VCPA Ventilateur Centrifuge Plastique. VCPA Plastic Centrifugal Ventilator. VCPA Radialventilatoren aus Kunststoff
|
|
- Bernadette Lavallée
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Ventilateurs - Fans - Ventilatoren VCPA VCPA Ventilateur Centrifuge Plastique Volute : Standard PPH - Turbine Standard PPH Moyenne pression - Jusqu'à m 3 /h Pa Volute sur demande PE / PVC / PVDF / PPs-el - Turbine sur demande PVDF / PPs-el Fabrication entiérement chaudronnée par Europ-Plast. - Chassis mécano-soudés en acier revêtu stabilisé aux UV (RAL 8028). Turbine à action usinée dans la masse. VCPA Plastic Centrifugal Ventilator Shell: Standard PPH - Wheel: Standard PPH Average pressure - Up to 10,000 m 3 /hr - 2,200 Pa Shell on request PE / PVC / PVDF / PPs-el - Turbine on request PVDF / PPs-el All entirely manufactured at Europ-Plast. - Machine-welded chassis in coated steel with paint coating (RAL 8028). Action turbines machined from solid. VCPA Radialventilatoren aus Kunststoff Gehäuse : Standart PPh - Laufrad : Standart-PPh Mittlerer Druck - Förderleistung bis m 3 /St Pa Auf Anfrage Gehäuse aus : PE / PVC / PVDF / PPs-el - Laufrad aus : PVDF / PPs-el Die verschweissten Teile werden komplett von Europ-Plast konstruiert und hergstellt. Verschweistes Gestell aus Edelstahl lackiert (RAL 8028). Aus dem ganzen gearbeitete Laufräder EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins Parc d Activités du Pays de Thann ASPACH-LE-HAUT FRANCE Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@europ-plast.com
2 Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Caractéristiques Specifications - Kennzeichen VCPA Conditions d utilisation standard Les ventilateurs Europ Plast sont fabriqués pour le déplacement d air corrosif, non abrasif, non chargé en particules solides et à des températures comprises entre 0 C et +60 C. En cas de présence de particules solides, Europ Plast peut vous proposer des solutions adaptées suivant des données précises. La température ambiante maxi du moteur est de +40 C et l altitude maxi de l installation ne doit pas dépasser m. Au delà de ces valeurs, le moteur doit être déclassé. Caractéristiques Le VCPA est toujours proposé en ventilateur nu avec son châssis tôle pliée avec peinture 100 µm polyuréthane anticorrosion de couleur RAL 8028 et son moteur standard IP55 classe F échauffement B. Le ventilateur a une aspiration circulaire et une sortie rectangulaire à bride où s'adaptent les pièces de transformation proposées en option. La purge des condensats est comprise dans le ventilateur tout comme la boulonnerie Inox A2. Options - Manchette souple refoulement, rectangle ou ronde diamètre selon modèle (ex.: VCPA 200, manchette de 200 avec son collier inox. Autre diamètre sur demande) Manchette souple aspiration PVC souple Lot de 2 colliers Inox de fixation de la manchette souple à l'aspiration Les plots anti vibratiles Bande PVC pare éclats ou pare éclats par stratification verre résine Le bouton d'arrêt de proximité cadenassable, câblé ou non sur le ventilateur Ventilateur complet en Atex zone 1G ou 2G en entrainement direct Variation de fréquence sur demande Étanchéité renforcée au passage de l'arbre Peinture châssis (sur demande spec. peinture spéciale) Les ventilateurs sont proposés avec Moteur standard mono vitesse, 50 Hz, en IP 55 classe F triphasé 230 / 400 V ou 400 / 690 V Moteur IP 55 bi vitesse tension 400 V (230 V sur demande) Moteur IP 55 Atex Autres moteurs sur demande EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins Parc d Activités du Pays de Thann ASPACH-LE-HAUT FRANCE Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@europ-plast.com
3 Business Unit EUROPE ENVIRONNEMENT Caractéristiques Specifications - Kennzeichen VCPA Under standard conditions Fans Europ Plast are made for moving air corrosive, non abrasive, non loaded with solid particles at temperatures between 0 C and 60 C. In the presence of solid particles, Europ Plast can offer tailored solutions according to specific data. The maximum ambient temperature of the motor is 40 C and the maximum altitude of the installation must not exceed m. Beyond these values, we may offer you a special engine, adapted to your needs. Features The VCPA is delivered as a bare ventilator with a corrugated metal with 100 micron polyurethane anti corrosion paint in colour RAL 8028 and ABB type motor Leroy Somer or equivalent. The ventilator has a circular aspiration inlet and rectangular flange outlet on which the optional conversion parts can be fitted. The condensate purge is built into the ventilator. A2 stainless steel screws and bolts. Options Rigid rectangular / circular conversion part, flange or smooth outlet. Flexible aspiration sleeve in flexible grey PVC RAL 7011 Set of 2 stainless steel collars to attach the flexible aspiration sleeve Vibration resistant studs PVC strip screen RAL 7011 Stratification in resin glass on shell side Cut out box wired up to the ventilator or not Complett fan in Atex Zone 1G or 2G in Direct Drive Inverter on request Sealing Reinforcement at the shaft The ventilators are available Standard single speed motor, 50 Hz, IP 55 3 phase 230 / 400 V or 400 / 690 V The 2 speed, IP 55, motor voltage 400 V (230 V on request) The single speed IP 55 Flame proof motor Other motors on request EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins Parc d Activités du Pays de Thann ASPACH-LE-HAUT FRANCE Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@europ-plast.com
4 Business Unit EUROPE ENVIRONNEMENT Caractéristiques Specifications - Kennzeichen VCPA Standardbedingungen Ventilatoren der Firma Europ Plast werden für die Bewegung korrosiver Luft, ohne feste Teilchen und bei einer Temperatur von 0 C bis +60 C hergestellt. Falls feste Teilchen in der Luft vorhanden sind, kann Ihnen Europ Plast, unter Angabe von genauen Daten, eine passenden Lösung anbieten. Die maximale Umgebungstemperatur des Motors beträgt 40 C und die maximale Höhe der Anlage darf m nicht übersteigen. Jenseits dieser Werte können wir Ihnen auf Anfrage einen speziellen Motor anbieten. Ausstattung Der VCPA wird als Standard ohne Zubehör, mit einem Wellblech, 100 µm lackiert (RAL 8028) und mit einem Standardmotor IP55 Isolationsklasse F thermische Auslegung/Isolationsklasse B angeboten. Der Ventilator bietet ein kreisförmiges Ansaugsystem mit einem viereckigen Ausgang mit Flansch, kann sich aber durch angebotene Änderungsteile an fast jedes System anpassen. Der Kondensatablauf ist im Ventilator einbegriffen. Schrauben aus Edelstahl A2. Zubehör Elastische Manschette an der Druckseite, rechteckig oder rund je nach Modell (zb. VCPA 200 Manschette ø 200) Elastische Manschette aus PVC grau RAL 7011 für Verbindung Saugseite 2 Edelstahlbänder für elastische Manschette Schwingelemente PVC Splitterschutz oder Kunsthartzbeschichtung auf der Außenseite des Gehäuses Abschließbarer Ausschalter Kompletter Ventilator für Ex Schutz Zone 1G or 2G Frequenzumrichter auf Anfrage Dichtungsverstärkerung Die Ventilatoren können angeboten werden mit Standardmotor einphasig, 50 Hz, IP 55 F Klasse dreiphasig 230 / 400 V oder 400 / 690 V Motor IP 55 2 stufig, Spannung 400 V (230 V auf Anfrage) Motor IP 55 Ex Schutz Standard oder 2 stufig Andere Motoren auf Anfrage EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins Parc d Activités du Pays de Thann ASPACH-LE-HAUT FRANCE Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@europ-plast.com
5 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 125 Vitesse limite : 3450 tr/min Speed limit : 3450 rpm Drezahl begrenzung : 3450 min ,36 Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) , , , , , , , , , Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Puissance Power Antriebsleitung (kw) Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) 1 2 P dyn. (Pa) 1 3 Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Kennlinien bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz)
6 VCPA 125 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 20 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
7 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 160 Vitesse limite : 3450 tr/min Speed limit : 3450 rpm Drezahl begrenzung : 3450 min ,9 Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) , , , , , , , , , Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Puissance Power Antriebsleitung (kw) Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Kennlinien bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) P dyn. (Pa) Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz)
8 VCPA 160 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 20 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
9 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 200 Vitesse limite : 3250 tr/min Speed limit : 3250 rpm Drezahl begrenzung : 3250 min ,25 Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) , , , , , , , , , Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Puissance Power Antriebsleitung (kw) Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Kennlinien bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) P dyn. (Pa) Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz) LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A)
10 VCPA 200 EC Entraînement Courroie Belt Drive Riemenantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 63 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
11 VCPA 200 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 40 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
12 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 225 Vitesse limite : 2900 tr/min Speed limit : 2900 rpm Drezahl begrenzung : 2900 min 1 Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) ,70 2,40 2,10 1,80 1,50 1,20 0,90 0,60 0,30 Puissance Power Antriebsleitung (kw) 0 0, Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Curven bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) P dyn. (Pa) Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz) LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A)
13 VCPA 225 EC Entraînement Courroie Belt Drive Riemenantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 85 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
14 VCPA 225 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 47 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
15 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 250 Vitesse limite : 2900 tr/min Speed limit : 2900 rpm Drezahl begrenzung : 2900 min 1 Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) , , , , , , , , , , , ,5 0 0, Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Puissance Power Antriebsleitung (kw) Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Kennlinien bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) P dyn. (Pa) Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz) LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A)
16 VCPA 250 EC Entraînement Courroie Belt Drive Riemenantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 115 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
17 VCPA 250 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 85 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
18 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 315 Vitesse limite : 2200 tr/min Speed limit : 2200 rpm Drezahl begrenzung : 2200 min Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Puissance Power Antriebsleitung (kw) Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Curven bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) P dyn. (Pa) Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz)
19 VCPA 315 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 125 kg (PPH) - Purge 1" (32 mm) - Drain Plug 1" (32 mm) - Kondensatablauf 1" (32 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
20 VCPA 315 EC Entraînement Courroie Belt Drive Riemenantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 170 kg (PPH) - Purge 1" (32 mm) - Drain Plug 1" (32 mm) - Kondensatablauf 1" (32 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
21 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 400 Vitesse limite : 1850 tr/min Speed limit : 1850 rpm Drezahl begrenzung : 1850 min Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) Puissance Power Antriebsleitung (kw) Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Kennlinien bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) P dyn. (Pa) Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A) Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz)
22 VCPA 400 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 160 kg (PPH) - Purge 1" (32 mm) - Drain Plug 1" (32 mm) - Kondensatablauf 1" (32 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
23 VCPA 400 EC Entraînement Courroie Belt Drive Riemenantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 210 kg (PPH) - Purge 1" (32 mm) - Drain Plug 1" (32 mm) - Kondensatablauf 1" (32 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Plus en détailFabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Plus en détailventilation Caisson de ventilation : MV
ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450
Plus en détailASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Plus en détailSYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page
Plus en détailRéserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailJ201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE
J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia
Plus en détail03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Plus en détailMousses acoustiques : STRASONIC
MOUSSES ACOUSTIQUES : STRASONIC Mousses acoustiques : STRASONIC Innovation for your future Mousses acoustiques : STRASONIC Sommaire I - LA MOUSSE ACOUSTIQUE II - FICHES II.1 Mousses de polyuréthane 841000-841010
Plus en détailP-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa
7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed
Plus en détailGeneral Information / Informations générales / Allgemeine Informationen
General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information
Plus en détailTyp 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Plus en détailEau chaude Eau glacée
Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur
Plus en détailSchnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv
Plus en détailUHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange
UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange Amortisseurs de pulsations pour installation UHPLC Aucun risque de rupture, ne contient aucun diaphragme Sa construction permet un lavage parfait et un volume
Plus en détailMotorleistungssteigerung / Tuning moteurs
Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7
Plus en détailTOURELLES CENTRIFUGES DE DESENFUMAGE Série MAX-TEMP CTHB/CTHT - rejet d air horizontal
Série MAX-TMP CTHB/CTHT - rejet d air horizontal Gamme de tourelles centrifuges de désenfumage à rejet d air horizontal, certifiée F4 12 (marquage C), permettant de travailler en désenfumage seul ou en
Plus en détailAUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailParcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Plus en détailPOWER + SA Series 10kVA-40kVA & "POWER + 19 10kVA-20kVA. www.gamatronic.com. Notre alimentation Votre confiance
POWER + SA Series 10kVA-40kVA & "POWER + 19 10kVA-20kVA www.gamatronic.com Notre alimentation Votre confiance POWER + Stand Alone (SA) Series 10kVA-40kVA & POWER + 19" 10kVA-20kVA Cout total le plus bas
Plus en détail9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur
02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -
Plus en détailMACHINE A SOUDER MANUEL D UTILISATION
MACHINE A SOUDER (Réf ME056) MANUEL D UTILISATION France DETECTION SERVICES ZA LA CIGALIERE 2 84250 LE THOR Tél. 04.90.33.75.14 Fax : 04.90.33.75.17 Contact: contact@fdspro.com Web site: fdspro.com 1 Affichage
Plus en détailPièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes
Pièces métalliques pour équipement des coffrets Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Une production personnalisée, une fabrication française. Lebronze alloys propose une gamme complète
Plus en détailDECORI IN TECNICA ARTISTICA
IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module
Plus en détailRainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
Plus en détailProtect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA. Alimentations Statique Sans Interruption
Protect 5 ASI pour l industrie Protect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA Entrée 400Vac Batterie 220V Alimentations Statique Sans Interruption Conçu pour toutes
Plus en détailSystème ASC unitaire triphasé. PowerScale 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale
Système ASC unitaire triphasé 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec Protection de première qualité est un système ASC triphasé de taille moyenne qui offre une protection électrique remarquable pour
Plus en détailProduktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0
MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English
Plus en détail4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations
I n f o - u n d A n s c h l a g k ä s t e n 4.03.1 Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Info- und Anschlagkästen Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Informieren
Plus en détail3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité
Plus en détailVorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau
Plus en détailConcorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH
5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Plus en détailMedienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern
Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détail(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14
(19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du
Plus en détailsupports métalliques basse fréquence gamme "Polycal-Ressort" standard définition R P 3 5-4 1
supports métalliques basse fréquence définition E V K J L D e Ød (x2) U G R M Ho série RP3 Isolateurs de vibrations basses fréquences à chargement vertical entièrement métallique. Endurance et fiabilité
Plus en détailDIN-Connectors designed by professionals - for professionals
DIN-Connectors designed by professionals - for professionals Serie 71200 Buchsen. Receptacles. Connecteurs femelles Buchse mit Konsolenbefestigung im Metallgehäuse, mit durchgehender Gehäuseerdung. Receptacle
Plus en détaile a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i
e h s y s t e m e a d! t Podestboden-System Raised floor Version 1 i MODUL International Exhibition Design Systems Sperberweg 4 D-41468 Neuss Germany Tel.: +49(0) 2131-9389-0 Fax: +49(0) 2131-938999 info@modul-int.com
Plus en détailAnmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist
Plus en détailYour Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
Plus en détailTrittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités
Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée
Plus en détailBetriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
Plus en détail(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)
(19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006
Plus en détailVER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION
6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détail12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm
Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado
Plus en détailsur le réseau de distribution
EDF-R&D Département MIRE et Département EFESE 1, avenue du Général de Gaulle 92141 Clamart Impact qualité du site photovoltaïque "Association Soleil Marguerite" sur le réseau de distribution Responsable
Plus en détailSERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE
SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,
Plus en détailCONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET
GEZE Systèmes de portes automatiques Le mécanisme d entraînement pour portes battantes CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET Bewegung mit System La technique ENCASTRÉE offre un design
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailCatalogue 1.1.1. Diffuseur à jet hélicoïdal DAL 359
Catalogue 1.1.1 DAL 359 Modèle DAL 359 Description, domaines d'application et bénéfices................ DAL 359 1 Configuration et Fonctionnement................................ DAL 359 2 Données aérodynamiques
Plus en détailZ-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Plus en détailEquipement d un forage d eau potable
Equipement d un d eau potable Mise en situation La Société des Sources de Soultzmatt est une Société d Economie Mixte (SEM) dont l activité est l extraction et l embouteillage d eau de source en vue de
Plus en détailInformation Equipment
PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON
Plus en détailprinted by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Plus en détailP M L R O G W. sylomer. Gamme de Sylomer Standard. Propriétés Méthode de test Commentaires. Polyuréthane (PUR) Cellulaire mixte
Matière : Couleur : Polyuréthane (PUR) Cellulaire mixte Gris Recommandations d usage : Pression (dépend du facteur de forme) Déflexion Pression statique maximum :. N/mm ~ % Pression dyn. maximum :. N/mm
Plus en détailETHERNET : Distance supportée sur fibre optique
ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique Un lien optique, est constitué par un ensemble de fibres, ponts de raccordement, épissures et autres éléments qui assurent une liaison efficace entre un
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailNettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5
Les modèles -49 et 5-57 existent en version X (avec enrouleur) Maniabilité maximale Design "Quick Service" permettant de réduire les coûts de maintenance Chassis métal et composants de très haute qualité
Plus en détailUmkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100
Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b
Plus en détailNEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailDBR. VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable
VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable Quelques caractéristiques Type de diffusion et zone de diffusion réglables Convient à tous les types de locaux avec des exigences élevées en
Plus en détailLa sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique
Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique Siège social de KFV KFV: acteur majeur de la sécurité. La société KFV ne se contente pas de produire
Plus en détailMultisplit premium Duo / DC Inverter
Fiche technique YAZE2-18 Multisplit premium Duo / DC Inverter Solutions uniques FLEXY MATCH options de contrôle avancé YAZE2-18 compatible avec HJD SXE CNE dlf dls [ DONNéES TECHNIQUES ] Unité extérieure
Plus en détailJava au cœur de la base de données Oracle
32 Tips&techniques Philippe Daucourt, HEG Haute école de gestion Arc Java au cœur de la base de données Oracle Depuis la version 8i, Oracle embarque une machine virtuelle Java (JVM) au cœur de sa base
Plus en détailNew super compact hollow shaft servo motor
SMS Planetenhohlwellengetriebemotoren PY SMS PY Planetary Geared Hollow Shaft Motors Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY Neuer superkompakter Hohlwellen-Servomotor Beschleunigungsmoment: 47
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailVannes à boisseau sphérique Ball valves
Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS
Plus en détailFree Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013
Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
Plus en détailLa relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.
111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à
Plus en détailSpécial Catégorie 6 Patch Cords
Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre
Plus en détailSWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
Plus en détailMaster4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre
DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com
Plus en détailGarage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailInformatique pour Scientifiques I
Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?
Plus en détailLa présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round.
1 Objet La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round. Le système complet comprend les éléments suivants: Panneaux Poteaux Accessoires tels que fixations
Plus en détailist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Plus en détailpouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN
pouchard tubes pouchard tubes PANTIN Pouchard Tubes Pantin 1 à 15, rue du Cheval Blanc 93698 Pantin Cédex France Tél. 33 (0) 1 49 42 75 75 Fax 33 (0) 1 48 91 71 00 14, rue Jules Auffret 93500 Pantin 157,
Plus en détailLe système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.
Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. A A Class A avec pompe à haute efficacité BackBox Eco Le système BackBox Le must de toute installation solaire en
Plus en détailSamos SI 0045-2200 E1/E2
Samos SI 0045-2 E1/E2 Samos SI 01 E1 Samos SI Seitenkanalgebläse, in einstufiger (E1) oder zweistufiger Bauart (E2), sind in allen Bereichen einsetzbar, wo eine pul sa ti ons freie Förderung des Mediums
Plus en détail27/31 Rue d Arras 92000 NANTERRE Tél. 33.(0)1.47.86.11.15 Fax. 33.(0)1.47.84.83.67
Caractéristiques standards MODELE Puissance secours @ 50Hz Puissance prime @ 50Hz Moteur (MTU, 16V4000G61E ) Démarrage électrique, alternateur de charge 24 V, régulation Elec Alternateur (LEROY SOMER,
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailSolution de Stockage
Page : 1 / 5 1. version Quai CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TOURET ENROULEUR VERSION QUAI Bâche de protection 650 g/m² Page : 2 / 5 2. version Mer Touret construit de la même manière que la version quai avec
Plus en détailGrilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2
Grilles acoustiques Type NL //F/ Sommaire Description Description Exécutions Dimensions et poids Constructions modulaires Options Installation 5 Données techniques, type NL Données techniques type, NL
Plus en détailVideoüberwachung Surveillance vidéo
René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität
Plus en détailMcGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
Plus en détailElectrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant
PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m
Plus en détailfullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française
Protection environnement Datasheet édition française 1.0 revision R-D-CO-D-27112011-1.0-C fullprotect inside SPEi Protection environnement interne SPEe Protection environnement externe SPEc Contrôle de
Plus en détailUne production économique! Echangeur d ions TKA
Une eau totalement déminéralisée Une production économique! Echangeur d ions TKA Eau déminéralisée pour autoclaves, laveurs, analyseurs automatiques, appareils d'eau ultra pure... SYSTÈMES DE PURIFICATION
Plus en détailFeuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2
Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d
Plus en détailAufnahmeprüfung 2008 Französisch
Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen
Plus en détailFIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES
fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre
Plus en détail