky, Picasso, Léger, Miro, Dali, Matisse Vue spectaculaire sur Paris. A multidisciplinary institution, the Pompidou boasts the foremost modern and contemporary collection in Europe which includes a treasure trove of masterpieces by masters of 20 th century art such as Kandinsky, Picasso, Léger, Matisse, Miro, Dali... t offers breathtaking views over Paris. 4 - MUSÉE NATONAL DES ARTS ASATQUES - GUMET 6, place d éna, Paris 16 e éna, Trocadéro. 10h-18h.Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Le plus riche musée des arts d Asie en Europe! Ses collections exceptionnelles illustrent les diverses cultures et civilisations du continent asiatique, couvrant une aire aussi vaste dans le temps (cinq millénaires) que dans l espace (de l Afghanistan au Japon). LES ARTS DÉCORATFS 5 - MUSÉE DES ARTS DÉCORATFS Du Moyen Âge à nos jours, les collections sont les témoins privilégiés de l art de vivre français, du savoirfaire des artisans et de la créativité des artistes. 6 - ESPACES MODE ET TEXTLE Fermé hors périodes d exposition. Expositions temporaires autour de la création contemporaine et des costumes, accessoires et textiles du XV e s. à nos jours. 7 - ESPACES PUBLCTÉ The richest Asian art museum in Europe! ts outstanding collections illustrate the many and varied cultures and civilisations of the Asian continent, covering a vast expanse of time (five millennia) and space (Afghanistan to Japan). 107, rue de Rivoli, Paris 1 er Palais Royal-Musée du Louvre. 11h-18h (jusqu à 21h le jeudi). Fermé le lundi. From the Middle Ages to the present day, the collections are privileged testaments to the French art of living, the savoir-faire of its craftsmen and industrialists, the research and creativity of its artists. Closed outside exhibition periods. Temporary exhibitions about contemporary fashion, costumes, accessories and textiles from the 17 th cent. to the present. Fermé hors périodes d exposition. Closed outside exhibition periods. Expositions temporaires consacrées à des créateurs et à des marques. Affiches, annonces presse, spots radio et films publicitaires sont consultables au sein de la médiathèque. Temporary exhibitions dedicated to graphic designers and brands.collection of posters, press announcements, radio spots, advertising films, are available for consultation in the media library. 8 - MUSÉE NSSM DE CAMONDO 63, rue de Monceau, Paris 8 e Villiers, Monceau. 10h-17h30. Fermé le lundi et le mardi. Hôtel particulier ( ). L atmosphère du XV e s. recréée par un collectionneur : objets d arts, peintures, tapisseries, porcelaines et argenterie. La vie quotidienne d une demeure privée au début du XX e s. Private mansion ( ). 18 th cent. atmosphere, a collector s point of view: furnitures, objets d arts, paintings, tapestries, china and silverware, every day life of an individual home in the early years of the 20 th cent. 8 9

6 9 - MUSÉE DES ARTS ET MÉTERS Conservatoire national des arts et métiers, 60, rue Réaumur, Paris 3 e Arts et métiers. 10h-18h (jusqu à 21h30 le jeudi). Fermé le lundi, le 1.05 et le Entrée gratuite le jeudi à partir de 18h. Machine à calculer de Pascal, instruments de Lavoisier, avion de Blériot, premières télévisions, caméras et ordinateurs, pendule de Foucault Le musée offre un parcours unique au monde dans l histoire des sciences et techniques qui fait découvrir le talent des hommes et l ingéniosité de leurs inventions MUSÉE DU QUA BRANLY CHAPELLE EXPATORE 37, quai Branly (accès handicapés : 222 rue de l Université), Paris 7 e Alma-Marceau. Pont de l Alma. 11h-19h (jusqu à 21h les jeudi, vendredi et samedi). Fermé jusqu'à juin 2014 et le A deux pas de la Tour Eiffel, dans un écrin végétal et une architecture contemporaine, voyagez au cœur d une des plus importantes collections d arts non occidentaux. L Asie, l Océanie, l Afrique et les Amériques se révèlent à vous. No entry fee on Thursday as from 6pm. Pascal s calculator, Lavoisier s collection of instruments, Blériot s aeroplane, the first televisions, cameras and computers, Foucault s pendulum The museum offers a visitor s circuit unique in the world in the history of science and technology as a means of showcasing man s talents and the ingeniousness of his inventions. Just a stone s throw from the Eiffel Tower, in a leafy setting amid contemporary architecture, you can visit one of the most important collections of non-western art. Asia, Oceania, Africa and North/South America are waiting to be discovered. 29, rue Pasquier, Paris 8 e Havre-Caumartin, Saint-Augustin Auber. 13h-17h30 les jeudi, vendredi et samedi uniquement. Fermée jusqu'à juin 2014 et le LA CNÉMATHÈQUE FRANÇASE - MUSÉE DU CNÉMA Gratuit : -6 ans 51, rue de Bercy, Paris 12 e Bercy. 12h-19h du lundi au samedi ; 10h-20h le dimanche. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05, le et les trois premières semaines d août. Entrée gratuite le dimanche jusqu à 13h. Dans un bâtiment construit par Franck O.Gehry, le musée vous invite à découvrir ses trésors : lanternes magiques, décors, costumes, caméras... llustrée d'extraits de films, votre visite vous fera côtoyer les plus grands noms du cinéma, de Chaplin à Hitchcock en passant par Méliès CTÉ DES SCENCES ET DE L NDUSTRE - UNVERSCENCE Gratuit : -6 ans 30, avenue Corentin Cariou, Paris 19 e Porte de la Villette. 10h-18h du mardi au samedi ; 10h-19h le dimanche. Fermée le lundi. Le pass donne accès uniquement aux expositions d Explora, hors expositions à supplément. S adresser à la banque d information niveau 0. Lieu d exploration, de découverte et de culture, les expositions d Explora constituent le cœur de la Cité. Sur m 2, elles présentent le développement des sciences et des techniques et leurs relations à la société contemporaine. Ces expositions proposent une muséologie originale, interactive et ludique. No entry fee on Sunday until 1pm. n a building designed by Franck O. Gehry, the museum invites you to discover its treasures: magic lanterns, sets, costumes, cameras, etc... A tour illustrated with film extracts will acquaint you with all the cinema greats, from Chaplin and Hitchcock through to Méliès. The pass only gives access to the exhibitions of Explora, except extra charge exhibitions. Please contact the information desk level 0. Place of exploration, discovery and culture, the exhibitions of Explora constitute the heart of the Cité. On 30,000 sq.m, they present the development of sciences and technology and their relations to the contemporary society. Those exhibitions propose an original, interactive and ludic museology. Conçue en 1815 par l architecte Fontaine, elle s élève à l emplacement du cimetière où furent inhumés Louis XV et Marie-Antoinette en Designed in 1815 by architect Fontaine, it was erected on the site of the cemetery where Louis XV and Marie-Antoinette were buried in

7 14 - CONCERGERE 2, boulevard du Palais, Paris 1 er Cité, Châtelet. 9h30-18h. Dernière admission 30 mn plus tôt. Expositions temporaires accessibles avec le pass. Groupes sur réservation : fax (30 pass par groupe). Ancien Palais royal dont subsistent de magnifiques salles gothiques du XV e s. Cachot de Marie-Antoinette et présentation muséographique de la Révolution MUSÉE NATONAL EUGÈNE DELACROX 6, rue de Furstenberg, Paris 6 e Saint-Germain-des-Prés, Mabillon. 9h30-17h. Dernière admission 30 mn plus tôt. Fermé le mardi. Travaux prévus à partir d avril Dernière demeure d Eugène Delacroix ( ) et son atelier situé dans un jardin privatif. Peintures, dessins et objets de l artiste et œuvres de son entourage VSTE PUBLQUE DES ÉGOUTS DE PARS Gratuit : -6 ans Pont d Alma, face au 93, quai d Orsay, Paris 7 e Alma-Marceau. Pont de l Alma. 11h-17h du 1.05 au ; 11h-16h du 1.10 au Fermé le jeudi, le vendredi, le 25.12, le 1.01 et deux semaines en janvier. Un Paris insolite : l histoire de l assainissement et de l eau, et une visite au cœur du réseau MUSÉE DE L NSTTUT DU MONDE ARABE Temporary exhibits accessible with the pass. Obligatory booking for groups: fax (30 passes per group). Former royal palace where survive magnificent gothic halls, Marie-Antoinette s cell and pictoral presentation of the French Revolution. Works are scheduled from April Delacroix s ( ) last home and studio located in a private garden. Paintings and drawings by the artist, personal objects and works of his circle. Paris as you d never imagine it : a history of water and mains drainage, and a visit to the heart of the sewerage network. 1, rue des Fossés-Saint-Bernard, Paris 5 e Jussieu, Cardinal Lemoine, Sully-Morland. 10h-18h du mardi au vendredi ; 10h-19h le samedi et le dimanche (jusqu à 21h45 le vendredi). Fermé le lundi et le Découvrir le monde arabe depuis ses origines jusqu à nos jours en suivant les cinq étapes d un parcours thématique : la formation d une identité, le divin, les villes, la beauté et l hospitalité. Dans chaque thème, archéologie, artisanat, ethnographie, art moderne et contemporain arabes dialoguent. Discover the Arab World from its origins to the present day following a five-stage thematic circuit: the identity, the holy world, the city, the beauty and the hospitality. A dialogue between archaeology, crafts, ethnography, modern and contemporary Arab art takes place within each theme MUSÉE D ART ET D HSTORE DU JUDAÏSME Gratuit : -26 ans 71, rue du Temple, Paris 3 e Rambuteau, Hôtel de Ville Châtelet-Les Halles. 11h-18h du lundi au vendredi; 10h-18h le dimanche. Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le samedi, le 1.01, le 1.05, les et (Roch Hachana) et le (Kippour). Situé dans un splendide hôtel particulier, le musée retrace l évolution des communautés juives à travers leur histoire, leur patrimoine culturel et leurs traditions et témoigne de la présence juive dans l art du XX e s MUSÉE DU LOUVRE MUSÉE NATONAL DE LA MARNE Palais du Louvre, Paris 1 er Palais Royal-Musée du Louvre. 9h-17h45 (jusqu à 21h45 le mercredi et le vendredi). Fermeture des salles 30 mn plus tôt. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Fermeture de certaines salles selon un planning hebdomadaire. Entrée avec le pass par la Pyramide ou le Carrousel du Louvre. Groupes non autorisés le premier dimanche de chaque mois et le 14 juillet. Art occidental, du Moyen Âge à 1848 (peintures, sculptures, objets d art et arts graphiques) et des civilisations antiques (antiquités orientales, égyptiennes, grecques, étrusques et romaines) ; arts de l slam, arts d Afrique, d Asie, d Océanie et des Amériques. Situated in a splendid private mansion, the museum retraces the development of Jewish communities through history, cultural heritage and traditions and illustrates the role played by Jews in 20 th cent. art. Palais de Chaillot, 17 place du Trocadéro, Paris 16 e / 69. Trocadéro. 10h-18h (jusqu à 19h le samedi et le dimanche). Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Expositions temporaires accessibles à tarif réduit avec le pass. Face à la Tour Eiffel, dans le Palais de Chaillot, le musée propose de découvrir 300 ans d histoires maritimes : la vie à bord des galères de Louis XV, le canot de Napoléon er, l évolution des techniques de navigation Entry using pass by way of the Pyramid or the Carrousel. Groups not allowed on the first Sunday of each month and on July 14 th. Western art from the Middle Ages to 1848 (paintings, sculptures, objets d art and graphic arts) and ancient civilisations (Oriental, Egyptian, Greek, Etruscan and Roman antiquities); slamic, African, Asian, Oceanic and North and South American arts. The pass allows reduced rates to the temporary exhibits. Housed in Chaillot Palace, opposite the Eiffel Tower, the museum invites visitors to discover 300 years of maritime history: life on board the galleys of Louis XV, the barge commissioned for Napoleon, the development of navigation techniques, etc 12 13

8 21 - CTÉ DE L ARCHTECTURE ET DU PATRMONE - MUSÉE DES MONUMENTS FRANÇAS MUSÉE GUSTAVE MOREAU 1, place du Trocadéro et du 11 novembre, Paris 16 e Trocadéro, éna. 11h-19h (jusqu à 21h le jeudi). Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Passage en caisse prioritaire pour retirer un billet gratuit. Collections uniques d architecture du Moyen Âge à nos jours. Situé face à la Tour Eiffel, le musée vous invite à faire un tour de France au travers d éléments grandeur nature, de nombreuses maquettes, peintures, dessins... Please apply to preferential cash desk to collect a free ticket. Unique collections on architecture from the Middle Ages to the present day. deally located facing the Eiffel Tower, the museum invites you on a tour of France with a series of life-size exhibits, numerous models, paintings and drawings... 14, rue de la Rochefoucauld, Paris 9 e Trinité. 10h-12h45 et 14h-17h15 du lundi au jeudi ; 10h-17h15 du vendredi au dimanche. Dernière admission 15 mn plus tôt. Fermé le mardi. Œuvres et souvenirs de Gustave Moreau ( ), dans l appartement familial et dans les ateliers édifiés par ses soins en Works and memories of Gustave Moreau ( ), in the family apartment and the workshops he had built in MUSÉE DE CLUNY - MUSÉE NATONAL DU MOYEN ÂGE 6, place Paul-Painlevé, Paris 5 e ou Saint-Michel, Cluny-La Sorbonne. 9h15-17h45. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Situé dans un lieu exceptionnel qui réunit les thermes gallo-romains de Lutèce (fin du er s.) et l hôtel des abbés de Cluny (fin du XV e s.), le musée présente l'une des plus riches collections médiévales du monde et un jardin d'inspiration médiévale. Located in a stunning site of interest featuring the Gallo-Roman baths of Lutèce (late 1 st cent.) and the town house of the abbots of Cluny (late 15 th cent.), the museum boasts one of the richest medieval collections in the world and a medieval- inspired garden CRYPTE ARCHÉOLOGQUE DU PARVS NOTRE-DAME Gratuit : -14 ans 7, place Jean-Paul, parvis Notre-Dame, Paris 4 e Cité, Saint-Michel Saint-Michel-Notre-Dame. 10h-18h. Dernière admission 30 mn plus tôt. Fermée le lundi, les jours fériés et les dimanches de Pâques et de Pentecôte. Aménagée sous le parvis de la cathédrale Notre-Dame pour présenter les vestiges archéologiques découverts entre 1965 et 1972, la Crypte offre un panorama unique sur l évolution urbaine et architecturale de l île de la Cité, cœur historique de Paris TOURS DE NOTRE-DAME Rue du cloître Notre-Dame, Paris 4 e Cité, Saint-Michel Saint-Michel-Notre-Dame. 10h-17h30 du 1.10 au ; 10h-18h30 du 1.04 au (jusqu à 23h le vendredi et le samedi en juillet et en août). Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermées le 1.01, le 1.05 et le Pas d accès coupe-file ni prioritaire avec le pass. Groupes sur réservation : fax (25 pass par groupe). Du haut des tours : une vue exceptionnelle sur la cathédrale et la ville. Évocation Victor Hugo MUSÉE NATONAL DE L ORANGERE Jardin des Tuileries (côté Seine), Paris 1 er Concorde. 9h-18h. Fermé le mardi, le 1.05, le (matin) et le Groupes sur réservation : fax / Erected on the plaza in front of Notre- Dame cathedral to house the archaeological remains discovered between 1965 and 1972, the Crypt offers a unique panoramic overview of urban and architectural developments in the le de la Cité, the historical heart of Paris. There is no privileged access with the pass. Obligatory booking for groups: fax (25 passes per group). From the towers: an outstanding view of the cathedral and the city. Victor Hugo s evocation. Obligatory booking for groups: fax / 24 - CTÉ DE LA MUSQUE - MUSÉE DE LA MUSQUE Gratuit : -26 ans 221, avenue Jean-Jaurès, Paris 19 e Porte de Pantin. 12h-18h du mardi au samedi ; 10h-18h le dimanche. Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le lundi. Expositions temporaires accessibles à tarif réduit avec le pass. Le musée présente une des plus belles collections d instruments et objets d art, restitués dans leur contexte musical, historique et géographique. Parcours chronologique du XV e s. à nos jours. Parcours géographique pour les instruments extra-européens. Parcours sonore, pour les jeunes et audioguide au contenu audiovisuel musical et historique riche. The pass allows reduced rates to the temporary exhibits. The museum exhibits one of the finest collections of instruments and objets d art, restored to their respective musical, historical and geographic contexts. t features a chronological journey from the 17 th cent. to the present day, a geographical tour of extra-european instruments and a sound-filled journey for youngsters and audioguide to accompany the rich historical and musical audiovisual content. En plein cœur de Paris, dans le jardin des Tuileries, le musée entièrement rénové permet au visiteur de découvrir ou redécouvrir à la lumière naturelle le grand ensemble mural des Nymphéas de Claude Monet ainsi que les 144 œuvres de la collection Walter- Guillaume (Renoir, Cézanne, Modigliani, Matisse, Picasso, Derain, Soutine ). Tucked away in the heart of Paris, in the Tuileries gardens, this fully restored museum invites visitors to discover or rediscover in natural daylight Claude Monet s vast collection of Water lilies, as well as 144 works from the Walter- Guillaume collection (Renoir, Cézanne, Modigliani, Matisse, Picasso, Derain, Soutine, etc.)

9 28 - MUSÉE D ORSAY Accès : 1, rue de la Légion d honneur, Paris 7 e. Porte C : individuels. Porte B : groupes Solférino Musée d Orsay. 9h30-18h (jusqu à 21h45 le jeudi). Fermé le lundi, le 1.01, le 1.05 et le Groupes sur réservation : tél ou fax Toute la création artistique de 1848 à 1914 dont la fameuse collection impressionniste présentée dans une galerie rénovée en Obligatory booking for groups: phone or fax The whole of artistic production from 1848 to 1914, including the most famous mpressionist collection exhibited in a gallery renovated in MUSÉE DES PLANS-RELEFS Hôtel national des nvalides, Paris 7 e nvalides, La Tour Maubourg, Varenne 10h-18h du 1.04 au ; 10h-17h du 1.11 au Fermé le 1 er lundi de chaque mois. Une exceptionnelle collection de maquettes historiques de villes fortifiées et leur campagne environnante, commandée par l Etat depuis Louis XV jusqu à Napoléon. A unique collection of historical models of French cities and their surrounding contryside commissioned by the state from Louis XV to Napoléon PALAS DE LA DÉCOUVERTE UNVERSCENCE Gratuit : - 6 ans 32 - MUSÉE RODN Avenue Franklin Roosevelt, Paris 8 e Champs-Elysées- Clemenceau, Franklin Roosevelt. nvalides. 9h30-18h du mardi au samedi ; 10h-19h le dimanche. Fermé le lundi, le 1.01, le 1.05, le et le Sur m 2, le Palais présente des expositions permanentes et temporaires réalisées à partir de maquettes animées, d expériences interactives, de supports multimédias pour traiter de l astronomie, de la physique, de la chimie, des mathématiques, des sciences de la Vie et de la Terre PANTHÉON Place du Panthéon, Paris 5 e Cardinal Lemoine Luxembourg. 10h-18h30 du 1.04 au ; 10h-18h du 1.10 au Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le 1.01, le 1.05 et le Travaux de restauration : la nef et la crypte accessibles normalement, la colonnade est fermée. Chef-d œuvre de Soufflot dédié à Sainte Geneviève, il fut transformé à la Révolution en un Panthéon des Grands Hommes, de Voltaire à Dumas père. Presented on a space of 14,000 sq.m, the Palais holds permanent and temporary exhibitions produced from animated scale models, interactive experiments, multimedia platforms dealing with astronomy, physics, chemistry, mathematics, Life and Earth sciences. Restoration works: the nave and crypt are accessible as normal, the colonnade is closed. The architectural masterpiece of Soufflot consecrated to Sainte Geneviève, was transformed during the Revolution into a Pantheon of Great Men, from Voltaire to Dumas senior. 79, rue de Varenne, Paris 7 e Varenne. 10h-17h45 (jusqu à 20h45 le mercredi). Fermé le lundi. Travaux de rénovation. Parcours temporaire retraçant la carrière d Auguste Rodin à travers ses œuvres emblématiques. Les œuvres et les collections d Auguste Rodin sont présentées dans un hôtel particulier du XV e s. et dans le parc qui l entoure, véritable jardin de sculptures SANTE-CHAPELLE Renovation works. Temporary circuit retracing the career of Auguste Rodin through his most iconic works. The works and collections of Auguste Rodin are presented in a private 18 th cent. residence as well and in the surrounding grounds, a real sculpture garden. 8, boulevard du Palais, Paris 1 er Cité, Châtelet. 9h-17h du 1.11 au ; 9h30-18h du 1.03 au (jusqu à 21h30 le mercredi du au 15.09). Dernière admission 30 mn plus tôt. Pas d accès coupe-file au Boulevard du Palais. Groupes sur réservation : fax (30 pass par groupe). Les visiteurs avec des objets contondants sont refusés. Joyau de l architecture du X e s. présentant l un des ensembles les plus complets de l art du vitrail du gothique rayonnant. No queue-cutting access to Boulevard du Palais check-point. Obligatory booking for groups: fax (30 passes per group). Visitors carrying blunt instruments will be refused admission. Jewel of 13 th cent. architecture with one of the most complete collections of radiating Gothic stained glass window art

10 Musées et monuments accessibles avec le pass Museums and monuments accessible with the pass EN RÉGON PARSENNE 40 - Musée de l Air et de l Espace 41 - Musée d Archéologie nationale et Domaine national de Saint-Germain-en-Laye 42 - Sèvres, Cité de la Céramique 43 - Abbaye royale de Chaalis 44 - Château de Champs-sur-Marne 45 - Musées et domaine nationaux du Palais impérial de Compiègne 46 - Musée Condé - Château de Chantilly 47 - Musée départemental Maurice Denis 48 - Château de Fontainebleau 49 - Château de Maisons-Laffitte 50 - Musée national des châteaux de Malmaison et Bois-Préau 51 - Château de Pierrefonds 52 - Musée national de Port-Royal des Champs 53 - Château de Rambouillet, Laiterie de la Reine et Chaumière aux Coquillages 54 - Musée national de la Renaissance - Château d Ecouen 55 - Maison d Auguste Rodin à Meudon 56 - Basilique cathédrale de Saint-Denis 57 - Villa Savoye 58 - Musée national des châteaux de Versailles et de Trianon 59 - Château de Vincennes Musée fermé pour travaux Museum closed for renovation Musée national de la Coopération franco-américaine - château de Blérancourt Les musées et les monuments signalés par ce drapeau sont gratuits pour les ressortissants de l U.E. de moins de 26 ans. Museums and monuments carrying this flag are free for E.U. residents under 26 years. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois. No entry fee on the first Sunday of each month. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois du 1.11 au inclus. No entry fee on the first Sunday of each month from 11.1 to 3.31 inclusive. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois du 1.11 au inclus. No entry fee on the first Sunday of each month from 11.1 to 5.31 inclusive

11 40 - MUSÉE DE L AR ET DE L ESPACE Gratuit Aéroport de Paris-Le Bourget, Le Bourget (Seine-Saint Denis) gare de l Est + bus 350 Le Bourget + bus h-18h du 1.04 au ; 10h-17h du 1.10 au Fermé le lundi, le et le L accès aux collections permanentes est gratuit. Le pass donne droit à une animation au choix : Forfait Avions (montée à bord d avions mythiques), Planète Pilote (pour les 6-12 ans), planétarium, simulateurs et Cockpits secrets. À 10 km. de Paris, le musée présente l une des plus belles collections au monde de machines volantes, engins spatiaux, avions mythiques : Concorde, Mirage, 747, fusées Ariane 41 - MUSÉE D ARCHÉOLOGE NATONALE ET DOMANE NATONAL DE SANT-GERMAN-EN-LAYE Château, Place Charles de Gaulle, Saint-Germain-en-Laye (Yvelines) Saint-Germain-en-Laye. 10h-17h15. Fermé le mardi, le 1.01 et le Certaines salles peuvent être fermées. Se renseigner à l avance. Visite de la salle Piette uniquement sur réservation (tél ). Collections archéologiques recueillies en France : l histoire de l Homme de son apparition à Charlemagne SÈVRES, CTÉ DE LA CÉRAMQUE Access to the permanent collections is free. The pass entitles you to an animation of your choice: Forfait Avions (climb aboard mythical aircraft), Planète Pilote (for the 6-to-12 years old), planetarium, simulators and Secret Cockpits. Located 10 km from Paris, the museum is exhibiting one of the finest collections in the world of flying machines, space craft and legendary aircraft: Concorde, Mirage, 747, Ariane rockets Place de la Manufacture, Sèvres (Hauts-de-Seine) Pont de Sèvres, T2 Val de Seine station Musée de Sèvres. 10h-17h ; 10-19h le vendredi, le samedi et le dimanche jusqu au Fermé le mardi. Céramiques de tous les pays et de toutes les époques (poterie, terre vernissée, grès, porcelaine, ainsi que de l , du verre, etc.). Some rooms can be closed. Please apply in advance. Visits of the Piette s room under reservation only (phone ). Archeological collections from around France: from the appearance of the first humans to Charlemagne. A showcase for Ceramics from various countries, covering all historical periods (pottery, glazed clay, stoneware, porcelain, enamel and glass, etc.) ABBAYE ROYALE DE CHAALS Gratuit : -5 ans Fontaine-Chaalis (Oise) A1, sortie 7 Ermenonville. Musée 11h-18h tous les jours du 1.03 au inclus ; 10h30-12h30 et 13h30-17h30 uniquement le dimanche du au Parc 10h-18h. Dans un château du XV e s., collection de Nélie Jacquemart-André (6 000 meubles, peintures, objets d art) et collection Jean-Jacques Rousseau (objets, manuscrits...). Fresques du Primatice (chapelle). Journées de la Rose : 2 e week-end de juin CHÂTEAU DE CHAMPS-SUR-MARNE 45 - MUSÉES ET DOMANE NATONAUX DU PALAS MPÉRAL DE COMPÈGNE Gratuit : -26 ans n a castle of the 18 th cent., the collection of Nélie Jacquemart-André (6,000 pieces of furniture, paintings, objets d art, etc.) and the Jean-Jacques Rousseau collection (objects, manuscripts, etc.). Frescos of Primatice. Roses special days: 2 nd week-end in June. 31, rue de Paris, Champs-sur-Marne (Seine-et-Marne) direction Chessy-Marne-la-Vallée, station Noisiel puis 20 mn à pied. Bus 220, arrêt Mairie de Champs. A4, sortie Noisiel. 10h-12h15 et 13h30-17h00 du 2.02 au et du 1.10 au (le samedi et le dimanche uniquement du 2.01 au ; 10h-17h le samedi et le dimanche du 1.04 au 25.05) ; 10h-12h15 et 13h30-18h00 du au (10h-18h le samedi et le dimanche). Dernière admission 30 mn plus tôt. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05, le 1.11, le et le Construit au début du XV e s., le château est l archétype de la maison de plaisance. l abrite des décors intérieurs et un mobilier exceptionnel, reflet de son histoire prestigieuse. Place du Général de Gaulle, Compiègne (Oise) gare du Nord station Compiègne. A1, sortie 9 Compiègne sud. 10h-18h. Dernière admission 45 mn plut tôt. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Entre 12h30 et 13h30, les appartements de l Empereur et de l mpératrice sont accessibles uniquement en visite commentée. Horaires de visite des musées de l mpératrice et de la Voiture : renseignement au Entrez dans l intimité de la vie des empereurs! Des fastueux appartements de Napoléon er et Napoléon aux riches collections du musée du Second Empire, traversez les siècles aux côtés des figures impériales. Explorez aussi l histoire de la locomotion, du traîneau aux premières automobiles, grâce au musée de la Voiture! Et marquez une pause dans le parc historique paysager. Built in the early 18 th cent., the castle is the archetypal pleasure house. t houses decorative interiors and exceptionally fine furniture in a tribute to its prestigious history. Between and 1.30 p.m., the apartments of the Emperor and Empress can be viewed only as part of a guided tour with commentary. Visiting times of the mperial and Motor Museums: for details please apply Enter into the intimate lives of the Emperors! From the sumptuous apartments of Napoleon and Napoleon to the splendid collections of the Second Empire museum, travel the centuries alongside these imperial figures. Explore also the history of locomotion, from the primitive sledge to the first motor cars at the Motor Museum! And take time out in the historic landscaped gardens

12 46 - MUSÉE CONDÉ - CHÂTEAU DE CHANTLLY Chantilly (Oise) gare du Nord ou station Chantilly-Gouvieux + autobus direction Senlis arrêt Chantilly - église Notre-Dame. A1, sortie Chantilly. Château 10h30-17h du 1.02 au et du 3.11 au 5.01 ; 10h-18h du au Parc 10h30-18h du 1.02 au ; 10h-20h du au 2.11 ; 10h-17h du 3.11 au Fermés le mardi et du 6.01 au inclus. Appartement des princes de Condé (XV e -XV e s.) dans le Petit Château (XV e s.) et une exceptionnelle collection de peintures dans le Grand Château (XX e s.). Parcs et jardins des XV e, XV e et XX e s. Réouverture de la Grande Singerie dans les Grands Appartements. Rétablissement des jets d eau et fontaines du Parterre Le Nôtre MUSÉE DÉPARTEMENTAL MAURCE DENS Gratuit : -26 ans 2 bis, rue Maurice Denis, Saint-Germain-en-Laye (Yvelines) Saint-Germain-en-Laye. 10h-17h30 du mardi au vendredi ; 10h-18h30 le samedi, le dimanche et les jours fériés (jusqu à 21h le 1 er jeudi du mois). Fermé le lundi, le 1.01, le 1.05 et le Expositions temporaires accessibles avec le pass. Dans la demeure de M. Denis ( ), une collection d œuvres d artistes symbolistes, nabis, post-impressionnistes et du groupe de Pont-Aven : Bonnard, Gauguin, Sérusier, Valloton, Vuillard 48 - CHÂTEAU DE FONTANEBLEAU Fontainebleau (Seine-et-Marne) /70. gare de Lyon station Avon-Fontainebleau ; bus 1, direction Les Lilas arrêt La Poste-Château. 9h30-18h du 1.04 au ; 9h30-17h du 1.10 au Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Habité par tous les souverains du X e au XX e s., le château est sans conteste l une des plus riches résidences royale et impériale au monde et le plus meublé des châteaux français, au cœur d un domaine de 130 ha CHÂTEAU DE MASONS-LAFFTTE Apartements of the Prince of Condé (17 th 18 th cent.) in the Petit Château (16 th cent.) and an outstanding collection of paintings in the Grand Château (19 th cent.). 17 th, 18 th and 19 th cent. grounds and gardens. Reopening of Grande Singerie in the State Apartments. Fountains and water features of the Parterre Le Nôtre reopened. Temporary exhibits accessible with the pass. The residence of M. Denis ( ) houses a collection of works of art by the symbolists, nabis, post-impressionists and the Pont-Aven group: Bonnard, Gauguin, Sérusier, Valloton, Vuillard Home to every sovereign from the 12 th to 19 th cent., the château is without doubt one of the richest royal and imperial residences in the world and the best furnished château in France, tucked away in 130 ha of parkland MUSÉE NATONAL DES CHÂTEAUX DE MALMASON ET BOS-PRÉAU Château de Malmaison Avenue du Château, Rueil-Malmaison (Hauts-de-Seine) ou La Défense + bus 258 arrêt Château. 10h-12h30 et 13h30-17h45 du 1.04 au (jusqu à 18h15 le samedi et le dimanche) ; 10h-12h30 et 13h30-17h15 du 1.10 au (jusqu à 17h45 le samedi et le dimanche). Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le mardi, le 1.01 et le Château de Bois-Préau Fermé pour raisons de sécurité. Closed for security reasons. Appartements de Napoléon et de Joséphine. Parc CHÂTEAU DE PERREFONDS Pierrefonds (Oise) gare du Nord station Compiègne + autobus 27. A1, sortie Compiègne sud. 9h30-18h du 2.05 au 4.09 tous les jours ; 10h-13h et 14h-17h30 du 5.09 au tous les jours sauf le lundi. Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le 1.01, le 1.05 et le Fermeture partielle du circuit de visite. Construit au XV e s. par Louis d Orléans, démantelé au XV e s. puis recrée sur ordre de Napoléon, Pierrefonds est une géniale interprétation du Moyen Âge par l architecte Viollet-le-Duc qui y signe son œuvre la plus magistrale. Visite des souterrains (gisants). Expositions permanentes : Viollet-le- Duc, Ateliers Monduit (fonderies d art). The visitor s itinerary is partly closed. Commissioned in the 15 th cent. by Louis d Orléans, dismantled in the 17 th cent. then rebuilt on the orders of Napoleon, Pierrefonds is a brilliant interpretation of the Middle Ages executed by the architect Viollet-le-Duc, who, in doing so, put his moniker to his most splendid work. Tour of subterranean vaults (recumbent statues). Permanent exhibitions: Viollet-le-Duc, Ateliers Monduit (cast iron works) MUSÉE NATONAL DE PORT-ROYAL DES CHAMPS Gratuit : -26 ans Route des Granges, Magny-les-Hameaux (Yvelines) Saint-Quentin-en-Yvelines + bus 464 ou Saint-Rémy-Lès-Chevreuse + bus 464. Musée 10h30-12h30 et 14h-18h du 1.04 au (10h30-18h30 le samedi et le dimanche) ; 10h-12h et 14h-17h30 du 1.11 au (10h30-18h le samedi et le dimanche). Fermé le mardi et du au Site de l Abbaye 13h-18h30 du 1.04 au ; 13h-18h du 1.11 au le samedi et le dimanche uniquement. Le domaine de 35 ha abrite une riche collection de peintures, gravures et livres, les ruines de l'abbaye, des bâtiments du X e au XX e s. et des jardins d'utilité. Apartments of Napoleon and Josephine. Ground. The national museum covers 35 ha of parkland and boasts a rich collection of paintings, books and engravings, abbey ruins, buildings constructed in the 13 th to 19 th cent. and inner gardens. 2, avenue Carnot, Maisons-Laffitte (Yvelines) Maisons-Laffitte. 10h-12h30 et 14h-18h du au ; 10h-12h30 et 14h-17h du au Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05, le 1.11, le et le Construit par François Mansart, entre 1642 et 1651, le château est l un des plus beaux exemples de l art classique. Built by François Mansart, between 1642 and 1651, this castle is one of the most beautiful examples of neo-classical art

13 53 - CHÂTEAU DE RAMBOULLET, LATERE DE LA RENE ET CHAUMÈRE AUX COQULLAGES Rambouillet (Yvelines) gare Montparnasse station Rambouillet. A6, A10, A11, A12, A13 ou N10 direction Chartres, sortie Rambouillet. 9h50-12h et 13h50-18h du 1.04 au ; 9h50-12h et 13h50-17h du 1.10 au Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05, le 1.11, le et le Visite guidée uniquement (horaires 10h, 11h, 14h, 15h, 16h du 1.10 au et 17h du 1.04 au ; tél ). Ancien château royal (XV e - XV e s.) avec un jardin anglais, devenu l une des résidences présidentielles. La Laiterie de la Reine de Marie- Antoinette et la Chaumière aux coquillages, de la seconde moitié du XV e s, illustrent le goût pour la nature propre à la seconde moitié du XV e s MUSÉE NATONAL DE LA RENASSANCE - CHÂTEAU D ECOUEN Ecouen (Val d Oise) gare du Nord station Ecouen-Ezanville + bus 269 arrêt Mairie-Château. 9h30-12h45 et 14h-17h15 du 1.10 au ; 9h30-12h45 et 14h-17h45 du au Fermé le mardi. mportante collection d œuvres de la Renaissance : tapisseries (David et Bethsabée), mobilier, objets d art MASON D AUGUSTE RODN À MEUDON Villa des Brillants, 19, avenue Auguste Rodin, Meudon (Hauts-de-Seine) Mairie d ssy + bus 190 arrêt Hôpital Percy. Meudon Val Fleury + bus 169 arrêt Paul Bert. 13h-18h les vendredi, samedi et dimanche uniquement. Dernière admission 45 mn plus tôt. Le domaine comprend la villa-atelier où vécut A. Rodin et un musée qui présente les plâtres des grandes sculptures BASLQUE CATHÉDRALE DE SANT-DENS Guided tours only (schedules 10am, 11am, 2pm, 3pm, 4pm from 10.1 to and 5pm from 04.1 to ;phone ). A former royal castle (14 th 18 th cent.) with an English formal garden, now one of the presidential residences. The Laiterie de la Reine Marie-Antoinette and Chaumière aux coquillages, dating from the latter half of the 18 th cent., illustrate the taste for nature peculiar to the late 18 th cent. Large collection of Renaissance works : tapestries (David and Bethsabee), furniture, objets d art, etc. The domain includes the villa-workshop where A. Rodin lived and a museum presents the plaster casts of the great sculptures VLLA SAVOYE 82, rue de Villiers, Poissy (Yvelines) gare de Poissy + bus 50 direction La Coudraie arrêt Villa Savoye A13 ou A14, sortie Poissy centre. 10h-18h du 2.05 au 31.08, 10h-17h du 1.09 au et du 1.03 au et 10h-13h et 14h-17h du 2.11 au Dernière admission 20 mn plus tôt. Fermée le lundi, le 1.05, le 1.11, le et du au 1.01 inclus. Chef-d œuvre de Le Corbusier illustrant les principes de l architecture moderne MUSÉE NATONAL DES CHÂTEAUX DE VERSALLES ET DE TRANON Le Corbusier s masterpiece illustrating the principles of modern architecture Versailles (Yvelines) Pont de Sèvres + bus 171 arrêt Château de Versailles. Versailles Château-Rive gauche. gare Montparnasse station Versailles-Chantiers. gare Saint-Lazare station Versailles-Rive droite. Château 9h-18h30 du 1.04 au ; 9h-17h30 du 1.11 au Dernière admission 30 mn plus tôt. Fermé le lundi. Horaires Châteaux de Trianon et Domaine de Marie-Antoinette 12h-18h30 du 1.04 au ; 12h-17h30 du 1.11 au Dernière admission 30 mn plus tôt. Fermé le lundi. Jardins 7h-20h30 du 1.04 au 31.10; 8h-18h du 1.11 au Pas d accès coupe-file au contrôle de sécurité. Le pass ne donne pas accès aux bosquets, ni aux jardins pendant les Grandes Eaux musicales et les Jardins musicaux. Haut lieu du patrimoine mondial, le château est à la fois résidence royale, musée d histoire et palais national où siège le parlement réuni en congrès CHÂTEAU DE VNCENNES No queue-cutting access to the security check-point. The pass does not give access to the grove or gardens during the Grandes Eaux musicales and the Jardins musicaux. A key world heritage site, the palace is at once a Royal residence, history museum and national palace serving as the seat of parliament meeting in congress. Avenue de Paris, Vincennes (Val-de-Marne) Château de Vincennes. Vincennes. 10h-18h du au ; 10h-17h du au Dernière admission 45 mn plus tôt. Résidence royale du X e au XV e s., le château a conservé son enceinte, ses tours médiévales, sa Sainte-Chapelle et son donjon, le plus haut d Europe. A royal residence from the 12 th to the 18 th cent., the castle has preserved intact its protective wall, medieval towers, Sainte- Chapelle and donjon, the highest in Europe. 1, rue de la Légion d Honneur, Saint-Denis (Seine-Saint-Denis) Basilique de Saint-Denis. 10h-18h15 du 1.04 au ; 10h-17h15 du 1.10 au Dernière admission 30 mn plus tôt. Ouverte à 12h le dimanche. Fermée pendant les offices religieux, le 1.01, le 1.05 et le Nécropole des rois de France. Exceptionnel ensemble de sculptures funéraires et de vitraux. Architecture gothique. Crypte archéologique. Tombs of the kings of France. A rare ensemble of funeral sculpture. Also stained glass windows. Gothic architecture. Archaeological crypt

14 PARS AND TS REGON TOURSME NFORMATON Environnement Depuis 1997, cette brochure est imprimée sur du papier 100 % recyclé qui répond aux normes écologiques européennes les plus strictes. Signataire de la charte MPRM VERT, notre imprimeur traite les déchets toxiques dans le respect des normes réglementaires. Les brochures qui n auront pas été diffusées seront à leur tour recyclées. Tout au long de la chaîne de fabrication et de diffusion, nous nous engageons ainsi pour le respect et la protection de l environnement. Environment Since 1997, this brochure has been printed on 100% recycled paper, which conforms to the strictest European ecological standards. As a signatory to the MPRM VERT charter, our printer processes toxic waste in compliance with regulatory standards. Any brochures that have not been circulated will be in turn recycled. We therefore undertake to respect and protect the environment throughout the manufacturing and distribution process. C M J CM MJ CJ CMJ N Transports ı Musées/Museums ı Cabarets Excursions/City Tours ı Billetterie/Ticketing Hôtels/Hotels ı Parc d'attractions/theme park Croisières/River cruises 26 Crédits photographiques : Agence photographique du Centre des Monuments nationaux - J. Feuillie, C. Rose, B. Acloque, P. Berthe, P. Cadet, J. C. Ballot, Lonchampt-Delehaye / Photothèque des Musées de la Ville de Paris / Centre Pompidou - musée national d Art moderne - G. Meguerditchiar CNAC/ RMN / Agence photographique de la RMN musée de l Armée - A. Legrain / Cité des Sciences et de l ndustrie nstitut de France / Abbaye royale de Chaalis / musée Condé, château de Chantilly - G. Rolle / Sirpa - M. Thierry, Maison de la France / Versailles, Fontainebleau - J. Manoukian, B. Jarret / ADAGP/ musée Rodin - L. Sully Jaulmes / musée des Arts décoratifs - F. Delastre, J. Tholance / musée des Arts et Métiers musée de l Assistance publique - Hôpitaux de Paris musée des Égouts de Paris - Ph. Moilland /.M.A musée de la Marine - UFAC / musée de la Mode et du textile musée de la Monnaie - musée de la Musique musée Nissim de Camondo musée de l Ordre de la Libération - M. Carlet / musée des Plans-reliefs musée de la Poste musée départemental Maurice Denis / musée d Orsay S. Boegly/P. Schimdt / musée de l Air et de l Espace / Cinémathèque française A. Goustard, EMOC / musée du quai Branly / musée de l Orangerie JC Ballot, EMOC / Mahj Adam Rzepka, Christophe Fouin / CAPA 2006 Nicolas Borel / musée Guimet / musée Gustave Moreau - S.Sonnet et RMN - Franck Raux. UN RÉSEAU DE PONTS NFORMATON TOURSME À VOTRE SERVCE A NETWORK OF TOURST NFORMATON CENTRES AT YOUR SERVCE PARS CHARLES DE GAULLE ARPORT Terminal T1, Terminal 2C, Terminal 2D, Terminal 2E, Terminal 2F DSNEYLAND PARS Place François Truffaut PARS-ORLY ARPORT Orly Sud, Orly Ouest VERSALLES 2 bis, avenue de Paris CRT/Rb, Photo Atout France/Subervie.

15 2 JOURS DAYS 42 4 JOURS DAYS 56 6 JOURS DAYS 69 tél. : 33 (0) Document non contractuel. L éditeur décline toute responsabilité pour les modifications qui interviendraient après l impression de ce document. intermusées, Reproduction, même partielle interdite. mprimé sur du papier recyclé. Ne pas jeter sur la voie publique. Design : 28

Relais culturels du champ social

Relais culturels du champ social Relais culturels du champ social Relais culturels du champ social Le Centre des monuments nationaux, établissement public national sous tutelle du ministère de la Culture et de la Communication, conserve,

Plus en détail

to over 50 museums and monuments a más de 50 museos y monumentos un accesso diretto

to over 50 museums and monuments a más de 50 museos y monumentos un accesso diretto un accès direct à plus de 50 musées et monuments direct access to over 50 museums and monuments un acceso directo a más de 50 museos y monumentos un accesso diretto a più di 50 musei e monumenti Freier

Plus en détail

MUSÉES NATIONAUX PARIS

MUSÉES NATIONAUX PARIS MUSÉES NATIONAUX PARIS Musée du Louvre gratuit pour tous, le premier dimanche de chaque mois et le 14 juillet. http://www.louvre.fr entrée par la pyramide du Louvre banque d information 01 40 20 53 17

Plus en détail

Réunion des musées nationaux Grand Palais. Musée & compagnie

Réunion des musées nationaux Grand Palais. Musée & compagnie Réunion des musées nationaux Grand Palais Musée & compagnie 2014 Musée & Cie, la billetterie des professionnels Un service personnalisé s adaptant à vos contraintes Une commande unique portant sur plus

Plus en détail

Un accès direct à plus de 60 musées et monuments. Direct access to over 60 museums and monuments. Un acceso directo a más de 60 museos y monumentos.

Un accès direct à plus de 60 musées et monuments. Direct access to over 60 museums and monuments. Un acceso directo a más de 60 museos y monumentos. VALABLE VALD JOURS DAYS Un accès direct à plus de 60 musées et monuments. Direct access to over 60 museums and monuments. Un acceso directo a más de 60 museos y monumentos. Un accesso diretto a più di

Plus en détail

PROFESSIONNELS DU TOURISME D ÎLE-DE-FRANCE ANNEXE 1. MUSEES ET MONUMENTS... 2 2. POINTS D ACCUEIL TOURISTIQUE... 3 3. EXCURSIONNISTES...

PROFESSIONNELS DU TOURISME D ÎLE-DE-FRANCE ANNEXE 1. MUSEES ET MONUMENTS... 2 2. POINTS D ACCUEIL TOURISTIQUE... 3 3. EXCURSIONNISTES... APPEL D OFFRE OUVERT MISE EN ŒUVRE DU DISPOSITIF D EVALUATION CONTINUE DE LA QUALITE PRODUITE PAR LES PROFESSIONNELS DU TOURISME D ÎLE-DE-FRANCE ANNEXE SOMMAIRE 1. MUSEES ET MONUMENTS... 2 1.1. GROUPE

Plus en détail

Vous souhaitez faire découvrir Paris à vos élèves? Quelques indications sur ces sorties à la journée

Vous souhaitez faire découvrir Paris à vos élèves? Quelques indications sur ces sorties à la journée Vous souhaitez faire découvrir Paris à vos élèves? Association reconnue d utilité publique Complémentaire de l Education Nationale Organisation de séjours vacances et de classes découvertes Développer

Plus en détail

Pictures and teaching : international perspectives

Pictures and teaching : international perspectives 13th International Symposium of Museums of Education and Collections of School Heritage Pictures and teaching : international perspectives Rouen 1st 4th July 2009 Rouen is about 130 kilometers from Paris.

Plus en détail

Se déplacer dans Paris depuis le Courtyard Paris Neuilly

Se déplacer dans Paris depuis le Courtyard Paris Neuilly Se déplacer dans Paris depuis le Courtyard Paris Neuilly Courtyard by Marriott Paris Neuilly 58 Boulevard Victor Hugo 92200 FRANCE www.marriott.com/parcy Sommaire *Merci de noter que tous les tarifs indiqués

Plus en détail

LA COLLINE DES MUSÉES

LA COLLINE DES MUSÉES LA COLLINE DES MUSÉES LA CRÉATION DANS TOUS SES ÉTATS CREATIVITY IN ALL ITS FORMS OFFREZ-VOUS 4 LIEUX DE CRÉATION À DES TARIFS PRIVILÉGIÉS 1 er lieu visité : entrée plein tarif 2 e et 3 e lieux visités

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

Paris tourisme & Monuments

Paris tourisme & Monuments Paris tourisme & Monuments Avec La Tour Eiffel et Le Musée du Louvre, le monument et le musée les plus visités au monde, ainsi qu'un riche passé aussi bien culturel qu'historique, Paris est remplie de

Plus en détail

La culture à Paris et Ile de France

La culture à Paris et Ile de France La culture à Paris et Ile de France Paris et sa région regorgent de musées et monuments, aux remarquables richesses artistiques et culturelles. Bon nombre de ces sites d exception invitent le grand public

Plus en détail

Historical village, modern life

Historical village, modern life Historical village, modern life Mougins Village, located 5 minutes away from Cannes and his famous Festival and beaches, has been given during the 11th century by the Count of Antibes to the Lerins Islands

Plus en détail

Venez tourner aux Gobelins

Venez tourner aux Gobelins enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

Section internationale / Internationale section

Section internationale / Internationale section Section internationale / Internationale section Les sections internationales des écoles publiques françaises visent à : faciliter l'insertion d'élèves étrangers dans le système scolaire français ; les

Plus en détail

PARIS. Ville Lumière

PARIS. Ville Lumière PARIS Ville Lumière Paris 1. Paris est la capitale de la France et se trouve dans la région appelée Ile-de-France. 2. Paris est traversée par la Seine qui sépare la Rive Droite de la Rive Gauche. 3. Aujourd

Plus en détail

Nantes has direct rail connections to all the major French cities:

Nantes has direct rail connections to all the major French cities: La Cité, easy to reach Located in the city centre, just a 5-minute walk from the high-speed train station (South exit) and a 20-minute shuttle ride from the airport, La Cité is served by excellent transport

Plus en détail

HÔTEL. Royal Saint-Honoré. PARIS - LOUVRE VENDÔME OPÉRA www.royal-st-honore.com. Les Hôtels du Roy FRENCH HOTELS COLLECTION

HÔTEL. Royal Saint-Honoré. PARIS - LOUVRE VENDÔME OPÉRA www.royal-st-honore.com. Les Hôtels du Roy FRENCH HOTELS COLLECTION HÔTEL Royal Saint-Honoré PARIS - LOUVRE VENDÔME OPÉRA www.royal-st-honore.com Les Hôtels du Roy FRENCH HOTELS COLLECTION Quand l Histoire se raconte au présent Discrètement installé entre le Louvre et

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

Le musée du quai Branly Vous trouverez ici quelques informations pratiques sur le musée du quai Branly. Le musée du quai Branly vous invite à découvrir des objets des civilisations d Océanie, d Afrique,

Plus en détail

S3 PLATFORM PEER REVIEW WORKSHOP

S3 PLATFORM PEER REVIEW WORKSHOP S3 PLATFORM PEER REVIEW WORKSHOP Strasbourg (France) 3/4 December 2012 Venue The seminar will be held at: Région Alsace 1 place Adrien Zeller F - 67000 Strasbourg How to reach the Alsace Regional Council:

Plus en détail

Campus Atos. Plan d accès / Access plan. Atos - River Ouest - 80 Quai Voltaire - 95870 Bezons

Campus Atos. Plan d accès / Access plan. Atos - River Ouest - 80 Quai Voltaire - 95870 Bezons Campus Atos Plan d accès / Access plan Atos - River Ouest - 80 Quai Voltaire - 95870 Bezons [Tapez un texte] [Tapez un texte] 1. En voiture / By car [Tapez un texte] [Tapez un texte] Par l A 86 en provenance

Plus en détail

Mission «Vivre ensemble»

Mission «Vivre ensemble» Mission «Vivre ensemble» Visites découvertes du lundi 10 au samedi 15 2011 Comme les années précédentes, les établissements culturels de la mission «Vivre ensemble» proposent des visites découvertes. Attention

Plus en détail

Les Éditions du patrimoine présentent Le palais de Saint-Cloud

Les Éditions du patrimoine présentent Le palais de Saint-Cloud Les Éditions du patrimoine présentent Le palais de Saint-Cloud Par Bernard Chevallier Collection «Regards» > La résurrection en images du palais incendié en 1870 > Les superbes clichés du reportage photographique

Plus en détail

Paris. Classes et séjours de découvertes Année scolaire 2015/2016. Résidence internationale de Paris. Paris 1 re découverte (2 jours/1 nuit)

Paris. Classes et séjours de découvertes Année scolaire 2015/2016. Résidence internationale de Paris. Paris 1 re découverte (2 jours/1 nuit) Classes et séjours de découvertes Année scolaire 2015/2016 Résidence internationale de Paris ou autres hébergements collectifs Paris Classes accueillies : toutes classes Brochure page 76 Dernière mise

Plus en détail

15 INFORMATION SUR PARIS

15 INFORMATION SUR PARIS 15 INFORMATION SUR PARIS Le Louvre le plus grand musée du monde la Joconde de Léonardo da Vinci l'entrée se trouve dans la pyramide depuis 1986 un ancien château pour les rois Le Centre Pompidou c'est

Plus en détail

Hôtel Renaissance. Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE CASTRES

Hôtel Renaissance. Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE CASTRES Hôtel Renaissance CASTRES Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE UN HOTEL DE CHARME AU CŒUR DU QUARTIER HISTORIQUE DE CASTRES Idéalement situé dans le «Triangle

Plus en détail

DECEMBER 1-6 2015 BOOTH G09 LAFFANOUR

DECEMBER 1-6 2015 BOOTH G09 LAFFANOUR DECEMBER 1-6 2015 BOOTH G09 LAFFANOUR GALERIE DOWNTOWN / PARIS 18 Rue de Seine, 75006, Paris Jean Prouvé (1901-1984) Long Compass Table Ca. 1953 Pour Design Miami/ 2015, la Galerie Downtown rend hommage

Plus en détail

Visiting the Louvre as a group 2015 16 Rates www.louvre.fr

Visiting the Louvre as a group 2015 16 Rates www.louvre.fr Visiter le Louvre en groupe Tarifs 2015-16 Visiting the Louvre as a group 2015 16 Rates www.louvre.fr 1 Conditions générales de visite en groupe General terms and conditions for group visits Pour un plus

Plus en détail

Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse

Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse Conference venue Address Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse From Toulouse-Blagnac airport By taxi from the airport to the conference

Plus en détail

My Paris Passport Mon Passeport pour Paris

My Paris Passport Mon Passeport pour Paris My Paris Passport Mon Passeport pour Paris WELCoME to LE MEuriCE Make your stay in Paris unique with this special passport. as you visit the city sights, like the Eiffel tower and Notre Dame de Paris,

Plus en détail

Le patrimoine architectural parisien

Le patrimoine architectural parisien Le patrimoine architectural parisien Une notion évolutive et ouverte Base de données en ligne :www. 360.com (plus de 100 monuments parisiens présentés sous la forme de photos panoramiquesapplicationqtvrjava)

Plus en détail

LOCAL INFORMATION AND TRANSPORTATION

LOCAL INFORMATION AND TRANSPORTATION LOCAL INFORMATION AND TRANSPORTATION Conference venue - Address HOTEL PULLMAN TOULOUSE CENTRE 84 allées Jean-Jaurès 31000 Toulouse France Tel + 33 (0) 5 61 10 23 00 Fax + 33 (0) 5 61 10 24 49 H1091-sb@accor.com

Plus en détail

19-22 NOV. 09 Carrousel du Louvre Photographie arabe et iranienne / Spotlight on Arab and Iranian Photography

19-22 NOV. 09 Carrousel du Louvre Photographie arabe et iranienne / Spotlight on Arab and Iranian Photography 19-22 NOV. 09 Carrousel du Louvre Photographie arabe et iranienne / Spotlight on Arab and Iranian Photography A PARIS PENDANT PARIS PHOTO WHAT S ON DURING PARIS PHOTO Art Curial Librairie d Art Klavdij

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Pourquoi venir en classe verte dans l Oise? Parce que notre département proche de Paris possède un patrimoine historique très riche et varié.

Pourquoi venir en classe verte dans l Oise? Parce que notre département proche de Paris possède un patrimoine historique très riche et varié. Pourquoi venir en classe verte dans l Oise? Parce que notre département proche de Paris possède un patrimoine historique très riche et varié. Quelques exemples de visites et découvertes : Chantilly (22

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

ALCHEMIA l art du bronze

ALCHEMIA l art du bronze ALCHEMIA l art du bronze ALCHEMIA, l art du bronze Alchemia est né de la rencontre entre Stéphane Petit, dirigeant d une société artisanale de serrurerie décorative et les designers du studio Saint Antoine.

Plus en détail

Accueil par notre guide accompagnateur. Circuit panoramique commenté dans Paris. ou visite guidée d un quartier de Paris à pied.

Accueil par notre guide accompagnateur. Circuit panoramique commenté dans Paris. ou visite guidée d un quartier de Paris à pied. Classes et séjours de découvertes Année scolaire 2014/2015 Résidence internationale de Paris ou autres hébergements collectifs Paris Classes accueillies : toutes classes Brochure page 78 Dernière mise

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

INFORMATIONS BILLETTERIE

INFORMATIONS BILLETTERIE PROGRAMME 28 INFORMATIONS BILLETTERIE TICKET SALES INFORMATION AU B U R E A U D U FESTIVAL INTERCELTIQUE par correspondance du 12 avril au 30 juillet au Service Billetterie - 11, espace Nayel 56100 LORIENT

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

Formation en inter. Les informations pratiques L ADRESSE DU CENTRE DE FORMATION. 33 avenue de l Europe, 92310 Sèvres T : 01.49.66.22.

Formation en inter. Les informations pratiques L ADRESSE DU CENTRE DE FORMATION. 33 avenue de l Europe, 92310 Sèvres T : 01.49.66.22. Formation en inter Les informations pratiques L ADRESSE DU CENTRE DE FORMATION 33 avenue de l Europe, 92310 Sèvres T : 01.49.66.22.51 EN VOITURE, COORDONNEES GPS: Latitude : 48.82219 Longitude : 2.207526

Plus en détail

LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE

LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE LUX-LIMPERTSBERG: MODERNE VILLA D ARCHITECTE INDICATIONS DE RÉSERVE T outes les indications, les représentations, les illustrations et les calculs dans ce prospectus ont été élaborés avec le plus grand

Plus en détail

La porte d entrée pour accéder aux plages du débarquement Gateway to the D-Day beaches

La porte d entrée pour accéder aux plages du débarquement Gateway to the D-Day beaches Battle of Normandy Memorial Museum Cinéma Exclusivité Film (exclusive to the museum) Normandie 44, Victoire décisive à l Ouest - film d archives (25 mn) Scénario : Rémy Desquesnes, historien - Réalisation

Plus en détail

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005.

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005. English version to the end of this page P r o g r a m m e Trois formules sont proposées : 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005 2/ Amiens

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18 plus de secret Partez à la découverte du Cognac d une manière insolite, lors d une randonnée à la journée, entre vignes et bois, en compagnie d un âne et d une guide spécialisée. Au côté de Vanessa Dejarnac,

Plus en détail

**Étudiez vos listes de vocabulaire, vos notes, vos lectures, vos mots croisés et le plan de l examen**

**Étudiez vos listes de vocabulaire, vos notes, vos lectures, vos mots croisés et le plan de l examen** Français IV 2 e Semestre Madame Norberg De l Information Générale L Examen a 2 parties : 1. Questions à Choix Multiples (Vocabulaire/Grammaire/Paris) 2. Oral (5/5, 5/6 - en classe) Date de l Examen 4 e

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France

Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Anglais Ses objectifs / OBJECTIVES Éduquer pour vivre ensemble -> Teaching children to live together English Instruire pour comprendre aujourd

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

PARIS ÎLE-DE-FRANCE. 1. Arc de Triomphe 2. Sainte-Chapelle 3. Conciergerie 4. Tours de la cathédrale Notre-Dame 5. Panthéon 6. Chapelle expiatoire

PARIS ÎLE-DE-FRANCE. 1. Arc de Triomphe 2. Sainte-Chapelle 3. Conciergerie 4. Tours de la cathédrale Notre-Dame 5. Panthéon 6. Chapelle expiatoire MANUEL DE VENTE 2016 PARIS 1. Arc de Triomphe 2. Sainte-Chapelle 3. Conciergerie 4. Tours de la cathédrale Notre-Dame 5. Panthéon 6. Chapelle expiatoire ÎLE-DE-FRANCE 7. Basilique cathédrale de Saint-Denis

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Paris. en Hélicoptère

Paris. en Hélicoptère Paris en Hélicoptère Nos Circuits 5 vols au choix Au départ de l Aéroport du Bourget Tours de Paris 25 min Tours de Paris / Versailles 35 min Au départ de l Héliport de Paris Tours de Paris - Versailles

Plus en détail

Séjour à Paris. Hébergement. Église Notre-Dame

Séjour à Paris. Hébergement. Église Notre-Dame Séjour à Paris Séjour à Paris Hébergement Église Notre-Dame Longueur A + B = 4,5 km (Arc de Triomphe à Église Notre-Dame) Le GRAND AXE : La Défense - Le Louvre = 7.5km L J Hébergement A C H D B F E M G

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle 0 800 800775 AÉROPORT

Plus en détail

Les itinéraires parisiens

Les itinéraires parisiens Site de référence: www.paris-26-gigapixels.com/index-fr.html Les itinéraires parisiens Grâce à ce site extraordinaire qui vous permet une vue de 360 de la ville de Paris, chaque étudiant va pouvoir visiter

Plus en détail

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE PRESENTATION CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE Capacité: 10-16 Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de maison.

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

Programmation pour les groupes

Programmation pour les groupes Programmation pour les groupes Comment faire découvrir à son groupe les mille et une facettes du château de Versailles? Un large choix de thèmes de visites et activités est proposé aux personnes en situation

Plus en détail

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain.

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain. Les Hôtels Barrière sont entrés dans la légende. Ils ont un style, une personnalité bien reconnaissables. Dans chaque hôtel, vous êtes certain de retrouver la même atmosphère chaleureuse, la même gentillesse

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue et biculturelle anglophone

Plus en détail

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact / Your contact: et / and Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephones kiosques Navette Shuttle GPS 2 34 1 E 49 0 46 N TT CAR Aérogare 1 (Terminal 1) Aérogare 2 Halls

Plus en détail

APARTMENT VAL FLEUR VERBIER, SUISSE

APARTMENT VAL FLEUR VERBIER, SUISSE PRESENTATION APARTMENT VAL FLEUR VERBIER, SUISSE Capacité: 6 Personnes Tarif: Sur demande Chambres: 3 SERVICES INCLUS Lits fait à l'arrivée et linge de maison. Sans service WIFI DESCRIPTION Great location!

Plus en détail

General Reference 115

General Reference 115 103 Perspective: Aerial overview of Paris, 1867. Partial street layout, with buildings, monuments and landmarks used in case studies. Malcolm Park General Reference 115 General Reference 116 1 Seine River

Plus en détail

Némo Tral Dessinateur - Plasticien

Némo Tral Dessinateur - Plasticien Némo Tral Dessinateur - Plasticien www.nemo-tral.com contact@nemo-tral.com +33(0)7 61 75 52 27 Né en 1983, je vis et travaille à Paris. Diplômé de l Ecole Spéciale d Architecture en 2008, j ai une formation

Plus en détail

CAMPUS ATOS ORIGIN >>

CAMPUS ATOS ORIGIN >> CAMPUS ATOS ORIGIN >> Plan d Accès / Access plan : Atos Origin River Ouest 80 Quai Voltaire 95870 Bezons 1. En voiture / By car : Par l A 86 en provenance de Paris porte Maillot, la Défense ou Nanterre

Plus en détail

UN LIEU DE RÉCEPTION AU CŒUR DE PARIS

UN LIEU DE RÉCEPTION AU CŒUR DE PARIS UN LIEU DE RÉCEPTION AU CŒUR DE PARIS 1 1 LES ESPACES DE RÉCEPTION P.8 L espace Verrière Les Nymphéas L auditorium L espace Enceinte des Fossés jaunes LES FORMULES DE LOCATIONS P.14 Cocktail & Visite privilège

Plus en détail

RECONSTITUTIONS PATRIMONIALES A 3 DIMENSIONS

RECONSTITUTIONS PATRIMONIALES A 3 DIMENSIONS RECONSTITUTIONS PATRIMONIALES A 3 DIMENSIONS Les technologies modernes permettent de restituer en trois dimensions des bâtiments disparus. Des visites virtuelles sont ainsi possibles. Le principe Le patrimoine

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

French / English bilingual and bicultural section

French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais (6 ème / 5 ème / 2 nde ) French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue

Plus en détail

PLAN D ACCES. Lieux du colloque Place of symposium / Map. Venir à Grenoble Going to Grenoble. Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble!

PLAN D ACCES. Lieux du colloque Place of symposium / Map. Venir à Grenoble Going to Grenoble. Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble! PLAN D ACCES Lieux du colloque Place of symposium / Map Venir à Grenoble Going to Grenoble Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble! Les lieux du colloque Place of Symposium CITE DES TERRITOIRES, CITY

Plus en détail

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior 63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior AIX-EN-PROVENCE Epreuve Individuelle Samedi 30 Janvier 2016 Junior Men s Foil World Cup 63 rd International Licciardi Challenge

Plus en détail

a) Obélisque b) Basilique du Sacré-Cœur c) Versailles d) Louvre e) Panthéon f) Tour Eiffel g) Arc de Triomphe h) La Défense i) Les Invalides

a) Obélisque b) Basilique du Sacré-Cœur c) Versailles d) Louvre e) Panthéon f) Tour Eiffel g) Arc de Triomphe h) La Défense i) Les Invalides 1.. 2. 3... 4 5. OBSERVE LES PHOTOGRAPHIES DE PRINCIPAUX MONUMENTS DE PARIS ET TROUVE LEURS NOMS ENTRE CEUX PROPOSÉS CI-DESSOUS : a) Obélisque b) Basilique du Sacré-Cœur c) Versailles d) Louvre e) Panthéon

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Provence. Château Haut-Var. retour au sommaire

Provence. Château Haut-Var. retour au sommaire Collection 2016 Pierre Yovanovitch signe depuis 2001 des chantiers de prestige aux quatre coins du monde dévoilant un style «made in France» où un luxe extrême se profile derrière sa vision épurée de l

Plus en détail

Némo Tral Dessinateur - Plasticien

Némo Tral Dessinateur - Plasticien Némo Tral Dessinateur - Plasticien www.nemo-tral.com contact@nemo-tral.com +33(0)7 61 75 52 27 Né en 1983, je vis et travaille à Paris. Diplômé de l Ecole Spéciale d Architecture en 2008, j ai une formation

Plus en détail

D-TRENDY. 10 sc./min. 7 jours. jeudi 109 290 Dont 5 500 FML

D-TRENDY. 10 sc./min. 7 jours. jeudi 109 290 Dont 5 500 FML D-TRENDY Une communication sur-mesure pour toucher une cible d actifs Affichez-vous dans les stations surfréquentées par les actifs de 25-39 ans. 245 faces stratégiquement situées dans 36 stations pour

Plus en détail

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787

Plus en détail

CINEMA FRANCAIS SUR LPB

CINEMA FRANCAIS SUR LPB CINEMA FRANCAIS SUR LPB LA RONDE Fiche n 5 Réalisateur : Roger Vadim Producteur : Roger Vadim, Jean Anhouil Avec : Denise Benoît (Yvette Guilbert), Francine Bergé (Maximilienne de Poussy), Jean-Claude

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Giverny, entre art et jardins

Giverny, entre art et jardins Bienvenue à Giverny! Ce charmant village normand a été rendu célèbre par Claude Monet qui y a peint ses fameux nymphéas. Le maître de l impressionnisme a inspiré de nombreux artistes, français et étrangers.

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

LA GAMME TOUCH. 1. Découpage du territoire couvert par le métro RER parisien. 2. Définition de «zones de proximité» stations

LA GAMME TOUCH. 1. Découpage du territoire couvert par le métro RER parisien. 2. Définition de «zones de proximité» stations LA GAMME TOUCH 1. Découpage du territoire couvert par le métro RER parisien 2. Définition de «zones de proximité» stations 3. Qualification de toutes les stations en fonction : Du profil sociodémographique

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

WEEKLY TRANSMISSION N 44 THURSDAY 05 NOVEMBER 2015 LES ARTS DÉCORATIFS AU GRAND PALAIS : LE GOÛT FRANÇAIS

WEEKLY TRANSMISSION N 44 THURSDAY 05 NOVEMBER 2015 LES ARTS DÉCORATIFS AU GRAND PALAIS : LE GOÛT FRANÇAIS WEEKLY TRANSMISSION N 44 THURSDAY 05 NOVEMBER 2015 LES ARTS DÉCORATIFS AU GRAND PALAIS : LE GOÛT FRANÇAIS TRANSMISSION 44 CONTENTS : De la Chaumière au Chateau, or How the Rich Manage to Sell to the Poor

Plus en détail

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 Instructions: Directives : 1 Provide the information requested below Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous

Plus en détail

Hommage à Jorge de Brito Tribute to Jorge de Brito

Hommage à Jorge de Brito Tribute to Jorge de Brito Hommage à Jorge de Brito Tribute to Jorge de Brito Vente le 20 octobre 2011 - Auction October 20 th, 2011 Jorge de Brito Hommage à Jorge de Brito La collection que Jorge de Brito constitua tout au long

Plus en détail