MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME"

Transcription

1 MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME

2 MONTRES POUR FEMME 2 MONTRES POUR FEMME

3 Félicitations pour votre nouvelle montre GUESS. Développé à partir d'une technologie avancée, le mouvement est fabriqué avec des composants de la meilleure qualité et alimenté par une pile longue durée. HAUTE PERFORMANCE 30 MÈTRES (3 ATM) À 100 MÈTRES (10 ATM) Le style avec 10 ATM, pour faire de la natation, de la voile, de la planche à voile, du surf et de la plongée de surface. RÉSISTANTE À L'EAU, ANNEAUX EN CUIR VÉRITABLE Des cuirs spécialement conçus pour résister à l'eau sont utilisés dans toutes les montres GUESS. ÉTUI ET BRACELET EN ACIER INOXYDABLE DE HAUTE QUALITÉ 3 MONTRES POUR FEMME

4 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS MODE DE FONCTIONNEMENT Heure simple/mini-balayage/heure double SIMPLE TIME / MINI SWEEP / DUAL TIME SIMPLE TIME / MINI SWEEP / DUAL TIME A B A B position de la A B Réglage To set de the l'heure time: : 1. To TIREZ 1. set PULL the la out time: crown jusqu'en to B position. B TOURNEZ 2. PULL TURN out la crown crown either to B dans position. way to un correct sens ou time. dans l'autre pour régler l'heure POUSSEZ 3. TURN Push crown in la crown either to A way jusqu'en position. to correct position time. A. 3. Push in crown to A position. CALENDAR Calendrier/Date / DATE CALENDAR / DATE To set the time: Réglage de l'heure : 1. PULL out Crown to C position. 1. To TIREZ set the la time: jusqu'en position C. 2. TURN crown either way to correct time TOURNEZ PULL out la Crown to C dans position. un sens ou dans PUSH in crown to A position. l'autre TURN pour crown régler either l'heure. way to correct time POUSSEZ PUSH in la crown to A position. jusqu'en position A. To set the calendar / date: position de la 1. PULL out crown to B position. Réglage To set the du calendar calendrier / date: / de la date : TIREZ 2. PULL TURN la out crown crown counter jusqu'en to B position. clockwise position or B. towards you to correct date TOURNEZ 3. TURN PUSH crown la in crown counter to A dans clockwise position. le sens or inverse towards des you aiguilles to correct d'une date. montre pour régler la date POUSSEZ NOTE: PUSH The in la crown date to changes A position. jusqu'en automatically position A. every 24 hours. NOTE: REMARQUE The date : la date changes automatically automatiquement every toutes 24 hours. les 24 heures MONTRES POUR FEMME A B

5 DAY Jour/Date/24h / DATE / HOUR crown position de la position 2424-HOUR heures crown position de la position crown position position de la 24-HOUR heures 24-HOUR heures 24-HOUR heures bouton de MONTH SETTING réglage BUTTONdu mois 2424-HOUR heures mois MONTH crown position de la position 24-HOUR heures secondes SECOND 24 heures 24-HOUR Réglage de l'heure : Réglage du jour : To set time: 1. TIREZ 1. la PULL out crown jusqu'en to C position position. C. 1. TIREZ la jusqu'en position C. 2. TOURNEZ 2. TURN la crown either dans way un sens to correct ou 2. Faites avancer l'heure de 24 heures pour time. changer de jour. dans 3. l'autre PUSH pour in régler crown l'heure. to A position. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. REMARQUE : l'indicateur 24h peut être modifié To set date: uniquement pendant le réglage de l'heure. Réglage NOTE de la the date date : changes automatically every 24 hours. NOTE : 1. la date PULL change out crown automatiquement B position. Réglage du mois : toutes les TURN heures. crown clockwise to correct date. Appuyez sur le bouton de réglage du mois 1. TIREZ 3. la PUSH in crown jusqu'en to A position. B. jusqu'à ce que la petite aiguille du mois soit à 2. TOURNEZ la dans le sens des l'endroit voulu. aiguilles d'une montre pour régler la date. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. 3 5 MONTRES POUR FEMME

6 DAY Jour/Date/24h / DATE / HOUR JOUR / DATE / 24 HEURES PUSHER POUSSOIR A«A» crown position de la position 2424-HOUR heures 24-HOUR heures 24 HEURES HOUR DATE JOUR DAY crown position de la position PUSHER POUSSOIR B«B» 24-HOUR heures 24-HOUR heures crown position position de la 2424-HOUR heures Pour régler lʼheure : bouton de MONTH SETTING réglage BUTTONdu mois 1. TIRER la à la position B. 2. TOURNER la dans un sens ou l autre pour régler l heure. 3. POUSSER la mois MONTH à la position A. 24-HOUR heures secondes SECOND 24 heures 24-HOUR Pour régler la date :ʼ Réglage NE PAS de l'heure régler la : date entre 21h et 4h, cela Réglage pourrait du causer jour : To set time: des dommages 1. TIREZ internes 1. la PULL à la out montre. crown jusqu'en to C position position. C. 2. TOURNEZ Remarque 2. TURN la : crown la date either change dans way un automatiquement sens correct ou time. tous les 24 heures changer de jour. dans l'autre Pousser PUSH pour le in régler poussoir crown l'heure. to B A position. pour changer la date. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. Pour To set régler date: le jour : Réglage 1. NOTE Pousser de la the date le date poussoir : changes A pour automatically changer le every jour. 24 hours. NOTE : 1. la date PULL change out crown automatiquement B position. Réglage du mois : toutes les TURN heures. crown clockwise to correct date. 1. TIREZ 3. la PUSH in crown jusqu'en to A position. B. 2. TOURNEZ la dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la date. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. 3 crown position de la position 1. TIREZ la jusqu'en position C. 2. Faites avancer l'heure de 24 heures pour 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. REMARQUE : l'indicateur 24h peut être modifié uniquement pendant le réglage de l'heure. Appuyez sur le bouton de réglage du mois jusqu'à ce que la petite aiguille du mois soit à l'endroit voulu. 5 MONTRES POUR FEMME

7 month. 6,9,12 Chronographe Three-eye à trois à Chronograph trois yeux, yeux, avec avec date with date (suite) Date 1/10 de seconde Pour réinitialiser les aiguilles du chronomètre : 1. TIREZ la jusqu'en position C. 2. APPUYEZ sur le poussoir A par intermittence jusqu'à ce que l'aiguille de l'œil supérieur se POUSSOIR A position de la remette à APPUYEZ sur le poussoir B par intermittence jusqu'à ce que les aiguilles des minutes et des secondes se remettent sur 60. POUSSOIR B REMARQUE : APPUYEZ et MAINTENEZ le poussoir A ou B enfoncé pour que les aiguilles continuent d'avancer. minute Si les aiguilles du chronomètre ne se secondes déplacent pas correctement : 1. TIREZ la jusqu'en position B. Positions 2. APPUYEZ A, Crown B et C position de sur la les. A poussoirs, B & A C. et B simultanément pendant trois secondes. CALENDRIER Poussoirs 3. RELÂCHEZ Pushers A (haut) A et les B (top) poussoirs, (bas). & B (bottom). les aiguilles du chronomètre tournent à 180. Réglage du calendrier : Œil supérieur, 4. POUSSEZ 12 o clock 1/10 de la eye seconde 1/10 écoulé. seconds jusqu'en position elapsed. A. 1. TIREZ la jusqu'en position B. Œil gauche, 9 o clock minutes eye écoulées. minutes elapsed. 2. TOURNEZ la dans le sens des aiguilles Œil inférieur, Mesure 6 o clock secondes standard eye écoulées. seconds : elapsed. d'une montre pour régler la date. 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer 3. le POUSSEZ minutage. la jusqu'en position A. Cette montre 2. APPUYEZ a trois sur fonctions le poussoir : A pour arrêter le REMARQUE minutage. : la date change automatiquement HEURE, 3. CALENDRIER, APPUYEZ sur CHRONOMÈTRE. le poussoir B pour réinitialiser. 4toutes les 24 heures. HEURE Chronométrage de deux événements : CHRONOMÈTRE Temps coupé : Réglage 1. de APPUYEZ l'heure : sur le poussoir A pour démarrer Le chronomètre 1. APPUYEZ peut sur mesurer le poussoir : A pour démarrer 1. TIREZ la le minutage. jusqu'en position C. 1/10 de seconde le minutage. écoulé, jusqu'à une seconde (œil 2. TOURNEZ 2. APPUYEZ la sur le dans poussoir un sens B pour ou arrêter le supérieur). 2. APPUYEZ sur le poussoir B pour couper. dans l'autre minutage. pour régler l'heure. Minutes 3. écoulées, APPUYEZ jusqu'à sur le poussoir une heure B pour (œil 3. POUSSEZ 3. APPUYEZ la sur le jusqu'en poussoir position A pour arrêter A. le intermédiaire). redémarrer. deuxième événement. Secondes 4. APPUYEZ écoulées, sur jusqu'à le poussoir une minute A pour (œil arrêter. bas) 4. APPUYEZ sur le poussoir B pour afficher * le AVANT 5. APPUYEZ D'UTILISER sur LE le CHRONOMÈTRE, poussoir B pour temps du deuxième événement. remettez réinitialiser. ses aiguilles sur les positions 60 et APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. 67 MONTRES POUR FEMME

8 6,12 TWO-EYE Chronographe CHRONOGRAPH à trois bioculaire, yeux, avec avec date WITH date (suite) DATE Pour réinitialiser les aiguilles CHRONOGRAPH des du minutes chronomètre du MINUTE chronographe HAND : 1. TIREZ la jusqu'en position C. 2. APPUYEZ sur le poussoir A par intermittence jusqu'à ce que l'aiguille de l'œil supérieur se remette à 0. POUSSOIR A position de la 3. APPUYEZ sur le poussoir B par intermittence jusqu'à ce que les aiguilles des minutes et des secondes se remettent sur 60. REMARQUE : APPUYEZ et MAINTENEZ le poussoir A ou B enfoncé pour que les aiguilles POUSSOIR B continuent d'avancer. CHRONOGRAPH aiguille des secondes du Si les aiguilles du chronomètre ne se déplacent chronographe pas correctement : 1. TIREZ la jusqu'en position SECOND secondes SECOND HAND B. 2. APPUYEZ sur les poussoirs A et B simultanément pendant trois secondes. 3. RELÂCHEZ les poussoirs, les aiguilles du chronomètre tournent à Positions POUSSEZ Crown A, position B la et C de A la,. jusqu'en B & C. position A. Poussoirs Pushers A (haut) A (top) et B &(bas). B (bottom). Mesure œil 12 supérieur, o clock standard de eye 1 à 1 : 60 minute minutes. up to maxinum 60 minute. 1. œil 6 APPUYEZ inférieur, o clock secondes. eye second. sur le poussoir A pour démarrer le minutage. 2. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le minutage. 3. Cette APPUYEZ This montre chronograph sur a le trois poussoir fonctions watch B pour has : réinitialiser. 3 functions: HEURE, TIME, CALENDRIER, CALENDAR, CHRONOMÈTRE. STOPWATCH. Chronométrage de deux événements : Temps coupé : 1. HEURE APPUYEZ TIME sur le poussoir A pour démarrer 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer Réglage le To minutage. set de the l'heure time: : le minutage APPUYEZ TIREZ 1. PULL la crown sur le poussoir to jusqu'en C position. B pour position arrêter C. le 2. APPUYEZ sur le poussoir B pour couper. 2. minutage. TOURNEZ 2. TURN la crown either dans way to un correct sens ou time. dans l'autre 3. APPUYEZ pour régler sur le l'heure. poussoir B pour 3. APPUYEZ POUSSEZ 3. PUSH sur la crown le poussoir in to A jusqu'en A position, pour position arrêter small le A second et la petite hand redémarrer. aiguille begins des to run. secondes se met à deuxième tourner. événement. 4. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter. 4. APPUYEZ sur le poussoir B pour afficher le 5. APPUYEZ sur le poussoir B pour temps du deuxième événement. réinitialiser. 5. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. 7 A B C 78 MONTRES POUR FEMME

9 6,12 Chronographe TWO-EYE CHRONOGRAPH bioculaire, avec avec date WITH date (suite) DATE CALENDRIER aiguille CHRONOGRAPH des minutes du MINUTE chronographe HAND Réglage du calendrier : 1. TIREZ la jusqu'en position B. POUSSOIR A 2. TOURNEZ la dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la date. position de la 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. REMARQUE : la date change automatiquement toutes A B les C 24 heures. POUSSOIR B CHRONOMÈTRE Le chronomètre peut mesurer : CHRONOGRAPH aiguille des secondes du chronographe 1/1 de seconde écoulé jusqu'à 60 minutes SECOND HAND SECOND secondes(œil supérieur). AVANT D'UTILISER LE CHRONOMÈTRE, remettez ses aiguilles sur les positions 60 et 0. Positions Pour Crown réinitialiser A, position B et C les de A la aiguilles,. B & C. du chronomètre : Poussoirs 1. TIREZ Pushers la A (haut) A (top) et B jusqu'en &(bas). B (bottom). position C. œil 2. APPUYEZ 12 supérieur, o clock sur de eye le 1 à 1 poussoir 60 minute minutes. A up par to intermittence maxinum 60 jusqu'à minute. ce que l'aiguille des secondes du œil chronographe 6 inférieur, o clock secondes. eye se second. remette à 0. Cette Mesure This montre chronograph standard a trois : fonctions watch has : 3 functions: HEURE, 1. APPUYEZ TIME, CALENDRIER, CALENDAR, sur le poussoir CHRONOMÈTRE. STOPWATCH. A pour démarrer le minutage. 2. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le minutage. 3. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. HEURE TIME Réglage To set de the l'heure time: : 1. Mesure TIREZ cumulative 1. PULL la crown to jusqu'en : C position. position C TOURNEZ APPUYEZ sur 2. TURN la crown le poussoir either dans A pour way to un correct sens démarrer ou time. dans le minutage. l'autre pour régler l'heure POUSSEZ APPUYEZ sur 3. PUSH la crown le poussoir in to A jusqu'en A pour position, position arrêter le small A minutage. second et la petite hand aiguille begins des to run. secondes se met à 3. tourner. APPUYEZ sur le poussoir A pour redémarrer le minutage. 4. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le deuxième minutage. 5. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser MONTRES POUR FEMME

10 Montre analogique-numérique Chronographe ANA-DIGIT bioculaire, avec date (suite) CALENDRIER EL Réglage du calendrier : 1. TIREZ la jusqu'en position B. 2. TOURNEZ la dans S2 le sens des aiguilles d'une S1 montre pour régler la date. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. REMARQUE FEATURES : la date change automatiquement toutes les 24 heures. CARACTÉRISTIQUES Hour, Minute, Second Heure, CHRONOMÈTRE Month, Minute, DateSeconde Mois, Le Back chronomètre Date Light (EL) peut mesurer : Rétroéclairage 1/1 de seconde (EL) écoulé jusqu'à 60 minutes (œil supérieur). AVANT D'UTILISER LE CHRONOMÈTRE, remettez ses aiguilles sur les positions 60 et 0. NORMAL TIME MODE MODE 1. PRESS NORMAL S1 once to view Month & Date 1. Pour 2. APPUYEZ réinitialiser PRESS SUR S1 twice S1 les une aiguilles to view fois pour Second du afficher chronomètre la mois et : la date APPUYEZ TIREZ PRESS la SUR S2 once, S1 jusqu'en deux ""Time"" fois position pour & ""Date"" afficher C. mode les will secondes be displayed alternatively APPUYEZ PRESS SUR sur S1 le twice, S2 poussoir une back fois A to pour par Time intermittence afficher mode" le mode jusqu'à heure ce et que date l'aiguille alternativement des secondes du 4. chronographe APPUYEZ PRESS SUR EL se to S1 light-up remette deux fois display à 0. pour revenir au mode heure 4. APPUYEZ SUR EL pour éclairer l'écran Mesure SETTING standard SEQUENCE : RÉGLAGE 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer le minutage. 1. PRESS DE S2 LA twice SÉQUENCE to set "Month"; Press S1 to advance sur le poussoir A arrêter minutage. 2. APPUYEZ PRESS SUR S2 once S2 deux to set fois "Date"; pour Press régler S1 le mois to advance ; appuyez sur S1 pour avancer sur le poussoir B réinitialiser. 3. APPUYEZ PRESS SUR S2 once S2 une to set fois "Hour"; pour régler Press la S1 date to advance ; appuyez sur S1 pour avancer APPUYEZ PRESS SUR S2 once S2 une to set fois "Minute"; pour régler Press l'heure S1 to ; appuyez advance sur S1 pour avancer 4. Mesure 5. APPUYEZ PRESS cumulative SUR S2 once S2 une : when fois setting pour régler is complete. les minutes Normal ; appuyez time will sur be S1 displayed pour avancer APPUYEZ (Press S1 SUR sur if le time S2 poussoir une mode fois A does lorsque pour not démarrer le flash). réglage le minutage. est terminé. L'heure normale s'affiche 2. APPUYEZ (Appuyez sur S1 le poussoir si le mode A heure pour arrêter ne clignote le minutage. pas). 3. APPUYEZ sur le poussoir A pour redémarrer le minutage. 4. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le deuxième minutage. 5. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser MONTRES POUR FEMME

11 Montre analogique-numérique ANA-DIGIT EL S2 S1 FEATURES CARACTÉRISTIQUES Hour, Minute, Second Heure, Month, Minute, Date Seconde Mois, Back Date Light (EL) Rétroéclairage (EL) NORMAL TIME MODE MODE 1. PRESS NORMAL S1 once to view Month & Date APPUYEZ PRESS SUR S1 twice S1 une to view fois pour Second afficher la mois et la date APPUYEZ PRESS SUR S2 once, S1 deux ""Time"" fois pour & ""Date"" afficher mode les will secondes be displayed alternatively 3. APPUYEZ PRESS SUR S1 twice, S2 une back fois to pour Time afficher mode" le mode heure et date alternativement 4. APPUYEZ PRESS SUR EL to S1 light-up deux fois display pour revenir au mode heure 4. APPUYEZ SUR EL pour éclairer l'écran SETTING SEQUENCE RÉGLAGE 1. PRESS DE S2 LA twice SÉQUENCE to set "Month"; Press S1 to advance APPUYEZ PRESS SUR S2 once S2 deux to set fois "Date"; pour Press régler S1 le mois to advance ; appuyez sur S1 pour avancer APPUYEZ PRESS SUR S2 once S2 une to set fois "Hour"; pour régler Press la S1 date to advance ; appuyez sur S1 pour avancer APPUYEZ PRESS SUR S2 once S2 une to set fois "Minute"; pour régler Press l'heure S1 to ; appuyez advance sur S1 pour avancer APPUYEZ PRESS SUR S2 once S2 une when fois setting pour régler is complete. les minutes Normal ; appuyez time will sur be S1 displayed pour avancer 5. APPUYEZ (Press S1 SUR if time S2 une mode fois does lorsque not le flash). réglage est terminé. L'heure normale s'affiche (Appuyez sur S1 si le mode heure ne clignote pas) MONTRES POUR FEMME

12 MONTRES POUR HOMME 11 MONTRES POUR FEMME

13 Félicitations pour votre nouvelle montre GUESS. Développé à partir d'une technologie avancée, le mouvement est fabriqué avec des composants de la meilleure qualité et alimenté par une pile longue durée. HAUTE PERFORMANCE 30 MÈTRES (3 ATM) À 100 MÈTRES (10 ATM) Le style avec 10 ATM, pour faire de la natation, de la voile, de la planche à voile, du surf et de la plongée de surface. RÉSISTANTE À L'EAU, ANNEAUX EN CUIR VÉRITABLE Des cuirs spécialement conçus pour résister à l'eau sont utilisés dans toutes les montres GUESS. ÉTUI ET BRACELET EN ACIER INOXYDABLE DE HAUTE QUALITÉ CRISTAUX Toutes les montres GUESS sont fabriquées avec des cristaux pour augmenter la résistance à l'eau et aux éraflures, ainsi que la durée de vie du produit. 12 MONTRES POUR HOMME

14 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS MODE DE FONCTIONNEMENT Heure simple/mini-balayage/heure double SIMPLE TIME / MINI SWEEP / DUAL TIME SIMPLE TIME / MINI SWEEP / DUAL TIME A B A B position de la Réglage To set de the l'heure time: : 1. TIREZ 1. PULL To la set out the crown time: jusqu'en to B position. B. 2. TOURNEZ 2. TURN 1. PULL la crown out either crown dans way to to un B correct position. sens ou time. dans l'autre pour régler l'heure. 3. POUSSEZ 3. Push 2. in TURN la crown crown to A jusqu'en either position. way position to correct A. time. 3. Push in crown to A position. A B A B CALENDAR Calendrier/Date / DATE CALENDAR / DATE To set the time: Réglage de l'heure : 1. PULL out Crown to C position. 1. TIREZ To la set the time: jusqu'en position C. 2. TURN crown either way to correct time. 2. TOURNEZ 1. PULL la out Crown dans to un C position. sens ou dans l'autre 3. PUSH in crown to A position. pour régler 2. TURN l'heure. crown either way to correct time. 3. POUSSEZ 3. PUSH la in crown jusqu'en to A position. A. To set the calendar / date: position de la 1. PULL out crown to B position. Réglage To du set calendrier the calendar / de la / date: : 1. TIREZ 2. TURN 1. la PULL crown out counter jusqu'en crown clockwise to position B position. or B. towards you to correct date. 2. TOURNEZ 3. PUSH 2. TURN la in crown crown to A dans counter position. le sens clockwise inverse or des towards aiguilles you d'une to correct montre date. pour régler la date. 3. POUSSEZ NOTE: 3. The PUSH la date in changes crown jusqu'en to A automatically position. A. every 24 hours. REMARQUE NOTE: : The la date date changes automatiquement automatically toutes every les hours. heures MONTRES POUR HOMME 2

15 DAY Jour/Date/24h / DATE / HOUR crown position de la position 2424-HOUR heures crown position de la position crown position position de la 24-HOUR heures 24-HOUR heures 24-HOUR heures réglage du mois MONTH SETTING BUTTON bouton 2424-HOUR heures mois MONTH crown position de la position 24-HOUR heures secondes SECOND 24 heures 24-HOUR Réglage To de set l'heure time: : Réglage du jour : 1. TIREZ 1. la PULL out crown jusqu'en to C position. C. 1. TIREZ la jusqu'en position C. 2. TOURNEZ 2. TURN la crown either dans way un sens to correct ou time. 2. Faites avancer l'heure de 24 heures pour dans 3. l'autre PUSH pour in r?ler crown l'heure. to A position. changer de jour. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. REMARQUE : l'indicateur 24h peut être modifié To set date: Réglage NOTE de la the date date : uniquement pendant le réglage de l'heure. changes automatically every 24 hours. NOTE : 1. la date PULL change out crown automatiquement B position. toutes les TURN heures. crown clockwise to correct date. Réglage du mois : 1. TIREZ 3. la PUSH in crown jusqu'en to A position. B. Appuyez sur le bouton de réglage du mois 2. TOURNEZ la dans le sens des jusqu'à ce que la petite aiguille du mois soit à aiguilles d'une montre pour r?ler la date. l'endroit voulu. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A MONTRES POUR HOMME

16 Date/24h DATE / 24 HOUR Réglage To set the de time: l'heure : 1. TIREZ 1. PULL la out Crown to C jusqu'en position. position C. 2. TOURNEZ 2. TURN Crown la either way to dans correct un time. sens ou dans l'autre pour 3. PUSH régler in Crown l'heure. to A position. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. To set the 24 hour indicator: 1. PULL out Crown to B position. Réglage 2. TURN de Crown l'indicateur counter-clockwise 24h : to correct time. 1. TIREZ 3. PUSH la in Crown to A jusqu'en position. position B. 2. TOURNEZ la dans le sens inverse des aiguilles To set the d'une date: montre pour régler l'heure. 3. POUSSEZ 1. PULL out la Crown to B position. jusqu'en position A. 2. TURN Crown clockwise to correct date. 3. PUSH in Crown to A position. Réglage de la date : 1. TIREZ la jusqu'en position B. 2. TOURNEZ la dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la date. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. DAY / DATE / 24 HOUR position de la Day Crown Day Crown Date Date 24 Hour 24 Hour To set the time: 1. PULL out Crown to C position. 15 MONTRES POUR HOMME

17 3. PUSH in Crown to A position. Jour/Date/24h DAY / DATE / 24 HOUR jour Day Crown jour Day Crown date Date date Date heures Hour heures Hour To set the time: 1. PULL out Crown to C position. Réglage 2. TURN de l'heure Crown clockwise/counter-clockwise : to correct time. 1. TIREZ 3. PUSH la in Crown to jusqu'en A position. position C. 2. TOURNEZ la dans le sens que vous voulez pour régler l'heure. 3. POUSSEZ To set the la date: jusqu'en position A. 1. PULL out Crown to B position. Réglage 2. TURN de la Crown date counter-clockwise : to correct date. 3. PUSH in Crown to A position. 1. TIREZ la jusqu'en position B. 2. TOURNEZ la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour régler la date. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. 4 Réglage du jour : 1. TIREZ la jusqu'en position C. 2. Faites avancer l'heure de 24 heures pour changer de jour. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. Remarque : l'indicateur 24h change automatiquement lorsque l'heure est réglée. 16 MONTRES POUR HOMME

18 3. PUSH in Crown to A position. Note: 24 Hour indicator changes automatically when time is adjusted. Chronographe à trois yeux THE THREE EYE CHRONOGRAPH Cette montre This chronograph a deux fonctions watch has : 2 functions: HEURE, TIME, CHRONOMÈTRE. STOPWATCH. L'œil de The gauche left eye (aiguille (stopwatch du hand) chronomètre) measures minutes mesure les minutes elapsed écoulées on stopwatch, sur le chronomètre up to a maximum (jusqu'à of 60 minutes. 60 minutes). The centre eye (stopwatch hand) measures seconds elapsed on stopwatch, up to a maximum of 60 seconds. L'œil central It also (aiguille shows measurement du chronomètre) of elapsed mesure time. les secondes écoulées The sur right le chronomètre eye (24 hour hand) (jusqu'à indicates 60 time secondes). a 24 hour basis. Il indique également la mesure du temps écoulé. TIME L'œil droit (aiguille de 24h) indique l'heure sur 24h. To set time: chronomètre secondes 24 heures 1. PULL out crown to B position HEURE2. TURN crown either way to correct time Réglage 3. de PUSH l'heure crown : to A position 1. TIREZ NOTE: la If eye indicating jusqu'en 24 hours position needs Badjustment, advance watch hands by 12 hours. 2. TOURNEZ la dans un sens ou dans l'autre pour régler l'heure 3. POUSSEZ STOPWATCH: la jusqu'en position A The stopwatch can measure up to 1 hour in minutes and seconds. Before using the stopwatch REMARQUE : si l'œil indiquant 24h doit être réglé, avancez les aiguilles de la montre ensure that stopwatch hands are at the 60 or 12 o clock position. par tranches de 12 heures. To adjust hands: CHRONOMÈTRE 1. PULL out Crown : to B positions. le chronomètre 2. PRESS peut pusher mesurer A or B to jusqu'à adjust hands. 1 heure en minutes et en secondes. Avant d'utiliser 3. le chronomètre, PUSH Crown to A vérifiez position. que ses aiguilles sont à la position 60 ou 12. To set stopwatch: 1. PRESS pusher A to start timing. 2. PRESS pusher A to stop timing. 3. PRESS pusher B to reset stopwatch to 60. POUSSOIR A POUSSOIR B 5 17 MONTRES POUR HOMME

19 3. PUSH in Crown to A position. Note: 24 Hour indicator changes automatically when time is adjusted. Chronographe à trois yeux (suite) THE THREE EYE CHRONOGRAPH Réglage This des chronograph aiguilles : watch has 2 functions: 1. TIREZ TIME, la STOPWATCH. jusqu'en position B. 2. APPUYEZ The left SUR eye (stopwatch le poussoir hand) A ou measures B pour minutes régler les aiguilles. 3. POUSSEZ elapsed la on stopwatch, jusqu'en up to a maximum position of 60 A. minutes. The centre eye (stopwatch hand) measures seconds elapsed on stopwatch, up to a maximum of 60 seconds. Pour régler It also le shows chronomètre measurement of : elapsed time. 1. APPUYEZ The right sur eye le (24 poussoir hour hand) A pour indicates démarrer time on a le 24 minutage. hour 2. APPUYEZ basis. sur le poussoir A pour arrêter le minutage. chronomètre secondes 24 heures 3. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser le chronomètre sur 60. TIME To set time: Pour mesurer 1. PULL le out temps crown to écoulé B positionou le temps coupé : 1. APPUYEZ 2. TURN sur crown le poussoir either way A to pour correct démarrer time le minutage. 2. APPUYEZ 3. PUSH sur crown le poussoir to A position B pour arrêter le minutage. Le chronomètre continue de compter NOTE: les If secondes eye indicating écoulées, 24 hours needs mais adjustment, les aiguilles advance ne bougent watch hands pas. by 12 hours. 3. APPUYEZ à nouveau sur le poussoir B pour reprendre le minutage. Les aiguilles STOPWATCH: se déplacent rapidement pour indiquer le temps écoulé et continuent de compter. The stopwatch can measure up to 1 hour in minutes and seconds. Before using the stopwatch ensure that stopwatch hands are at the 60 or 12 o clock position. POUSSOIR A POUSSOIR B REMARQUE To adjust : Les hands: aiguilles des heures, minutes et secondes continuent d'indiquer l'heure correcte 1. PULL out pendant Crown to que B positions. vous utilisez le chronomètre. 2. PRESS pusher A or B to adjust hands. Si les aiguilles 3. PUSH du Crown chronomètre to A position. ne reviennent pas sur 60 lorsque le chronomètre est réinitialisé : To set stopwatch: 1. TIREZ 1. la. PRESS pusher A to start timing. 2. APPUYEZ 2. PRESS sur les pusher poussoirs A to stop A timing. ou B jusqu'à ce que les aiguilles reviennent à la position PRESS pusher B to reset stopwatch to POUSSEZ la MONTRES POUR HOMME B A

20 Chronomètre 6,9,12 à trois THREE-EYE yeux avec et sans date CHRONOGRAPH WITH & WITHOUT DATE 1/10 de seconde 1/10 de seconde POUSSOIR A position de la POUSSOIR A position de la POUSSOIR B POUSSOIR B minute secondes minute secondes Crown position A, B & C. Pushers A (top) & B (bottom) Positions A, 12 B o clock et C de eye la 1/10. seconds elapsed Poussoirs A 9 (haut) o clock eye et B minutes (bas). elapsed Œil supérieur, 6 o clock 1/10 eye de seconds seconde elapsed écoulé. Œil gauche, minutes écoulées. Œil inférieur, This secondes chronograph écoulées. watch has 3 functions: TIME, CALENDAR, STOPWATCH Cette montre a trois fonctions : HEURE, CALENDRIER, CHRONOMÈTRE. HEURE Réglage de l'heure : 1. TIREZ la jusqu'en position C. 2. TOURNEZ la dans un sens ou dans l'autre pour régler l'heure. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. CALENDRIER Réglage du calendrier : 1. TIREZ la jusqu'en position B. 2. TOURNEZ la dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la date. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. REMARQUE : la date change automatiquement toutes les 24 heures. 6 CHRONOMÈTRE Le chronomètre peut mesurer : 1/10 de seconde écoulé, jusqu'à une seconde (œil supérieur). Minutes écoulées, jusqu'à une heure (œil intermédiaire). Secondes écoulées, jusqu'à une minute (œil bas) * AVANT D'UTILISER LE CHRONOMÈTRE, remettez ses aiguilles sur les positions 60 et MONTRES POUR HOMME

21 BEFORE USING THE STOP WATCH, reset the stopwatch hands to the 60 and 0 positions. Chronographe à trois yeux 2,6,10 THREE-EYE CHRONOGRAPH REMARQUE NOTE: Crown : Positions position 1, 1, 2 2 et & 3 3 de la REMARQUE NOTE: Pushers : Poussoirs A (top) & A B (haut) (bottom) et B (bas) REMARQUE NOTE: Left : eye œil minute de gauche, totalizer totalisateur de minutes NOTE: Right eye small second REMARQUE : œil de droit, secondes NOTE: Centre eye date indicator REMARQUE : œil intermédiaire, indicateur de date minute secondes This chronograph watch has 3 functions: Cette TIME, montre CALENDAR, a trois STOPWATCH fonctions : HEURE, CALENDRIER, CHRONOMÈTRE TIME To set the time: date HEURE 1. PULL Crown to position 3. Réglage 2. TURN de Crown l'heure either : way to correct time. 1. TIREZ 3. PUSH la Crown to position jusqu'en 1. position TOURNEZ la dans un sens ou dans l'autre pour régler l'heure. 3. POUSSEZ la jusqu'en position 1. POUSSOIR A POUSSOIR B position de la 7 CALENDRIER Réglage du calendrier : 1. TIREZ la jusqu'en position TOURNEZ la dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la date. 3. POUSSEZ la jusqu'en position 1. CHRONOMÈTRE Le chronomètre peut mesurer : 1. Minutes écoulées, jusqu'à 30 minutes (œil gauche). 2. Aiguille du chronographe, 1/5 de seconde AVANT D'UTILISER LE CHRONOMÈTRE, remettez ses aiguilles sur la position 60 à l'aide du poussoir B. Si les aiguilles ne se mettent pas à la position voulue, réinitialisezles de la manière suivante : 20 MONTRES POUR HOMME

22 Chronographe à trois yeux (suite) Pour réinitialiser les aiguilles du chronomètre : 1. APPUYEZ sur les poussoirs A et B. 2. APPUYEZ sur le poussoir B par intermittence jusqu'à ce que l'aiguille de l'œil gauche se remette à APPUYEZ sur le poussoir A par intermittence jusqu'à ce que l'aiguille du chronographe se remette à APPUYEZ sur les poussoirs A et B. REMARQUE : APPUYEZ et MAINTENEZ le poussoir A ou B enfoncé pour que les aiguilles continuent d'avancer. Mesure standard : 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer le minutage. 2. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le minutage. 3. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. Mesure cumulative : 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer le minutage. 2. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le minutage. 3. APPUYEZ sur le poussoir A pour redémarrer le minutage. 4. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le deuxième minutage. 5. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. Mesure de temps coupé : 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer le minutage. 2. APPUYEZ sur le poussoir B pour couper. 3. APPUYEZ sur le poussoir B pour redémarrer. 4. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter. 5. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. Chronométrage de deux événements : 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer le premier événement. 2. APPUYEZ sur le poussoir B pour arrêter le premier événement. Le chronomètre continue de tourner, en interne. 3. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le deuxième événement. 4. APPUYEZ sur le poussoir B pour afficher le temps du deuxième événement. 5. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. 21 MONTRES POUR HOMME

23 4. PRESS Pusher B to view time of second event. 5. PRESS Pusher B to reset. Chronographe bioculaire, avec date 6,12 TWO-EYE CHRONOGRAPH WITH DATE Positions A, B et C de la. Poussoirs A (haut) et B (bas). Œil inférieur, Crown de 1 à position 60 minutes. A, B & C. Œil supérieur, Pushers secondes. A (top) & B (bottom). 6 o clock eye 1 minute up to maxinum 60 minute. 12 o clock eye second. Cette montre a trois fonctions : HEURE, CALENDRIER, CHRONOMÈTRE. This chronograph watch has 3 functions: HEURE TIME, CALENDAR, STOPWATCH. Réglage de l'heure : 1. TIREZ la TIME jusqu'en position C. 2. TOURNEZ To la set the time: dans un sens ou dans l'autre pour 1. régler PULL Crown l'heure. to C position. 3. POUSSEZ 2. la TURN Crown jusqu'en either way to position correct time. A et la petite aiguille 3. PUSH des secondes Crown in to A se position, met à tourner. small second hand begins to run. secondes STOPWATCH du chronomètre SECOND minutes STOPWATCH du chronomètre MINUTE POUSSOIR A position de la POUSSOIR B aiguille SECOND des HAND secondes CALENDRIER CALENDAR Réglage du To calendrier set the calendar: : Mesure standard : 1. TIREZ la 1. PULL out jusqu'en Crown to B position. B. 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer le 2. TOURNEZ 2. la TURN Crown dans clockwise le sens to correct des date. aiguilles d'une 3. montre PUSH in Crown pour to régler A position. la date. 2. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le minutage. 3. POUSSEZ NOTE: la The date jusqu'en changes automatically position A. every 24 hours. minutage. REMARQUE : la date change automatiquement 3. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. toutes les 24 STOPWATCH heures. The stopwatch is capable of measuring: Mesure cumulative : CHRONOMÈTRE 1/1 second elapsed up to 12 hours. 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer le Le chronomètre BEFORE peut USING mesurer THE STOP : WATCH, reset the stopwatch minutage. hands to the 0 positions. 1/1 de seconde écoulé, jusqu'à 12 heures. 2. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le AVANT D'UTILISER To reset stopwatch LE CHRONOMÈTRE, hands: remettez minutage. ses aiguilles sur 1. PULL la position Crown to 0. position C. 3. APPUYEZ sur le poussoir A pour redémarrer le 2. PRESS Pusher A intermittently until the chronograph second hand is reset to 0. Pour réinitialiser les aiguilles du chronomètre : minutage. 1. TIREZ la jusqu'en position C. 4. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le 2. APPUYEZ sur le poussoir A par intermittence 9 deuxième minutage. jusqu'à ce que l'aiguille des secondes du 5. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. chronographe se remette à MONTRES POUR HOMME

24 4. PRESS Pusher A to stop 2nd timing. 5. PRESS Pusher B to reset. Chronographe à quatre yeux 3,6,9,12 FOUR-EYE CHRONOGRAPH REMARQUE NOTE: Crown : Positions position A A et & B B de la REMARQUE NOTE: Pushers : Poussoirs A (top) A &(haut) B (bottom) et B (bas) REMARQUE NOTE: 12 : œil o clock supérieur, eye 1/10 1/10 or seconds de seconde elapsed écoulé NOTE: 9 o clock eye minutes elapsed REMARQUE : œil gauche, minutes écoulées NOTE: 6 o clock eye seconds elapsed REMARQUE : œil inférieur, secondes écoulées NOTE: 3 o clock eye 24-hour REMARQUE : œil droit, 24h This chronograph watch has 2 functions: Cette montre a deux fonctions : TIME, STOPWATCH. HEURE, CHRONOMÈTRE. 1/10 de seconde minutes STOPWATCH du chronomètre MINUTE 24-HOUR heures secondes STOPWATCH du chronomètre SECOND POUSSOIR A position de la POUSSOIR B HEURE TIME To set the time: Réglage 1. PULL de l'heure Crown to B : position. 1. TIREZ 2. TURN la Crown either jusqu'en way to correct position time. B. 2. TOURNEZ 3. PUSH la Crown in to A dans position. un sens ou dans l'autre pour régler l'heure. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. STOPWATCH CHRONOMÈTRE The stopwatch is capable of measuring: Le chronomètre 1/10 seconds elapsed peut up mesurer to 60 minutes : (top eye). 1/10 de Minutes seconde elapsed écoulé up to one jusqu'à hour (middle 60 minutes eye). (œil supérieur). Minutes Seconds écoulées, elapsed jusqu'à up to one une minute heure (bottom (œil eye) intermédiaire). Secondes écoulées, jusqu'à une minute (œil bas) AVANT BEFORE D'UTILISER USING THE LE STOPWATCH, CHRONOMÈTRE, reset the stopwatch remettez hands ses aiguilles to the 60 sur and les 0 positions. 60 et 0. Pour réinitialiser les aiguilles du chronomètre : 1. TIREZ la jusqu'en position B. 2. APPUYEZ sur le poussoir A par intermittence 10 jusqu'à ce que l'aiguille de l'œil supérieur se remette à APPUYEZ sur le poussoir B par intermittence jusqu'à ce que les aiguilles des minutes et des secondes se remettent sur 60. REMARQUE : APPUYEZ et MAINTENEZ le poussoir A ou B enfoncé pour que les aiguilles continuent d'avancer. 23 MONTRES POUR HOMME

25 4. PRESS Pusher A to stop 2nd timing. 5. PRESS Pusher B to reset. Chronographe à quatre yeux (suite) 3,6,9,12 FOUR-EYE CHRONOGRAPH Mesure standard NOTE: : Crown position A & B 1. APPUYEZ sur le NOTE: poussoir Pushers A A pour (top) démarrer & B (bottom) le minutage. NOTE: 12 o clock eye 1/10 or seconds elapsed 2. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le minutage. NOTE: 9 o clock eye minutes elapsed 3. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. NOTE: 6 o clock eye seconds elapsed NOTE: 3 o clock eye 24-hour Mesure cumulative : 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer le minutage. This chronograph watch has 2 functions: 2. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le minutage. TIME, STOPWATCH. 3. APPUYEZ sur le poussoir A pour redémarrer le minutage. 4. APPUYEZ sur le TIME poussoir A pour arrêter le deuxième minutage. 5. APPUYEZ sur le To poussoir set the time: B pour réinitialiser. 1. PULL Crown to B position. Mesure de temps 2. coupé TURN Crown : either way to correct time. 1. APPUYEZ sur le 3. poussoir PUSH Crown A pour in to A démarrer position. le minutage. 2. APPUYEZ sur le poussoir B pour couper. 3. APPUYEZ sur le STOPWATCH poussoir B pour redémarrer. 4. APPUYEZ sur le The poussoir stopwatch A is pour capable arrêter. of measuring: 5. APPUYEZ sur le 1/10 poussoir seconds B elapsed pour up réinitialiser. to 60 minutes (top eye). Minutes elapsed up to one hour (middle eye). Seconds elapsed up to one minute (bottom eye) 1/10 de seconde minutes STOPWATCH du chronomètre MINUTE 24-HOUR heures secondes STOPWATCH du chronomètre SECOND BEFORE USING THE STOPWATCH, reset the stopwatch hands to the 60 and 0 positions. POUSSOIR A position de la POUSSOIR B MONTRES POUR HOMME

26 Chronographe 3,6,9, THREE-EYE à trois yeux, avec date CHRONOGRAPH WITH DATE 24-HOUR heures 24-HOUR heures POUSSOIR A position de la POUSSOIR A position de la POUSSOIR B STOPWATCH minutes du chronomètre MINUTE secondes STOPWATCH du chronomètre SECOND POUSSOIR B STOPWATCH minutes du chronomètre MINUTE secondes STOPWATCH du chronomètre SECOND Positions Crown position A, B et A, C B de & la C.. Poussoirs Pushers A A (haut) (top) & B et B (bottom). (bas). Œil 3 droit, o clock 24h. eye 24-hour. Œil 9 gauche, o clock eye minutes minutes elapsed. écoulées. Œil 6 inférieur, o clock eye secondes seconds elapsed. écoulées. Cette This montre chronograph a deux watch fonctions has 2 functions: : HEURE, TIME, STOPWATCH. CHRONOMÈTRE. HEURE TIME CHRONOMÈTRE To set the time: Réglage de l'heure : Le chronomètre peut mesurer : 1. PULL Crown to B position. 1. TIREZ la jusqu'en position B. Minutes écoulées, jusqu'à une heure (œil 2. TURN Crown either way to correct time. 2. TOURNEZ la dans un sens ou 3. PUSH Crown in to A position. gauche). dans l'autre pour régler l'heure. Secondes écoulées, jusqu'à une minute 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. CALENDAR (œil bas) CALENDRIER To set the calendar: 1. PULL out Crown to B position. Réglage du calendrier : 2. TURN Crown clockwise to correct date. 1. TIREZ la jusqu'en position B. 3. PUSH in Crown to A position. 2. TOURNEZ la dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la date. NOTE: The date changes automatically every 24 hours. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. STOPWATCH REMARQUE The stopwatch : la is date capable change of measuring: automatiquement toutes les 24 heures. Minutes elapsed up to one hour (left eye). 25 MONTRES POUR HOMME Seconds elapsed up to one minute (bottom eye)

27 Chronographe à trois yeux, avec date (suite) AVANT D'UTILISER LE CHRONOMÈTRE, remettez ses aiguilles sur les positions 60 et 12. Pour réinitialiser les aiguilles du chronomètre : 1. TIREZ la jusqu'en position B. 2. APPUYEZ sur le poussoir A ou B par intermittence jusqu'à ce que les aiguilles des minutes et des secondes se remettent sur 0. REMARQUE : En appuyant sur le poussoir A, les aiguilles se déplacent dans le sens inverse des aiguilles d'un montre. En appuyant sur le poussoir B, les aiguilles se déplacent dans le sens des aiguilles d'un montre. Mesure standard : 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer le minutage. 2. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le minutage. 3. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. Temps coupé : 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer le minutage. 2. APPUYEZ sur le poussoir B pour couper. 3. APPUYEZ sur le poussoir B pour redémarrer. 4. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter. 5. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. Mesure cumulative : 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer le minutage. 2. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le minutage. 3. APPUYEZ sur le poussoir A pour redémarrer le minutage. 4. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le deuxième minutage. 5. APPUYEZ sur le poussoir B pour réinitialiser. 26 MONTRES POUR HOMME

28 Chronographe à trois yeux, 6, 1/20 9, 12 de THREE seconde, EYE avec date 1/20 SECOND CHRONOGRAPH WITH DATE Positions A, B Crown et C de position la. A, B & C. 1/20 de SECONDS seconde Pushers A (top) & B (bottom). Poussoirs A (haut) et B (bas). 6 o clock eye hour & minutes elapsed. Œil inférieur, heures et minutes écoulées. 9 o clock eye second. crown Œil gauche, secondes. 12 o clock eye 1/20 seconds elapsed. secondes Œil supérieur, 1/10 de seconde écoulé. SECOND This chronograph watch has 3 functions: Cette montre TIME, a trois STOPWATCH, fonctions CALENDA. : HEURE, CALENDRIER, CHRONOMÈTRE. heure du STOPWATCH chronomètre STOPWATCH TIME HOUR MINUTE HEURE To set the time: Réglage de l'heure 1. PULL : Crown to C position. 1. TIREZ la 2. TURN jusqu'en Crown either position way to correct C. time. 2. TOURNEZ la 3. PUSH Crown dans in to un A sens position. ou dans l'autre pour régler l'heure. 3. POUSSEZ la jusqu'en position A. CALENDAR CALENDRIERTo set the calendar: Réglage du calendrier 1. PULL out Crown : to B position. 1. TIREZ la 2. TURN jusqu'en Crown clockwise position to correct B. date. 2. TOURNEZ la 3. PUSH in Crown dans to le A sens position. des aiguilles d'une montre pour régler la date. NOTE: The date changes automatically every 24 hours. 3. POUSSEZ la Do not jusqu'en set the date position between 9:00 A. PM and 1:00 AM. REMARQUE : la date change automatiquement toutes les 24 heures. STOPWATCH Ne réglez pas la date entre 21h00 et 01h00. The stopwatch is capable of measuring: Hour & Minutes elapsed up to 12 hours (bottom eye). CHRONOMÈTRE 1/20 Seconds elapsed up to 12 hours (top eye). Le chronomètre Seconds peut elapsed mesurer up to 12 : hours. les heures et les minutes écoulées, jusqu'à 12 heures (œil bas). 1/20 de seconde BEFORE écoulé, USING jusqu'à THE STOP 12 WATCH, heures reset (œil the supérieur). stopwatch hands to the 60 and 12 o clock Secondes écoulées, positions. jusqu'à 12 heures. STOPWATCH secondes du SECOND chronomètre PUSHER POUSSOIR A A position de la position PUSHER POUSSOIR B B minutes du chronomètre AVANT D'UTILISER To reset LE stopwatch CHRONOMÈTRE, hands: remettez ses aiguilles sur les positions 60 et PULL Crown to position C. 2. PRESS Pusher A for 2 seconds until the stopwatch hour, minute and second hand is reset to MONTRES POUR HOMME

29 Chronographe à trois yeux, 1/20 de seconde, avec date (suite) 6, 9, 12 THREE EYE 1/20 SECOND CHRONOGRAPH WITH DATE Crown position A, B & C. Pour réinitialiser les aiguilles du chronomètre : 1/20 SECONDS de seconde Pushers A (top) & B (bottom). STOPWATCH secondes du SECOND chronomètre 1. TIREZ la jusqu'en position C. 6 o clock eye hour & minutes elapsed. 2. APPUYEZ sur 9 o clock le poussoir eye second. A pendant 2 secondes PUSHER POUSSOIR A A position crown de la jusqu'à ce que 12 o clock les aiguilles eye 1/20 des seconds heures, elapsed. des minutes position secondes et des secondes se remettent sur 0. SECOND This chronograph watch has 3 functions: Mesure standard TIME, STOPWATCH, : PUSHER POUSSOIR B B CALENDA. 1. APPUYEZ sur le poussoir A pour démarrer le minutage. heure STOPWATCH du chronomètre minutes STOPWATCH du chronomètre 2. APPUYEZ sur TIME le poussoir A pour arrêter le minutage. HOUR MINUTE 3. APPUYEZ sur To le set poussoir the time: B pour réinitialiser. 1. PULL Crown to C position. Temps coupé 2. : TURN Crown either way to correct time. 1. APPUYEZ sur 3. le PUSH poussoir Crown in A to pour A position. démarrer le minutage. 2. APPUYEZ sur le poussoir B pour couper. 3. APPUYEZ sur CALENDAR le poussoir B pour redémarrer. 4. APPUYEZ sur To le set poussoir the calendar: A pour arrêter. 5. APPUYEZ sur 1. le PULL poussoir out Crown B pour to B réinitialiser. position. 2. TURN Crown clockwise to correct date. Mesure cumulative 3. PUSH : in Crown to A position. 1. APPUYEZ sur NOTE: le poussoir The date changes A pour automatically démarrer le every minutage. 24 hours. 2. APPUYEZ sur le poussoir Do not set A the pour date arrêter between le 9:00 minutage. PM and 1:00 AM. 3. APPUYEZ sur le poussoir A pour redémarrer le minutage. 4. APPUYEZ sur STOPWATCH le poussoir A pour arrêter le deuxième minutage. 5. APPUYEZ sur The le stopwatch poussoir is B capable pour réinitialiser. of measuring: Hour & Minutes elapsed up to 12 hours (bottom eye). Chronométrage 1/20 de Seconds deux elapsed événements up to 12 hours : (top eye). 1. APPUYEZ sur Seconds le poussoir elapsed A up pour to 12 hours. démarrer le minutage. 2. APPUYEZ sur le poussoir B pour arrêter le premier événement. Le chronomètre BEFORE USING THE STOP WATCH, reset the stopwatch hands to the 60 and 12 o clock continue de positions. tourner, en interne. 3. APPUYEZ sur le poussoir A pour arrêter le deuxième événement. 4. APPUYEZ sur To le reset poussoir stopwatch B pour hands: afficher le temps du deuxième événement. 5. APPUYEZ sur 1. le PULL poussoir Crown to B position pour réinitialiser. C. 2. PRESS Pusher A for 2 seconds until the stopwatch hour, 28 minute MONTRES and second POUR hand is reset HOMME to 0.

30 5. PRESS pusher B to reset. Chronographe numérique avec alarme et heure double DIGITAL WITH ALARM / DUAL TIME / CHRONOGRAPH changer CHANGE de mode MODE EL S3 S1 heure DUAL double TIME S2 réglage SETTING FEATURES CARACTÉRISTIQUES Hour, Minute, Second Heure, Day, Date, Minute, Month Seconde Jour, Dual Date, Time, Mois Alarm, Timer Heure Chronograph double, 1/100 Alarme, Second Minuteur with Split Back Light (EL) Chronographe 1/100 de seconde avec rétroéclairage 15 scindé (EL) MODES DE FONCTIONNEMENT 1. APPUYEZ sur S3 une fois pour afficher l'heure, le jour, la date et le mois 2. APPUYEZ sur S3 une fois pour afficher l'alarme 3. APPUYEZ sur S3 une fois pour afficher le chronomètre 5. APPUYEZ sur S3 une fois pour régler le minuteur 6. APPUYEZ à nouveau sur S3 pour revenir en mode heure RÉGLAGE DE LA SÉQUENCE A) RÉGLAGE NORMAL 1. MAINTENEZ S2 enfoncé pendant 2 secondes pour régler les secondes ; appuyez sur S1 pour APPUYEZ SUR S3 une fois pour régler les minutes ; appuyez sur S1 pour avancer 3. APPUYEZ SUR S3 une fois pour régler l'heure ; appuyez sur S1 pour avancer 4. APPUYEZ SUR S3 une fois pour régler l'affichage de l'heure ; appuyez sur S1 pour régler 12h/24h 5. APPUYEZ SUR S3 une fois pour régler les mois ; appuyez sur S1 pour avancer 6. APPUYEZ SUR S3 une fois pour régler la date ; appuyez sur S1 pour avancer 7. APPUYEZ SUR S3 une fois pour régler le jour ; appuyez sur S1 pour avancer 8. APPUYEZ SUR S2 une fois lorsque le réglage est terminé. L'heure normale s'affiche. 29 MONTRES POUR HOMME

31 Chronographe numérique avec alarme et heure double (suite) B) RÉGLAGE HEURE DOUBLE 1. APPUYEZ sur S1 pour l'heure double 2. MAINTENEZ S2 enfoncé pendant 2 secondes pour régler les minutes ; appuyez sur S1 pour APPUYEZ SUR S3 une fois pour régler l'heure ; appuyez sur S1 pour avancer 4. APPUYEZ SUR S2 une fois lorsque le réglage est terminé. L'heure normale s'affiche. C) RÉGLAGE DE L'ALARME APPUYEZ sur S3 pour passer en mode alarme 1. APPUYEZ sur S1 une fois pour activer l'alarme UNIQUEMENT 2. APPUYEZ sur S1 une fois pour activer la sonnerie UNIQUEMENT 3. APPUYEZ sur S1 une fois pour activer l'alarme et la sonnerie 4. APPUYEZ sur S1 une fois pour désactiver l'alarme et la sonnerie 5. APPUYEZ sur S2 pendant 2 secondes pour régler l'heure ; appuyez sur S1 pour avancer 6. APPUYEZ SUR S3 une fois pour régler les minutes ; appuyez sur S1 pour avancer 7. APPUYEZ SUR S2 une fois lorsque le réglage est terminé. Revenir en mode alarme. D) CHRONOGRAPHE APPUYEZ sur S3 deux fois pour la fonction de chronomètre 1. APPUYEZ sur S1 pour démarrer/arrêter le minutage 2. APPUYEZ sur S2 pour couper le temps 3. APPUYEZ sur S1, puis sur S2 pour réinitialiser E) MINUTEUR APPUYEZ à nouveau sur S3 pour revenir en mode heure 1. APPUYEZ sur S2 pendant 2 secondes pour régler l'heure ; appuyez sur S1 pour avancer 2. APPUYEZ SUR S3 une fois pour régler les minutes ; appuyez sur S1 pour avancer 3. APPUYEZ SUR S2 une fois lorsque le réglage est terminé. 4. APPUYEZ sur S1 pour démarrer/arrêter 5. APPUYEZ sur S2 pour réinitialiser À la fin du décompte, l'alarme est activée. 30 MONTRES POUR HOMME

32 Montre analogique-numérique ANA-DIGIT EL EL S2 S1 S1 CARACTÉRISTIQUES FEATURES Heure, Hour, Minute, Seconde Mois, Month, Date Date Rétroéclairage Back Light (EL) (EL) MODE NORMAL NORMAL TIME MODE 1. APPUYEZ 1. PRESS S1 SUR once S1 to view une Month fois & pour Dateafficher la mois et la date 2. APPUYEZ 2. PRESS S1 sur twice S1 to deux view Second fois pour afficher les secondes 3. APPUYEZ 3. PRESS S2 sur once, S2 ""Time"" une fois & ""Date"" pour mode afficher will be l'heure displayed et alternatively la date alternativement ; APPUYEZ PRESS S1 twice, back to Time mode" sur S1 deux fois pour revenir en mode heure 4. PRESS EL to light-up display 4. APPUYEZ sur EL pour éclairer l'écran RÉGLAGE SETTING SEQUENCE DE LA SÉQUENCE 1. PRESS S2 twice to set "Month"; Press S1 to advance 1. APPUYEZ sur S2 deux fois pour régler le mois ; appuyez sur S1 pour avancer 2. PRESS S2 once to set "Date"; Press S1 to advance 2. APPUYEZ sur S2 une fois pour régler la date ; appuyez sur S1 pour avancer 3. PRESS S2 once to set "Hour"; Press S1 to advance 3. APPUYEZ 4. PRESS S2 sur once S2 to une set "Minute"; fois pour Press régler S1 to advance l'heure ; appuyez sur S1 pour avancer 4. APPUYEZ 5. PRESS S2 sur once S2 when une setting fois pour is complete. régler Normal les minutes time will be ; appuyez displayed sur (Press S1 S1 pour if time avancer mode 5. APPUYEZ does not sur flash). S2 une fois lorsque le réglage est terminé. L'heure normale s'affiche (appuyez sur S1 si le mode heure ne clignote pas) MONTRES POUR HOMME

MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME

MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME MONTRES POUR FEMME 2 MONTRES POUR FEMME Félicitations pour votre nouvelle montre GUESS. Développé à partir d'une technologie avancée, le mouvement est fabriqué

Plus en détail

«Big Bang Unico Chronograph Perpetual Calendar» MODE D EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

«Big Bang Unico Chronograph Perpetual Calendar» MODE D EMPLOI INSTRUCTION MANUAL «Big Bang Unico Chronograph Perpetual Calendar» MODE D EMPLOI INSTRUCTION MANUAL FRANÇAIS MISE À L HEURE UTILISATION DU CHRONOGRAPHE INTRODUCTION Cette fonction permet une mise à l heure par l intermédiaire

Plus en détail

FÉLICITATIONS! VOUS ÊTES LE PROPRIÉTAIRE PRIVILÉGIÉ D UNE MONTRE NAUTICA, PRODUIT D UNE TECHNOLOGIE ÉLECTRONIQUE DE POINTE. SON MOUVEMENT EST LA

FÉLICITATIONS! VOUS ÊTES LE PROPRIÉTAIRE PRIVILÉGIÉ D UNE MONTRE NAUTICA, PRODUIT D UNE TECHNOLOGIE ÉLECTRONIQUE DE POINTE. SON MOUVEMENT EST LA FÉLICITATIONS! VOUS ÊTES LE PROPRIÉTAIRE PRIVILÉGIÉ D UNE MONTRE NAUTICA, PRODUIT D UNE TECHNOLOGIE ÉLECTRONIQUE DE POINTE. SON MOUVEMENT EST LA SOMME DES MEILLEURS COMPOSANTS ET ALIMENTÉ PAR UNE BATTERIE

Plus en détail

«La Passion en héritage» M o d e d e m p l o i O p e r a t i n g I n s t r u c t i o n s

«La Passion en héritage» M o d e d e m p l o i O p e r a t i n g I n s t r u c t i o n s M o d e d e m p l o i O p e r a t i n g I n s t r u c t i o n s C a l i b r e s a u t o m a t i q u e s P D R 4 0 0 1 / 4 0 0 2 C h r o n o g r a p h e c o n c e n t r i q u e S e l f - w i n d i n g C

Plus en détail

INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE

INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE Français INSTRUCTIONS ANALOGIQUES Réglage de l Heure 1. Tirez sur la couronne pour la placer en position 2. 2. Tournez pour régler les aiguilles des heures et des minutes sur l heure voulue. 3. Remettez

Plus en détail

Operating instructions / Instructions d'utilisation

Operating instructions / Instructions d'utilisation Operating instructions / Instructions d'utilisation IntensiveClear Bypass Cartridge / Cartouche de dérivation To prevent misuse read these instructions before installation or use. en, fr - US, CA Afin

Plus en détail

811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO

811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO 811169 & 811211 NOTICE D UTILISATION FONCTION LAMPE ET AUDIO Avant toute utilisation ouvrir la trappe à piles en prenant soin d enlever la vis, mettre 4 piles Alkaline de type AA LR06 (non incluses), en

Plus en détail

Operating instructions / Instrucions d'utilisation

Operating instructions / Instrucions d'utilisation Operating instructions / Instrucions d'utilisation IntensiveClear Water filter / Filtre à eau To prevent misuse read these instructions before installation or use. en, fr - US, CA Afin d'éviter une utilisation

Plus en détail

DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS

DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS 1) Push down the black power button to turn on the DAYTECH Solar 2) Push down the black power button to turn off the DAYTECH Solar 3) Once the DAYTECH Solar

Plus en détail

manuel d utilisation user manual

manuel d utilisation user manual manuel d utilisation user manual 3 AIGUILLES & 3 AIGUILLES SMALL SECOND 1. COMMENT REGLER L HEURE Tirer la couronne jusqu au 1 er cran. Tourner pour régler les aiguilles à l heure souhaitée. Replacer la

Plus en détail

guide de l utilisateur

guide de l utilisateur guide de l utilisateur 2 hands 1. tirez la couronne en position 2 (la montre s arrête). 2. tournez la couronne dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à atteindre l heure exacte. 3. repoussez la

Plus en détail

14 31.8 mm H. 6.20. Cal 9012-9013 SYNCHRONIZED ANADIGIT CASING GUIDE 9012A (9012/7000) 9012A (9012/7000) 9013A (9013/7000) 9013A (9013/7000)

14 31.8 mm H. 6.20. Cal 9012-9013 SYNCHRONIZED ANADIGIT CASING GUIDE 9012A (9012/7000) 9012A (9012/7000) 9013A (9013/7000) 9013A (9013/7000) CASING GUIDE Cal 9012-9013 9012A (9012/7000) 9013A (9013/7000) 14 31.8 mm H. 6.20 SYNCHRONIZED ANADIGIT Voyager 1/100 Sec. Chrono Date Day Date Alarm EL Back Light End Of Life 9012A (9012/7000) Dual Time

Plus en détail

6.2.3 TURNING "ON" THE APPLIANCE 6.2.4 TURNING "OFF" THE APPLIANCE 6.2.5 HAND HELD REMOTE TRANSMITTER OPERATIONS MAN TEMP TEMP TIMER MAN

6.2.3 TURNING ON THE APPLIANCE 6.2.4 TURNING OFF THE APPLIANCE 6.2.5 HAND HELD REMOTE TRANSMITTER OPERATIONS MAN TEMP TEMP TIMER MAN IR3-1 REMOTE OPERATING INSTRUCTIONS EN! WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION MONTRE ARBITRE AR022

NOTICE D UTILISATION MONTRE ARBITRE AR022 NOTICE D UTILISATION MONTRE ARBITRE AR022 INTRODUCTION Cette montre arbitre est un outil simple d utilisation destiné aux mesures de temps dans diverses activités. Pour une bonne compréhension du fonctionnement

Plus en détail

FRANÇAIS MouveMeNt A ReMoNtAge AutoMAtIque Remarque importante :

FRANÇAIS MouveMeNt A ReMoNtAge AutoMAtIque Remarque importante : FRANÇAIS REMARQUE : De nombreux modèles de la collection Emporio Armani Orologi sont équipés d un bouton cannelé à vis. Si vous essayez de tirer le bouton vers l extérieur pour régler l heure ou la date

Plus en détail

SKYWATCH AWS Air Warning System

SKYWATCH AWS Air Warning System SKYWATCH AWS Air Warning System Presentation : The system features a display box, a cabled sensor and a wind turbine. The cabled sensor includes the humidity and temperature sensors as well as the wind

Plus en détail

HARMONY 950. Setup Guide Guide d installation

HARMONY 950. Setup Guide Guide d installation HARMONY 950 Setup Guide Guide d installation Languages English.................... 3 Français................... 9 3 Package contents 1 3 2 4 1. Remote 2. Charging cradle 3. USB cable 4. AC Adapter 4

Plus en détail

ISA 9002 Mode d emploi

ISA 9002 Mode d emploi ISA 9002 Mode d emploi 1/24 ISA 9002 1. GENERALITES 1.1 Modes 1.2 Poussoirs 1) Poussoir C (couronne) 2) Poussoir A 3) Poussoir B 4) Poussoir D 2. DESCRIPTION DES MODES 2.1 Mode TIME1 (fuseau horaire local)

Plus en détail

FRANÇAIS ANALOGIQUE. Eley Kishimoto Minuteur retro Ronda 762.4, Mouvement 2 mains. Modèles avec Indication de la Date

FRANÇAIS ANALOGIQUE. Eley Kishimoto Minuteur retro Ronda 762.4, Mouvement 2 mains. Modèles avec Indication de la Date Si votre montre possède un mouvement ancien merci de contacter le service relations client. Vous trouverez les coordonnées en vous rendant sur l onglet «service relations client» sur notre site internet.

Plus en détail

MANUEL D UTILISATEUR AFFICHAGE TIME SETTING

MANUEL D UTILISATEUR AFFICHAGE TIME SETTING AFFICHAGE TIME SETTING A B C = /0 sec. J I H G D F E RÉGLER Chrono automatic TERMINÉ A B D H E I C G F AJUSTER Retrograde A G C = / min. D E I H B F A: Compteur de minutes (60 minutes) A: Compteur des

Plus en détail

Wireless Activity and Sleep Tracker Quick Start Guide

Wireless Activity and Sleep Tracker Quick Start Guide EN Wireless Activity and Sleep Tracker Quick Start Guide WELCOME Welcome to your ihealth Wireless Activity and Sleep Tracker, a device that tracks your daily activity and sleep. This Tracker, along with

Plus en détail

2.0 Les boutons et leurs fonctions. 1.0 Introduction [EL] [U]

2.0 Les boutons et leurs fonctions. 1.0 Introduction [EL] [U] 1.0 Introduction 2.0 Les boutons et leurs fonctions Lisez entièrement le manuel d instruction, en vous assurant de comprendre complètement l emploi et les limites de cet appareil. Une utilisation inappropriée

Plus en détail

HEARTWARE Heart rate monitor Stopwatch Countdown Timer

HEARTWARE Heart rate monitor Stopwatch Countdown Timer HEARTWARE Heart rate monitor Stopwatch Countdown Timer Operating Instructions & Warranty Information momentum by st. moritz watch corp., vancouver canada 2 CAUTION: The watch is not designed to be worn

Plus en détail

INSTRUCTIONS FOR USE C h R O N O g R a p h & d U a l T I m E ModEmploi_iO14.indd :34:41

INSTRUCTIONS FOR USE C h R O N O g R a p h & d U a l T I m E ModEmploi_iO14.indd :34:41 demploi_io14.indd 1 INSTRUCTIONS FOR USE c h rono g r a p h & d u a l ti m e 09.09.2010 16:34:41 demploi_io14.indd 2 1 4 3 2 7 5 8 6 1 Hours hand Aiguille des heures 2 Minutes hand Aiguille des minutes

Plus en détail

REMOTE CONTROLLER TÉLÉCOMMANDE NOTICE D UTILISATION USER S MANUAL SPLIT MURAL WALL SPLIT SMC/SMP FRANÇAIS

REMOTE CONTROLLER TÉLÉCOMMANDE NOTICE D UTILISATION USER S MANUAL SPLIT MURAL WALL SPLIT SMC/SMP FRANÇAIS TÉLÉCOMMANDE SPLIT MURAL NOTICE D UTILISATION REMOTE CONTROLLER WALL SPLIT USER S MANUAL ON/OFF TOO WARM TOO COOL HR. MIN. Lire attentivement ces instructions avant installation et utilisation SMC/SMP

Plus en détail

Chronographe OS10 (no date - OS30)

Chronographe OS10 (no date - OS30) hronographe OS10 (no date - OS30) Réglage de l Heure 1. Mettre la couronne en position 3. iguille des 2. Tourner la couronne pour avoir Minutes l heure voulue. 3. Remettre la couronne en position 1. iguille

Plus en détail

CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11

CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11 FRANÇAIS REMARQUE : si vous ne trouvez pas votre mouvement de montre ici, consultez le site www.adidas.com/watches. CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11 A Aiguille des heures Aiguille des minutes du chronographe

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

PROGRAMMING FILTER CYCLES

PROGRAMMING FILTER CYCLES Quick Reference Card UC-CF / Single- System The Quick Reference Card provides a summary of Micro-SPA's main functions and a quick overview of the operations accessible from your topside keypad. Fiche de

Plus en détail

Manuel d'instructions pour utiliser la console ordinateur TZ-6193

Manuel d'instructions pour utiliser la console ordinateur TZ-6193 Manuel d'instructions pour utiliser la console ordinateur TZ-6193 Fonctions principales : ENTER (ENTRÉE) : 1. Appuyer sur cette touche pour régler et valider les valeurs Year (année), Month (mois), Date,

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION DATE & HEURE A/ Réglage de L heure L indicateur de date peut se situer à des emplacements différents suivant les modèles. B/ Réglage de L heure 1. Tirez la couronne jusqu au 2e clic.

Plus en détail

Veuillez lire attentivement le mode d emploi et les instructions qui suivent afin que votre montre ROYEL vous serve mieux et ait une plus longue vie.

Veuillez lire attentivement le mode d emploi et les instructions qui suivent afin que votre montre ROYEL vous serve mieux et ait une plus longue vie. Veuillez lire attentivement le mode d emploi et les instructions qui suivent afin que votre montre ROYEL vous serve mieux et ait une plus longue vie. Réglage Réglage de votre montre à quartz A. Pour les

Plus en détail

CHRONOMETRE MINUTEUR D INTERVALLE

CHRONOMETRE MINUTEUR D INTERVALLE www.gymboss.com Nous vous remercions pour votre achat d un Minuteur d intervalles GYMBOSS minimax. ***Retirez le film protecteur de la surface du minuteur. Allumer Éteindre Appuyez sur n importe quel bouton.

Plus en détail

MODE D EMPLOI MONTRES STaNDaRD

MODE D EMPLOI MONTRES STaNDaRD MODE D EMPLOI MONTRES standard Mode d emploi Instructions pour montres avec mouvement quartz Quartz 2 aiguilles Position normale de marche : couronne en position I, contre la boîte. Mise à l heure de la

Plus en détail

Tooxy Capteur. Tooxy Sensor. Capteur ph-mètre ph-meter sensor. Ref : Français p 1. English p 3. Version : 0112

Tooxy Capteur. Tooxy Sensor. Capteur ph-mètre ph-meter sensor. Ref : Français p 1. English p 3. Version : 0112 Capteur Tooxy Sensor Français p 1 English p 3 Capteur ph-mètre ph-meter sensor Version : 0112 Capteur ph-mètre 1 Généralités Ce capteur permet de mesurer le ph d une solution avec une sonde ph à connecteur

Plus en détail

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3.

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur fréquence cardiaque Heart rate sensor. Réf : 482 105. Français p 1. English p 3. ExAO-NG Capteur ExAO-NG Sensor Français p 1 English p 3 Version : 3106 1 Généralités Le capteur fréquence cardiaque permet la détection et l enregistrement des phénomènes électriques cardiaques. Il permet

Plus en détail

RV SEWER ELBOW 4-IN-1 EASYSLIP 8615874

RV SEWER ELBOW 4-IN-1 EASYSLIP 8615874 RV SEWER ELBOW 4-IN-1 EASYSLIP 8615874 RV Sewer Elbow & 4-in-1 Adapter Spin-Lock Technology. No clamps or tools needed. "Spin-Lock Rings. Built-in rings rotate to hold hose securely and reverse easily

Plus en détail

CONTENU ENTRETIEN ET MAINTENANCE 44 RÉSISTANCE À L EAU 46 PRÉSENTATION DU MOUVEMENT 47 GUIDE DE RÉFÉRENCE DU MOUVEMENT 48

CONTENU ENTRETIEN ET MAINTENANCE 44 RÉSISTANCE À L EAU 46 PRÉSENTATION DU MOUVEMENT 47 GUIDE DE RÉFÉRENCE DU MOUVEMENT 48 Merci et félicitations pour votre nouvelle montre Emporio Armani Swiss Made. Vous avez acheté une pièce tout à fait remarquable qui a été conçue pour être le summum de la précision et de l endurance -

Plus en détail

ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure

ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure Si votre montre possède un mouvement ancien merci de contacter le service relations client. Vous trouverez les coordonnées en vous rendant sur l onglet «service relations client» sur notre site internet.

Plus en détail

Bluetooth Keyboard User s Guide

Bluetooth Keyboard User s Guide Fujitsu America, Inc. Bluetooth Keyboard User s Guide I N S T R U C T I O N S This Bluetooth keyboard is designed to allow you to interface with your Fujitsu mobile computer wirelessly and seamlessly.

Plus en détail

M622 Add-On Module. Module complémentaire M622. Installation Instructions. Directives d installation

M622 Add-On Module. Module complémentaire M622. Installation Instructions. Directives d installation M622 Add-On Module Installation Instructions Module complémentaire M622 Directives d installation The M622 Add-On Module can be attached to the M6310 or M6320 Meridian Business Set to provide extra feature/line

Plus en détail

Data Carrier System (code 5641090)

Data Carrier System (code 5641090) Instructions for Use Instructions d utilisation 2 5 Data Carrier System (code 5641090) 5009756-E 05/2011 2 ENGLISH PARTS OF THE DATA CARRIER READ/WRITE HARDWARE The Data Carrier consists of three parts:

Plus en détail

MONTRE SOCCER MANUEL D INSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES:- Fig.1

MONTRE SOCCER MANUEL D INSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES:- Fig.1 MONTRE SOCCER MANUEL D INSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES:- Fig.1 Heure, minute, seconde, mois, date, jour de la semaine, et l'alarme (option utilisateur alarme de jour) Calendrier automatique Chronomètre de

Plus en détail

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22A

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22A Contrôleur permanent d'isolement 1. réseau à contrôler. / mains monitored. b neutre accessible. / available neutral. Continuous insulation monitor b neutre non accessible. / unavailable neutral. b Utilisation

Plus en détail

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la MS Project 1- Créer un nouveau projet définir la date du déclenchement (début) ou de la fin : File New 2- Définir les détails du projet : File Properties (permet aussi de voir les détails : coûts, suivi,

Plus en détail

Mode d emploi du chronographe HiTRAX GO

Mode d emploi du chronographe HiTRAX GO Mode d emploi du chronographe HiTRAX GO Félicitations! Vous venez d acheter une montre chronographe HiTrax de TFA. Vous avez une montre, un réveil, un chronographe et un chronomètre dans un seul appareil.

Plus en détail

FRANÇAIS. 3 Aiguilles avec Date (Modèle 715) (Automatique - CL888)

FRANÇAIS. 3 Aiguilles avec Date (Modèle 715) (Automatique - CL888) FRANÇAIS 3 Aiguilles avec Date (Modèle 7) (Automatique - CL888) Aiguille des minutes Aiguille des heures Aiguille des secondes Date Réglage de l heure 1. Tirer le remontoir et le mettre en position III

Plus en détail

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22AH

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22AH Contrôleur permanent d'isolement 1. réseau à contrôler. / mains monitored. b neutre accesible. / available neutral. Continuous insulation monitor b neutre non accessible. / unavailable neutral. 2. identification

Plus en détail

Ordinateurs de cuisson : EM90

Ordinateurs de cuisson : EM90 Ordinateurs de cuisson : EM90 Introduction Standards Description Touches de fonction de l'ordinateur FAST Etapes de procédures Procédures Problèmes et solutions 2 3 4 5 6 17 Octobre 2007 Ordinateur de

Plus en détail

INSTRUCTIONS D UTILISATION ET GARANTIE. ROOTS est une marque déposée de Roots Canada Ltée., tous droits réservés.

INSTRUCTIONS D UTILISATION ET GARANTIE. ROOTS est une marque déposée de Roots Canada Ltée., tous droits réservés. INSTRUCTIONS D UTILISATION ET GARANTIE ROOTS est une marque déposée de Roots Canada Ltée., tous droits réservés. 2 Merci pour votre achat. Cette montre a été conçue tout particulièrement dans le but de

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION 2002 Design, 2012 1 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS...2 ACTIVATION INITIALE...3 ÉCRAN COMPLET...3 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET AFFICHAGES...5 CONSOLE DE CONTRÔLE INTERACTIVE...6 STRUCTURE DE FONCTIONNEMENT...6

Plus en détail

SKYWATCH WWS Wind Warning System

SKYWATCH WWS Wind Warning System SKYWATCH WWS Wind Warning System Connecting the SKYWATCH WWS The SKYWATCH WWS has two power sources : one coming from an AC-DC adapter or from a car battery with cigarlighter, and one from the backup battery.

Plus en détail

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents)

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents) PODUM-INFO-ACTION (PIA) La «carte routière» pour les parents, sur l éducation en langue française en Ontario A «road map» for parents, on French-language education in Ontario (Programme de formation pour

Plus en détail

NOTE: If installing remote start for the first time on the vehicle, read this addendum before starting installation of all components.

NOTE: If installing remote start for the first time on the vehicle, read this addendum before starting installation of all components. 2-Way Remote Start System Components INSTALLATION ADDENDUM NOTE: If installing remote start for the first time on the vehicle, read this addendum before starting installation of all components. IMPORTANT:

Plus en détail

1) FUNCTIES: handbediening, begin kooktijd, einde kooktijd, begin en einde kooktijd, kookwekker.

1) FUNCTIES: handbediening, begin kooktijd, einde kooktijd, begin en einde kooktijd, kookwekker. GEBRUIK VAN ELEKTRONISCHE PROGRAMMAKLOK (NOSTALGISCH). Bij het eerste gebruik en na een stroomuitval dient men de tijd in te stellen. 1) FUNCTIES: handbediening, begin kooktijd, einde kooktijd, begin en

Plus en détail

DMX CONTROLEUR. Indicateurs LED : Ils indiquent les fonctionnalités correspondantes.

DMX CONTROLEUR. Indicateurs LED : Ils indiquent les fonctionnalités correspondantes. DMX CONTROLEUR CA-24D CA-2405 Le CA-24D est un contrôleur DMX 24 canaux spécialement conçu pour une utilisation avec le CA-2405. Il est muni d un panneau de commande convivial, de 24 scènes programmables,

Plus en détail

VISIODOOR2. Notice d installation. Installation manual. Prastel France - 225 Impasse du Serpolet 13704 La Ciotat Cedex - France www.prastel.

VISIODOOR2. Notice d installation. Installation manual. Prastel France - 225 Impasse du Serpolet 13704 La Ciotat Cedex - France www.prastel. VISIODOOR2 Notice d installation Installation manual 2C FRANCAIS Caractéristiques techniques Alimentation 17VDC - 1,2Ah (rail DIN) Objectif caméra 1/3 CCD 72 degrés Illumination 0.05 LUX Relais disponible

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION PROGRAMMATEUR DIGITAL REF TS-EF1 230V/50HZ/3600W NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket de

Plus en détail

Choose your language :

Choose your language : Choose your language : English : INSTRUCTIONS FOR UPDATING FOR WINDOWS 7 Français : NOTICE DE MISE À JOUR POUR WINDOWS 7 English : INSTRUCTIONS FOR UPDATING FOR WINDOWS 8 Français : NOTICE DE MISE À JOUR

Plus en détail

Thyroid Scan. To Prepare

Thyroid Scan. To Prepare Thyroid Scan A thyroid scan checks your thyroid gland for problems. The thyroid gland is located in your neck. It speeds up or slows down most body functions. You will be asked to swallow a pill that contains

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Quick Start Guide. English 1 Français 17

Quick Start Guide. English 1 Français 17 Quick Start Guide English 1 Français 17 1 Welcome! Congratulations on the purchase of your new FOSSIL Wrist Net watch! Your new watch integrates leading edge wireless technology with trend-setting fashion.

Plus en détail

AZAN CLOCK MODEL CT-01

AZAN CLOCK MODEL CT-01 AZAN CLOCK MODEL CT-01 Description Vue générale Adhan complet pour toutes les prierès avec la règlage du volume. 1 2 3 d'elfajr ajusté automatiquement chaque jour. quotidienne (week-end facultatif). 4

Plus en détail

Moniteur UV Portable Modèles : EB612 / UV888

Moniteur UV Portable Modèles : EB612 / UV888 Moniteur UV Portable Modèles : EB612 / UV888 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Table des Matières... 1 Introduction... 2 Vue DEnsemble... 2 Face Avant... 2 Vue Arrière... 2 Affichage Lcd... 3

Plus en détail

T8775A,C The Digital Round Non-Programmable Thermostats OWNER S GUIDE

T8775A,C The Digital Round Non-Programmable Thermostats OWNER S GUIDE T8775A,C The Digital Round Non-Programmable Thermostats OWNER S GUIDE U.S. Registered Trademark Patents Pending 2004 Honeywell International Inc. All Rights Reserved 69-1679EF 1 (T8775C ONLY) SELECTS COOL/OFF/HEAT

Plus en détail

1. As-tu une bonne mémoire? (Memory) (Section One, Day Two; Section Two, Day Two; Section Five, Day Seven)

1. As-tu une bonne mémoire? (Memory) (Section One, Day Two; Section Two, Day Two; Section Five, Day Seven) Module Four 1. As-tu une bonne mémoire? (Memory) (Section One, Day Two; Section Two, Day Two; Section Five, Day Seven) You may play with a partner or individually. With a partner: Mix up the cards. Place

Plus en détail

MODE D EMPLOI TRUCK. Bouton d activation de la fonction. Chronomètre 60 sec. Chronomètre 60 mn. Secondes. Bouton d activation du mode

MODE D EMPLOI TRUCK. Bouton d activation de la fonction. Chronomètre 60 sec. Chronomètre 60 mn. Secondes. Bouton d activation du mode TRUCK Chronomètre 60 sec Bouton d activation de la fonction Chronomètre 60 mn Secondes GMT 24 heures Date Bouton d activation du mode Alarme Bouton de réglage Manuel d'utilisation GTO - Truck 1 REGLAGE

Plus en détail

BARBIE TOP MODEL. Un jeu de cartes avec des Barbie, pour 2 à 5 joueurs à partir de 5 ans. Règle du jeu

BARBIE TOP MODEL. Un jeu de cartes avec des Barbie, pour 2 à 5 joueurs à partir de 5 ans. Règle du jeu BARBIE TOP MODEL Un jeu de cartes avec des Barbie, pour 2 à 5 joueurs à partir de 5 ans Règle du jeu MATERIEL 80 cartes Barbie (5 x 16 cartes). Une carte Spéciale «Barbie Top Model». BUT DU JEU Préparer

Plus en détail

Operating Instructions

Operating Instructions Automatic Digital and Manual Humidifier Control Models 60, 62 & 4655 Operating Instructions INSTALLER: Please leave this Operation Manual with the homeowner. YOUR HUMIDIFIER Your humidifier is controlled

Plus en détail

FRANÇAIS ANALOGIQUE. Montre 2 Aiguilles K62-132. 2 Aiguilles - Analogique. Montre 3 Aiguilles VX51E / R1063.2 / 9T33.

FRANÇAIS ANALOGIQUE. Montre 2 Aiguilles K62-132. 2 Aiguilles - Analogique. Montre 3 Aiguilles VX51E / R1063.2 / 9T33. ANALOGIQUE FRANÇAIS Montre 2 Aiguilles K62-132 Bouton de Réglage de l Heure 1. Poussez le bouton pour faire bouger les aiguilles. 2. Mettez à l heure. AVANT ARRIERE BOUTON POUSSOIR POUR REGLAGE DE L HEURE

Plus en détail

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m.

1. Location. 2. Remove Mounting Base. 3. Installation to Wall. Quick Setup Guide 518_Q. Thermostat 518 03/13. Interior. Wall. 5 feet 1.5 m. Thermostat 518 1. Location Quick Setup Guide Zoning 518_Q 03/13 Replaces: New Interior Wall 5 feet 1.5 m Exterior Wall 2. Remove Mounting Base 3. Installation to Wall Thermostat Front Thermostat Base Wall

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS. Français. Page

TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS. Français. Page FRNÇIS TLE DES MTIÈRES Page RÉGLGE DE L POSITION DES IGUILLES... 31 RÉGLGE DE L HEURE/CLENDRIER... 32 CHRONOGRPHE... 33 TCHYMÈTRE... 35 REMRQUES SUR L UTILISTION DE L MONTRE... 37 REMPLCEMENT DE L PILE...

Plus en détail

MODE DATE/HEURE ANALOGIQUE-NUMÉRIQUE QFL103BA

MODE DATE/HEURE ANALOGIQUE-NUMÉRIQUE QFL103BA FRNÇIS REMRQUE : si vous ne trouvez pas votre mouvement de montre ici, consultez le site www.adidas.com/watches. MODE DTE/HEURE NLOGIQUE-NUMÉRIQUE QFL103B CHNGEMENT D FFICHGE 1. ppuyez sur le bouton pour

Plus en détail

MODE D EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MODE D EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5727 MODE D EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5727 MONTRE «CLASSIQUE HORA MUNDI», FUSEAU HORAIRE INSTANTANÉ À MÉMOIRE

Plus en détail

Monter le rameur RTC 690

Monter le rameur RTC 690 Créé par : mytutos Ce guide est reproductible en : 30 à 40 min et est d'un niveau : Intermédiaire Description étape par étape du montage du rameur RTC 690 1 / 15 Etape : 1/28 Etape : 2/28 2 / 15 Etape

Plus en détail

FÉLICITATIONS pour votre achat du "GLOBAL 360". Ce produit de qualité est conçu pour les personnes ayant besoin d un réveil doté de la fonctionnalité

FÉLICITATIONS pour votre achat du GLOBAL 360. Ce produit de qualité est conçu pour les personnes ayant besoin d un réveil doté de la fonctionnalité FÉLICITATIONS pour votre achat du "GLOBAL 360". Ce produit de qualité est conçu pour les personnes ayant besoin d un réveil doté de la fonctionnalité unique d'un compte à rebours avec répétition automatique.

Plus en détail

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur ventilation Ventilation sensor. Réf : Français p 1. English p 3. Version : 3106

ExAO-NG Capteur. ExAO-NG Sensor. Capteur ventilation Ventilation sensor. Réf : Français p 1. English p 3. Version : 3106 ExAO-NG Capteur ExAO-NG Sensor Réf : Français p 1 English p 3 Capteur ventilation Version : 3106 Capteur ventilation Réf : 1 Généralités Le capteur Ventilation permet d étudier la respiration humaine.

Plus en détail

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

3-099-783-71(1) HDMI CONTROL Guide. Operating Instructions Mode d emploi. 2007 Sony Corporation

3-099-783-71(1) HDMI CONTROL Guide. Operating Instructions Mode d emploi. 2007 Sony Corporation 3-099-783-71(1) HDMI CONTROL Guide Operating Instructions Mode d emploi GB FR AR 2007 Sony Corporation Using the HDMI CONTROL Function for BRAVIA Theatre Sync To use BRAVIA Theatre Sync, set the HDMI CONTROL

Plus en détail

La partie supérieure (pilotée par le bouton CLOCK) concerne les informations sur l'heure et sur la durée d'enregistrement.

La partie supérieure (pilotée par le bouton CLOCK) concerne les informations sur l'heure et sur la durée d'enregistrement. Introduction Le Wattmètre Go-green est un appareil de mesure très utile pour évaluer ses consommations électriques dans son logement. Il permet, selon son paramétrage, d'obtenir des données comme la puissance

Plus en détail

INSTRUCTIONS & GARANTIE

INSTRUCTIONS & GARANTIE INSTRUCTIONS & GARANTIE INSTRUCTIONS La montre BRISTON doit être entretenue régulièrement pour garantir un bon fonctionnement. Les intervalles d interventions varient en fonction du modèle, du climat et

Plus en détail

Guide d'installation et Présentation de l'application Collecteur de données du «ColloidGen II» http://www.colloidgen.com

Guide d'installation et Présentation de l'application Collecteur de données du «ColloidGen II» http://www.colloidgen.com Guide d'installation et Présentation de l'application Collecteur de données du «ColloidGen II» http://www.colloidgen.com Installation and Overview Guide of Collector data Application for the "ColloidGen

Plus en détail

User Manual Manuel d utilisation

User Manual Manuel d utilisation User Manual Manuel d utilisation 1500eD User Manual INDOOR USE ONLY (between 32 F to 122 F, 0 C to 50 C) Do not allow lock to get wet. Primary Code Code primaire Vault Product Code le code de produit Vault

Plus en détail

Radio réveil avec lumière et sons de la nature

Radio réveil avec lumière et sons de la nature Radio réveil avec lumière et sons de la nature Référence : AR297 Version : 1.3 Langue : Français Nous vous remercions d avoir fait l acquisition d un produit de marque Clipsonic Technology. Nous prenons

Plus en détail

Opérations initiales & ajustement du bracelet FRANÇAIS

Opérations initiales & ajustement du bracelet FRANÇAIS Opérations initiales & ajustement du bracelet P. 1 Instructions P. 2 Réglage de la date et de l heure de la montre Ice-Watch P. 3 Réglage de la fonction de chronographe (avec date) de la montre Ice-Watch

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE

GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE STORES / SHADES sur solariums modulaire / on modular solariums FRANÇAIS et ANGLAIS FRENCH and ENGLISH 1 INSTALLATION DES STORES PLISSÉS SUR LES SOLARIUMS MODULAIRES

Plus en détail

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 8 Colour Wirefree Controller. White

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 8 Colour Wirefree Controller. White 1. Product Name 8 Colour Wirefree Controller 2. Product Code 21006 3. Colour White 4. Brief Description A much simplified version of 19847. Wirelessly controls the colours of many of our products (Wall

Plus en détail

ELECTRONIC OVEN CONTROL

ELECTRONIC OVEN CONTROL Control Pad Functions READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. CLOCK PAD PREHEAT & LOCKED LIGHTS TEMPERATURE CONTROL KNOB OVEN INDICATOR LIGHT BAKE TIME PAD INDICATOR LIGHTS STOP TIME PAD

Plus en détail

CURRENT TIME MODE. Congratulations on the purchase of the Tech4o NORTHSTAR CW1 or CW2 compass watch.

CURRENT TIME MODE. Congratulations on the purchase of the Tech4o NORTHSTAR CW1 or CW2 compass watch. CURRENT TIME MODE Congratulations on the purchase of the Tech4o NORTHSTAR CW1 or CW2 compass watch. Please read these instructions and NORTHSTAR CW1 & CW2 save for future reference. For best performance,

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

695159 Mode d'emploi. Description de la fonction (récepteur) Capteur distant sans fil (émetteur) Aspect du récepteur : Pile : 3 piles AA CC 1,5V

695159 Mode d'emploi. Description de la fonction (récepteur) Capteur distant sans fil (émetteur) Aspect du récepteur : Pile : 3 piles AA CC 1,5V 695159 Mode d'emploi Description de la fonction (récepteur) Réception automatique et manuelle du signal radio (DCF) Affichage des températures et humidités intérieures et extérieures max/min Sélection

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

CAL. VD53 CHRONOGRAPHE

CAL. VD53 CHRONOGRAPHE FRANÇAIS CAL. VD53 CHRONOGRAPHE HEURE/CALENDRIER Aiguilles des heures, minutes, secondes et 24 heures Date affichée par un chiffre CHRONOGRAPHE Mesure jusqu à 60 minutes en unités d une seconde. Mesure

Plus en détail

Multi-Timer digital Minuteur numérique

Multi-Timer digital Minuteur numérique Multi-Timer digital Minuteur numérique Chère Cliente, cher Client RÖSLE, Nous vous remercions d avoir choisi le Minuteur numérique haut de gamme de notre maison. Le choix d un article de qualité. Afi n

Plus en détail

Installing the SNMP Agent (continued) 2. Click Next to continue with the installation.

Installing the SNMP Agent (continued) 2. Click Next to continue with the installation. DGE-530T 32-bit Gigabit Network Adapter SNMP Agent Manual Use this guide to install and use the SNMP Agent on a PC equipped with the DGE-530T adapter. Installing the SNMP Agent Follow these steps to install

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation FR. détecteur ( KA-SA02 ) V.09-2015 ::: Ind. A

Manuel d installation et d utilisation FR. détecteur ( KA-SA02 ) V.09-2015 ::: Ind. A S E N T I N E L Manuel d installation et d utilisation FR Alarme détecteur de passage ( KA-SA02 ) V.09-2015 ::: Ind. A FR Cette alarme possède un détecteur de mouvement haute sensibilité. Elle combine

Plus en détail

PEDOMETER WATCH MONTRE PODOMÈTRE

PEDOMETER WATCH MONTRE PODOMÈTRE 955 total fitness PEDOMETER WATCH total fitness MONTRE PODOMÈTRE SP4414IS02SPO.indd 1 10/12/11 3:49 PM TABLE OF CONTENTS TAB INTRODUCTION 4 HOW TO USE THIS MANUAL 5 WARNINGS & CAUTIONS 6 WATCH FUNCTIONS

Plus en détail

MERCEDES - BENZ. Marche à suivre pour la réactivation/réinitialisations

MERCEDES - BENZ. Marche à suivre pour la réactivation/réinitialisations 98-00 CL-Class les niveaux recommandés. Dès que les pneus ou les roues sont remplacés, ou que la pression des pneus a été ajustée, le système doit être réactivé/réinitialisé. Marche à suivre pour la réactivation/réinitialisations

Plus en détail

Honeywell AQ6 REGULATION W6060C1000 EN FONCTION DE LA TEMPERATURE EXTERIEURE NOTICE D'UTILISATION FR2R 8218 R4. Page 1

Honeywell AQ6 REGULATION W6060C1000 EN FONCTION DE LA TEMPERATURE EXTERIEURE NOTICE D'UTILISATION FR2R 8218 R4. Page 1 Honeywell AQ6 REGULATION W6060C1000 EN FONCTION DE LA TEMPERATURE EXTERIEURE NOTICE D'UTILISATION FR2R 8218 R4 Page 1 Table des matières Fontionnement de l'appareil 3 Sauvegarde du programme 3 Les programmes

Plus en détail