VCPA Ventilateur Centrifuge Plastique. VCPA Plastic Centrifugal Ventilator. VCPA Radialventilatoren aus Kunststoff

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "VCPA Ventilateur Centrifuge Plastique. VCPA Plastic Centrifugal Ventilator. VCPA Radialventilatoren aus Kunststoff"

Transcription

1 Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Ventilateurs - Fans - Ventilatoren VCPA VCPA Ventilateur Centrifuge Plastique Volute : Standard PPH - Turbine Standard PPH Moyenne pression - Jusqu'à m 3 /h Pa Volute sur demande PE / PVC / PVDF / PPs-el - Turbine sur demande PVDF / PPs-el Fabrication entiérement chaudronnée par Europ-Plast. - Chassis mécano-soudés en acier revêtu stabilisé aux UV (RAL 8028). Turbine à action usinée dans la masse. VCPA Plastic Centrifugal Ventilator Shell: Standard PPH - Wheel: Standard PPH Average pressure - Up to 10,000 m 3 /hr - 2,200 Pa Shell on request PE / PVC / PVDF / PPs-el - Turbine on request PVDF / PPs-el All entirely manufactured at Europ-Plast. - Machine-welded chassis in coated steel with paint coating (RAL 8028). Action turbines machined from solid. VCPA Radialventilatoren aus Kunststoff Gehäuse : Standart PPh - Laufrad : Standart-PPh Mittlerer Druck - Förderleistung bis m 3 /St Pa Auf Anfrage Gehäuse aus : PE / PVC / PVDF / PPs-el - Laufrad aus : PVDF / PPs-el Die verschweissten Teile werden komplett von Europ-Plast konstruiert und hergstellt. Verschweistes Gestell aus Edelstahl lackiert (RAL 8028). Aus dem ganzen gearbeitete Laufräder EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins Parc d Activités du Pays de Thann ASPACH-LE-HAUT FRANCE Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@europ-plast.com

2 Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Caractéristiques Specifications - Kennzeichen VCPA Conditions d utilisation standard Les ventilateurs Europ Plast sont fabriqués pour le déplacement d air corrosif, non abrasif, non chargé en particules solides et à des températures comprises entre 0 C et +60 C. En cas de présence de particules solides, Europ Plast peut vous proposer des solutions adaptées suivant des données précises. La température ambiante maxi du moteur est de +40 C et l altitude maxi de l installation ne doit pas dépasser m. Au delà de ces valeurs, le moteur doit être déclassé. Caractéristiques Le VCPA est toujours proposé en ventilateur nu avec son châssis tôle pliée avec peinture 100 µm polyuréthane anticorrosion de couleur RAL 8028 et son moteur standard IP55 classe F échauffement B. Le ventilateur a une aspiration circulaire et une sortie rectangulaire à bride où s'adaptent les pièces de transformation proposées en option. La purge des condensats est comprise dans le ventilateur tout comme la boulonnerie Inox A2. Options - Manchette souple refoulement, rectangle ou ronde diamètre selon modèle (ex.: VCPA 200, manchette de 200 avec son collier inox. Autre diamètre sur demande) Manchette souple aspiration PVC souple Lot de 2 colliers Inox de fixation de la manchette souple à l'aspiration Les plots anti vibratiles Bande PVC pare éclats ou pare éclats par stratification verre résine Le bouton d'arrêt de proximité cadenassable, câblé ou non sur le ventilateur Ventilateur complet en Atex zone 1G ou 2G en entrainement direct Variation de fréquence sur demande Étanchéité renforcée au passage de l'arbre Peinture châssis (sur demande spec. peinture spéciale) Les ventilateurs sont proposés avec Moteur standard mono vitesse, 50 Hz, en IP 55 classe F triphasé 230 / 400 V ou 400 / 690 V Moteur IP 55 bi vitesse tension 400 V (230 V sur demande) Moteur IP 55 Atex Autres moteurs sur demande EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins Parc d Activités du Pays de Thann ASPACH-LE-HAUT FRANCE Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@europ-plast.com

3 Business Unit EUROPE ENVIRONNEMENT Caractéristiques Specifications - Kennzeichen VCPA Under standard conditions Fans Europ Plast are made for moving air corrosive, non abrasive, non loaded with solid particles at temperatures between 0 C and 60 C. In the presence of solid particles, Europ Plast can offer tailored solutions according to specific data. The maximum ambient temperature of the motor is 40 C and the maximum altitude of the installation must not exceed m. Beyond these values, we may offer you a special engine, adapted to your needs. Features The VCPA is delivered as a bare ventilator with a corrugated metal with 100 micron polyurethane anti corrosion paint in colour RAL 8028 and ABB type motor Leroy Somer or equivalent. The ventilator has a circular aspiration inlet and rectangular flange outlet on which the optional conversion parts can be fitted. The condensate purge is built into the ventilator. A2 stainless steel screws and bolts. Options Rigid rectangular / circular conversion part, flange or smooth outlet. Flexible aspiration sleeve in flexible grey PVC RAL 7011 Set of 2 stainless steel collars to attach the flexible aspiration sleeve Vibration resistant studs PVC strip screen RAL 7011 Stratification in resin glass on shell side Cut out box wired up to the ventilator or not Complett fan in Atex Zone 1G or 2G in Direct Drive Inverter on request Sealing Reinforcement at the shaft The ventilators are available Standard single speed motor, 50 Hz, IP 55 3 phase 230 / 400 V or 400 / 690 V The 2 speed, IP 55, motor voltage 400 V (230 V on request) The single speed IP 55 Flame proof motor Other motors on request EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins Parc d Activités du Pays de Thann ASPACH-LE-HAUT FRANCE Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@europ-plast.com

4 Business Unit EUROPE ENVIRONNEMENT Caractéristiques Specifications - Kennzeichen VCPA Standardbedingungen Ventilatoren der Firma Europ Plast werden für die Bewegung korrosiver Luft, ohne feste Teilchen und bei einer Temperatur von 0 C bis +60 C hergestellt. Falls feste Teilchen in der Luft vorhanden sind, kann Ihnen Europ Plast, unter Angabe von genauen Daten, eine passenden Lösung anbieten. Die maximale Umgebungstemperatur des Motors beträgt 40 C und die maximale Höhe der Anlage darf m nicht übersteigen. Jenseits dieser Werte können wir Ihnen auf Anfrage einen speziellen Motor anbieten. Ausstattung Der VCPA wird als Standard ohne Zubehör, mit einem Wellblech, 100 µm lackiert (RAL 8028) und mit einem Standardmotor IP55 Isolationsklasse F thermische Auslegung/Isolationsklasse B angeboten. Der Ventilator bietet ein kreisförmiges Ansaugsystem mit einem viereckigen Ausgang mit Flansch, kann sich aber durch angebotene Änderungsteile an fast jedes System anpassen. Der Kondensatablauf ist im Ventilator einbegriffen. Schrauben aus Edelstahl A2. Zubehör Elastische Manschette an der Druckseite, rechteckig oder rund je nach Modell (zb. VCPA 200 Manschette ø 200) Elastische Manschette aus PVC grau RAL 7011 für Verbindung Saugseite 2 Edelstahlbänder für elastische Manschette Schwingelemente PVC Splitterschutz oder Kunsthartzbeschichtung auf der Außenseite des Gehäuses Abschließbarer Ausschalter Kompletter Ventilator für Ex Schutz Zone 1G or 2G Frequenzumrichter auf Anfrage Dichtungsverstärkerung Die Ventilatoren können angeboten werden mit Standardmotor einphasig, 50 Hz, IP 55 F Klasse dreiphasig 230 / 400 V oder 400 / 690 V Motor IP 55 2 stufig, Spannung 400 V (230 V auf Anfrage) Motor IP 55 Ex Schutz Standard oder 2 stufig Andere Motoren auf Anfrage EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins Parc d Activités du Pays de Thann ASPACH-LE-HAUT FRANCE Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@europ-plast.com

5 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 125 Vitesse limite : 3450 tr/min Speed limit : 3450 rpm Drezahl begrenzung : 3450 min ,36 Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) , , , , , , , , , Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Puissance Power Antriebsleitung (kw) Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) 1 2 P dyn. (Pa) 1 3 Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Kennlinien bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz)

6 VCPA 125 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 20 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304

7 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 160 Vitesse limite : 3450 tr/min Speed limit : 3450 rpm Drezahl begrenzung : 3450 min ,9 Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) , , , , , , , , , Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Puissance Power Antriebsleitung (kw) Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Kennlinien bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) P dyn. (Pa) Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz)

8 VCPA 160 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 20 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304

9 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 200 Vitesse limite : 3250 tr/min Speed limit : 3250 rpm Drezahl begrenzung : 3250 min ,25 Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) , , , , , , , , , Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Puissance Power Antriebsleitung (kw) Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Kennlinien bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) P dyn. (Pa) Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz) LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A)

10 VCPA 200 EC Entraînement Courroie Belt Drive Riemenantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 63 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304

11 VCPA 200 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 40 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304

12 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 225 Vitesse limite : 2900 tr/min Speed limit : 2900 rpm Drezahl begrenzung : 2900 min 1 Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) ,70 2,40 2,10 1,80 1,50 1,20 0,90 0,60 0,30 Puissance Power Antriebsleitung (kw) 0 0, Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Curven bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) P dyn. (Pa) Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz) LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A)

13 VCPA 225 EC Entraînement Courroie Belt Drive Riemenantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 85 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304

14 VCPA 225 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 47 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304

15 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 250 Vitesse limite : 2900 tr/min Speed limit : 2900 rpm Drezahl begrenzung : 2900 min 1 Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) , , , , , , , , , , , ,5 0 0, Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Puissance Power Antriebsleitung (kw) Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Kennlinien bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) P dyn. (Pa) Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz) LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A)

16 VCPA 250 EC Entraînement Courroie Belt Drive Riemenantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 115 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304

17 VCPA 250 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 85 kg (PPH) - Purge 3/4" (25 mm) - Drain Plug 3/4" (25 mm) - Kondensatablauf 3/4" (25 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304

18 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 315 Vitesse limite : 2200 tr/min Speed limit : 2200 rpm Drezahl begrenzung : 2200 min Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Puissance Power Antriebsleitung (kw) Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Curven bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) P dyn. (Pa) Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz)

19 VCPA 315 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 125 kg (PPH) - Purge 1" (32 mm) - Drain Plug 1" (32 mm) - Kondensatablauf 1" (32 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304

20 VCPA 315 EC Entraînement Courroie Belt Drive Riemenantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 170 kg (PPH) - Purge 1" (32 mm) - Drain Plug 1" (32 mm) - Kondensatablauf 1" (32 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304

21 Courbes caractéristiques Performance curves Kennlinien VCPA 400 Vitesse limite : 1850 tr/min Speed limit : 1850 rpm Drezahl begrenzung : 1850 min Pression Statique Static Pressure Statisher Druck. (Pa) Puissance Power Antriebsleitung (kw) Pour température de 20 C / For 20 C temperature / Kennlinien bei 20 C Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique Relation : Flow / Outlet speed / Dyn. Pressure Beziehung : Volumenstrom / Absaugung Geschwindigkeit / Dyn. Druck Débit (m 3 /h) V ref. (m/s) P dyn. (Pa) Niveau Sonore : Niveau de pression acoustique : Schalleistungspegel : Schalldruckpegel : Sound power level : Sound pressure level : LWA db (A) Puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre Impeller Sound Level in open field / Laufrad-Schallpegel im Freiraum LPA = LWA - 7 db (A) Dist. 1m N Lwa Hz Trs/min db (A) Débit Airflow Volumenstrom (m3/h) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (50Hz) Entrainement direct possible Direct drive possible Direktantrieb möglich (60Hz)

22 VCPA 400 ED Entraînement Direct Direct Drive Direktantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 160 kg (PPH) - Purge 1" (32 mm) - Drain Plug 1" (32 mm) - Kondensatablauf 1" (32 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304

23 VCPA 400 EC Entraînement Courroie Belt Drive Riemenantrieb Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 210 kg (PPH) - Purge 1" (32 mm) - Drain Plug 1" (32 mm) - Kondensatablauf 1" (32 mm) - *Außervertraglich, können je nach Motortyp variieren. - Manchette souple avec 2 colliers inox Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips - Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Mousses acoustiques : STRASONIC

Mousses acoustiques : STRASONIC MOUSSES ACOUSTIQUES : STRASONIC Mousses acoustiques : STRASONIC Innovation for your future Mousses acoustiques : STRASONIC Sommaire I - LA MOUSSE ACOUSTIQUE II - FICHES II.1 Mousses de polyuréthane 841000-841010

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange Amortisseurs de pulsations pour installation UHPLC Aucun risque de rupture, ne contient aucun diaphragme Sa construction permet un lavage parfait et un volume

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

TOURELLES CENTRIFUGES DE DESENFUMAGE Série MAX-TEMP CTHB/CTHT - rejet d air horizontal

TOURELLES CENTRIFUGES DE DESENFUMAGE Série MAX-TEMP CTHB/CTHT - rejet d air horizontal Série MAX-TMP CTHB/CTHT - rejet d air horizontal Gamme de tourelles centrifuges de désenfumage à rejet d air horizontal, certifiée F4 12 (marquage C), permettant de travailler en désenfumage seul ou en

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

POWER + SA Series 10kVA-40kVA & "POWER + 19 10kVA-20kVA. www.gamatronic.com. Notre alimentation Votre confiance

POWER + SA Series 10kVA-40kVA & POWER + 19 10kVA-20kVA. www.gamatronic.com. Notre alimentation Votre confiance POWER + SA Series 10kVA-40kVA & "POWER + 19 10kVA-20kVA www.gamatronic.com Notre alimentation Votre confiance POWER + Stand Alone (SA) Series 10kVA-40kVA & POWER + 19" 10kVA-20kVA Cout total le plus bas

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

MACHINE A SOUDER MANUEL D UTILISATION

MACHINE A SOUDER MANUEL D UTILISATION MACHINE A SOUDER (Réf ME056) MANUEL D UTILISATION France DETECTION SERVICES ZA LA CIGALIERE 2 84250 LE THOR Tél. 04.90.33.75.14 Fax : 04.90.33.75.17 Contact: contact@fdspro.com Web site: fdspro.com 1 Affichage

Plus en détail

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Pièces métalliques pour équipement des coffrets Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Une production personnalisée, une fabrication française. Lebronze alloys propose une gamme complète

Plus en détail

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

DECORI IN TECNICA ARTISTICA IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

Protect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA. Alimentations Statique Sans Interruption

Protect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA. Alimentations Statique Sans Interruption Protect 5 ASI pour l industrie Protect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA Entrée 400Vac Batterie 220V Alimentations Statique Sans Interruption Conçu pour toutes

Plus en détail

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale Système ASC unitaire triphasé 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec Protection de première qualité est un système ASC triphasé de taille moyenne qui offre une protection électrique remarquable pour

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations I n f o - u n d A n s c h l a g k ä s t e n 4.03.1 Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Info- und Anschlagkästen Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Informieren

Plus en détail

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du

Plus en détail

supports métalliques basse fréquence gamme "Polycal-Ressort" standard définition R P 3 5-4 1

supports métalliques basse fréquence gamme Polycal-Ressort standard définition R P 3 5-4 1 supports métalliques basse fréquence définition E V K J L D e Ød (x2) U G R M Ho série RP3 Isolateurs de vibrations basses fréquences à chargement vertical entièrement métallique. Endurance et fiabilité

Plus en détail

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals DIN-Connectors designed by professionals - for professionals Serie 71200 Buchsen. Receptacles. Connecteurs femelles Buchse mit Konsolenbefestigung im Metallgehäuse, mit durchgehender Gehäuseerdung. Receptacle

Plus en détail

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i e h s y s t e m e a d! t Podestboden-System Raised floor Version 1 i MODUL International Exhibition Design Systems Sperberweg 4 D-41468 Neuss Germany Tel.: +49(0) 2131-9389-0 Fax: +49(0) 2131-938999 info@modul-int.com

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado

Plus en détail

sur le réseau de distribution

sur le réseau de distribution EDF-R&D Département MIRE et Département EFESE 1, avenue du Général de Gaulle 92141 Clamart Impact qualité du site photovoltaïque "Association Soleil Marguerite" sur le réseau de distribution Responsable

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET GEZE Systèmes de portes automatiques Le mécanisme d entraînement pour portes battantes CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET Bewegung mit System La technique ENCASTRÉE offre un design

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Catalogue 1.1.1. Diffuseur à jet hélicoïdal DAL 359

Catalogue 1.1.1. Diffuseur à jet hélicoïdal DAL 359 Catalogue 1.1.1 DAL 359 Modèle DAL 359 Description, domaines d'application et bénéfices................ DAL 359 1 Configuration et Fonctionnement................................ DAL 359 2 Données aérodynamiques

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Equipement d un forage d eau potable

Equipement d un forage d eau potable Equipement d un d eau potable Mise en situation La Société des Sources de Soultzmatt est une Société d Economie Mixte (SEM) dont l activité est l extraction et l embouteillage d eau de source en vue de

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

P M L R O G W. sylomer. Gamme de Sylomer Standard. Propriétés Méthode de test Commentaires. Polyuréthane (PUR) Cellulaire mixte

P M L R O G W. sylomer. Gamme de Sylomer Standard. Propriétés Méthode de test Commentaires. Polyuréthane (PUR) Cellulaire mixte Matière : Couleur : Polyuréthane (PUR) Cellulaire mixte Gris Recommandations d usage : Pression (dépend du facteur de forme) Déflexion Pression statique maximum :. N/mm ~ % Pression dyn. maximum :. N/mm

Plus en détail

ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique

ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique Un lien optique, est constitué par un ensemble de fibres, ponts de raccordement, épissures et autres éléments qui assurent une liaison efficace entre un

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5 Les modèles -49 et 5-57 existent en version X (avec enrouleur) Maniabilité maximale Design "Quick Service" permettant de réduire les coûts de maintenance Chassis métal et composants de très haute qualité

Plus en détail

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

DBR. VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable

DBR. VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable Quelques caractéristiques Type de diffusion et zone de diffusion réglables Convient à tous les types de locaux avec des exigences élevées en

Plus en détail

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique Siège social de KFV KFV: acteur majeur de la sécurité. La société KFV ne se contente pas de produire

Plus en détail

Multisplit premium Duo / DC Inverter

Multisplit premium Duo / DC Inverter Fiche technique YAZE2-18 Multisplit premium Duo / DC Inverter Solutions uniques FLEXY MATCH options de contrôle avancé YAZE2-18 compatible avec HJD SXE CNE dlf dls [ DONNéES TECHNIQUES ] Unité extérieure

Plus en détail

Java au cœur de la base de données Oracle

Java au cœur de la base de données Oracle 32 Tips&techniques Philippe Daucourt, HEG Haute école de gestion Arc Java au cœur de la base de données Oracle Depuis la version 8i, Oracle embarque une machine virtuelle Java (JVM) au cœur de sa base

Plus en détail

New super compact hollow shaft servo motor

New super compact hollow shaft servo motor SMS Planetenhohlwellengetriebemotoren PY SMS PY Planetary Geared Hollow Shaft Motors Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY Neuer superkompakter Hohlwellen-Servomotor Beschleunigungsmoment: 47

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Vannes à boisseau sphérique Ball valves Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. 111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à

Plus en détail

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Spécial Catégorie 6 Patch Cords Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round.

La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round. 1 Objet La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round. Le système complet comprend les éléments suivants: Panneaux Poteaux Accessoires tels que fixations

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN

pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN pouchard tubes pouchard tubes PANTIN Pouchard Tubes Pantin 1 à 15, rue du Cheval Blanc 93698 Pantin Cédex France Tél. 33 (0) 1 49 42 75 75 Fax 33 (0) 1 48 91 71 00 14, rue Jules Auffret 93500 Pantin 157,

Plus en détail

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. A A Class A avec pompe à haute efficacité BackBox Eco Le système BackBox Le must de toute installation solaire en

Plus en détail

Samos SI 0045-2200 E1/E2

Samos SI 0045-2200 E1/E2 Samos SI 0045-2 E1/E2 Samos SI 01 E1 Samos SI Seitenkanalgebläse, in einstufiger (E1) oder zweistufiger Bauart (E2), sind in allen Bereichen einsetzbar, wo eine pul sa ti ons freie Förderung des Mediums

Plus en détail

27/31 Rue d Arras 92000 NANTERRE Tél. 33.(0)1.47.86.11.15 Fax. 33.(0)1.47.84.83.67

27/31 Rue d Arras 92000 NANTERRE Tél. 33.(0)1.47.86.11.15 Fax. 33.(0)1.47.84.83.67 Caractéristiques standards MODELE Puissance secours @ 50Hz Puissance prime @ 50Hz Moteur (MTU, 16V4000G61E ) Démarrage électrique, alternateur de charge 24 V, régulation Elec Alternateur (LEROY SOMER,

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Solution de Stockage

Solution de Stockage Page : 1 / 5 1. version Quai CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TOURET ENROULEUR VERSION QUAI Bâche de protection 650 g/m² Page : 2 / 5 2. version Mer Touret construit de la même manière que la version quai avec

Plus en détail

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2 Grilles acoustiques Type NL //F/ Sommaire Description Description Exécutions Dimensions et poids Constructions modulaires Options Installation 5 Données techniques, type NL Données techniques type, NL

Plus en détail

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Videoüberwachung Surveillance vidéo René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m

Plus en détail

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française Protection environnement Datasheet édition française 1.0 revision R-D-CO-D-27112011-1.0-C fullprotect inside SPEi Protection environnement interne SPEe Protection environnement externe SPEc Contrôle de

Plus en détail

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Une production économique! Echangeur d ions TKA Une eau totalement déminéralisée Une production économique! Echangeur d ions TKA Eau déminéralisée pour autoclaves, laveurs, analyseurs automatiques, appareils d'eau ultra pure... SYSTÈMES DE PURIFICATION

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen

Plus en détail

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre

Plus en détail