AD 2.SOCA AD 2 SOCA 1 AD 2 SOCA 2 AD 2 SOCA 3 AD 2 SOCA 4 AD 2 SOCA 5 AD 2 SOCA ADC 01 AD 2 SOCA APDC 01 AD 2 SOCA AOC AD 2 SOCA SID 1 AD 2 SOCA SID

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "AD 2.SOCA AD 2 SOCA 1 AD 2 SOCA 2 AD 2 SOCA 3 AD 2 SOCA 4 AD 2 SOCA 5 AD 2 SOCA ADC 01 AD 2 SOCA APDC 01 AD 2 SOCA AOC AD 2 SOCA SID 1 AD 2 SOCA SID"

Transcription

1 AD 2.SOCA AD 2 SOCA AD 2 SOCA 2 AD 2 SOCA AD 2 SOCA AD 2 SOCA AD 2 SOCA ADC 0 AD 2 SOCA APDC 0 AD 2 SOCA AOC AD 2 SOCA SID AD 2 SOCA SID a AD 2 SOCA STAR AD 2 SOCA IAC 0 AD 2 SOCA IAC 02 AD 2 SOCA IAC 0 AD 2 SOCA IAC 0 AD 2 SOCA IAC 0 AD 2 SOCA IAC 06 AD 2 SOCA IAC 07 AD 2 SOCA IAC 08 AD 2 SOCA IAC D 08 AD 2 SOCA IAC 09 AD 2 SOCA IAC 0 AD 2 SOCA IAC D 0 AD 2 SOCA APP 0 AD 2 SOCA ATT 0 AD 2 SOCA TT 0 AD 2 SOCA TT 02 AD 2 SOCA TT 0

2 AIP CAR SAM NAM CAYENNE FELI EBOUE AD 2 SOCA-- AMDT 20/2.0 7 OCT 20 0 AD 2 SOCA. Indicateur d emplacement- nom de l aérodrome Aerodrome location indicator- name SOCA- CAYENNE Félix Eboué 2 0 AD 2 SOCA.2 Données géographiques et administratives de l aérodrome Aerodrome geographical and administrative data 2 Position GEO ARP 0º9 N 02º2 W Situation de l ARP/ ARP location Intersection axe RWY et TWY central C Centre line and central TWY C intersection 2 Direction,distancedelaville Direction, distance from city.kmsswdecayenne.kmsswfromcayennecity 2 Altitude de référence/ Reference elevation 26 ft 7 Température de référence/ Reference temperature.8ºc 8 2 Ondulation du géoïde/ Geoïd undulation - ft 9 2 Déclinaison magnétique/ Magnetic variation 8ºW 0 Année(variation annuelle)/ Year(annual change) Gestionnaire de l AD/ AD administration CCI de Région Guyane 2 Adresse/ Adress Place de l Esplanade - BP Cayenne CEDE Telephone / FA TELE 6 AFS SOCA Typedetrafic/Typeoftraffic IFR,VFR 8 8 Observations/ Remarks Aérodrome réservé aux ACFT munis de radio. Aerodrome reserved for radio-equipped ACFT AD 2 SOCA. Horaires Operationnal hours 20 2 Gestionnaire de l AD/ AD administration H2 2 2 Douanes et police/ Customs and immigration Douanes: , extension possible selon vols programmés. Police/immigration: H2 Customs: , possible extension for scheduled flights. Police/immigration: H2. 2 Services de santé/ Health and sanitary NIL 2 2 BIA, BRIA/ AIS briefing office H2 2 2 BDP/ARO H Bureau MET/ MET briefing office H ATS H Avitaillement/ Fuelling Endehorsetpourvolsnonprogrammés:PPR2HR Outsideandfornonscheduledflights:PPR2HR 2 9 Services de manutention/ Handling H Sûreté/ Security 090 jusqu à 0 mn après décollage dernier vol programmé.endehorsetpourvolsnonprogrammés:ppr PN 2HR. 090upto0minaftertakeoffofthelastscheduled flight. Except this case and for non scheduled flights: PPRPN2HR. 2 Dégivrage/ De-icing NIL 2 2 Observations/ Remarks NIL AD 2 SOCA. Services d escale et d assistance Handling services and facilities Moyensdemanutentiondefret Cargo handling facilities 2 2 Typesdecarburantsetlubrifiants Fuelandoiltypes Moyensetcapacitésd avitaillement Fuelling facilities and capacities Matériels des compagnies( chariots, toboggans, élévateurs) Airlines operating equipment( trollers, toboggans, elevators). AVGAS00LL,JETA JETA:hydrantsystem00à200l/min -camion citerne 20 m. AVGAS00LL:camionciterne00l:20l/min JETA:hydrantsystem00to200l/min -fueltruck 20m. AVGAS00LL:fueltruck00l:20l/min. 2 Moyens de dégivrage/ De-icing facilities NIL 7 2 Hangarpouraéronefsdepassage Hangar space for visiting aircrafts 6 Réparationspouraéronefsdepassage Repair facilities for visiting aircrafts NIL 8 Petites réparations, ACFT de tourisme, AIR GUYANE Minor repairs, private ACFT, AIR GUYANE 2 7 Observations/ Remarks NIL SERVICE DEL INFORMATION AERONAUTIQUE SIA

3 AD 2 SOCA--2 CAYENNE FELI EBOUE AIP CAR SAM NAM 7 OCT 20 AMDT 20/2.0 0 AD 2 SOCA. Services aux passagers Passengers facilities Hôtels A MATOURY(km) At MATOURY(km). 2 2 Restaurants A MATOURY(km) At MATOURY(km). Moyens de transport/ Transportation facilities Taxis, autocars O/R, voitures de location O/R et HS Taxis, bus O/R, car rental O/R and HS. Services médicaux/ Medical facilities Services bancaires et postaux Bank and Post Office Ambulances, premiers secours, infirmerie à MATOURY, hôpitaux à CAYENNE Distributeur automatique de billets Ambulance, first aid, health service at MATOURY, hospitals at CAYENNE. Cash dispenser. 2 6 Office de tourisme/ Tourist office NIL Observations/ Remarks NIL AD 2 SOCA.6 Services de sauvetage et de lutte contre l incendie Rescue and fire fighting facilities 9 2 Catégorie SSLIA de l AD AD category for fire fighting 2 2 Moyensdesauvetage/Rescueequipment VIM60P2 -VIM90 -VIS 2 Moyens d enlèvement des aéronefs accidentés Capability for removal of disabled aircraft Observations/ Remarks NIL 2 Niveau 8: LUN-SAM: DIM: Niveau : LUN-SAM: DIM: Level 8: MON-SAT: SUN: Level : MON-SAT: SUN: AD 2 SOCA.7 Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonnal availability, clearing 2 Type d équipements/ Type of clearing equipment NIL 2 2 Priorités de dégagement/ Clearance priority NIL 6 2 Observations/ Remarks NIL AD 2 SOCA.8 Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations 8 Revêtement de l aire de trafic/ Apron surface Enrobé, enrobé dense, béton Tarmac, concrete 9 Résistance de l aire de trafic/ Apron strength Accès:P0,P,P2:6F/C/W/T PRKG:P0,P,P2:R/B/W/T P: F/C/W/T P: F/C/W/T Access:P0,P,P2:6F/C/W/T PRKG:P0,P,P2:R/B/W/T P: F/C/W/T P: F/C/W/T 2 2 LargeurTWY/TWYwidth 2m(TWYC) -22,m(TWYE) 6 Revêtement des TWY/ TWY surface Enrobé dense Tarmac 62 Résistance des TWY/ TWY strength 2 Emplacement des ACL/ ACL location Altitude des ACL/ ACL elevation Charlie: 9 F/C/W/T EchoPM0à00:6F/C/W/T EchoPM00à0:66F/C/W/T Echo/Alpha:PM0à67:66F/C/W/T INS:099.0N,0227.W INS2:098.0N,0229.W INS:6,0m INS2:6,2m Charlie: 9 F/C/W/T EchoPM0to00:6F/C/W/T EchoPM00to0:66F/C/W/T Echo/Alpha: PM 0 to 67: 66 F/C/W/T 0 Points de vérification VOR/ VOR checkpoints 66 0 Points de vérification INS/ INS checkpoints INS 0 0º N 02º2.76 W INS 0º9 9.0 N 02º2 7. W INS 2 0º9 8.0 N 02º2 9. W INS 0º9 7.0 N 02º2.69 W INS 0º9.8 N 02º2.9 W Observations/ Remarks NIL AD 2 SOCA.9 Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage Surface movement guidance and control system, marking 69 ID postes de stationnement Aircraft stands ID signs VoircarteAD2SOCAAPDC SeechartAD2SOCAAPDC LignesdeguidageTWY/TWYguidelines VoircarteAD2SOCAOACI SeechartAD2SOCAOACI 7 Systèmes de guidage pour l accostage des aéronefs Visual docking/parking guidance system VoircarteAD2SOCAOACI SeechartAD2SOCAOACI 2 MarquageRWYetTWY/RWYandTWYmarking VoircarteAD2SOCAOACI SeechartAD2SOCAOACI 7 Balisage RWY et TWY/ RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 SOCA./ 7 Barresd arrêt/stopbars VoircarteAD2SOCAOACI SeechartAD2SOCAOACI 7 2 Observations/ Remarks NIL SERVICE DEL INFORMATION AERONAUTIQUE SIA

4 AIP CAR SAM NAM CAYENNE FELI EBOUE AD 2 SOCA-- AMDT 20/2.0 7 OCT 20 0 AD 2 SOCA.0 Obstacles aux abords de l aérodrome Aerodrome obstacles 77 8 Voir carte d aérodrome OACI et cartes d obstacles/ See aerodrome ICAO chart and obstacle charts 78 0 AD 2 SOCA. Renseignements météorologiques Meteorological information 79 2 Centre MET associé/ Associated MET Office CAYENNE Horaires de service/ Hours of service Voir/see AD 2 SOCA. 8 Centre MET hors HOR/ MET Office outside HOR MARTINIQUE Aimé Césaire 82 2 CentreMETresponsabledesTAF OfficeinchargeofTAF CAYENNE 8 Période de validité/ Validity period 2HR 8 2 Typedeprévisiond atterrissage Type of landing forecast Périodicité/ Interval of issuance 86 2 Briefing, consultation P-D-T Documentation de vol/ Flight documentation C-PL 88 Langue utilisée/ Language used FR Cartes,autresinformations Charts, other informations 2 8 Equipementcomplémentaire Supplementary equipment S-U-P-W 90 VISU Organismes ATS desservis/ ATS units served ACC CAYENNE Informationscomplémentaires Additionnal information TEL: ( ) 0 AD 2 SOCA.2 Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics 9 6 RWYID Orientation Geo(MAG) Dimensions RWY PCN Surface Position GEO THR (DTHR) SWY CWY Bande Strip (08) 200 x 7 F/C/W/T revêtue/ paved 0º8 0.2 N 02º W THR: 8ft CWY 200m () (26) 200 x 7 F/C/W/T revêtue/ paved 0º9.0 N 02º W THR: 2ft (2) 97 8 () Demi-tour hors raquette interdit pour ACFT>2t. () Half-turn prohibited out of the turn-around area for ACFT>2t. 8 (2) Raquette intermédiaire non utilisable par ACFT>6t/ Intermediate turn-around area unuseable for ACFT>6t AD 2 SOCA. Distances déclarées Declared distances 00 9 RWY ID TORA TODA ASDA LDA Observations Remarks AD 2 SOCA. Balisage d approche et de piste Approach and runway lighting 0 2 THR TDZ Balisage axial Centerline LGT 0 RWY ID APCH couleur PAPI/VASIS MEHT Longueur Longueur Espacement Couleur Intensité 06 colour Length Length Spacing Colour Intensity m - LIH G PAPI º.2% 7 ft G PAPI º.2% 76 ft 09 6 Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 0 7 RWYID Longueur Espacement Couleur Intensité Couleur Longueur Couleur 8 Length Spacing Colour Intensity Colour Length Colour W LIH R () W LIH R (2) 8 ()FeuxàéclatsTHR08/flashinglightsTHR08. 8 (2)FeuxàéclatsTHR26/flashinglightsTHR SERVICE DEL INFORMATION AERONAUTIQUE SIA

5 AD 2 SOCA-- CAYENNE FELI EBOUE AIP CAR SAM NAM 7 OCT 20 AMDT 20/2.0 0 AD 2 SOCA. Autres balisages, système d alimentation de secours Other lighting, secondary power supply 7 2 ABN NIL 8 IBN NIL Té d atterrissage/ LDI NIL 20 Anémomètre/ Anemometer NIL 2 2 Balisage axial TWY/ TWY centre line lighting NIL 22 Balisage latéral TWY/ TWY edge lighting B 2 Alimentation de secours/ Secondary power unit Groupe électrogène Emergency power supply 2 Temps de commutation/ Switch-over time NIL 2 2 Observations/ Remarks NIL 26 0 AD 2 SOCA.6 Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area 27 2 Description 28 0 AD 2 SOCA.7 Espaces ATS ATS airspace 29 2 Identification et limites latérales Classe Limites verticales Organisme Indicatif d appel(langue) 0 Observations Remarks 26 Identification and lateral limits Class Vertical limits ATS unit Call-sign(language) 27 CTR CAYENNE cerclede0nmderayoncentrésur 0º8 9 N,02º22 06 W (VOR/DME CYR) D 00ft ASFC SFC APP CAYENNE TWR CAYENNE CAYENNE APPROCHE CAYENNE APPROACH CAYENNE TOUR CAYENNE TOWER H2 2 0 AD 2 SOCA.8 Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities 20 Service Indicatif d appel Call-sign FREQ HOR Observations Remarks 2 APP CAYENNE Approche 9.9 MHz H2 2 TWR CAYENNE Tour 8. MHz H2 6 2 VDF CAYENNE Gonio 8. MHz H2 7 2 VDF CAYENNE Gonio 9.9 MHz H2 8 2 ATIS CAYENNE 2.2 MHz AD 2 SOCA.9 Moyens radio de navigation et d atterrissage Radio navigation and landing aids 0 22 Type Portée RDH(pente) Situation ID FREQ HOR Position GEO 2 (CAT ILS) Coverage (slope) Location 2 2 NDB FC 27kHz H2 0º9 29. N 02º2 6.7 W 20NM 06º/72 m THR 08 () 2 VOR-DME CYR.9MHz CH06Y H2 0º8 9. N 02º W ft º/6 m THR 08 2 LOC 08(I.E.) CA 0.MHz H2 0º N 02º20.9 W 296 m THR 26 2 GP 08 MHz H2 0º8 0.8 N 02º W 9 ft(º) 07º/ 7 m THR DME 08 CH0 H2 0º8 0.8 N 02º W ft 2NM 07º/ 7 m THR 08 (2) 7 8 () Modulation A2 8 8 (2) Omnidirectionnel 9 0 AD 2 SOCA.20 Restrictions locales imposées aux vols Local traffic regulations 0 28 AD réservé aux ACFT munis de radio. AutorisationrequisepourlamiseenroutedesvolsIFRetVFR. AD reserved for radio-equipped ACFT. Permission requested for engine start up IFR and VFR flights. 0 AD 2 SOCA.2 Procédures à moindre bruit Noise abatement procedures EviterlesurvoldelavilledeMATOURY. 2-Utilisationdespistes(ACFTtoustypes): Sauf nécessité opérationnelle, entre 200 et 0900 UTC, par faible trafic et par vent calme,larwy08estpréférentiellepourlesldgetlarwy26pourlestkof. -TKOF en VFR RWY 08/26, maintien de l axe jusqu au franchissement de l extrémité de piste, sauf autorisation TWR. 2 -AvoidoverflyingofthetownofMATOURY 2-UseofRWY(alltypesofACFT): Except for operational reasons, from 200 to 0900 UTC, in light traffic and calm wind conditions,rwy08ispreferentialforldgandrwy26fortkof -VFRTKOFonRWY08/26,followRWYaxisuntillcrossingtheendofRWY,except on TWR clearance. SERVICE DEL INFORMATION AERONAUTIQUE SIA

6 AIP CAR SAM NAM CAYENNE FELI EBOUE AD 2 SOCA-- AMDT 20/2.0 7 OCT 20 0 AD 2 SOCA.22 Organisation des vol Flight procedures 28 NIL 0 AD 2 SOCA.2 Informations complémentaires Additional information 6 28 Eviter le survol du centre pénitentiaire 6 NM-NE CYR N022 -W027. De0000à000PPRPN8HRparFA:9(9)02/9(9)96pour touslesaéronefsaudépartetàl arrivéedecayennefélixeboué. Cetterègleneconcernepaslesvolssanitaires,lesvolsd Etatetlesvolsayant Cayenne Félix Eboué en aéroport de déroutement. Avoidoverflyingprison6NM-NECYR N022 -W027. From0000to000PPRPN8HRbyFA:9(9)02/9(9)96 for all ACFT departing from or arriving at Cayenne Félix Eboué. This rule does not apply to medical flights, State flights and flights including Cayenne Félix Eboué as an alternate AD. 0 AD 2 SOCA.2 Cartes relatives à l aérodrome Charts related to the aerodrome 8 28 Carte d aérodrome( ADC) Cartedesairesdestationnement(APDC) Carte d obstacles d aérodromes OACI type A( AOC) SIDRWY08 STAR IAC0à0 VAC 2 Aerodromechart(ADC) Aircraft parking and docking chart( APDC) AerodromeobstaclechartICAOtypeA(AOC) SIDRWY08 STAR IAC0to0 VAC 7 9 SERVICE DEL INFORMATION AERONAUTIQUE SIA

7

8 AIP AIRES DE STATIONNEMENT Parking areas AD2 SOCA APDC 0 MAY 2 CAYENNE FELI EBOUE N Poste/Stand 0 B 77 Poste/Stand B 77 ou/or B 777 ou/or 2 B 77 en/on et/and.2 Poste/Stand 2 Poste/Stand B 77 ou/or B 777 ou/or 2 B 77 en/on 2 et/and 2. B 77 ou/or B 727 en/on. Poste/Stand DC 8 ou/or A 0 0 B.G.T.A TWY A INS 0 INS INS 2 INS INS N W N W N W N W N W.2 TWY C TERMINAL TWY A BLOC TECHNIQUE TECHNICAL BUILDING Aire de trafic Apron SSLIA INS Observations : - Au départ, refoulement obligatoire pour les aéronefs à réaction dont la MTOW excède t, 2 t pour les aéronefs à hélices, sauf accord du gestionnaire de l aéroport (CCIG). - Départ autonome possible pour les aéronefs à réaction dont la MTOW est inférieure ou égale à t, 2 t pour les aéronefs à hélices, sous réserve d absence de risque dû au souffle des moteurs. - Au départ, depuis postes 0 et, repoussage vers l Ouest obligatoire. - Si PRKG et 2 occupé par B 777, restrictions d utilisation du TWY A : suivre instructions ATC. Remarks : - On departure, compulsory push back for jet-powered ACFT whose MTOW exceeds tons, 2 tons for propeller driven ACFT, except with agreement of Airport managing authority (CCIG). - Possible self-governing departure for jet-powered ACFT whose MTOW is less than or equal to tons, 2 tons for propeller driven ACFT, when there is no risk due to jet blast. - On departure, from stands 0 and, push back to West compulsory. - If stands and 2 occupied by B 777, restrictions of use for TWY A : follow ATC instructions. VERSO BLANC AMDT 06/2 CHG : Nom AD.

9 AIP CARTE D OBSTACLES D AERODROME OACI -TYPE A Aerodrome obstacles chart ICAO - A type VAR 8 W (0) AD2 SOCA AOC 07 FEB CAYENNE FELI EBOUE RWY 08/26 DIMENSIONS ET ITUDES EN METRES Pente.2% RWY TORA 00 TODA 200 ASDA 200 LDA DISTANCES DECLAREES Longueur de roulement utilisable au décollage Distance de décollage utilisable Distance accélération-arrêt utilisable Distance d atterrissage utilisable RWY Pente.2% Mètres Pieds Echelle: / CWY x m (7/F/B/W/T) 200m Zone urbanisée LEGENDE NOTE : SONT INDIQUES LES OBSTACLES SITUES AU-DESSUS DE LA SURFACE DE REFERENCE NUMERO D IDENTIFICATION ARBRE OU ARBUSTE - ZONE BOISEE MÂT, TOUR, CLOCHER, ANTENNE, ETC... BATIMENT OU CONSTRUCTION IMPORTANTE OBSTACLE A L INTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (PROFIL) OBSTACLE A L ETERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (PROFIL) TROUEE D ENVOL Echelle: / OBSTACLE NATUREL A L INTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (PROFIL) ZONE DE RELEVE D OBSTACLES m TOLERANCES CONFORMES AU PRESCRIPTIONS DE L OACI AMDT 02/ CHG : Révision obstacles, PCN. VERSO BLANC

10 AD2 SOCA SID 22 AUG AIP ACC : APP : TWR : CAYENNE Contrôle/Control CAYENNE Approche/Approach CAYENNE Tour/Tower CAYENNE FELI EBOUE SID RWY 08 VAR 8 W (0) TA 000 SO P 0 00 SO R SO R 20 NM CYR TMA CAYENNE CAYENNE SO D SO R6 CYR NM SO R DABRA N FC 27 0 CYR FL 090 MA CYR.9 Ch 06 Y 200 CYR 2 20 CYR NM CYR 00 OIA 70 0 DABRA S 0 2 CYR NM CYR 29 OIA S 8 DABRA 2 29 NM CYR REGINA OIA 0 SO D TMA CAYENNE / HGT : ft Distances : NM AMDT 0/ CHG : NIL. RECTO BLANC

11 AIP AD2 SOCA SID a 2 DEC CAYENNE FELI EBOUE SID RWY 08 DEPARTS OMNIDIRECTIONNELS RWY 08 Monter à % RM 088 jusqu à 00 (7) () puis route directe en montée jusqu à l altitude de sécurité en route. OMNIDIRECTIONAL DEPARTURES RWY 08 Climb at % MAG track 088 up to 00 (7) () then direct route climbing up to enroute safety altitude. 2 DEPARTS OMNIDIRECTIONNELS RWY 26 Monter à.% RM 26 jusqu à 00 (7) (2) puis route directe en montée jusqu à l altitude de sécurité en route. 2 OMNIDIRECTIONAL DEPARTURES RWY 26 Climb at.% MAG track 26 up to 00 (7) (2) then direct route climbing up to enroute safety altitude. SID RWY 08 Les aéronefs doivent se conformer aux spécifications fixées pour chaque itinéraire normalisé de départ. SID RWY 08 ACFT must comply with the specifications defined for each SID.. Protégé pour CAT A, B, C, D.. Protected for CAT A, B, C, D. OIA S : Monter à % RM 088 (). A 00 (7), tourner à droite RM 0 pour intercepter et suivre le RDL 20 CYR (RM 20 ). A 8 NM CYR tourner à droite pour intercepter et suivre le QDR 00 OIA (RM 8 ) vers OIA. Clairance de montée initiale FL 090. OIA S : Climb at % MAG track 088 (). At 00 (7), turn right MAG track 0 to intercept and follow RDL 20 CYR (MAG track 20 ). At 8 NM CYR turn right to intercept and follow QDR 00 OIA (MAG track 8 ) to OIA. Initial climb clearance FL Protégés pour CAT A et B. Réservés aux aéronefs à destination de Maripasoula et Saul..2 Protected for CAT A and B. Reserved for ACFT flying to Maripasoula and Saul. DABRA N : Monter à % RM 088 (). A 00 (7), tourner à gauche RM 268 pour intercepter et suivre le RDL 0 CYR (RM 0 ). A 20 NM CYR tourner à gauche RM 26 pour intercepter et suivre l arc 29 NM CYR, puis le RDL 2 CYR (RM 2 ) vers DABRA. DABRA N : Climb at % MAG track 088 (). At 00 (7), turn left MAG track 268 to intercept and follow RDL 0 CYR (MAG track 0 ). At 20 NM CYR turn left MAG track 26 to intercept and follow arc 29 NM CYR, then RDL 2 CYR (MAG track 2 ) to DABRA. DABRA S : Monter à % RM 088 (). A 00 (7), tourner à droite RM 2 pour intercepter et suivre le RDL 200 CYR (RM 200 ). A 20 NM CYR tourner à droite RM 26 pour intercepter et suivre l arc 29 NM CYR, puis le RDL 2 CYR (RM 2 ) vers DABRA. DABRA S : Climb at % MAG track 088 (). At 00 (7), turn right MAG track 2 to intercept and follow RDL 200 CYR (MAG track 200 ). At 20 NM CYR turn right MAG track 26 to intercept and follow arc 29 NM CYR, then RDL 2 CYR (MAG track 2 ) to DABRA. Observations : () Les arbres de 0 ft d altitude, sur la colline à 900 m après la DER déterminent une pente théorique de montée de %. Cette pente fait abstraction de la végétation de 0 ft située à moins de 0 m sur le travers de la DER. Remarks : () A theoretical climb gradient at % due to trees 0 ft in altitude, on the hill at 900 m from DER. This gradient does not include vegetation 0 ft in height located less than 0 m abeam the DER. (2) Les arbres de 70 ft d altitude rencontrés dès 600 m après la DER déterminent une pente théorique de montée de.% jusqu à 00 ft. (2) A theoretical climb gradient at.% up to 00 ft due to trees 70 ft in altitude located from 600 m after DER. PANNE DE RADIOCOMMUNICATION Afficher code Appliquer la procédure définie dans la réglementation nationale. RADIOCOMMUNICATION FAILURE Squawk code Comply with the procedure as defined in the national regulation. AMDT /

12 AD2 SOCA STAR 2 DEC ACC CAYENNE Contrôle / Control ATIS 2.2 APP CAYENNE Approche / Approach 9.9 TWR CAYENNE Tour / Tower 8. VAR 8 W (0) CAYENNE FELI EBOUE STAR (Protégées pour / Protected for CAT A, B, C, D) SILAT REKIM AIP TA ' 0' 0' KALEP KALEP C-K-V GEDA 2 28 GEDA C-K-V GNSS EKARO TEKAD C-K-V TEKAD 7 NM DME 06 2 CYR NM 8' 0,0" N 02 '." W NM CYR DME 2/7 NM PROTECTION IAS : 20 kt ZP : 6000 TMA CAYENNE 2 NM CYR NM CYR GEDA K KALEP K 28 KUKOV ' 6," N 02 ' 0,6" W DABRA C-K-V TEKAD V GEDA V 26 KALEP V DABRA K CAYENNE CTR 26 CYR NM CYR 2 NM CYR KALEP C GEDA C TEKAD C 26 CYR SILAT K D 2 CYR DABRA V GNSS OSISU 82 NM CYR 9' 22,2" N 02 ' 00,2" W SILAT C-K-V ASFC 00 CYR.9 Ch 06 Y FC 27 DABRA C NM CYR 200 SILAT C SILAT V REKIM K REKIM C MACAPA K ALDI K REKIM V REKIM K CYR NM MACAPA C 286 min ILMER 06 REKIM V MACAPA V NM CYR 28 0 MACAPA C-K-V VARUK C ALDI C SO D 2 NM CYR PROTECTION IAS : 20 kt ZP : 6000 VARUK K ALDI V NM CYR 0 CYR REKIM V 2 NM CYR 080 FL 00 / NM CYR E 2 NM CYR 260 DME /2 NM PROTECTION IAS : 20 kt ZP : FL 00/90 SO R6 VARUK 2. N W Si autorisé/if cleared APCH RWY 26 voir/see IAC VOR RWY 26 TMA CAYENNE 00 ASFC - FL CYR 0' DABRA ALDI C-K-V 7 / HGT : ft 02 0' 02 20' MACAPA 02 0' ALDI PANNE DE RADIOCOMMUNICATION : Se conformer à la réglementation en vigueur. RADIOCOMMUNICATION FAILURE : Comply with legislation in force. AMDT / CHG : WPT ILMER, limite latérale TMA CAYENNE.

13 AIP APPROCHE AU INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D AD : 26, THR : 8 ( hpa) ATIS : 2.2 APP : CAYENNE Approche / Approach 9.9 TWR : CAYENNE Tour / Tower 8. AD2 SOCA IAC 0 07 FEB CAYENNE FELI EBOUE ILS z ou/or LOC z RWY 08 ILS - DME CA 0. RDH : 9 VAR 8 W (0) 0' Couverture azimut du GP : Limitée à 6 droite de l axe FNA. Ne pas tenir compte des indications du GP à l extérieur de cette limite. GP azimuth coverage : Limited to 6 right from FNA track. Do not take into account the GP indication outside this limit. VOR et/ and DME requis/required CA Ch 0 (0.) FC (668) 00 (98) 700 ft IAS MA 20 kt IAS MA 200 kt FAF OM 0.9 C Y R C Y R CA CYR min CYR 7. CA 7.. CA. CYR CYR.9 Ch 06 Y 06 PROTECTION IAS : 20 kt ZP : 6000 MNM 2 NM CYR 20 0' 06 0 N M 200 / HGT : ft Distances : NM 02 0' 02 20' TA : (682) FAF LOC OM 20 (222) MAPT LOC API : Monter dans l'axe. A 700 (682), tourner à droite vers CYR en montée vers (982). Ne pas accélérer avant 700 (682). 00 (282) 20 (222).0 -.2% MDA DA Missed APCH : Climb in the axis. At 700 (682), turn right to CYR climbing up to (982). Do not accelerate before 700 (682). C A T THR (NM) CA (NM) CYR (NM) MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres / vertical distances in feet, RVR and VIS in meters. A B C D DL Observations / Remarks : () MVL interdites au Nord de la piste - HJ seulement / Circling is prohibited N of RWY - HJ only. FAF / THR : FAF / MAPT : LOC z OCH ILS z MVL/Circling () OCH : 2 ILS DA (H) RVR MDA (H) RVR 280 (270) 280 (270) 00 (290) 00 (290) 0 (00).2 NM. NM 70 kt min 28 min 2 MDA (H) 8 kt min min VIS (720) (0) (720) (900) (080) OCH MVL/ Circling kt min 08 2 min 2 VSP (ft/min) DME CA NM (HGT) DME CYR NM (HGT) kt 2 min 2 min 2 90 (72) 60 (2) 270 (22) 20 (222) 0 kt 2 min 2 2 min (92) 90 (92) 2 60 (622) 2 60 (92) 0 (2) 290 (272) 60 kt min 7 min 2 REF HGT : THR 8 kt min min 28 API OCH IDENT VSS AMDT 02/ CHG : Suppression obstacles, MNM AD.

14 AD2 SOCA IAC FEB APPROCHE AU INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D AD : 26, THR : 8 ( hpa) ATIS : 2.2 APP : CAYENNE Approche / Approach 9.9 TWR : CAYENNE Tour / Tower 8. AIP CAYENNE FELI EBOUE ILS y ou/or LOC y RWY 08 ILS - DME CA 0. RDH : 9 VAR 8 W (0) 0' Couverture azimut du GP : Limitée à 6 droite de l axe FNA. Ne pas tenir compte des indications du GP à l extérieur de cette limite. GP azimuth coverage : Limited to 6 right from FNA track. Do not take into account the GP indication outside this limit. CA Ch 0 (0.) 00 (98) 686 (668) 700 ft IAS MA 20 kt VOR et/and DME requis/required 0' KUKOV 0 6, N 02 0,6 W 26 CYR.9 CA 2 CYR FAF 28 CYR. CA. CYR OM.9 CA CYR 0. 9 CY R C A CYR.9 Ch 06 Y 02 20' MNM 2 NM CYR PROTECTION IAS : 20 kt ZP : ' 7 CYR 02 0' / HGT : ft Distances : NM 06 0 N M TA : (682) FAF LOC 00 (282) 20 (222) OM 20 (222).0 -.2% MAPT LOC MDA DA API : Monter dans l'axe. A 700 (682), tourner à droite pour rejoindre le RDL 28 CYR (RM 28 ) vers l attente en montée vers (982). Ne pas accélérer avant 700 (682). Missed APCH : Climb in the axis. At 700 (682), turn right to join RDL 28 CYR (MAG 28 ) to enter into HLDG climbing up to (982). Do not accelerate before 700 (682). THR (NM) CYR (NM) CA (NM) MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres / vertical distances in feet, RVR and VIS in meters. C A T A B C D DL ILS y FAF / THR : FAF / MAPT :.2 NM. NM LOC y OCH : 2 DA (H) RVR MDA (H) RVR 280 (270) 280 (270) 00 (290) 00 (290) 0 (00) kt min 28 min 2 OCH ILS MVL/Circling () MDA (H) 8 kt min min 00 kt min 08 2 min 2 VSP (ft/min) DME CA NM (HGT) DME CYR NM (HGT) kt 2 min 2 min 2 90 (72) 60 (2) 270 (22) 20 (222) Observations / Remarks : () MVL interdites au Nord de la piste - HJ seulement / Circling is prohibited N of RWY - HJ only. VIS (720) (0) (720) (900) (080) OCH MVL/ Circling (92) 90 (92) 0 kt 2 min 2 2 min (622) 2 60 (92) 0 (2) 290 (272) 60 kt min 7 min 2 REF HGT : THR 8 kt min min 28 API OCH IDENT VSS AMDT 02/ CHG : Suppression obstacles, MNM AD.

15 AIP APPROCHE AU INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D AD : 26, THR : 8 ( hpa) ATIS : 2.2 APP : CAYENNE Approche / Approach 9.9 TWR : CAYENNE Tour / Tower 8. AD2 SOCA IAC 0 07 FEB CAYENNE FELI EBOUE ILS x ou/or LOC x RWY 08 ILS - DME CA 0. RDH : 9 VAR 8 W (0) 0' Couverture azimut du GP : Limitée à 6 droite de l axe FNA. Ne pas tenir compte des indications du GP à l extérieur de cette limite. GP azimuth coverage : Limited to 6 right from FNA track. Do not take into account the GP indication outside this limit. ADF et/and DME requis/required CA Ch 0 (0.) FC (668) 00 (98) ft IAS MA 20 kt IAS MA 200 kt FAF OM C A min CA. CA.9 CA 06 PROTECTION IAS : 20 kt ZP : 6000 MNM 2 NM FC 0' / HGT : ft Distances : NM TA : (682) FAF LOC 00 (282) 20 (222) 02 0' 02 20' OM 20 (222).0 -.2% MAPT LOC MDA DA API : Monter dans l'axe. A 700 (682), tourner à droite vers FC en montée vers (982). Ne pas accélérer avant 700 (682). Missed APCH : Climb in the axis. At 700 (682), turn right to FC climbing up to (982). Do not accelerate before 700 (682). THR (NM) CA (NM) MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres / vertical distances in feet, RVR and VIS in meters. C A T A B C D DL ILS x Observations / Remarks : () MVL interdites au Nord de la piste - HJ seulement / Circling is prohibited N of RWY - HJ only. FAF / THR : FAF / MAPT :.2 NM. NM LOC x OCH : 2 DA (H) RVR MDA (H) RVR 280 (270) 280 (270) 00 (290) 00 (290) 0 (00) 70 kt min 28 min 2 OCH ILS MVL/Circling () MDA (H) 8 kt min min VIS (720) (0) (720) (900) (080) OCH MVL/ Circling kt min 08 2 min 2 DME CA NM (HGT) kt 2 min 2 min 2 0 kt 2 min 2 2 min 0 60 kt min 7 min 2 REF HGT : THR VSP (ft/min) (72) 270 (22) 960 (92) 2 60 (622) 0 (2) 8 kt min min 28 API OCH IDENT VSS AMDT 02/ CHG : Suppression obstacles, MNM AD.

16 7. CYR AD2 SOCA IAC 0 07 FEB APPROCHE AU INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D AD : 26 ( hpa), THR : 8 ATIS : 2.2 APP : CAYENNE Approche / Approach 9.9 TWR : CAYENNE Tour / Tower 8. AIP CAYENNE FELI EBOUE VOR z RWY 08 VAR 8 W (0) 686 (660) DME requis/required 00 (977) CYR.9 Ch 06 Y 700 ft 0' 7. CYR 29 CAT C / D 28 CAT A / B IAS MA 20 kt 088 FAF. CYR CYR min 06 PROTECTION IAS : 20 kt ZP : 6000 MNM 2 NM CYR 0' 06 0 N M / HGT : ft Distances : NM TA : (67) 80 () FAF 088.2% 02 0' 02 20' 90 (90) APCH non dans l'axe APCH out of RWY axis THR (NM) CYR (NM) MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres./vertical distances in feet, RVR and VIS in metres. C A T A B C D VOR z OCH : MDA (H) 60 (0) RVR MVL/Circling () MDA (H) 70 (70) 70 (70) 90 (890) 090 (070) VIS DME CYR NM (HGT) MDA MAPT 60 () 088 AMDT 02/ CHG : Suppression obstacles, pente approche finale, MNM AD. API : Monter sur le RDL 088 CYR (RM 088 ). A 700 (67), tourner à droite vers CYR en montée vers (97). Ne pas accélérer avant 700 (67). Missed APCH : Climb on RDL 088 CYR (MAG 088 ). A 700 (67), turn right to CYR climbing up to (97). Do not accelerate before 700 (67). REF HGT : AD Observations / Remarks : () MVL interdites au Nord de la piste - HJ seulement./circling is prohibited N of RWY - HJ only. 70 kt 8 kt 00 kt kt 0 kt 60 kt 8 kt FAF - THR.2 NM min 28 min min 08 2 min 2 min 2 min 7 min FAF - MAPT. NM min min min 8 2 min 2 min 2 min 0 min 7 VSP (ft/min) API OCH MVL/ Circling IDENT VSS 20 (22) 90 (90) (9) 00 (27)

17 AIP APPROCHE AU INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D AD : 26 ( hpa), THR : 8 ATIS : 2.2 APP : CAYENNE Approche / Approach 9.9 TWR : CAYENNE Tour / Tower 8. AD2 SOCA IAC 0 07 FEB CAYENNE FELI EBOUE VOR y RWY 08 VAR 8 W (0) 686 (660) 00 (977) 700 ft IAS MA 20 kt 0' 0' KUKOV 0 6, N 02 0,6 W 26 CYR DME requis/required 2 CYR 26 FAF CYR. CYR CYR CYR.9 Ch 06 Y 02 20' MNM 2 NM CYR PROTECTION IAS : 20 kt ZP : CYR / HGT : ft Distances : NM 06 0 N M ' 02 0' TA : (67) 260 (2) FAF 088.2% 90 (90) APCH non dans l'axe out of RWY axis MDA MAPT 088 API : Monter sur le RDL 088 CYR (RM 088 ). A 700 (67), tourner à droite pour rejoindre le RDL 28 CYR (RM 28 ) vers l attente en montée vers (97). Ne pas accélérer avant 700 (67). Missed APCH : Climb on RDL 088 CYR (MAG 088 ). At 700 (67), turn right to join RDL 28 CYR (MAG 28 ) to enter into HLDG climbing up to (97). Do not accelerate before 700 (67). THR (NM) CYR (NM) MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres / vertical distances in feet, RVR and VIS in meters. C A T VOR y OCH : MDA (H) RVR MDA (H) A (70) B (70) (0) C (890) D (070) Observations / Remarks : () MVL interdites au Nord de la piste - HJ seulement / Circling is prohibited N of RWY - HJ only. FAF / THR : FAF / MAPT :.2 NM. NM MVL/Circling () VIS 70 kt min 28 min 8 kt min min DME CYR NM (HGT) 60 () 00 kt min 08 min 8 kt 2 min 2 min 0 kt 2 min 2 2 min VSP (ft/min) API IDENT OCH MVL/ Circling VSS 20 (22) 90 (90) (9) 00 (27) AMDT 02/ CHG : Suppression obstacles, pente approche finale, MNM AD. 60 kt min 7 2 min 0 REF HGT : AD 8 kt min min 7

18 AD2 SOCA IAC FEB APPROCHE AU INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D AD : 26 ( hpa), THR : 8 ATIS : 2.2 APP : CAYENNE Approche / Approach 9.9 TWR : CAYENNE Tour / Tower 8. AIP CAYENNE FELI EBOUE VOR x RWY 08 VAR 8 W (0) 686 (660) 00 (977) CYR.9 Ch 06 Y 700 ft 0' CAT C / D 2 min CAT A / B min IAS MA 20 kt 088 min 06 PROTECTION IAS : 20 kt ZP : 6000 MNM 2 NM CYR 0' 06 0 N M / HGT : ft Distances : NM 02 0' 02 20' TA : (67) APCH non dans l'axe APCH out of RWY axis API : Monter sur le RDL 088 CYR (RM 088 ). A 700 (67), MAPT tourner à droite vers CYR en montée vers (97). Ne pas accélérer avant 700 (67). 088 MDA 088 Missed APCH : Climb on RDL 088 CYR (MAG 088 ). A 700 (67), turn right to CYR climbing up to (97). Do not accelerate before 700 (67). MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres./vertical distances in feet, RVR and VIS in metres. C A T A B C D VOR x MDA (H) RVR 890 (870) 600 OCH VOR MVL/Circling () MDA (H) 890 (870) 890 (870) 90 (890) 090 (070) VIS 600 OCH MVL/ Circling Observations / Remarks : () MVL interdites au Nord de la piste - HJ seulement./circling is prohibited N of RWY - HJ only. REF HGT : AD API IDENT VSS AMDT 02/ CHG : Suppression obstacles et pavé grisé.

19 AIP APPROCHE AU INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D AD : 26 ( hpa), THR : 8 ATIS : 2.2 APP : CAYENNE Approche / Approach 9.9 TWR : CAYENNE Tour / Tower 8. AD2 SOCA IAC FEB CAYENNE FELI EBOUE NDB RWY 08 VAR 8 W (0) 686 (660) 00 (977) FC 27 CYR.9 Ch 06 Y 700 ft 07 IAS MA 20 kt 0' CAT C / D 2 min CAT A / B min Colline/Hill 282 (26) min PROTECTION IAS : 20 kt ZP : 6000 MNM 2 NM FC 0' / HGT : ft Distances : NM TA : ' 02 20' 700 (67) APCH non dans l'axe APCH out of RWY axis 07 MDA MAPT 07 API : Monter au QDR 07 FC (RM 07 ). A 700 (67), tourner à droite vers FC en montée vers (97). Ne pas accélérer avant 700 (67). Missed APCH : Climb QDR 07 FC (MAG 07 ). At 700 (67) turn right to FC climbing up to (97). Do not accelerate before 700 (67). MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres / vertical distances in feet, RVR and VIS in meters. C A T NDB OCH : 86 MVL/Circling () MDA (H) RVR MDA (H) VIS A 890 (870) 86 B 890 (870) 890 (870) C 90 (890) 880 D 090 (070) 06 Observations / Remarks : () MVL interdites au Nord de la piste - HJ seulement / Circling is prohibited N of RWY - HJ only. API IDENT OCH MVL/ Circling VSS AMDT 02/ CHG : Suppression obstacles et pavés grisés. REF HGT : AD VERSO BLANC

20 AIP APPROCHE AU INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D AD : 26 ( hpa), THR : 8 APP : CAYENNE Approche/Approach 9.9 TWR : CAYENNE Tour/Tower 8. AD2 SOCA IAC FEB CAYENNE FELI EBOUE RNAV (GNSS) RWY 08 VAR 8 W (0) 2 NM EKARO 7 0' EKARO IF 26 EKARO MAPT RW08 FC 27.8 MATF SO0 IAS MA 20 kt 7 IAS MA 220 kt 7 IAS MA 220 kt FAF SO08 (06. T) 6. CA Ch ' 2 NM PROTECTION IAS : 20 kt ZP : N M K U K O V KUKOV /IF /IF KUKOV 26 min OSISU.6 IAS MA 220 kt IF OSISU O SISU N M NM OSISU MATF SO2 KUKOV (97) IF 02 0' TA : 000 FAF - THR 6.06 NM KUKOV (97) 70 kt min 2 API IDENT VSS FAF SO08 (06. T).2% 8 kt min ' 02 20' MDA 00 kt min 8 MAPT RW08 THR (NM) MNM AD : Distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres / Vertical distances in feet, RVR and VIS in metres. LNAV MVL/Circling MVL/Circling OCH : 0 CAT A / B () CAT C / D () OCH : 70 C A T A B C D MDA (H) 0 (0) RVR MDA (H) 760 (70) 760 (70) - - VIS OCH : 070 MDA (H) VIS (070) 00 (070) DIST RW 08 NM (HGT) kt min 0 2 AMDT 02/ CHG : Suppression obstacles, MNM AD. API : Monter direct vers SO0 puis virer à droite vers SO2 puis virer à droite vers OSISU en montée vers (97) ou suivre instructions du contrôle. Monter à 00 (7) avant d accélérer en palier. Missed APCH : Climb direct to SO0 then turn right inbound SO2 then turn right inbound OSISU climbing up to (97) or proceed according to ATS. Climb up to 00 (7) prior to level acceleration. Observations/Remarks : () MVL interdites au Nord de la piste - HJ seulement / Circling prohibited North of RWY - Daytime only. Panne de guidage GNSS durant l approche : cf ENR.-0. / GNSS guidance loss during approach: see ENR kt 2 min 8 60 kt 2 min 6 /HGT : ft Distances : NM REF HGT : AD VSP (ft/min) (92) 660 (6) 2 (6) 02 (997) 2 70 (679) 0 () 8 kt min 8

21 AD2 SOCA IAC D 08 AIP 07 FEB CAYENNE FELI EBOUE DATA RNAV (GNSS) RWY 08 TABLEAU POUR LES INTEGRATEURS DE DONNEES Table for data integrators REPERES Fixes IDENTIFICATION Identification COORDONNEES Coordinates CODAGE PROPOSE Proposed coding STATUT Status EKARO Voir / See ENR. IF Fly By OSISU Voir / See ENR. IF Fly By /IF KUKOV Voir / See ENR. IF Fly By FAF SO N W TF Fly By MAPT RW N W TF Fly Over MATF S00 6. N W TF Fly By MATF S N W TF Fly By AMDT 02/

22 AIP APPROCHE AU INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D AD : 26 ( hpa), THR : 2 ATIS : 2.2 APP : CAYENNE Approche / Approach 9.9 TWR : CAYENNE Tour / Tower 8. AD2 SOCA IAC FEB CAYENNE FELI EBOUE VOR RWY 26 VAR 8 W (0 ) 2 CYR 0 00' SO - D PROTECTION IAS : 20 kt ZP : DME requis/required 686 (660) 686 (660) 8. CYR UNL SFC 260 0' FC 27 CYR.9 Ch 06 Y 00 (977) 700 CYR CAT C, D CAT A, B CYR VARUK 0 2. N W CYR ft min 2 MNM 2 NM CYR PROTECTION IAS : 20 kt ZP : 6000 / HGT : ft Distances : NM 06 0 N M ' 02 0' TA : 000 API : Monter sur le RDL 260 CYR (RM 260 ). A 700 (67) tourner à gauche pour rejoindre l attente en montée vers (97). Ne pas accélérer avant 700 (67). Missed APCH : Climb on RDL 260 CYR (MAG 260 ). At 700 (67) turn left to enter into holding climbing up to (97). Do not accelerate before 700 (67). MAPT 260 MDA MDA 260.2% FAF 90 (6) 700 (67) THR (NM) 0. CYR (NM). MNM AD : distances verticales en pieds, RVR en mètres / vertical distances in feet, RVR in meters. C A T A B C D FAF - THR FAF - MAPT VOR OCH : 6 MDA (H) 680 (60) RVR OCH NM. NM MVL / Circling () MDA (H) 80 (820) 80 (820) 90 (920) 090 (070) VIS kt min 28 min 2 8 kt min min 6 DME CYR NM (HGT) 00 kt min 08 min 0 kt 2 min 2 min 0 0 kt 2 min 2 2 min kt min 7 min VSP (ft/min) (9) 900 (87) Observations / Remarks : () MVL interdites au Nord de la piste - HJ seulement / Circling is forbidden North of RWY - HJ only. 90 (6) (2) REF HGT : AD 8 kt min min 0 API IDENT VSS AMDT 02/ CHG : Suppression obstacles, MNM AD. VERSO BLANC

23 AIP APPROCHE AU INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D AD : 26 ( hpa), THR : 2 APP : CAYENNE Approche/Approach 9.9 TWR : CAYENNE Tour/Tower 8. AD2 SOCA IAC 0 07 FEB CAYENNE FELI EBOUE RNAV (GNSS) RWY 26 VAR 8 W (0) 0 00' 0' MATF SO0 7 FC 27.7 Pylône 00 (977) MAPT RW26 SO D UNL SFC (2. T) FAF SO08 EDNOL NM EDNOL EDNOL IF 28 IAS MA 220 kt 68 /IF 080 VARUK min IAS MA 220 kt /IF VARUK IAS MA 220 kt N M PROTECTION IAS : 20 kt ZP : 9000 LOGUL IF L O G UL LOGUL 8 2 NM VARUK NM LOGUL TA : 000 MATF SO2 API : Monter direct vers SO0 puis virer à gauche vers SO2 puis virer à gauche vers LOGUL en montée vers (97) ou suivre instructions du contrôle. Monter à 00 (7) avant d accélérer en palier. Missed APCH : Climb direct to SO0 then turn left inbound SO2 then turn left inbound LOGUL climbing up to (97) or proceed according to ATS. Climb up to 00 (7) prior to level acceleration ' 02 0' 26 MAPT RW26 26 (2. T).2% MDA FAF SO08 26 (97) / HGT : ft Distances : NM IF VARUK (97) THR (NM) 0 6. MNM AD : Distances verticales en pieds, RVR en mètres / Vertical distances in feet, RVR in metres. C A T A B C D FAF - THR LNAV OCH : 20 MDA (H) 0 (20) RVR NM 70 kt min 2 DIST RW 26 NM (HGT) 8 kt min (9) 66 (67) 00 kt min 8 kt min 0 AMDT 02/ CHG : Suppression obstacles, MNM AD. 0 kt 2 min 8 60 kt 2 min REF HGT : AD VSP (ft/min) (9) Observations/Remarks : Panne de guidage GNSS durant l approche : cf ENR.-0. / GNSS guidance loss during approach: see ENR.-0. API IDENT VSS 02 (999) (68) 0 (2) 8 kt min 8

24 AD2 SOCA IAC D 0 AIP 07 FEB CAYENNE FELI EBOUE DATA RNAV (GNSS) RWY 26 TABLEAU POUR LES INTEGRATEURS DE DONNEES Table for data integrators REPERES Fixes IDENTIFICATION Identification COORDONNEES Coordinates CODAGE PROPOSE Proposed coding STATUT Status LOGUL Voir / See ENR. IF Fly By EDNOL Voir / See ENR. IF Fly By /IF VARUK Voir / See ENR. IF Fly By FAF SO N W TF Fly By MAPT RW N W TF Fly Over MATF SO N W TF Fly By MATF SO2 0. N W TF Fly By AMDT 02/

25 AIP APPROCHE A VUE Visual approach Ouvert à la CAP Public air traffic AD2 SOCA APP 0 07 FEB CAYENNE FELI EBOUE AD : 2 ft ( hpa) LAT : 0 9 N LONG : 02 2 W SOCA VAR : 8 W (0) ATIS : 2.2 APP : CAYENNE Approche/Approach 9.9 TWR : (L) 8. VDF : ILS RWY 08 CA 0. SO - P 0 00' SO - R N Tonate N 2 NM CYR OCEAN ATLANTIQUE E TMA CAYENNE 00 ASFC - FL 2 SO - D MACOURIA F.2é (2s) S.B.R. CAYENNE WA Montsinéry NM CYR R iv.de Montsinéry MA NM CYR NA MA NB 07. NM CYR PUL Centre Pénitentiaire (Rémire) 978 0' 0' 6 CTR CAYENNE 00 ASFC SW NM CYR / HGT : ft GUND : - ft 0 km Tonnégrande NM CYR FC 27 (D) CYR (.9) NM CYR SC 0 N NH 97 Riv. du Tour de NM CYR l'île NM CYR 000 MA S SB MA 002 Riv. Oyak Matoury CAYENNE-Felix Eboué 00 Le Mahury 69.8 NM CYR SA 2 D EA. NM CYR Cr. Angélique E 2.8 NM CYR ' ' 02 0' AMDT 02/ CHG : Activité ULM MACOURIA.

26 AD2 SOCA ATT 0 07 FEB ATTERRISSAGE A VUE Visual landing AIP CAYENNE FELI EBOUE NH NH Carrefour de Califourchon 0' 9' 000 (000) (00) 00 Rivière du Tour de MIL l'île 08 MIL 9 (00) M 00 PAPI.0 (.2%) MEHT 7 6 H P 8 82 V V Terminal ATS-MET ABN TWR (00) x x 00 A C Hangars G D E A CRD 00 (00) V V 2 PAPI.0 (.2%) MEHT x P x x Aviation générale General aviation x x (000) 00 (00) 8' Pont du Tour de l'île SC Arboretum de l'égyptienne / HGT : ft 0 00 m Mogès RWY 02 2' 02 22' 02 2' QFU Dimensions Dimension Nature Surface Résistance Strength TODA ASDA LDA Revêtue x 7 F/C/W/T Paved Aides lumineuses : RWY 08 /26 : HI RWY 08 : ligne approche HI. Lighting aids : RWY 08/26 : LIH RWY 08 : LIH approach centre line. AMDT 02/ CHG : PAPI, résistance RWY.

27 AIP AD2 SOCA TT 0 26 JUL 2 CAYENNE FELI EBOUE Consignes particulières / Particular instructions CONDITIONS GENERALES D UTILISATION DE L AD AD réservé aux ACFT munis de radio. PROCEDURES ET CONSIGNES PARTICULIERES Visibilité sur la finale 26 depuis la TWR est temporairement occultée par le nouvelle aérogare. Prudence recommandée au roulage TWY Echo en raison de l absence de visibilité du contrôle sur la circulation au sol. Demi-tour hors raquette interdit aux ACFT masse > 2 T. H réservé aux hélicoptères basés sur la BA 67. Bande en herbe réservée aux entrainements des hélicoptères basés en Guyane. Circuit basse hauteur : Les circuits Basse Hauteur sont autorisés dans les conditions suivantes - Au sud de la piste - de SR au SS - Hauteur minimale 00 ft ASFC - Présence obligatoire d un instructeur à bord Eviter le survol du Centre pénitentiaire (Rémire) et de la ville de Matoury. Prise de terrain en U interdit au Nord de la RWY. Plan de vol : Les exploitants des aéronefs d un poids supérieur à 2 tonnes doivent obligatoirement mentionner leur nom et leur adresse en case 8 de leur plan de vol ou remplir le formulaire à leur disposition. Se renseigner au BDP. VFR SPECIAL Conditions météorologiques 000 m > VIS > 00 m (ACFT/ULM) 000 m > VIS > 800 m (HEL) Plafond < 00 ft. 2 Clairance Pénétration en CTR soumise à clairance préalable. AD GENERAL OPERATING CONDITONS AD reserved for radio-equipped ACFT. PROCEDURES AND SPECIAL INSTRUCTIONS Visibility from TWR on final approach RWY 26 obstructed by new terminal building. Caution required when taxiing on TWY Echo due to lack of visibility of ATC on ground traffic. Half-turn outside turn-around area prohibited for ACFT weight > 2 T. H reserved to AFB 67 home based helicopter. Grass strip reserved to training of home based helicopter in Guiana. Low height circuit: Low height circuits are authorized with following corditions: - Southerly circuit - SR-SS - MNM height 00 ft ASFC - Instructor on board compulsorily. Avoid overflying Guyane prison (Rémire) and Matoury city U circuit forbidden north of RWY Flight Plan: Two tons heavy aircrafts operators are requested to mention their name and adress in flight plan item 8 or to fill the available form. Inquires at ARO. SPECIAL VFR Meteorological conditions 000 m > VIS > 00 m (ACFT/ULM) 000 m > VIS > 800 m (HEL) Ceiling < 00 ft. 2 Clearance A clearance is compulsory to enter the CTR. Points de compte rendus / Reporting points Points Coordonnées / Coordinates Noms / Names N N W N Hameau, boîtes aux lettres / N hamlet, mailboxes NA 0 22 N W Pont du Larivot / Larivot bridge NB N W Stade omnisports / All sports stadium NH 0 20 N W Courbe de la Rivière Cayenne, Crique Bernard E 0 7 N W Pointe Akoupa / Akoupa point EA N W Restaurant Le Mahury S 0 9 N W Pont de la Comté / De la Comté bridge SA 0 6 N W Pont de Stoupan / Stoupan bridge SB N W Les serres de Mogués / Mogués greenhouses SC N W Carrefour des serres Mogés / Mogés greenhouses crossroads SW N W Nancibo / Intersection routes / roads intersection WA 0 9 N W Groupe d antennes / Group of antenna Itinéraires L entrée dans la CTR s effectuera par les points N -E - S - SW - WA. Cheminements WA - NA - NB : A partir de NB clairance TWR pour rejoindre le circuit d aérodrome ft QNH. S - SA - SB : A partir de SB clairance TWR pour rejoindre le circuit d aérodrome ft QNH. Itinéraires hélicoptères De SC-NH Clairance TWR pour rejoindre le circuit d aérodrome - 00 ft QNH. Itineraries Enter the CTR over the reporting points N -E - S - SW - WA. Routes WA - NA - NB: From NB TWR TWR clearance to join traffic pattern ft QNH. S - SA - SB: From SB TWR clearance to join traffic pattern ft QNH. Helicoptères routes From SC-NH TWR clearance to join traffic pattern, - 00 ft QNH. AMDT 09/2

28 AD2 SOCA TT 02 AIP 26 JUL 2 CAYENNE FELI EBOUE VFR DE NUIT AVIONS Le vol VFR de nuit avion à Cayenne Félix Eboué s effectuera en vol local dans un rayon de 0 NM centré sur l aérodrome, en conservant celui-ci en vue. Les tours de piste s effectueront systématiquement au sud du terrain Minimas météorologiques : VIS > 8 km HBN > 0 m VFR Spécial de nuit avion interdit NIGHT VFR AEROPLANES Night VFR aeroplane is limited to local flight at maximum 0 NM from airport, keeping airport in sight. Traffic circuit: south of RWY only Meteorological conditions: VIS > 8 km HBN > 0 m Special Night VFR aeroplane is prohibited 2 HELICOPTERES Le VFR de nuit hélicoptères est autorisé sur le département de la Guyane, conformément à l arrêté du er juillet 98. Minimas météorologiques a) Espace aérien contrôlé : VIS > 8 km HBN > 0 m b) VFR Spécial VIS > km HBN > 0 m c) Hors espace aérien contrôlé VIS > km HBN > 0 m 2 HELICOPTERS Night VFR helicopter is allowed over French Guiana according to the departmental order of st of July 98. Meteorological conditions a) Controlled airspace VIS > 8 km HBN > 0 m b) Special VFR VIS > km HBN > 0 m c) Out of controlled airspace VIS > km HBN > 0 m ACTIVITES DIVERSES Activité de parachutage (N 97) sur AD. Activité de voltige (N 97) sur AD. (axe de piste 08/26) SR- / SS+. Limites verticales : ft AMSL ft AMSL. Activité PUL (N 978) au Sud-Est de la ville de Cayenne. Limites verticales : SFC-000 ft AMSL Activité de Parachutage (N 976) à MACOURIA : FL 0. MER : 800-SS JEU, SAM, DIM : SR-SS Activité réelle connue de CAYENNE CCR CONSIGNES PARTICULIERES DE RADIOCOMMUNICATION Panne de radiocommunication : Au départ : Le pilote commandant de bord ne doit pas décoller. A l'arrivée : - Afficher Transpondeur A Si la clairance d'intégration a été reçue : le pilote CDB suit la dernière clairance délivrée et poursuit jusqu'à l'atterrissage, en surveillant les instructions complémentaires qui peuvent lui être transmises par la TWR par signaux visuels. - Si la clairance d'intégration n'a pas été reçue, le pilote CDB : - se présente 00 ft QNH au point SB phares allumés, - effectue une verticale terrain face à la TWR, - intègre le circuit en début de vent arrière, après un virage de 270 par la droite (piste 08) ou un virage de 270 par la gauche (piste 26) en laissant la priorité aux aéronefs présents dans le circuit, en surveillant les instructions complémentaires qui peuvent lui être transmises par signaux visuels. SPECIAL ACTIVITIES PJE activity (NR 97) on AD. Aerobatic activity (NR 97) on AD. (RWY 08/26 axis) SR- / SS+. Vertical limits: ft AMSL ft AMSL. PUL activity (NR 978) in the South-East of Cayenne town. Vertical limits: SFC-000 ft AMSL. PJE activity (NR 976) at MACOURIA: FL 0. WED : 800-SS THU, SAT, SUN: SR-SS Real activity known by CAYENNE ACC SPECIAL RADIOCOMMUNICATION INSTRUCTIONS Radiocommunication failure: Departure: the first pilot shall not take off. Arrival: - Squawk A If the clearance to enter the aerodrome pattern has been received, the pilot must comply with the latest instructions delivered, and continue until the landing, monitoring the complementaries instructions which may be transmitted by visual signal from the TWR. - If no clearance to enter the aerodrome pattern has been received, the pilot: - report SB point at 00 ft QNH, switch on landing lights, - performing an AD overfly facing TWR, - join the beginning of downwind leg after a 270 right turn (RWY 08) or a 270 left turn (RWY 26), monitoring the possible visual signal from the TWR. AMDT 09/2

29 AIP AD2 SOCA TT 0 07 FEB CAYENNE FELI EBOUE Informations diverses / Miscellaneous HIV + HR / WIN + HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC informations in this document are communicated with all reserve. - Situation / Location :. km SSW Cayenne (97 - GUYANE Française). 2 - ATS : H2 0(9) 9 08 / 0(9) VFR de nuit / Night VFR : agréé / approved. - Exploitant d aérodrome / AD operator : CCI de Région Guyane - Place de l Esplanade - BP CAYENNE CEDE 0(9) / 0(9 ) FA : 0(9) AVA : Délégation territoriale / Territorial representative GUYANE Aérodrome CAYENNE FELI EBOUE, 97 MATOURY. 0(9) BIA / BDP : BRIA H2 0(9) Préparation du vol / Flight preparation : RSFTA / AFTN. 8 - MET : Douanes, Police / Customs, Police : Douanes / Customs : extension possible selon vols programmés extension possible for scheduled flights. Police : H AVT : JET A, AVGAS 00 LL : Extension pour vols réguliers programmés / Extension for scheduled regular flights. PPR PN 2 HR 0(9) FA : 0(9) SSLIA : LUN - SAM / MON - SAT : Niveau 8 / Level 8 : Niveau / Level : DIM / SUN : Niveau 8 / Level 8 : Niveau / Level : Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel / Random. - Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : NIL. - Réparations / Repairs : NIL. - ACB : CAYENNE 0(9) FA : 0(9) Transports : taxis sur / on AD. Bus et voitures de location / Bus and car rental. 7 - Hôtels, restaurants : A proximité / In the vicinity (Matoury, km). AMDT 02/ VERSO BLANC >

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02 AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02 FL 115 1500 1500 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 EuroTunnel EuroTunnel 531 43 394 554 308 623 446 715

Plus en détail

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02 AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02 Estuaire de la Seine M A N C H E FL 085 FL 085 428 456 338 446 640 686 348 489 804 285 791 427 427 407 492 207 404 551 581

Plus en détail

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03 AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03 Visual approach Approach Approach only Public air traffic see FL 095 FL 195 le Douron 1500 - FL 195 2500 -

Plus en détail

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa) erodrome chart LT D : 309 (11 hpa) Public air traffic see MON-FRIbeforeHOLthe last working day before 1400. see utthesemon-fribeforest, SUN and HOL the last working day before. Wildlife strike hazardrandom

Plus en détail

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02 AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX A 01 AD 2 LFLX X 01 AD 2 LFLX X 02 2500FL 065 2500FL 065 2500 2500 3000FL 065 3000FL 065 1073 968 846 650 650 718 718 804 665 745 692 692 712 712 666 666 732 732 755

Plus en détail

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics AGENCE POUR LA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION AÉRIENNE EN AFRIQUE ET À MADAGASCAR Phone : Fax : AFTN : E-mail : Web : +(261) 20.22.581.13 +(261) 20.22.581.14 +(261) 33.23.370.01 +(261) 20.22.581.15 FMMMYNYX

Plus en détail

AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME FOOG - PORT GENTIL FOOG - AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES

Plus en détail

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME AIP AD2 GMMH-1 MAROC 31 MAY 2012 AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME GMMH DAKHLA / INTERNATIONAL GMMH AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES

Plus en détail

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 30 AVRIL 2015 FOOG - AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME FOOG - PORT GENTIL FOOG - AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES

Plus en détail

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs LES CARTES IAC A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION Nous allons présenter les cartes «Instrument

Plus en détail

A/A: 122.20 MHz 206º. Segre 2400. Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

A/A: 122.20 MHz 206º. Segre 2400. Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º Visual Approach Chart AD ELEV: 2628 ft LAT: N42º 20' 46.35" LON: E001º 24' 53.09" VAR: W0.35º (2010) A/A: 122.20 MHz LESU BARCELONA TMA FL245 C FL195 127.70 D FL80 / 1000ft ASFC Andorra 6400 5600 306º

Plus en détail

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare 017 9 NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM 172 23 NM

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare 017 9 NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM 172 23 NM AERRISSAGE A VUE Visual landing AIS/S : 121.875 APP : NIL WR : 1.0. AFIS : 1.0 (de nuit seulement / at night only) Absence AS : A/A (1.0) FR seulement /only. 08' 637 la Fecht 6160 640 HO 380 Bennwihr Gare

Plus en détail

FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim

FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim AIP 16 AD 2-1-01 ASECNA COMORES 21 AOUT 2014 FMCH - AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim FMCH - AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES

Plus en détail

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03 AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU A 01 AD 2 LFLU X 01 AD 2 LFLU X 02 AD 2 LFLU X 03 A 7 2.8 1000 Visual approach : LYON Approche / Approach : 136.075 133.150 : 120.1 Absence AS : (120.1) FR seulement/only.

Plus en détail

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 T C Visual approach APP : NIL : 124.0-119.2 (s) Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 Hélistation / Heliport A 3 LNMC APP 01 ALT : 19 (1 hpa) LAT : 43 43 32 N LONG : 007 25 09 E VAR : 2 E (15) EN

Plus en détail

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04 AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN A 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN X 01 AD 2 LFPN X 02 AD 2 LFPN X 03 AD 2 LFPN X 04 APPROCHE A VUE Visual approach 581 2500 - FL 125 574 728 Étang de

Plus en détail

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS Page: 1 de 15 1.0 OBJET 1.1 Cette circulaire contient des indications techniques à être utilisés par les inspecteurs ANS dans l'évaluation

Plus en détail

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 Visual approach Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 :128.225 (FR) - 127.125 (EN) : 01 48 62 10 92 :119.250-120.9-123.6-118.650-120.650 (s) - 125.325 (s) ILS/DME : tous QFU / all QFU PARIS CHARLES

Plus en détail

LES REGLES DE VOL VFR

LES REGLES DE VOL VFR LES REGLES DE VOL VFR 1. DEFINITION : Un pilote effectue un vol selon les règles de vol à vue ou VFR (Visual Flight Rules), lorsqu'il maintient son avion dans une configuration propre au vol (attitude,

Plus en détail

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR 1. DEFINITION: La procédure d'arrivée est la phase transitoire entre la croisière et l'approche. Elle permet de rejoindre l'un des IAF (Initial Approch Fix), point de départ

Plus en détail

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle NOTE D INFORMATION A L ATTENTION DES OPERATEURS D APPAREILS DE MTOW INFERIEURE A 5.7t Pour une exploitation en Transport public Page 2 Consignes

Plus en détail

MINIMA OPERATIONNEL. E-SMS Afrijet Business Service

MINIMA OPERATIONNEL. E-SMS Afrijet Business Service MINIMA OPERATIONNEL A. référence réglementaire Reference RAG OPS 1, Sous partie E plus RAG OPS 1 sous partie D. B. Generalité Minimums applicables en préparation des vols Miniums applicables en vol C.

Plus en détail

Déc. 2 E (2010) 12 40'N 631 090 BA/ DC 3 AVA 021 55'E 1050x25 BGR (x) (*) 270

Déc. 2 E (2010) 12 40'N 631 090 BA/ DC 3 AVA 021 55'E 1050x25 BGR (x) (*) 270 AIP TCHAD 14 AD 2-7-01 ASECNA RÉPERTOIRE DES AÉRODROMES ET PISTES / LIST OF AERODROMES AND RWY 05 MARS 2015 ABECHE VOIR 14 AD 2-7 ABOU - DEIA 11 28'N 480 011 BA DC 3 12 : AVA 019 17'E 1400x42 Balisage

Plus en détail

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

QUEL CONTROLEUR CONTACTER QUEL CONTROLEUR CONTACTER A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION : Cet article est créé au vue de la problématique des pilotes débutant sur IVAO à savoir quel contrôleur

Plus en détail

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS) Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations Pôle spécialistes et techniques GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Mémo du pilote VFR 2014/2015

Mémo du pilote VFR 2014/2015 www.ffa-aero.fr Mémo du pilote VFR 2014/2015 Ce guide vous apportera sous forme synthétique les informations principales utiles avant, pendant et immédiatement après le vol en VFR de jour en France. A

Plus en détail

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147) Les questions. Elles sont relatives à l application de l IR OPS et, dans ce texte, au membre d équipage HEMS. Les réponses que j apporte sont rédigées en fonction des éléments contenus dans la réglementation

Plus en détail

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre La réglementation aérienne applicable au Vol Libre Auteur du document d origine : Philippe FLAMENT Actualisation suite à la refonte de la réglementation au 1 er Janv 2007 (MAJ Juin 2011) : Gérard DELACOTE.

Plus en détail

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. FONCTIONNEMENT DES RADAR : Les radars de contrôles aériens sont des instruments de télédétection utilisés

Plus en détail

Rapport d enquête Technique

Rapport d enquête Technique ROYAUME DU MAROC. MINISTERE DE L EQUIPEMENT DU TRANSPORT.. ADMINISTRATION DE L AIR. DIRECTION DE L AERONAUTIQUE CIVILE Réf :ACCID-AG-01/2007 Rapport d enquête Technique relatif à l'accident survenu à l

Plus en détail

Application de la Phraséologie des Communications.

Application de la Phraséologie des Communications. Application de la Phraséologie des Communications. Cours de Phraséologie en Français à l usage du pilote privé volant en VFR ACAT-2015 v2.0 - Jean Casteres Objectif Le présent d application : «Phraséologie

Plus en détail

REGLEMENTATION AERIENNE

REGLEMENTATION AERIENNE REGLEMENTATION AERIENNE Dès la seconde guerre mondiale, avec l avancée technologique de l aviation, il s est avéré nécessaire de créer un organisme international qui serait chargé de rédiger des règles

Plus en détail

Incident grave survenu à Nantes (44) le 21 mars 2004 au MD-83 immatriculé SU-BMF exploité par la compagnie Luxor Air

Incident grave survenu à Nantes (44) le 21 mars 2004 au MD-83 immatriculé SU-BMF exploité par la compagnie Luxor Air MINISTERE DE L'EQUIPEMENT, DES TRANSPORTS, DE L AMENAGEMENT DU TERRITOIRE, DU TOURISME ET DE LA MER - BUREAU D'ENQUETES ET D'ANALYSES POUR LA SECURITE DE L'AVIATION CIVILE Incident grave survenu à Nantes

Plus en détail

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013 Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations Transition IR-OPS 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS

Plus en détail

Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO

Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO Auteur : Cédric Cuménal / Correction : Erwan L Hotellier et Nicolas Gelli / Version : 1.3 / 2010 IVAO TM France 1 Sommaire Le Fichier Secteur et son Chargement

Plus en détail

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS Les missions de l agent AFIS s articulent autour de trois objets L exécution de fonctions opérationnelles La tenue de documents L exercice de relations avec la

Plus en détail

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol Page blanche Doc 9906 AN/472 Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol Volume 2 Formation des concepteurs de procédures de vol (Élaboration d un programme de

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Rapport. sur l incident survenu le 18 mars 2007 en croisière entre Lyon et Montpellier à l ATR 42-300 immatriculé F-GVZY exploité par Airlinair

Rapport. sur l incident survenu le 18 mars 2007 en croisière entre Lyon et Montpellier à l ATR 42-300 immatriculé F-GVZY exploité par Airlinair N ISBN : 978-2-11-098012-0 Rapport sur l incident survenu le 18 mars 2007 en croisière entre Lyon et Montpellier à l ATR 42-300 immatriculé F-GVZY exploité par Airlinair Bureau d Enquêtes et d Analyses

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014 Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014 SOMMAIRE 1. Listede présence 2. Informations générales - 2013 3. Air NavPro 4. Prix charter 2014 et conditions spéciales, assurances 5. SMS 6. Safety documentation

Plus en détail

CESSNA 150 J F.GMUP 1) P REVOL INTERIEUR

CESSNA 150 J F.GMUP 1) P REVOL INTERIEUR CESSNA 150 J F.GMUP 1) PREVOL INTERIEUR : - Documentation avion A BORD V - Blocage volant ENLEVE - Contact magnétos OFF ENLEVE - VHF VOR Eclairage OFF - Contact batterie ON - Jaugeurs carburant V - Volets

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Cher client, Nous aimerions vous rappeler l importance de faire votre pré-enregistrement en ligne dès que possible après avoir appliqué

Plus en détail

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur Art 1. LOCALISATION 2 Art 2. ACTIVITES 2 Art 3. OBLIGATIONS 2 Art 4. INTEGRATION / CIRCUITS 2 Art 5. SECURITE AU SOL 3 Art 6. SECURITE EN VOL 3 Art

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile. QUESTIONS OUVERTES POUR LE BREVET DE PILOTE CONFIRME, SUR LES THEMES «Mécanique de vol/aérodynamique», «réglementation/espace aérien», «météo/aérologie», «pilotage». Les questions liées au brevet de pilote

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Plan PBN France PLAN FRANÇAIS DE MISE EN ŒUVRE DE LA NAVIGATION FONDÉE SUR LES PERFORMANCES

Plan PBN France PLAN FRANÇAIS DE MISE EN ŒUVRE DE LA NAVIGATION FONDÉE SUR LES PERFORMANCES Plan PBN France PLAN FRANÇAIS DE MISE EN ŒUVRE DE LA NAVIGATION FONDÉE SUR LES PERFORMANCES Ministère de l Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement PLAN PBN FRANCE PLAN FRANÇAIS

Plus en détail

L E G I S L A T I O N

L E G I S L A T I O N Réponses commentées du QCM de l examen théorique FSVL pour pilotes de parapente, troisième partie : L E G I S L A T I O N J. Oberson, instructeur parapente, FSVL/OFAC 4427 www.soaringmeteo.com 2 ème édition

Plus en détail

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015 AGENCE POUR LA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION AÉRIENNE EN AFRIQUE ET A MADAGASCAR Phone : +(221) 33.869.23.32 +(221) 33.869.23.46 Fax : +(221) 33.820.06.00 AFTN : GOOOYNYX E-mail : dakarbni@asecna.org Web :

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013 La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013 1 La météo pour le vol : qu avons nous besoin de connaître? Pour effectuer un vol en sécurité, je dois avoir une idée

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite

Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite Consulter l alinéa 421.05(2)d) du Règlement de l aviation canadien (RAC). Une fois rempli, il permet

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

NOUILLES! POUR LES L ESPACE AÉRIEN DOSSIER : L ESPACE AÉRIEN POUR LES NOUILLES! Volez!

NOUILLES! POUR LES L ESPACE AÉRIEN DOSSIER : L ESPACE AÉRIEN POUR LES NOUILLES! Volez! V135 FLASH BAT:V135 23/03/09 10:03 Page17 L ESPACE AÉRIEN POUR LES NOUILLES! De loin, la structure de l espace aérien français ressemble à un immense puzzle composé de multiples pièces... voire à un casse-tête

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form #14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

Questionnaire technique de permis d exploitation. Operating permit technical questionnaire

Questionnaire technique de permis d exploitation. Operating permit technical questionnaire Page : 119 Questionnaire technique de permis d exploitation Operating permit technical questionnaire.1 Préambule Pour le cas présent, un «Etat communautaire» se définit comme tout Etat membre de la Communauté

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS

REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS TEL : (216) 71 754 000 (216) 71 755 000 (216) 71 848 000 FAX : (216) 71 783 621 AFS : DTTCYNYX Web Site : www.oaca.nat.tn E-mail: tunisia-ais@oaca.nat.tn REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Check-list F 150 L Vitesses en Noeuds F-BOGE AERO CLUB DE L'ACQ

Check-list F 150 L Vitesses en Noeuds F-BOGE AERO CLUB DE L'ACQ Check-list F 150 L Vitesses en Noeuds F-BOGE AERO CLUB DE L'ACQ Les actions encadrées en bleu et/ou écrites sur fond bleu en caractère normal doivent être exécutées de mémoire (utiliser le cas échéant

Plus en détail

Rapport. Bureau d Enquêtes et d Analyses pour la sécurité de l aviation civile. Ministère de l Ecologie, du Développement durable et de l Energie

Rapport. Bureau d Enquêtes et d Analyses pour la sécurité de l aviation civile. Ministère de l Ecologie, du Développement durable et de l Energie Parution : Juillet 2015 Rapport Accident survenu le 4 juillet 2012 à Franqueville-Saint-Pierre (76) à l avion Piper Aircraft PA-34-220T Seneca III immatriculé D-GABE exploité par Pixair Survey Bureau d

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter : Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),

Plus en détail

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels. La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels. Page 1 Avril 2012- V3 La météo pour le vol : qu avons nous besoin de connaître? Pour effectuer un vol en sécurité, je dois avoir une idée des conditions

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

La Défense Aérienne. «Ensemble, préservons notre plaisir de voler!» «Pyramide interministérielle» de sûreté

La Défense Aérienne. «Ensemble, préservons notre plaisir de voler!» «Pyramide interministérielle» de sûreté Le 11 septembre 2001, des terroristes ont ébranlé la puissance américaine. Le détournement d avions civils à fin d arme de destruction massive a ainsi marqué une rupture à l échelle mondiale, bouleversant

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE

Plus en détail

PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES

PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES R&O est un atelier PART 145 dédié à la maintenance aéronautique en ligne et en base qui assure un service continu 7/7J et 24/24H sur les types

Plus en détail

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM EQUIPAGE / TEAM PILOTE / PILOT CO-PILOTE / CO-PILOT NOM /NAME PRENOM /FIRST NAME DATE DE NAISSANCE/ BIRTH DATE PROFESSION / OCCUPATION ADRESSE /ADDRESS VILLE /

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

FORMULAIRE DE DEMANDE DE DELIVRANCE DU PERMIS D EXPLOITATION AERIENNE. Réf.- F-DSA-402-OPS-01

FORMULAIRE DE DEMANDE DE DELIVRANCE DU PERMIS D EXPLOITATION AERIENNE. Réf.- F-DSA-402-OPS-01 REPUBLIQUE ISLAMIQUE DE MAURITANIE MINISTERE DE L EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS AGENCE NATIONALE DE L AVIATION CIVILE FORMULAIRE DE DEMANDE DE DELIVRANCE DU PERMIS D EXPLOITATION AERIENNE Réf.- F-DSA-402-OPS-01

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

ACL C/L QM 1.0 AERO-CLUB du LIMOUSIN CESSNA F - 150 M. 100 ch., VFR de nuit, Xponder A. Ce document appartient à l Aéro-Club du Limousin

ACL C/L QM 1.0 AERO-CLUB du LIMOUSIN CESSNA F - 150 M. 100 ch., VFR de nuit, Xponder A. Ce document appartient à l Aéro-Club du Limousin AERO-CLUB du LIMOUSIN CESSNA F - 150 M 100 ch., VFR de nuit, Xponder A Ce document appartient à l Aéro-Club du Limousin Les procédures (parties encadrées) doivent être effectuées de mémoire VISITE PREVOL

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING:

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: FORMULA 1 73 e GRAND PRIX MONACO 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 73 E GRAND

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE REPUBLIQUE DU BENIN MINISTERE DELEGUE AUPRES DU PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE, CHARGE DES TRANSPORTS TERRESTRES, DES TRANSPORTS AERIENS ET DES TRAVAUX PUBLICS AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE 01 BP 305

Plus en détail

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Spécial Catégorie 6 Patch Cords Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre

Plus en détail