SOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B Partie C Partie D Partie M

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "SOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 146 Partie C... 162 Partie D... 181 Partie M... 188"

Transcription

1 SOMMAIRE Partie A... 2 Partie B Partie C Partie D Partie M

2 PARTIE A A /3/211 VENACIL GLOBACHEM, naamloze vennootschap Leeuwerweg Sint-Truiden (Wilderen) BE BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, Diegem BE NL FR 1 - Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie. 5 - Substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides /3/211 Contour Cut Kjellberg Stiftung, rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Neustadt Gießen HERTIN Kurfürstendamm 54/ Berlin EN 9 - Machines laser pour souder, assembler, tourner, revêtir, pulvériser, marquer, inscrire des matériaux, pour le traitement thermique et le traitement des matériaux, composées de chalumeaux, chalumeaux à l'arc électrique, chalumeaux au plasma, têtes de traitement, têtes de brûleur au plasma, tige pour tête de brûleur au plasma, unités électriques d'approvisionnement en énergie, unités de production de rayons laser, unités de commande, unités d'allumage, unités d'aspiration, dispositifs de refroidissement, systèmes de guidage, réglage de distance, unités d'approvisionnement en gaz et de commande (manuelles et automatiques), raccords et conduites; Leurs pièces et parties constitutives, Accessoires, Pièces détachées, Pièces d'usure et appareils de commande pour tous les produits précités. 4 - Services et conseils en rapport avec le traitement des matériaux par soudure, jointoyage, dressage, revêtement, injection, marquage, gravure de matériaux, traitement thermique /3/211 Marketing zum Mitmachen trnd AG Winzererstr. 47d 8797 München VÖLKER & PARTNER Am Echazufer Reutlingen EN ES 42 - Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; Services d'analyses et de recherches industrielles; Conception et développement de matériel informatique. 212/4 2

3 Partie A.1. CTM /4/211 Pallet Shuttle Still GmbH Berzeliusstr Hamburg GEIRHOS & WALLER PATENT-UND RECHTSANWÄLTE Landshuter Allee München EN 12 - Châssis élévateurs et mâts de levage pour chariots de manutention; Cylindres hydrauliques et unités hydrauliques pour chariots de manutention;moteurs à explosion, moteurs électriques, moteurs hybrides pour automobiles, en particulier engins de transport au sol; Pièces de rechange ainsi que pièces des articles précités, comprises dans la classe Services de financement pour chariots de manutention; Services d'assurance pour véhicules de transport au sol Location de véhicules de transport au sol; Prêt de chariots de manutention; Crédit-bail de chariots de manutention /5/211 VISCONTI COACHING VISCONTI VELOPPEMENT 24, rue Visconti 756 Paris FR Lesec, Marie-Félicie 43, rue du Rocher 758 Paris FR FR EN 44 - Accompagnement de personnes ou d'équipes pour le développement de leur potentiel et de leur savoir-faire dans le cadre d'objectifs professionnels, à savoir conseil et soutien psychologique (sauvetage); disques acoustiques; bracelets magnétiques d'identification Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés; manuels pour logiciels Travaux de bureau Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles. BX - 4/5/ /6/211 NANO BALL JOINT ACC - LA JONCHERE (société anonyme) 9 Rue De Lens 92 Nanterre FR BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 33 Alicante ES FR EN 12 - Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau; véhicules aériens; appareils, machines et dispositifs pour l'aéronautique; aéronefs, avions. FR - 16/6/ /6/211 AVFUEL /5/211 DIGICASH Mpulse S.A. Rue Jean Fischbach, Leudelange LU OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'arlon 81 Strassen LU FR EN 9 - Appareils et instruments nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, de secours 212/4 3

4 CTM Partie A Avfuel Corporation 47 West Ellsworth Ann Arbor Michigan 4818 US HARRISON GODDARD FOOTE Belgrave Hall Belgrave Street Leeds, West Yorkshire EN IT 35 - Services de vente en gros dans le domaine du carburant aviation;services de gestion commerciale dans le domaine des équipements d'aviation;promotion de la vente de carburant aviation par le biais de l'administration de programmes de primes d'incitation;programme d'affiliation, fidélité et fidélisation de la clientèle proposant des avantages à des fins commerciales, promotionnelles et/ou publicitaires;sensibilisation à l'histoire et au domaine de l'aviation;fourniture d'informations commerciales dans le domaine de l'aviation; Services de points de vente au détail en ligne de vêtements,casquettes et autres produits à savoir, liquides et équipements de dégivrage pour aéronefs, additifs pour carburant, filtres et Leurs pièces,conduites et adaptateurs d'avitaillement, buses et Leurs pièces,goulottes, bouchons anti-poussière, pièces de dévidoirs, compteurs, jauges, compteurs, boîtiers pour filtres et Leurs pièces,composants électriques, à savoir interrupteurs, ports, capteurs, connecteurs, câbles, Harnais,Adaptateurs de charge de fond, tuyaux et joints, valves, joints, protège-ailes, kits de test de carburant, fournitures de mise à la terre statique, colliers de fixation, câbles et bouchons, tableaux opérationnels et d'entretien, formulaires, guides et Pamphlets, Services d'annuaires, Cartes géographiques,journaux de bord, Disques numériques polyvalents,manches à vent, et seaux;organisation et coordination de l'achat de carburant aviation pour le compte de tiers; Publicité;Promotion des produits et services de tiers dans le domaine de l'aviation; Gestion des affaires commerciales; Administration commerciale; Travaux de bureau; Services de stockage de données électronique; Organisation, exploitation et supervision d'un programme de fidélité et de primes; Services publicitaires fournis sur l'internet; Production de films télévisés et vidéo; Comptabilité; Vente aux enchères; Expositions commerciales (foires); Sondages d'opinion; Traitement de l'information; Fourniture d'informations d'affaires Services de prêts à la consommation dans le domaine de l'aviation;crédit-bail dans le domaine de l'aviation; Courtage en assurances; Services de cartes de crédit;traitement de données relatives au paiement de factures liées à des achats par carte de crédit; Assurances; Services financiers; Agence immobilière; Services de société de construction; Opérations financières;courtage en bourse; Services financiers fournis par l'internet; Emission de coupons de valeur dans le cadre de programmes de primes ou de fidélité; Services d'informations financières Services d'approvisionnement en carburant pour aéronefs;services de support et d'informations dans le domaine du nettoyage d'aéronefs; Réparation,Entretien et installation d'équipements d'aviation, véhicules terrestres et Avions;Services d'une station-service dans le domaine de l'aviation; Construction; Réparation; Services d'installation; Installation, entretien et réparation de matériel informatique; Travaux de peinture, de laquage et de tapisserie; Services de nettoyage;crédit-bail d'autres équipements destinés au domaine de l'aviation, à savoir de dégivreurs et équipements de dégivrage Services de distribution dans le domaine du carburant aviation;distribution de carburant et d'équipements destinés au domaine de l'aviation;services de support et d'informations dans le domaine de la planification de vols, de la manutention au sol d'aéronefs et du transport au sol;services fournis aux pilotes d'aéronefs sous la forme de services d'aide à la planification de vols y compris organisation et coordination des départs et arrivées de vols et services aéroportuaires d'embarquement;assemblage, à savoir fourniture d'entrepôts pour le stockage et la protection temporaires ou à long terme d'aéronefs et/ou d'équipements;crédit-bail de véhicules et autres équipements destinés au domaine de l'aviation, à savoir, Camion,Réservoirs [stockage et attente]; Services d'agences de voyages; Transport; Emballage et entreposage de marchandises; Organisation de voyages; Distribution d'électricité; Informations en matière de voyages; Mise à disposition d'infrastructures de parking pour véhicules; Distribution,Transport et livraison de carburant aviation Services d'assistance et d'informations dans le domaine de la restauration et des chambres d'hôtel /7/211 HIP WAY Kaya Line Sarl 14 Quai Des Docks 63 Nice FR FR EN 18 - Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; Peaux d'animaux; Malles et valises; Parapluies, parasols et cannes; Fouets et sellerie Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; Couvertures de lit et de table Vêtements, chaussures, chapellerie /7/ /4

5 Partie A.1. CTM domaine environnemental, de la santé et de la sécurité;tenue d'audits en matière de santé et de sécurité Marina Projects Limited The Design Office Endeavour Quay Mumby Road Gosport, Hampshire PO12 1AH BOND PEARCE LLP Ballard House West Hoe Road Plymouth, Devon PL1 3AE EN FR 35 - Planification d'affaires;assistance en matière de planification commerciale de marinas et développements de bords de mer; Conduite d'études de faisabilité pour des entreprises; Gestion de projets; Gestion et exploitation commerciales, administration commerciale;révision de systèmes d'exploitation commerciale de marinas et chantiers maritimes;révision et mise à jour de manuels de procédures commerciales standard de marinas et chantiers maritimes; Gestion de projets commerciaux;gestion commerciale de marinas et chantiers maritimes Services d'assistance financière en matière de marinas et développement de bords de mer; Services de conseils en planification financière; Réalisation d'études de faisabilité financière;évaluations et estimations financières de sites, Modélisation financière, Préparation de rapports;gestion financière de marinas et chantiers maritimes; Gérance de biens immobillers, assistance, conseils et informations concernant tous les services précités, y compris par téléphone et en ligne à partir d'une base de données informatique et par le biais d'un réseau de télécommunications national ou international ou l'internet Services d'assistance en matière d'événements se déroulant au bord de mer et dans l'eau;organisation, planification et gestion d'événements se déroulant au bord de mer et dans l'eau;formation en gestion de marinas et chantiers maritimes;formation et conseils en matière d'exploitation de marinas et chantiers maritimes Planification générale et conception de marinas et développements de bords de mer; Services de conception et de développement;services de conseils en matière de planification générale et conception de marinas et développements de bords de mer;services de conseils en matière de propriétés, développement et conception de bâtiments; Études de faisabilité liées à la conception; Services de consultation dans le domaine de la planification de l' environnement et Services d'évaluation environnementale Services de consultation juridique;conseils en matière d'exigences législatives et d'acceptation dans le secteur des loisirs nautiques;services d'assistance en matière de planification, législation et concession de licences dans le /8/211 ENVIROGREEN Envirogreen Recycling Ltd 4 Washing Bay Rd, Coalisland BT71 4ND EN IT 4 - Recyclage et Traitement de déchets; Déchiquetage de déchets; Services de récupération de matériaux à partir de déchets; Traitement de déchets;services de conseils concernant le traitement des déchets; Information, conseils et assistance concernant tous les services précités /8/211 Tamagawa Tamagawa Seiki Co., Ltd Ohyasumi, Iida Nagano Pref. JP MARKS & CLERK LLP 9 Long Acre London WC2E 9RA MARKS & CLERK LLP Graham, Clarke Trevor 9 Long Acre London WC2E 9RA EN IT 7 - Machines et machines-outils; Moteurs électriques de machines, Moteurs électriques pour machines à servocommande numérique. 9 - Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours, et d'enseignement; Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; Supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; Encodeurs rotatifs, Encodeurs linéaires; Capteurs électriques ou électroniques pour la détection de position et d'angle; Commandes électriques et résolveurs pour la détection de la position angulaire ou rotative de moteurs électriques de véhicules ou machines, commandes électriques et résolveurs pour la détection de la position angulaire ou rotative de générateurs pour véhicules ou machines;convertisseurs R/D (convertis- 212/4 5

6 CTM Partie A seur (signal) en numérique), Amplificateurs, Tableaux de commande (électricité), Comparateurs /7/211 PLYCOCO Krusch, Maren Wittestr. 3 Haus S 1359 Berlin Eigler, Knut Dieffenbachstrasse Berlin EN 3 - Confiseries et sucreries Courtage de contrats pour des tiers sur la prestation de services médicaux;mise à disposition de personnel; Engagement de travailleurs; Conseils en matière de personnel; Bureaux de placement;information en matière de de personnel; Conseils en matière d'organisation et consultation professionnelle d'affaires;conseils organisationnels sur des questions de gestion du personnel et des collaborateurs; Systématisation et compilation de données dans des banques de données informatiques Offre de services en relation avec des services en ligne, à savoir compilation, livraison et transmission de nouvelles et d'informations en tout genre, y compris sur demande et autres services électroniques; Fourniture d'accès à des informations sur l'internet;services de télécommunication électroniques pour circuits d'utilisateurs ouverts et fermés; Fourniture d'accès à des bases de données Education, formation,en particulier organisation de cours de formation et formation complémentaire, tous les services précités également via des supports de télécommunication, en particulier l'internet, Également enseignement à distance et Enseignement par correspondance; Formation et formation continue, orientation professionnelle; Formation, programmes de développement personnel (formation et formation continue); Conférences (organisation et conduite de), Congrès, Symposiums, Séminaires,Ateliers à but de formation; Publication de produits de l'imprimerie et Livres audio, À l'exception de l'usage publicitaire, Également sous forme électronique ou Sur l'internet Mise à disposition d' une plate-forme de commerce électronique sur l' internet Services médicaux et vétérinaires; Services d'infirmerie; Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux /9/211 Timesulin BG - Думата Timesulin с шрифт (Sans Serif) и изцяло в сив цвят (R66 G74 B84). Има графичен елемент вляво от думата Timesulin, който е със същата големина като текста. Графичният елемент е капка, обградена от 3/4 окръжност. Външният сектор на капката е сив (R66 G74 B84) и вътрешният е зелен (R17 G186 B57). ES - La palabra Timesulin utiliza una fuente Myriad Pro (Sans Serif) y es completamente de color gris (R66 G74 B84). Hay un elemento gráfico a la izquierda de la palabra Timesulin que es de la misma altura que el texto. El elemento gráfico representa una gota rodeada de 3/4 de círculo. La sección exterior de la gota es gris (R66 G74 B84) y la parte inferior de la gota es verde (R17 G186 B57). CS - Slovo Timesulin používá font Myriad Pro (Sans Serif) a je celé napsáno šedou barvou (R66 G74 B84). Vlevo od slova Timesulin je grafický prvek stejné výšky jako text. Grafický prvek představuje kapku obklopenou 3/4 kružnice. Vnější část kapky je šedá (R66 G74 B84) a vnitřní část je zelená (R17 G186 B57). DA - Til ordet Timesulin bruges Myriad Pro (Sans Serif) og er med grå skrift (R66 G74 B84) - der er et grafisk element til venstre for ordet Timesulin, som har samme højde som teksten - det grafiske element forestiller en lille dråbe omgivet af en trekvart cirkel - det yderste af cirklen er gråt (R66 G74 B84), og det inderste er grønt (R17 G186 B57). - Das Wort Timesulin verwendet in der Schriftart Myriad Pro (Sans Serif) und ganz in grauer Farbe (R66 G74 B84). Es gibt ein grafisches Element links neben dem Wort Timesulin in der gleichen Höhe wie der Text. Das grafische Element zeigt einen Tropfen, umgeben von drei Vierteln eines Kreises. Der äußere Teil des Tropfens ist grau (R66 G74 B84) und der innere Teil ist grün (R17 G186 B57). ET - Sõna Timesulin on kirjutatud kirjatüübis Myriad Pro (Sans Serif) ja sõna on halli värvi (R66 G74 B84). Sõnast Timesulin vasakul pool on graafiline element, mis on tekstiga ühekõrgune. Graafiline element kujutab tilka, mida ümbritseb 3/4 suurusega ring. Tilga väline osa on hall (R66 G74 B84) ja sisemine osa roheline (R17 G186 B57). EL - Η λέξη Timesulin είναι γραμμένη σε γραμματοσειρά Myriad Pro (χωρίς ακρεμόνες) αποκλειστικά σε γκρι χρώμα (R66 G74 B84). Αριστερά από τη λέξη Timesulin εμφανίζεται ένα γραφικό στοιχείο στο ίδιο ύψος με το κείμενο. Το γραφικό στοιχείο αποτελείται από σταγόνα που περιβάλλεται από κύκλο 3/4. Το εξωτερικό τμήμα της σταγόνας είναι γκρι (R66 G74 B84) και το εσωτερικό μέρος είναι πράσινο (R17 G186 B57). EN - The word Timesulin uses a Myriad Pro (Sans Serif) font and is entirely in a grey color (R66 G74 B84). There is a graphical element to the left of the word Timesulin that is the same height as the text. The grapical element is indicating a droplet surrounded by a 3/4 circle. The outer section of the droplet is grey (R66 G74 B84) and the inner part is green (R17 G186 B57). FR - Le mot Timesulin utilise la police Myriad Pro (Sans Serif) et est complètement en gris (R66 G74 B84). un élément graphique de la même taille que le texte se situe à gauche du mot Timesulin. l'élément graphique indique une gouttelette entourée d'un 3/4 cercle. la partie externe de la gouttelette est grise (R66 G74 B84) et la partie interne est verte (R17 G186 B57). IT - La parola Timesulin utilizza un carattere Myriad Pro (Sans Serif) ed è interamente di colore grigio (R66 G74 B84). Vi è un elemento grafico sulla sinistra della parola Timesulin della stessa altezza del testo. L'elemento grafico indica una gocciolina circondata da tre quarti di cerchio. La sezione esterna della gocciolina è in grigio (R66 G74 B84) e la parte interna è in verde (R17 G186 B57). LV - Vārds Timesulin izmanto Myriad Pro (Sans Serif) fontu un ir pilnīgi pelēkā krāsā (R66 G74 B84). Te ir grafisks elements pa kreisi no vārda Timesulin, kas ir tādā pašā augstumā kā teksts. Grafiskais elements norāda uz pilīti, kas aptver 3/4 no riņķa. Pilītes ārējā daļa ir pelēka (R66 G74 B84) un iekšējā daļa ir zaļa (R17 G186 B57). LT - Žodžiui Timesulin naudojamas Myriad Pro (be užraitų) šriftas ir gryna pilka spalva (R 66, Ž 74, M 84). Žodžio Timesulin kairėje yra vaizdinis elementas, tokio pat dydžio 6 212/4

7 Partie A.1. CTM kaip ir tekstas. Vaizdinis elementas vaizduoja lašą, kurio 3/4 juosia apskritimas. Išorinė lašo dalis yra pilka (R 66, Ž 74, M 84), o vidinė dalis žalia (R 17, Ž 186, M 57). HU - A Timesulin szó Myriad Pro (Sans Serif) betűtípussal, szürke színnel (R66 G74 B84) írt. A Timesulin szótól balra látható egy grafikus elem, melynek magassága megegyezik a szövegével. A grafikus elem egy cseppet ábrázol, melyet egy 3/4 kör vesz körbe. A csepp külső része szürke (R66 G74 B84), a belső része pedig zöld (R17 G186 B57). MT - Il-kelma Timesulin tuża l-font Myriad Pro (Sans Serif) u hija kompletament kulur griż (R66 G74 B84). Hemm l-element grafiku fin-naħa tax-xellug tal-kelma Timesulin li hija tal-istess tul tat-test. L-element grafiku qed jindika qatra mdawra b'3/4 ta' ċirku. Is-sezzjoni ta' barra tal-qatra hija griża (R66 G74 B84) u l-parti ta' ġewwa hija ħadra (R17 G186 B57). NL - Het woord Timesulin in lettertype Myriad Pro (Sans Serif) is helemaal grijs van kleur (R66 G74 B84). Er staat een grafisch element links van het woord Timesulin dat dezelfde hoogte heeft als de tekst. Het grafische element wordt gevormd door een druppel omgeven door een 3/4 cirkel. Het buitenste deel van de druppel is grijs (R66 G74 B84) en het binnenste deel is groen (R17 G186 B57). PL - Słowo Timesulin jest napisane czcionką Myriad Pro (Sans Serif) i jest całe w kolorze szarym (R66 G74 B84). Po lewej stronie słowa Timesulin znajduje się element graficzny, który jest tej samej wysokości co tekst. Element graficzny przedstawia kroplę otoczoną 3/4 okręgu. Zewnętrzna część kropli jest szara (R66 G74 B84), natomiast jej wnętrze jest w kolorze zielonym (R17 G186 B57). PT - A palavra "Timesulin" no tipo de letra Myriad Pro (Sans Serif) a cinzento (R66 G74 B84). À esquerda da palavra "Timesulin" consta um elemento gráfico que tem a mesma altura do texto. O elemento gráfico representa uma gota rodeada por um círculo de 3/4. A secção exterior da gota é cinzenta (R66 G74 B84) e a parte interior é verde (R17 G186 B57). RO - Cuvântul Timesulin este scris cu caractere Myriad Pro (Sans Serif) şi cu culoarea gri în întregime (R66 G74 B84). Există un element figurativ în stânga cuvântului Timesulin, care are aceeaşi înălţime ca a textului. Elementul figurativ reprezintă o picătură mică, înconjurată de 3/4 de cerc. Secţiunea exterioară a picăturii este gri (R66 G74 B84) şi partea interioară este verde (R17 G186 B57). SK - Slovo Timesulin je napísané písmom Myriad Pro (Sans Serif) a je celé sivej farby (R66 G74 B84). Naľavo od slova Timesulin sa nachádza grafický prvok rovnakej výšky. Grafický prvok má podobu kvapky obklopenej troma štvrtinami kruhu. Vonkajšia časť kvapky je v sivej (R66 G74 B84) a vnútorná časť je v zelenej (R17 G186 B57). SL - Beseda Timesulin je napisana s pisavo Myriad Pro (Sans Serif) in je v celoti zelene barve (R66 G74 B84). Ob besedi Timesulin se nahaja grafični element, ki je enake velikosti kot besedilo. Grafični element prikazuje kapljico, ki jo obdaja tri četrt kroga. Obrobni krog je sive barve (R66 G74 B84), površina kapljice pa zelene (R17 G186 B57). FI - Sanan Timesulin kirjasinlaji on Myriad Pro (Sans Serif), ja se on kokonaan harmaa (R 66, G 74, B 84). Sanan Timesulin vasemmalla puolella on graafinen osa, joka on samankorkuinen kuin teksti. Graafinen osa osoittaa pisaraa, jota ympäröi 3/4-ympyrä. Pisaran ulommainen osa on harmaa (R 66, G 74, B 84), ja sisäosa on vihreä (R 17, G 186, B 57). SV - Ordet Timesulin använder fonten Myriad Pro (Sans Serif) och är helt grått i färg (R66 G74 B84). Ett grafiskt element finns till vänster om ordet Timesulin som har samma höjd som texten. Det grafiska elementet indikerar en liten droppe omgiven av en tre fjärdedels cirkel. Den yttre sektionen av den lilla droppen är grå (R66 G74 B84) och den inre delen är grön (R17 G186 B57). BG - Сив (R-66, з-74, с-84) и зелен (R17, G186, B57) ES - Gris (R-66, G-74, B-84) y verde (R17, G186, B57) CS - Šedá (R-66, G-74, B-84) a zelená (R17, G186, B57) DA - Grå (R-66, g-74, b-84) og grøn (R17, G186, B57) Grau (R-66, G-74, B-84) und grün (R17, G186, B57) ET - Hall (R-66, G-74, B-84) ja roheline (R17, G186, B57) EL - Γκρι (R-66, G-74, B-84) και πράσινο (R-17, G-186, B-57) EN - Grey (R-66, G-74, B-84) and Green (R17, G186, B57) FR - Gris (R-66, G-74, B-84) et vert (R17, G186, B57) IT - Grigio (R-66, G-74, B-84) e verde (R17, G186, B57) LV - Pelēks (R-66, g-74, b-84) un zaļš (R17, G186, B57) LT - Pilka (R 66, Ž 74, M 84) ir žalia (R 17, Ž 186, M 57) HU - Szürke (R-66, G-74, B-84) és zöld (R17, G186, B57) MT - Griż (R-66, G-74, B-84) u aħdar (R17, G186, B57) NL - Grijs (R-66, G-74, B-84) en groen (R17, G186, B57) PL - Szary (R-66, g-74, b-84) i zielony (R17, G186, B57) PT - Cinzento (R66, G74, B84) e verde (R17, G186, B57) RO - Gri (R-66, g-74, b-84) şi verde (R17, G186, B57) SK - Sivá (R-66, G-74, B-84) a zelená (R17, G186, B57) SL - Siva (R-66, g-74, b-84) in Zelena (R17, G186, B57) FI - Harmaa (R 66, G 74, B 84) ja vihreä (R 17, G 186, B 57) SV - Grått (R-66, G-74, B-84) och grönt (R17, G186, B57) Patients Pending LTD St John Street London EC1V4PY Patients Pending LTD Sjolund, Per John St John Street London EC1V4PY EN 5 - Seringues préremplies à usage médical;seringues à usage médical [contenant des produits pharmaceutiques]; Insuline; Produits et substances pharmaceutiques pour le traitement du diabète; Produits pharmaceutiques pour le traitement du diabète. 9 - Minuteries électriques; Sabliers [mécaniques ou électriques]; Compteurs à rebours. 1 - Seringues à usage médical; Seringues médicales; Seringues d'injection; Seringues pour injections; Seringues sous forme de stylets; Seringues jetables; Seringues à usage médical et pour injections; Seringues à usage médical; Kits de tests médicaux pour suivi du diabète à domicile. 2 - Bouchons en plastique; Distributeurs de pilules ou de capsules vendus vides; Capsules-memorial non métalliques; Capsules de bouchage non métalliques; Bouchons en plastique;gellules en plastique /9/211 DW Deutsche Welle BG - Тъмносин, бял. ES - Azul oscuro, blanco. CS - Tmavě modrá, bílá. DA - Mørkeblå, hvid. 212/4 7

8 CTM Partie A Dunkelblau, weiß. ET - Tumesinine, valge. EL - Σκούρο μπλε, λευκό. EN - Dark blue, white. FR - Bleu foncé, blanc. IT - Blu scuro, bianco. LV - Tumši zils, balts. LT - Tamsiai mėlyna, balta. HU - Kék, fehér. MT - Blu, abjad. NL - Donkerblauw, wit. PL - Ciemnoniebieski, biały. PT - Azul-escuro, branco. RO - Albastru inchis, alb. SK - Modrá, biela. SL - Temnomodra, bela. FI - Tummansininen, valkoinen. SV - Mörkblått, vitt Deutsche Welle Kurt-Schumacher-Str Bonn Krause, Bettina Hauptstr Tutzing EN 9 - Supports mécaniques, magnétiques, magnéto-optiques, optiques et électroniques de sons et/ou d'images et/ou de données enregistrés; Cartes de téléphone magnétiques; Cartes d'identité codées; (programmes de) jeux informatiques; Économiseurs d'écran; Tapis de souris; Lunettes, lunettes de soleil et leurs étuis; Programmes de banques de données (logiciels); Logiciels informatiques; Logiciels d'assistance au réseau (matériel de réseau); Micrologiciels; Publications électroniques (téléchargeables); Lampes électriques clignotantes (balisages lumineux); Tous les articles destinés à la publication, en particulier matériel relatif à la radio;tous les articles destinés à la publication, en particulier matériel relatif à la radio Produits en papier et carton, à savoir essuie-mains en papier, serviettes en papier, papier-filtre, mouchoirs en papier, articles en papier pour la décoration compris dans la classe 16, papier à lettre, papier hygiénique, couches en papier pour bébés, récipients d'emballage en papier et sacs d'emballage en papier et/ou en matières plastiques et papier d'emballage;produits de l'imprimerie, à savoir journaux, périodiques, magazines, brochures, dépliants, prospectus, programmes, classeurs à journaux, classeurs à photographies, livres, calendriers, affiches (posters), également sous forme de livres, transparents (papier et papeterie), cartes d'entrée, cartes de participation, cartes d'invitation, cartes postales, également sous forme de cartes postales adhésives; Articles pour écrire, y compris appareils pour écrire et dessiner; Articles de bureau, à savoir cachets, tampons encreurs, encre pour cachets, ouvre-lettres, coupe-papier, corbeilles à courrier, classeurs de documents, sous-mains, perforatrices, agrafeuses (appareils de bureau), trombones et agrafes, adhésifs (également autocollants); Matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils), sous forme de produits de l'imprimerie, globes, tableaux noirs et appareils pour dessiner sur les tableaux noirs; Matières plastiques pour l'emballage, à savoir housses, sachets, sacs, feuilles (ces dernières étant également autocollantes); Dessous de plats et sets de table en papier; Boîtes et coupes à stylos ainsi que porte-fiches et boîtes pour fiches en cuir Matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils) sous forme de jeux Enregistrement de données dans des banques de données Diffusion de programmes télévisés, d'émissions de télévision par câble, d'émissions radiophoniques et de radiodiffusion ainsi que d'émissions de téléachat; Transmission de signaux de télévision, de radiophonie, de télécommunications et d'information via des réseaux numériques et analogiques câblés ou non, également par ordinateur; Compilation et mise à disposition d'informations sous forme de services d'agences de presse; Fourniture d'accès à des bases de données; Location de temps d'accès à des réseaux informatiques mondiaux Divertissement par des émissions et programmes radiophoniques et télévisés; Production cinématographique, sonore, vidéo et télévisée; Représentations musicales; Fourniture et publication de publications électroniques non téléchargeables, également sur l'internet; Publication et diffusion de produits de l'imprimerie (excepté à des fins publicitaires); Organisation de concerts, de représentations théâtrales et de manifestations de divertissement, de conférences, de réunions, de séminaires, de cours, de symposiums, d'expositions à des fins culturelles et d'enseignement et organisation d'exposés culturels, de divertissement et de formation; Organisation de compétition sportives; Organisation de loteries; Assistance rédactionnelle pour plateformes internet Administration de serveurs; Conception et élaboration de pages d'accueil et de sites internet; Conception et élaboration de logiciels; Création de logiciels spécifiques à la publicité; Recherches, recherches dans des banques de données et sur l'internet à des fins scientifiques et de recherche pour le compte de tiers; Mise à jour de logiciels de bases de données; Installation et entretien de logiciels pour banques de données /9/211 BG - Син (pms: process Cyan C), зелен (pms: 354), Червен (pms:186), Жълт (pms: Process Yellow C) ES - Azul (PMS: process Cyan C), verde (PMS: 354), rojo (PMS: 186), amarillo (PMS: Process Yellow C) 8 212/4

9 Partie A.1. CTM CS - Modrá (pms: process Cyan C), zelená (pms: 354), červená (pms:186), žlutá (pms: Process Yellow C) DA - Blå (PMS process Cyan C), grøn (PMS 354), rød (PMS 186), gul (PMS Process Yellow C) - Blau (PMS: process Cyan C), grün (PMS: 354), rot (PMS:186), gelb (PMS: Process Yellow C) ET - Sinine (pms: process Cyan C), roheline (pms: 354), punane (pms:186), kollane (pms: Process Yellow C) EL - Μπλε (PMS: process Cyan C), πράσινο (PMS: 354), κόκκινο (PMS:186), κίτρινο (PMS: Process Yellow C) EN - Blue (PMS: process Cyan C), green (PMS: 354), red (PMS:186), yellow (PMS: Process Yellow C) FR - Bleu (pms: processus Cyan C), vert (pms: 354), Rouge (pms:186), Jaune (pms: Process Yellow C) IT - Blu (pms: process Cyan C), verde (pms: 354), rosso (pms:186), giallo (pms: Process Yellow C) LV - Zils (pms: process Cyan C), zaļš (pms: 354), sarkans (pms:186), dzeltens (pms: Process Yellow C) LT - Mėlyna (pms: process Cyan C), žalia (pms: 354), raudona (pms:186), geltona (pms: Process Yellow C) HU - Kék (pms: process Cyan C), zöld (pms: 354), piros (pms:186), sárga (pms: Process Yellow C) MT - Blu (pms: process Cyan C), aħdar (pms: 354), aħmar (pms:186), isfar (pms: Process Yellow C) NL - Blauw (pms: process Cyan C), groen (pms: 354), Rood (pms:186), Geel (pms: Process Yellow C) PL - Niebieski (pms: process Cyan C), zielony (pms: 354), czerwony (pms:186), żółty (pms: Process Yellow C) PT - Azul (PMS: process Cyan C), Verde (PMS: 354), Vermelho (PMS:186), Amarelo (PMS: Process Yellow C) RO - Albastru (pms: process Cyan C), verde (pms: 354), Roşu (pms:186), Galben (pms: Process Yellow C) SK - Modrá (pms: process Cyan C), zelená (pms: 354), červená (pms:186), žltá (pms: Process Yellow C) SL - Modra (pms: process Cyan C), zelena (pms: 354), Rdeča (pms:186), Rumena (pms: Process Yellow C) FI - Sininen (PMS Process Cyan C), vihreä (PMS 354), punainen (PMS 186), keltainen (PMS Process Yellow C) SV - Blått (PMS: process Cyan C), grönt (PMS: 354), rött (PMS:186), gult (PMS: Process Yellow C) Ned Herrmann Group, Inc. 794 Buffalo Creek Road Lake Lure, North Carolina US ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan EA Amsterdam NL NL EN 16 - Publications écrites, livres, dépliants, brochures, questionnaires, analyses, études, rapports, livres d'exercices et manuels ayant tous trait aux styles de pensée individuels et aux caractéristiques des individus, à la pensée créative et stratégique, et à l'évaluation des traits de la personnalité et du comportement Conseil en organisation et gestion d'entreprise;fourniture d'assistance pour le développement de stratégies d'entreprises et d'idéation créative;assistance en matière de gestion commerciale dans le domaine de la direction, du développement d'équipe, et du développement organisationnel; Conseils en gestion de personnel;assistance dans le domaine de la formation et du développement personnel Organisation d'ateliers, séminaires et formations pratiques dans le domaine des modes de pensée personnels et caractéristiques d'individus, des pensées créatives et stratégiques et de l'évaluation de caractéristiques comportementales et de personnalité. US - 15/3/ /9/211 BG - Марката се състои от заоблена буква C, образуваща арка. ES - La marca es la letra C girada que forma un arco. CS - Ochrannou známku tvoří otočené písmeno C vytvářející oblouk. DA - Mærket er det roterede bogstav C, der danner en bue. - Besteht aus dem gedrehten Buchstaben C, der einen Bogen formt. ET - Kaubamärgiks on pööratud C-täht, mis moodustab kaare. EL - Το σήμα συνίσταται στο ανεστραμμένο γράμμα C που σχηματίζει τόξο. EN - The mark is the rotated letter C forming an arc. FR - La marque consiste en la lettre C inversée formant un arc. IT - Il marchio consiste nella lettera C ruotata a formare un arco. LV - Zīme ir rotējošs burts C, veidojot loku. LT - Prekės ženklas yra apversta raidė C, sudaranti arką. HU - A védjegy egy ívet formáló elforgatott C betűből áll. MT - It-trejdmark hija l-ittra C mdawra biex tifforma ark. NL - Het merk is een gedraaide C die een boog vormt. PL - Znak składa się z odwróconej litery C tworzącej tym samym łuk. PT - A marca consiste na letra "C" rodada, formando um arco. RO - Marca este litera C întoarsă care formează un arc. SK - Ochranná známka obsahuje otočené písmeno C, ktoré vytvára. SL - Logotip predstavlja navzdol obrnjena črka C, ki tvori lok. FI - Merkissä on kierretty C-kirjain, joka muodostaa kaaren. SV - Märket är den roterade bokstaven C som bildare en cirkelbåge STENLY LIMITED Bridge House, London Bridge London SE1 9QR 212/4 9

10 CTM Partie A EN 9 - Logiciels téléchargeables à partir de réseaux informatiques mondiaux; Logiciels de commerce électronique Télécommunications; Fourniture de tableaux d'affichage électroniques en ligne pour la transmission de messages parmi les utilisateurs d'ordinateurs; Transmission de messages via des supports électroniques; Services de courrier électronique Développement de logiciels; Fourniture d'utilisation temporaire de logiciels non téléchargeables destinés à la création et à la publication de revues et blogues en ligne; Hébergement de contenu numérique sur l'internet /9/211 STAR VENTURE INVEST Star Cooperation GmbH Otto-Lilienthal-Str Böblingen RUFF, WILHELM, BEIER, DAUSTER & PARTNER Kronenstr Stuttgart EN 36 - Assurances, Affaires financières,en particulier services de conseils pour assurances de voitures, Leasing de véhicules;affaires immobilières, en particulier location d'immeubles Services de conseils concernant la location de voitures;services de chauffeur et de coursier Services de sécurité pour la protection des biens et des individus; Services personnels offerts par des tiers concernant les besoins individuels /12/211 EINFACHNURSO SL - Zelena FI - Vihreä SV - Grönt Schmidt, Anne-Birthe Blaukissenstieg Hamburg Brelle, Jens O. Auf dem Sande Hamburg EN 16 - Cartes pour cadeaux; Boîtes à cadeau; Paquetscadeaux; Sachets en matières plastiques pour l'emballage; Étiquettes pour cadeaux;articles en papier pour cadeaux; Paquets-cadeaux; Emballage-cadeau; Cartes d'emballagecadeau;emballage-cadeaux métalliques; Matériel pour l'emballage de cadeaux [papier]; Matériel pour emballage de cadeaux [plastique]; Matériel pour emballagescadeaux;boîtes cadeaux; Rubans en papier pour emballage-cadeau; Sachets cadeaux en tissus; Boîtes en carton pour cadeaux; Chèque-cadeau Sacs d'emballage [sachets] en caoutchouc Publicité; Préparation de publicités; Matériel publicitaire (publicité à l'aide de -); Organisation d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires; Organisation d'expositions et de foire à buts commerciaux ou de publicité; Organisation de présentations dans le domaine du commerce;organisation de présentations à des fins commerciales; Organisation de manifestations à des fins promotionnelles et publicitaires; Organisation d'événements, Expositions, Foires et spectacles à des fins commerciales, À usage promotionnel et publicitaire; (présentation de produits sur des supports de communication pour le) commerce de détail /11/211 SUIT CLINIC 591 BG - Зелен ES - Verde CS - Zelená DA - Grøn - grün ET - Roheline EL - Πράσινο EN - Green FR - Vert IT - Verde LV - Zaļš LT - Žalia HU - Zöld MT - Aħdar NL - Groen PL - Zieleń PT - Verde RO - Verde SK - Zelená farba 591 BG - Черен, бял, жълт ES - Negro, blanco, amarillo CS - Černá, bílá, žlutá DA - Sort, hvid, guld - Schwarz, weiß, goldfarben ET - Must, valge, kollane EL - Μαύρο, λευκό, κίτρινο EN - Black, white, yellow FR - Noir, blanc, jaune 1 212/4

11 Partie A.1. CTM IT - Nero, bianco, giallo LV - Melns, balts, dzeltens LT - Juoda, balta, geltona HU - Fekete, fehér, sárga MT - Iswed, abjad, isfar NL - Zwart, wit, geel PL - Czarny, biały, żółty PT - Preto, branco, amarello RO - Negru, alb, auriu SK - Čierna, biela, žltá SL - Črna, bela, rumena FI - Musta, valkoinen, keltainen SV - Svart, vitt, gult Cornelis Fashion B.V. Belverenlaan GK Berlicum NB NL MERK-ECHT B.V. Keizerstraat HL Breda NL NL EN 18 - Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; Peaux d'animaux; Malles et valises; Parapluies, parasols et cannes; Fouets et sellerie Vêtements, chaussures, chapellerie;survêtements pour hommes;costumes, smokings et costumes de marié;gilets, vestes;sous-vêtements pour hommes;surchemises et maillots; Articles de chaussures; Chapellerie;Bandeaux, cravates, lavallières, noeuds papillons; Ceintures et bretelles Publicité; Gestion des affaires commerciales, administration commerciale; Travaux de bureau;médiation commerciale et professionnelle pour l'achat et la vente, l'importation et l'exportation de cuir et d'imitation de cuir et produits en ces matières, sacs, malles, valises, articles d'habillement, chaussures, casques, survêtements pour hommes, costumes, smokings et costumes de marié, gilets, vestes, sous-vêtements pour hommes, surchemises et maillots, chaussures, couvre-chef, bandeaux, cravates, lavallières, noeuds papillons, ceintures et bretelles, ainsi qu'autres articles de mode et accessoires; Diffusion d'articles publicitaires; Promotion de ventes et diffusion de matériel de promotion;médiation commerciale et professionnelle pour la mise en contact de fournisseurs et de clients; Marketing; Étude de marché, enquête de marché et analyse de marché; Conseils en économie d'entreprise, en asministration et en organisation; Marchandisage; Organisation de salons, d expositions et d autres événements à des fins commerciales et publicitaires; Conseils, informations et renseignements en ce qui concerne les services précités; Services précités également fournis par l'intermédiaire de réseaux électroniques comme Internet /9/211 ELGO COPERNICUS EOOD Trakia Sofia BG Auer, Erich Anton Baumgartner Str. 43/1 123 Wien AT EN 1 - Appareils médicaux Véhicules et leurs pièces et parties constitutives Assurances; Affaires financières; Affaires monétaires; Affaires immobilières. 4 - Production d'énergie. - 24/3/ /9/211 MKB MKB Metallguss GmbH Industriestraße Eichstätt 24IP LAW GROUP SONNENBERG FORTMANN Charlottenstraße Berlin EN 6 - Matériaux communs et leurs alliages; Alliages d'aluminium;métaux communs partiellement traités;produits en aluminium, Laiton, Bronze et Cuivre. 4 - Coulage des métaux;traitement de matériaux lié aux services d'une fonderie; Fourniture d'informations concernant le traitement de matériaux; Traitement de surface, Finissage, Galvanisation, Revêtements en poudre,ou traitement au sablage;assemblage de pièces individuelles Services de gestion de projets d'ingénierie; Études de projets techniques; Gestion de projets (assistance technique); Étude de projets techniques;développement de projets, à savoir conseils techniques pour la conversion de détails techniques dans des constructions de fonderie, de matrice et de moule permanent; Services d'un ingénieur pour le compte de tiers,à savoir conseils techniques en développement du moulage de la fonte, optimisation du moulage et forgeage du moulage;traitement et création de concepts de commande et de réglage pour l'application technique en rapport avec les milieux liquides /9/211 FASHION NEXT STARWOOD HOTELS & RESORTS WORLDWI, INC. 1 Westchester Avenue White Plains, New York 164 US ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, Madrid ES EN ES 35 - La promotion d'événements dans le domaine de la mode Services de restauration (alimentation); Hébergement temporaire Information sur la mode. 212/4 11

12 CTM 133 Partie A /9/211 B Reyn, Dirk Oude Baan Vosselaar BE Verleye, Jan Roekendreef Vosselaar BE BUREAU M.F.J. BOCKSTAEL NV Arenbergstraat 13 2 Antwerpen BE NL EN 3 - Pain, confiseries et produits à base de chocolat, cacao, chocolat, pralines, biscuits, gaufres, café et succédanés du café, thé, boissons à base de chocolat, glaces comestibles, miel, sirop de mélasse Gestion des affaires commerciales;services de vente en gros et de détail dans le domaine des aliments et articles cadeaux, y compris en ligne;médiation commerciale pour l'achat et la vente de pain, confiseries et produits à base de chocolat, cacao, chocolat, pralines, biscuits, gaufres, café et succédanés du café, thé, boissons à base de chocolat, glaces comestibles, miel, sirop de mélasse;services administratifs dans le cadre de l'établissement et la conclusion de contrats de franchise relatifs au pain, aux sucreries et aux articles à base de chocolat, cacao, chocolat, pralines, biscuits, gaufres, café et succédanés du café, thé, boissons à base de chocolat, glaces comestibles, miel, sirop de mélasse et pour la restauration (fourniture d'aliments et de boissons), services de salons de thé, services de traiteur;services de commande en ligne (traitement administratif de commandes); Organisation d'expositions à caractère commercial ou publicitaire Services de restauration (alimentation);services de salons de thé; Services de traiteur appsite in a minute Yimbel GmbH Heidenkampsweg Hamburg GLAWE, LFS, MOLL Rothenbaumchaussee Hamburg EN 9 - Programmes et logiciels informatiques;données électroniques (téléchargeables) fournies en ligne à partir de bases de données et/ou de l'internet;logiciels utilisés pour le stockage, la gestion, le suivi et l'analyse de données dans le domaine de la création de pages web; Programmes d'ordinateurs destinés à la recherche, récupération, gestion, triage, sélection et/ou stockage d'informations disponibles sur l'internet ou sur d'autres réseaux et systèmes d'ordinateurs;logiciels et programmes informatiques pour la fourniture d'accès en ligne à internet et la recherche et le remaniement de sites web en ligne;supports de données pour ordinateurs, en particulier disquettes, Cédéroms,DVD et barrettes de mémoire ainsi que cartes de stockage Publicité; Administration commerciale;création de sites web;services d'informations en ligne concernant tous les services précités Conseils, conception, analyse, développement et mise à disposition, concernant les logiciels et programmes informatiques;entretien et mise à jour de logiciels, progiciels et programmes informatiques;services informatiques de fourniture d'accès en ligne à internet ou pour le remaniement de sites web en ligne; Création de sites web /9/211 Y! /9/ BG - Сив, черен, червен ES - Gris, negro, rojo CS - Šedá, černá, červená DA - Grå, sort, rød - Grau, schwarz, rot /4

13 Partie A.1. CTM ET - Hall, must, punane EL - Γκρι, μαύρο, κόκκινο EN - Grey, black, red FR - Gris, noir, rouge IT - Grigio, nero, rosso LV - Pelēks, melns, sarkans LT - Pilka, juoda, raudona HU - Szürke, fekete, vörös MT - Griż, iswed, aħmar NL - Grijs, zwart, rood PL - Szary, czarny, czerwony PT - Cinzento, preto, vermelho RO - Gri, negru, roşu SK - Sivá, čierna, červená SL - Siva, črna, rdeča FI - Harmaa, musta, punainen SV - Grått, svart, rött Yimbel GmbH Heidenkampsweg Hamburg GLAWE, LFS, MOLL Rothenbaumchaussee Hamburg EN 9 - Programmes et logiciels informatiques;données électroniques (téléchargeables) fournies en ligne à partir de bases de données et/ou de l'internet;logiciels utilisés pour le stockage, la gestion, le suivi et l'analyse de données dans le domaine de la création de pages web; Programmes d'ordinateurs destinés à la recherche, récupération, gestion, triage, sélection et/ou stockage d'informations disponibles sur l'internet ou sur d'autres réseaux et systèmes d'ordinateurs;logiciels et programmes informatiques pour la fourniture d'accès en ligne à internet et la recherche et le remaniement de sites web en ligne;supports de données pour ordinateurs, en particulier disquettes, Cédéroms,DVD et barrettes de mémoire ainsi que cartes de stockage Publicité; Administration commerciale;services d'informations en ligne concernant tous les services précités Conseils, conception, analyse, développement et mise à disposition, concernant les logiciels et programmes informatiques; Entretien et mise à jour de logiciels, progiciels et programmes informatiques;services informatiques de fourniture d'accès en ligne à internet ou pour le remaniement de sites web en ligne; Création de sites web /9/211 KNO Premier Farnell PLC Farnell House, Forge Lane Leeds, West Yorkshire LS12 2NE WALKER MORRIS Kings Court 12 King Street Leeds, West Yorkshire LS1 2HL 27 EN IT 9 - Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle, de sauvetage et d'enseignement; Appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; Composants électriques et électroniques;batteries et chargeurs, puces informatiques, connecteurs, cristaux et oscillateurs, systèmes intégrés, enceintes adaptées, bâtis, armoires, sources de froid, microcontrôleurs, microprocesseurs, équipements de bureau et informatiques, produits optoélectroniques et affichages, composants passifs, cartes de circuits imprimés, produits de sécurité et audiovisuels, semi-conducteurs, semi-conducteurs et composants discrets connexes, semiconducteurs et circuits intégrés connexes, semi-conducteurs et modules connexes, semi-conducteurs, capteurs, transducteurs, équipements statiques de commande et de sécurité de sites, commutateurs, relais, transformateurs, cartes de circuits, kits de développement de programmes informatiques et de logiciels (également appelés SDK et Dev Kits), outils de développement; Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; Appareils d'essai et de mesure; Supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; Distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; Caisses enregistreuses; Machines à calculer et équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; Extincteurs; Supports enregistrés, matériel informatique et micrologiciels; Logiciels informatiques,code logiciel, Programmes, Matériel informatique; Publications électroniques; Tableaux d'affichage électroniques; Disques compacts; Musique numérique; Appareils de télécommunications; Équipements de jeux informatiques conçus pour être utilisés avec un écran ou un moniteur d'affichage externe; Tapis de souris; Mobiles et accessoires;pièces, éléments constitutifs et accessoires tous liés aux produits précités Produits de l'imprimerie; Papeterie; Matériel pour l'instruction et l'enseignement; Livres; Catalogues; Manuels; Manuels; Crayons; Stylos; Publications imprimées Services de vente au détail liés à la vente d'appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de sauvetage et d'enseignement, appareils et instruments pour la conduite, la commutation, la transformation, l'accumulation, la régulation ou le contrôle de l'électricité, composants électriques et électroniques, produits d'automatisation et de contrôle de processus, câbles pour batteries et chargeurs, produits chimiques et adhésifs, produits pour la protection des circuits, puces informatiques, connecteurs, cristaux et oscillateurs, kits de développement de logiciels (également appelés SDK et Dev Kits), outils de développement, systèmes intégrés, enceintes, bâtis, armoires, ventilateurs, sources de froid, équipements de chauffage, de ventilation et de climatisation, attaches et équipements mécaniques, microcontrôleurs, microprocesseurs, moteurs, équipements de bureau et informatiques, produits optoélectroniques et affichages, composants passifs, produits électriques et pour la protection de lignes, cartes de circuits, programmes informatiques et logiciels, produits de sécurité et audiovisuels, semiconducteurs, semi-conducteurs et composants discrets connexes, semi-conducteurs et circuits intégrés connexes, semi-conducteurs et modules connexes, semi-conducteurs outils connexes, capteurs, transducteurs, équipements statiques de commande et de sécurité de sites, commutateurs, relais, outils et fournitures de production, transformateurs, composants non électriques, produits industriels, appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images, appareils de test, 212/4 13

14 CTM Partie A.1. contrôle et mesurage, supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; Distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement, Caisses enregistreuses, Machines à calculer, Équipement pour le traitement de l'information et ordinateurs, Extincteurs, Supports enregistrés, Matériels informatiques et Micrologiciels, Logiciels informatiques, Publications électroniques, tableaux d'affichage d'annonces électroniques, Disques compact, Musique numérique, Appareils de télécommunications, Équipements de jeux informatiques conçus pour être utilisés avec un écran ou un moniteur d'affichage externe, Tapis de souris, Téléphones mobiles et accessoires;pièces, éléments constitutifs et accessoires tous liés aux produits précités; Mise en réseau, Publicité, Services de promotion et de marketing, Services d'informations d'affaires; Fourniture d'informations sur des produits; Fourniture d'informations commerciales, Fourniture de données commerciales et d'informations statistiques; Organisation, exploitation et supervision de programmes de stimulation et de fidélisation et ded services d'un club pour la clientèle à des fins commerciales, promotionnelles et publicitaires; Fourniture d'informations sur des prix et produits concernant la fourniture de produits et services électriques et électroniques; Compilation de messages publicitaires; Fourniture de services d'un répertoire d'informations en ligne; Fourniture en ligne de petites annonces; Fourniture d'un espace de petites annonces via le réseau informatique mondial; Promotion des produits et services de tiers sur l'internet; Compilation et gestion de bases de données informatiques en ligne et de bases de données explorables en ligne; Services de placement et de recrutement de personnel; Services de ventes aux enchères; Fourniture de marchés en ligne pour vendeurs et acheteurs de produits et services; Fourniture de retour d'informations d'évaluation et de cotes concernant les produits et services de vendeurs, la valeur et les prix des produits de vendeurs, les performances des acheteurs et vendeurs, la livraison, et l'expérience globale y relative; Fourniture d'une base de données explorable d'évaluation en ligne de produits et services pour acheteurs et vendeurs; Promotion de produits et de services à l'usage de tiers; Fourniture de devis pour cartes de circuits,fourniture de devis pour produits et services Assemblage de cartes de circuits imprimés Télécommunications; Services de télécommunications, Services de radiomessagerie; Fourniture d'accès à Internet pour des utilisateurs; Radiodiffusion, télédiffusion;services de réseautage et de messagerie; Services de forums de discussion; Services de sites passerelle; Services de courrier électronique; Transmission d'images photographiques; Services de tableau d'affichage; Fourniture d'accès à des logiciels non téléchargeables; Services de diffusion; Services de diffusion par le web; Fourniture de forums communautaires en ligne pour utilisateurs; Fourniture d'accès en ligne à des bases de données et à du matériel de référence; Location de temps d'accès à des bases de données informatiques; Services de conseil et de consultation concernant les services précités. 4 - Fabrication de cartes de circuits imprimés Services de publication; Services d'éducation et de formation; Services de consultation et de conseils concernant tous les services précités Services de recherche, de conception, de développement, de test et de mesurage; Services de conseils y afférents; Fourniture d'un site Internet à des fins de partage d'informations techniques; Fourniture d'utilisation d'applications logicielles via un site web; Fourniture de codes logiciels et de données techniques; Services d'ingénierie; Programmation pour ordinateurs; Conception de logiciels informatiques; Informations fournies en ligne à partir d'une base de données informatique ou de l'internet et relatives à des questions techniques et d'ingénierie; Conseils techniques; Assistance, conseils et informations techniques; Hébergement d'une communauté de sites Internet en ligne permettant aux utilisateurs enregistrés de partager des informations, des photographies, du contenu audio et vidéo; Fourniture de codes logiciels et de données techniques;fourniture d'une plateforme en ligne permettant le partage de documents et d'informations en ligne; Services de conseils et de consultation dans tous les domaines précité Fourniture d'un site web sur l'internet à des fins de réseautage social; Services de conseils juridiques; Services personnels et sociaux rendus par des tiers destinés à satisfaire les besoins des individus; Services sociaux en ligne de mise en réseau /9/211 CAAi BG - Светлосин, тъмносин и бял ES - Azul claro, azul oscuro y blanco CS - Světle modrá, tmavě modrá a bílá DA - Lyseblå, mørkeblå og hvid - Hellblau, dunkelblau und weiß ET - Helesinine, tumesinine ja valge EL - Ανοιχτό μπλε, σκούρο μπλε και λευκό EN - Light blue, dark blue and white FR - Bleu clair, bleu foncé et blanc IT - Azzurro, blu scuro e bianco LV - Gaiši zils, tumši zils un balts LT - Šviesiai mėlyna, tamsiai mėlyna ir balta HU - Világoskék, sötétkék és fehér MT - Ikħal ċar, ikħal skur u abjad NL - Lichtblauw, donkerblauw en wit PL - Jasnoniebieski, ciemnoniebieski i biały PT - Azul-claro, azul-escuro e branco RO - Bleu, bleumarin si alb SK - Tmavomodrá, svetlomodrá a biela SL - Svetlo modra, temno modra in bela FI - Vaaleansininen, tummansininen ja valkoinen SV - Ljusblått, mörkblått och vitt CAA INTERNATIONAL LIMITED CAA House, Kingsway London WC2B 6TE /4

15 Partie A.1. CTM GRANT SPENCER LLP Paul Street London EC2A 4JZ EN IT 9 - Logiciels informatiques; Publications et Informations fournies sous forme électronique; CD, DVD. 1 - Médicaux, Chirurgicales ou Appareils optiques et - instruments Produits de l'imprimerie, Publications imprimées, Photographies, Livres, Affiches, Papeterie, Stylos, Crayons, Instruments d écriture, Manuels, Périodiques, Magazines, Journaux; Matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); Cartes (géographie), Fiches; Bandes et cartes en papier, toutes pour l'enregistrement de programmes d'ordinateurs; Articles de bureau Fourniture d'informations statistiques;services d'assistance, de conseils et de prévisions économiques; Services commerciaux;tous concernant la gestion et l'exploitation d'aéroports et la réglementation de l'aviation civile;enregistrement d'aéronefs Services de navigation aérienne; Services de contrôle du trafic aérien;services de conseils concernant les services de navigation aérienne, les services de contrôle du trafic aérien et la réglementation de l'aviation civile Services d'éducation;services d'éducation concernant la navigation aérienne, le contrôle du trafic aérien et la réglementation de l'aviation civile; Services de conseils et d'informations concernant les services précités;services d'assistance relatifs à l'enseignement de l'ingénierie,dispositifs d'aide à la navigation, prévisions météorologiques, de recherche et De développement,tous concernant les équipages d'avion, le transport aérien, les aéroports et aérodromes Conseil dans le domaine industriel;exploitation d'équipements d'aide à la navigation; Prévisions météorologiques; Recherche et développement;tous concernant les équipages d'avion, le transport aérien, les aéroports et aérodromes; Services d'assistance et d'informations liés à tous les services précités Services de cliniques médicales; Services d'un opticien; Services d'optométristes; Services de cliniques de santé;services d'information, d'assistance ou de conseils dans les domaines précités Services de sécurité; Services juridiques; Services d'octroi de licences /1/211 CAPITAINE OLIVE EL - Κόκκινο, μπλε, πράσινο, μαύρο, λευκό. EN - Red, blue, green, black, white. FR - Rouge, vert, bleu, noir, blanc. IT - Rosso, blu, verde, nero, bianco. LV - Sarkans, zils, zaļš, melns, balts. LT - Raudona, mėlyna, žalia, juoda, balta. HU - Vörös, kék, zöld, fekete, fehér. MT - Aħmar, blu, aħdar, iswed, abjad. NL - Rood, blauw, groen, zwart, wit. PL - Czerwień, błękit, zieleń, czerń, biel. PT - Vermelho, azul, verde, preto e branco. RO - Roşu, albastru, verde, negru, alb. SK - Čierna, modrá, zelená, červená, biela farba. SL - Črna, modra, zelena, rdeča, bela. FI - Punainen, sininen, vihreä, musta, valkoinen. SV - Rött, blått, grönt, svart, vitt Mandrea, Virgil 7 Résidence du Lac 9133 Yerres FR FR EN 3 - Cosmétiques /1/211 IAPPCA Zeon Limited 39 Waterloo Road London NW2 7TT GILL JENNINGS & EVERY LLP The Broadgate Tower 2 Primrose Street London EC2A 2ES EN FR 9 - Appareils et dispositifs de jeux informatiques;accessoires pour appareils de communications mobiles, Téléphones mobiles, Téléphones intelligents,ordinateurs et appareils mobiles portables; Logiciels de jeux d'argent; Pièces et parties constitutives pour tous les produits précités Jeux, jouets; Appareils et instruments de jeux électroniques;appareils de jeux de société électroniques;appareils de jeux électroniques;pièces et parties constitutives et accessoires de tous ces articles /1/211 PARTBOB.COM 591 BG - Червен, син, зелен, черен, бял. ES - Rojo, azul, verde, negro, blanco. CS - Červená, modrá, zelená, černá, bílá. DA - Rød, blå, grøn, sort, hvid. - Rot, Blau, Grün, Schwarz, Weiß. ET - Punane, sinine, roheline, must, valge. 212/4 15

16 CTM Partie A BG - Черен, светлосин, дълбок син, бял, жълт, сив, розов, кафяв ES - Negro, azul claro, azul oscuro, blanco, amarillo, gris, rosa, marrón CS - Černá, světle modrá, tmavě modrá, bílá, žlutá, šedá, růžová, hnědá DA - Sort, lyseblå, mørkeblå, hvid, gul, grå, rosa, brun - Schwarz, hellblau, tiefblau, weiß, gelb, grau, rosa, braun ET - Must, helesinine, sügavsinine, valge, kollane, hall, roosa, pruun EL - Μαύρο, γαλάζιο, σκούρο μπλε, λευκό, κίτρινο, γκρι, ροζ, καφέ EN - Black, light blue, dark blue, white, yellow, grey, pink, brown FR - Noir, bleu ciel, bleu foncé, blanc, jaune, gris, rose, marron IT - Nero, azzurro, blu scuro, bianco, giallo, grigio, rosa, marrone LV - Melns, gaiši zils, tumši zils, balts, dzeltens, pelēks, rozā, brūns LT - Juoda, šviesiai mėlyna, tamsiai mėlyna, balta, geltona, pilka, rožinė, ruda HU - Fekete, világoskék, mélykék, fehér, sárga, szürke, rózusaszín, barna MT - Iswed, blu ċar, blu skur, abjad, isfar, griż, roża, kannella NL - Zwart, lichtblauw, donkerblauw, wit, geel, grijs, roze, bruin PL - Czarny, jasnoniebieski, intensywny niebieski, biały, żółty, szary, różowy, brązowy PT - Preto, azul-claro, azul profundo, branco, amarelo, cinzento, rosa, castanho RO - Negru, albastru deschis, albastru închis, alb, galben, gri, roz, maro SK - Čierna, svetlomodrá, tmavomodrá, biela, žltá, sivá, ružová, hnedá SL - Črna, svetlo modra, močna modra, bela, rumena, siva, roza, rjava FI - Musta, vaaleansininen, tummansininen, valkoinen, keltainen, harmaa, roosa, ruskea SV - Svart, ljusblått, mörkblått, vitt, gult, grått, rosa, brunt Samhammer AG Zur Kesselschmiede Weiden LANGRAIBLE R PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Rosenheimer Str München EN 12 - Garnitures de freins résistant à l'usure pour véhicules automobiles;segments de freins résistant à l'usure pour véhicules automobiles;essieux et arbres de transmission pour véhicules automobiles; Alarmes pour automobiles;alarmes pour véhicules automobiles;alarmes pour le contrôle des mouvements de véhicules automobiles;couvercles adaptés aux véhicules automobiles;plateaux adaptés aux véhicules automobiles;porte-gobelets adaptés aux véhicules automobiles;housses de sièges adaptées aux véhicules automobiles;chaînes motrices pour véhicules automobiles;airbags gonflables destinés aux véhicules automobiles pour la prévention de blessures et d'accidents;ressorts de suspension pour véhicules automobiles; Systèmes de suspension pour voitures automobiles; Boîtes de vitesses automatiques pour automobiles; Composants de véhicules à moteur;couvercles de réservoirs à essence pour véhicules automobiles; Carrosseries en tôle pour automobiles; Segments de freins pour voitures automobiles; Garnitures de freins pour voitures automobiles; Frein pour véhicules; Segments de freins pour voitures automobiles; Châssis pour automobiles; Châssis pour automobiles;conteneurs à bagages de toit pour véhicules automobiles; Galeries de toit d'automobile; Dispositif d'alarme antivol pour automobiles;dispositifs antivol destinés à être utilisés sur des volants de véhicules automobiles; Convertisseurs de couple pour véhicules;barres de torsion pour véhicules automobiles; Appareils anti-effraction pour voitures automobiles; Véhicules motorisés électriques; Moteurs électriques pour véhicules à moteur;supports pour roues de secours de véhicules automobiles; Châssis pour automobiles;ceintures de sécurité pour véhicules automobiles;toits ouvrants pour véhicules automobiles;vitres en verre de sécurité laminé pour véhicules automobiles;vitres en couches de verre de sécurité pour véhicules automobiles; Vitres pour automobiles;véhicules automobiles préfabriqués;logements pour pièces de véhicules automobiles [sauf pour moteurs]; Porte-bagages pour véhicules;lunettes arrière pour véhicules automobiles; Claxons pour véhicules à moteur; Circuits hydrauliques pour automobiles;tôles de carrosserie pour véhicules automobiles; Carrosseries pour automobiles; Chaînes pour automobiles;chaînes pour véhicules automobiles [comme antidérapants pour pneus]; Sièges de sécurité pour enfants pour automobiles; Toits décapotables pour voitures automobiles; Voitures;(châssis pour) véhicules automobiles; Carrosseries de véhicules automobiles;(chaînes pour) véhicules automobiles; Capots moteur pour véhicules; Amortisseurs pour véhicules;véhicules automobiles pour le transport de fret; Voitures motorisées pour le transport terrestre; Voitures pour le transport de personnes; Véhicules à moteur sous forme de kit; Automobiles et leurs parties constitutives; Véhicules à moteur destinés au transport de marchandises; Accouplements d'automobiles;équipements de levage de charges pour véhicules automobiles;jantes en alliage léger pour véhicules automobiles; Roues directrices d'automobiles; Pompes à air pour automobiles; Capots pour automobiles; Roues d'automobiles; Pneus de véhicules à moteur; Rétroviseurs pour automobiles; Boîtes de vitesses pour véhicules; Appareils de lavage de pare-brise de véhicules; Essuie-glace pour voitures à moteur; Toits ouvrants pour véhicules; Chaînes de neige pour automobiles; Sièges de sécurité pour enfant pour la voiture; Sièges pour automobiles; Porte-skis pour automobiles; Porte-skis pour automobiles; Stores (pare soleil) pour automobiles; Pare-soleil pour pare-brise d'automobile; Becquets pour véhicules automobiles; Amortisseurs pour automobiles; Ressorts amortisseurs pour voitures; Parechocs pour automobiles; Portières pour automobiles; Poignées de portières de véhicules automobiles; Bâches pour voitures; Pièces de rechange pour véhicules automobiles (compris dans la classe 12) /4

17 Partie A.1. CTM Publicité pour la vente de véhicules; Publicité pour automobiles;services de vente au détail, en gros, par correspondance et services de vente en ligne des produits suivants : mastics d'étanchéité pour véhicules automobiles, mastics pour systèmes de direction assistée pour véhicules automobiles, pâtes à enduire pour véhicules automobiles, adhésifs structurels pour véhicules automobiles, composés pour le remplissage de cavités sur des véhicules automobiles, composés pour le remplissage d'orifices sur des véhicules automobiles, composés pour le remplissage de fissures sur des véhicules automobiles, composés pour recouvrir des cavités sur des véhicules automobiles, composés pour recouvrir des orifices sur des véhicules automobiles, composés pour recouvrir des fissures sur des véhicules automobiles, produits chimiques destinés à l'industrie automobile, laques émail pour véhicules automobiles, peintures destinés à la fabrication de véhicules automobiles, laques destinées à la réparation de véhicules automobiles, préparations d'apprêt pour surfaces de véhicules automobiles sensibles à la corrosion, produits de polissage pour véhicules automobiles, produits nettoyants pour véhicules automobiles, shampoings pour le nettoyage de véhicules automobiles, produits lavants pour véhicules automobiles, graisses lubrifiantes pour véhicules automobiles, lubrifiants pour véhicules automobiles, huiles lubrifiantes pour véhicules automobiles, collecteurs d'admission pour véhicules automobiles, pots d'échappement pour véhicules automobiles, mécanismes de levage hydrauliques à intégrer dans des véhicules automobiles, outils manuels actionnés mécaniquement pour la réparation de véhicules automobiles, blocs-moteur pour véhicules automobiles, bancs de redressage pour véhicules automobiles, appareils de lubrification [machines] pour véhicules automobiles, pompes à carburant pour véhicules automobiles, machinesoutils pour la lubrification de véhicules automobiles, machines-outils pour la réparation de véhicules automobiles, machines-outils pour l'entretien de véhicules automobiles, fils d'allumage pour véhicules automobiles, pièces de construction et pièces de rechange pour véhicules automobiles, crics mobiles pour véhicules automobiles [actionnés manuellement], outils actionnés manuellement pour la réparation de véhicules automobiles, outils manuels [actionnés manuellement] destinés à être utilisés avec des véhicules automobiles, outils [actionnés manuellement] pour huiler des véhicules automobiles, outils [actionnés manuellement] pour lubrifier des véhicules automobiles, outils [actionnés manuellement] destinés à être utilisés dans le cadre de la réparation de véhicules automobiles, outils [actionnés manuellement] destinés à être utilisés dans le cadre de l'entretien de véhicules automobiles, ordinateurs de bord pour véhicules automobiles, pièces de raccordement électriques entre véhicules automobiles et remorques, relais électriques pour véhicules automobiles, commutateurs électriques pour véhicules automobiles, instruments de contrôle électroniques pour le contrôle des systèmes électriques de véhicules automobiles, simulateurs de conduite pour véhicules automobiles destinés à la formation du personnel, extincteurs pour véhicules automobiles, indicateurs de niveau de remplissage pour liquides destinés à être utilisés pour des véhicules automobiles, lecteurs de cassettes pour véhicules automobiles, haut-parleurs pour véhicules automobiles, serrures électriques mécaniques métalliques pour véhicules automobiles, serrures électriques mécaniques non métalliques pour véhicules automobiles, microprocesseurs pour véhicules automobiles, détecteurs de proximité destinés aux véhicules automobiles, briquets électriques non pyrophoriques pour véhicules automobiles, appareils de réception par radio destinés à être utilisés dans des véhicules automobiles, fusibles pour véhicules automobiles, simulateurs de conduite de véhicules automobiles, circuits de commande destinés à être utilisés avec des véhicules automobiles, allume-cigares pour véhicules automobiles, câbles d'allumage pour véhicules automobiles, dispositifs antiéblouissants pour véhicules automobiles [accessoires de lampes], appareils de désodorisation pour la diffusion de parfums dans des véhicules automobiles, (lampes pour) indicateurs de direction de véhicules automobiles, refroidisseurs de boissons pour véhicules automobiles, appareils de climatisation pour véhicules automobiles, (dispositifs antiéblouissants pour) véhicules automobiles [accessoires de lampes], (lampes pour) véhicules automobiles, (phares pour) véhicules automobiles, lampes pour indicateurs clignotants de tableaux de bord de véhicules automobiles, lampes pour indicateurs de direction de véhicules automobiles, lampes pour véhicules automobiles, lampes de contrôle pour véhicules automobiles, phares pour véhicules automobiles, garnitures de freins résistant à la corrosion pour véhicules automobiles, segments de freins résistant à la corrosion pour véhicules automobiles, essieux et arbres de transmission pour véhicules automobiles, installations d'alarme pour véhicules automobiles, appareils d'alarme pour véhicules automobiles. Alarmes pour le contrôle des mouvements de véhicules automobiles, couvercles adaptés aux véhicules automobiles, plateaux adaptés aux véhicules automobiles, porte-gobelets adaptés pour véhicules automobiles, housses de sièges adaptées pour véhicules automobiles, chaînes motrices pour véhicules automobiles, airbags gonflables destinés aux véhicules automobiles pour la prévention de blessures et d'accidents gonflables, ressorts de suspension pour véhicules automobiles, systèmes de suspension pour véhicules automobiles, boîtes de vitesses automatiques pour véhicules automobiles, composants pour véhicules automobiles, couvercles pour réservoirs à essence de véhicules automobiles, carrosseries en tôle pour véhicules automobiles, segments de freins pour véhicules automobiles, garnitures de freins pour véhicules automobiles, freins pour véhicules automobiles, sabots de freins pour véhicules automobiles, châssis pour véhicules automobiles, conteneurs à bagages de toit pour véhicules automobiles, appareils antivol pour véhicules automobiles, dispositifs antivol destinés à être utilisés sur des volants de véhicules automobiles, convertisseurs de couples pour véhicules automobiles, barres de torsion pour véhicules automobiles, dispositifs de protection antieffraction pour véhicules automobiles, véhicules automobiles électriques, moteurs électriques pour véhicules automobiles, supports pour roues de secours de véhicules automobiles, châssis pour véhicules automobiles, ceintures de sécurité pour véhicules automobiles, toits ouvrants pour véhicules automobiles, vitres en verre de sécurité laminé pour véhicules automobiles, vitres en couches de verre de sécurité laminé pour véhicules automobiles, vitres pour véhicules automobiles, véhicules automobiles préfabriqués, logements pour pièces de véhicules automobiles [sauf pour moteurs], porte-bagages pour véhicules automobiles, lunettes arrière pour véhicules automobiles, klaxons pour véhicules automobiles, circuits hydrauliques pour véhicules automobiles, tôle de carrosserie pour véhicules automobiles, carrosseries pour véhicules automobiles, chaînes pour véhicules automobiles, chaînes pour véhicules automobiles [comme antidérapants pour pneus], sièges de sécurité pour enfants pour véhicules automobiles, auvents rabattables pour véhicules automobiles, véhicules automobiles;(châssis pour) véhicules automobiles, (carrosseries pour) véhicules automobiles, (chaînes pour) véhicules automobiles, (capots de moteur pour) véhicules automobiles, (amortisseurs pour) véhicules automobiles, véhicules automobiles pour le transport de fret, véhicules automobiles pour le transport terrestre, véhicules automobiles pour le transport de personnes, véhicules automobiles sous forme de kits, véhicules automobiles et leurs composants, véhicules automobiles destinés à être utilisés pour le transport de fret, accouplements pour véhicules automobiles, équipements de levage de charge pour véhicules automobiles, jantes en alliages légers pour véhicules automobiles, volants pour véhicules automobiles, 212/4 17

18 CTM Partie A pompes à air pour véhicules automobiles, capots de moteur pour véhicules automobiles, roues pour véhicules automobiles, pneus pour véhicules automobiles, rétroviseurs pour véhicules automobiles, boîtes de vitesses pour véhicules automobiles, installations de lavage de vitres de véhicules automobiles, essuie-glaces pour véhicules automobiles, toits ouvrants pour véhicules automobiles, chaînes à neige pour véhicules automobiles, sièges de sécurité pour enfants pour véhicules automobiles, sièges pour véhicules automobiles, porte-skis pour véhicules automobiles, pare-soleil pour véhicules automobiles, bandes de protection solaire pour véhicules automobiles, parebrises pour véhicules automobiles, spoilers pour véhicules automobiles, amortisseurs pour véhicules automobiles, ressorts d'amortisseurs pour véhicules automobiles, barres pare-chocs pour véhicules automobiles, portières pour véhicules automobiles, poignées de portières pour véhicules automobiles, auvents pour véhicules automobiles, horloges pour véhicules automobiles, joints pour véhicules automobiles, produits d'étanchéité pour véhicules automobiles, verre pour véhicules automobiles, entonnoirs à huile pour véhicules automobiles, câbles de remorquage pour véhicules automobiles Télécommunications; Mise à disposition d'un accès à des informations sur l'internet; Fourniture de salons de discussion sur l'internet; Mise à disposition de canaux de télécommunication pour services de téléachat; Échange électronique de messages via lignes et espaces de discussion et forums sur l'internet; Télécommunication via des plates-formes et portails sur l'internet; Télécommunications, transmission électronique vocale, données et informations via l'internet; Services d'intermédiaire en matière d'accès à des banques de données sur Internet; Diffusion, distribution et transmission d'images, d'informations audio, graphiques, données vocales, données et autres informations par radio, appareils de télécommunication, supports électroniques ou l'internet; Diffusion de programmes via Internet; Services d'accès à Internet et à d'autres réseaux de communication; Mise à disposition de portails sur l'internet; Relais de messages en tous genres vers des adresses internet (Web-Messaging); Offre d'accès à un serveur informatique par le biais de lignes téléphoniques, de câbles, de connexions de réseaux et d'internet; Fourniture d'accès à Internet pour des utilisateurs; Fourniture de discussion en ligne via Internet; Transmission électronique de données via réseaux informatiques et de communication et via l'internet; Transmission électronique de programmes informatiques via Internet; Mise à disposition d'accès à des banques de données sur l'internet; Diffusion de programmes via Internet; Fourniture d'accès à un réseau informatique mondial /1/211 PRIMAGEST BG - Сиво, синьо ES - Gris, azul CS - Šedá, modrá DA - Grå, blå - Grau, Blau ET - Hall, sinine EL - Γκρι, μπλε EN - grey, blue 27 FR - Gris, bleu IT - Grigio, blu LV - Pelēks, zils LT - Pilka, mėlyna HU - Szürke, kék MT - Griż, blu NL - Grijs, blauw PL - Szary, błękitny PT - Cinzento, azul RO - Gri, albastru SK - Modrá, sivá SL - Siva, modra FI - Harmaa, sininen SV - Grått, blått BancTec Japan, Inc. 12th Floor Solid Square East Tower 58 Horikawa-cho saiwai-ku kawasaki-shi Kanagawa JP CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau 696 Lyon FR EN FR 9 - Photocopieurs [photographiques, électroniques, thermiques]; Appareils et instruments optiques; Lecteurs optiques; Lecteurs de codes à barres; Lecteurs [informatique]; Explorateurs (scanneurs) (informatique); Programme d'ordinateurs [logiciels téléchargeables]; Logiciels enregistrés; Ordinateurs; Caisses enregistreuses; Machines à compter et trier l'argent; Enseignes électriques pour l'affichage de chiffres visés, de résultats actuels; Machines à calculer; Machines à timbrer (dateurs); Horloges [dispositifs d'enregistrement du temps]; Machines de bureau à cartes perforées; Machines à voter; Machines de facturation; Timbrage des lettres (appareils de contrôle du -); Appareils et instruments photographiques; Instruments, appareils cinématographiques; Machines et instruments de mesure et de test; Dispositifs et appareils de télécommunication;appareils d'identification magnétique de caractères;machines et appareils électroniques, à savoir agendas électroniques, programmes d'exploitation informatique enregistrés, périphériques d'ordinateurs, programmes informatiques (programmes enregistrés), circuits intégrés, interfaces pour ordinateur, lasers (non à usage médical), écrans (matériel informatique), écrans (programmes informatiques), imprimantes pour ordinateur, appareils pour le traitement des données Réparation ou entretien de photocopieurs [photographiques, électrostatiques, thermiques]; Réparation ou maintenance de machines et instruments optiques;réparation ou entretien de lecteurs optiques;réparation ou entretien de lecteurs de codes barres;réparation ou entretien de lecteurs [équipements pour le traitement de l'information];réparation ou entretien de scanners [équipements pour le traitement de l'information]; Réparation ou entretien d'ordinateurs; Installation, entretien et réparation de machines et d'équipements de bureau; Réparation ou entretien de machines et d'appareils électroniques; Réparation ou entretien d'appareils et de postes de télécommunications Conception de photocopieurs [photographiques, électroniques, thermiques], appareils et instruments optiques, lecteurs optiques, lecteurs de codes barres, lecteurs [équipements pour le traitement de l'information], scanners [équipements pour le traitement de l'information], et ordinateurs ou systèmes qui en sont constitués; Services de dessin industriel; Conception de systèmes informatiques; /4

19 Partie A.1. CTM Conception graphique; Programmation pour ordinateurs; Conseils techniques, en particulier liés à la performance et à l'exploitation d'ordinateurs,photocopieurs [photographiques, électroniques, thermiques], appareils et instruments optiques, lecteurs optiques, lecteurs de codes barres, lecteurs [équipements pour le traitement de l'information], et scanners [équipements pour le traitement de l'information] qui requièrent un niveau élevé de connaissances personnelles, de compétences et d'expérience de la part de l'opérateur pour les exploiter de façon adéquate; Étalonnage (mesurage); Analyse de systèmes informatiques; Recherche en mécanique; Études de projets techniques; Recherches et développements de nouveaux produits (pour des tiers); Recherche technique; Location d'ordinateurs; Location de logiciels informatiques; Location de serveurs web; Hébergement de sites informatiques [sites web]; Installation de logiciels informatiques;conseils en matière de conversion de données ou de documents de supports physiques en supports électroniques;traitement de données par ordinateur;services de conseils liés au traitement de données informatiques /1/211 Primagest BancTec Japan, Inc. 12th Floor Solid Square East Tower 58 Horikawa-cho saiwai-ku kawasaki-shi Kanagawa JP CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau 696 Lyon FR EN FR 9 - Photocopieurs [photographiques, électroniques, thermiques]; Appareils et instruments optiques; Lecteurs optiques; Lecteurs de codes à barres; Lecteurs [informatique]; Explorateurs (scanneurs) (informatique); Programme d'ordinateurs [logiciels téléchargeables]; Logiciels enregistrés; Ordinateurs; Caisses enregistreuses; Machines à compter et trier l'argent; Enseignes électriques pour l'affichage de chiffres visés, de résultats actuels; Machines à calculer;machines à timbrer (dateurs); Horloges [dispositifs d'enregistrement du temps]; Machines de bureau à cartes perforées; Machines à voter; Machines de facturation; Timbrage des lettres (appareils de contrôle du -); Appareils et instruments photographiques; Instruments, appareils cinématographiques; Machines et instruments de mesure et de test; Dispositifs et appareils de télécommunication;appareils d'identification magnétique de caractères; Machines électroniques et Appareils, à savoir, Agendas électroniques, Programmes d'exploitation informatique enregistrés, Périphériques pour ordinateurs, Logiciels (programmes enregistrés), Circuits intégrés, Interfaces pour ordinateurs, Lasers (non à usage médical), Moniteurs (matériel), Moniteurs (programmes d'ordinateurs), Imprimantes pour ordinateurs, Appareil pour le traitement de l'information Réparation ou entretien de photocopieurs [photographiques, électrostatiques, thermiques]; Réparation et entretien d'appareils et instruments optiques;réparation ou entretien de lecteurs optiques;réparation ou entretien de lecteurs de codes barres;réparation ou entretien de lecteurs [équipements pour le traitement de l'information];réparation ou entretien de scanners [équipements pour le traitement de l'information]; Réparation ou entretien d'ordinateurs; Installation, entretien et réparation de machines et d'équipements de bureau; Réparation ou entretien de machines et d'appareils électroniques; Réparation ou entretien d'appareils et de postes de télécommunications Conception de photocopieurs [photographiques, électroniques, thermiques], appareils et instruments optiques, lecteurs optiques, lecteurs de codes barres, lecteurs [équipements pour le traitement de l'information], scanners [équipements pour le traitement de l'information], et ordinateurs ou systèmes qui en sont constitués; Services de dessin industriel; Conception de systèmes informatiques; Conception graphique; Programmation pour ordinateurs; Conseils techniques, en particulier liés à la performance et à l'exploitation d'ordinateurs,photocopieurs [photographiques, électroniques, thermiques], appareils et instruments optiques, lecteurs optiques, lecteurs de codes barres, lecteurs [équipements pour le traitement de l'information], et scanners [équipements pour le traitement de l'information] qui requièrent un niveau élevé de connaissances personnelles, de compétences et d'expérience de la part de l'opérateur pour les exploiter de façon adéquate; Étalonnage (mesurage); Analyse de systèmes informatiques; Recherche en mécanique; Études de projets techniques; Recherches et développements de nouveaux produits (pour des tiers); Recherche technique; Location d'ordinateurs; Location de logiciels informatiques; Location de serveurs web; Hébergement de sites informatiques [sites web]; Installation de logiciels informatiques;conseils en matière de conversion de données ou de documents de supports physiques en supports électroniques; Traitement de données par l'informatique;services de conseils liés au traitement de données informatiques /1/211 WriteReader BG - Сови на клавиатура пред книга ES - Búhos sobre un teclado delante de un libro CS - Sovy na klávesnici před knihou DA - Ugler på tastatur foran bog - Eulen auf einer Tastatur vor einem Buch ET - Öökullid raamatu ees sõrmistikul 212/4 19

20 CTM Partie A EL - Κουκουβάγιες πάνω σε πληκτρολόγιο μπροστά από βιβλίο EN - Owls on a keyboard in front of a book FR - Hiboux sur un clavier devant un livre IT - Gufi sulla tastiera davanti a un libro LV - Pūces uz tastatūras, kas atrodas grāmatas priekšā LT - Ant klaviatūros priešais knygą tupinčios pelėdos HU - Ékezetjelek a billentyűzeten a betűk előtt MT - Kokki fuq tastiera quddiem ktieb NL - Uilen op een toetsenbord voor een boek PL - Sowy na klawiaturze przed książką PT - Mochos sobre um teclado, com um livro atrás RO - Bufniţe pe tastatură în faţa unei cărţi SK - Sovy na klávesnici pred knihou SL - Sove na tipkovnici pred knjigo FI - Merkissä on pöllöjä näppäimistön päällä kirjan edessä SV - Ugglor på tangentbord framför bok BG - Кафяво оранжево синьо червено ES - Marrón, naranja, azul, rojo CS - Hnědá, oranžová, modrá, červená DA - brun orange blå rød - Braun, orange, blau, rot ET - Pruun, oranž, sinine, punane EL - Καφέ πορτοκαλί μπλε κόκκινο EN - Brown, orange, blue and red FR - Brun, orange, bleu, rouge IT - Marrone, arancione, blu, rosso LV - Brūns, oranžs, zils un sarkans LT - Ruda oranžinė mėlyna raudona HU - Barna narancssárga kék vörös MT - Kannella oranġjo blu aħmar NL - Bruin, oranje, blauw, rood PL - Brązowy pomarańczowy niebieski czerwony PT - Castanho, cor de laranja, azul, vermelho RO - Maro, portocaliu, albastru, roşu SK - Hnedá, oranžová, modrá, červená SL - Rjava oranžna modra rdeča FI - Ruskea, oranssi, sininen, punainen SV - Brunt, orange, blått, rött Madsen, Janus Ulriksholmvej Odense M DK DA EN 28 - Jeux, jouets; Articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; Décorations pour arbres de Noël Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; Services d'analyses et de recherches industrielles; Conception et développement d'ordinateurs et de logiciels /1/211 GLOWMOTION TAL NV Joos De Ter Beerstlaan 33 8 Pittem BE K.O.B. N.V. Kennedypark 31c 85 Kortrijk BE NL EN 11 - Appareils et installations d'éclairage;profils d'éclairage, à savoir, pièces d'appareils d'éclairage /1/211 OXLOC Ferney Group B.V. Ampèrestraat SM Heerhugowaard NL NOVAGRAAF NERLAND B.V. Hogehilweg CA Amsterdam NL NL EN 6 - Métaux communs et leurs alliages; Garnitures de construction en métal; Serrures métalliques; Ferrures métalliques; Garnitures de meubles [métalliques]; Matériaux de construction métalliques; Constructions transportables métalliques; Matériaux métalliques pour les voies ferrées; Câbles et fils métalliques non électriques; Serrurerie et quincaillerie métalliques; Tuyaux métalliques; Coffres-forts; Produits métalliques non compris dans d'autres classes; Minerais; Matériaux de fixation métalliques. 8 - Outils et instruments à main entraînés manuellement; Coutellerie, fourchettes et cuillers; Armes blanches; Rasoirs Matériaux de construction non métalliques; Tuyaux rigides non métalliques pour la construction; Asphalte, poix et bitume; Constructions transportables non métalliques; Monuments non métalliques /1/211 OXLOC BG - Черен, жълт, бял. ES - Negro, amarillo, blanco. CS - Černá, žlutá, bílá /4

SOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 155 Partie C... 216 Partie D... 236 Partie M... 238

SOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 155 Partie C... 216 Partie D... 236 Partie M... 238 SOMMAIRE Partie A... 2 Partie B... 155 Partie C... 216 Partie D... 236 Partie M... 238 PARTIE A A.1. 9747486 18/2/211 UTRUSTA Inter IKEA Systems B.V. Olof Palmestraat 1 2616 LN Delft NL Inter IKEA Holding

Plus en détail

SOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 86 Partie C... 126 Partie D... 159 Partie M... 161

SOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 86 Partie C... 126 Partie D... 159 Partie M... 161 SOMMAIRE Partie A... 2 Partie B... 86 Partie C... 126 Partie D... 159 Partie M... 161 PARTIE A A.1. 3 9293895 4/8/21 ROCKABYE BABY! CMH Records Inc. 2898 Rowena Avenue Los Angeles, California US MEWBURN

Plus en détail

Enquête sur le devenir des diplômés de licence professionnelle

Enquête sur le devenir des diplômés de licence professionnelle Enquête sur le devenir des diplômés de licence professionnelle Vous pouvez répondre à ce questionnaire en vous connectant sur Internet avec le code ci-contre : http://enquetes.u-bordeaux.fr/orpea/lp2012/questionnaire.htm

Plus en détail

CLASSIFICATION DE NICE - 10e édition, version 2015

CLASSIFICATION DE NICE - 10e édition, version 2015 Classe 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. Note explicative La classe 35 comprend essentiellement les services rendus par des personnes ou par

Plus en détail

Guide de déclaration

Guide de déclaration Enquête unifiée auprès des entreprises Enquête annuelle de 2012 auprès des sièges sociaux If you would prefer receiving this document in English, please call us toll-free at: 1-800-972-9692 Guide de déclaration

Plus en détail

SECTION VENTE AUX ENCHERES PUBLIQUES

SECTION VENTE AUX ENCHERES PUBLIQUES SOUS ---------- 1 AIR FRANCE 5766036412 05 CATALOGUES UPS 06/10/2012 1 an, 6 mois et 2 jou 1 2 AIR FRANCE 5761510816 8 COLIS DE BROCHURES UPS 06/10/2012 1 an, 6 mois et 2 jou 2 3 AIR FRANCE 5765750926

Plus en détail

SOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 220 Partie C... 258 Partie D... 290 Partie M... 292

SOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 220 Partie C... 258 Partie D... 290 Partie M... 292 SOMMAIRE Partie A... 2 Partie B... Partie C... 258 Partie D... 29 Partie M... 292 PARTIE A A.1. 99446 1/5/21 SCHMECKT & PFLEGT TAG FÜR TAG Tadeusz Ogrodnik trading as TROPICAL ul. Wolności 69 41-5 Chorzów

Plus en détail

SOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 174 Partie C... 214 Partie D... 235 Partie M... 237

SOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 174 Partie C... 214 Partie D... 235 Partie M... 237 SOMMAIRE Partie A... 2 Partie B... 174 Partie C... 214 Partie D... 235 Partie M... 237 PARTIE A A.1. 9138851 28/5/21 PARTY TYME KARAOKE Sybersound Records, Inc. 365 Pacific Coast Highway Malibu, California

Plus en détail

LA NOMENCLATURE DOUANIERE ET TARIFAIRE (Cameroun)

LA NOMENCLATURE DOUANIERE ET TARIFAIRE (Cameroun) LA NOMENCLATURE DOUANIERE ET TARIFAIRE (Cameroun) Afin de faciliter l application du tarif extérieur commun (application des mêmes droits de douane quelque soit le point d entrée de la marchandise sur

Plus en détail

DÉPENSES PERSONELLES. S M L W Structure

DÉPENSES PERSONELLES. S M L W Structure Révisé: le 2 novembre, 2005 TITRE ET CODE SÉQUENTIEL AU NIVEAU LE MOINS ÉLEVÉ (S) (basé sur FND013.TTL) TITRE ET CODE SÉQUENTIEL AU NIVEAU MOYEN (M) (basé sur FND037.TTL) Titre et code séquentiel au niveau

Plus en détail

Note de présentation. En application de cet article, ce projet de décret vise à définir les deux listes :

Note de présentation. En application de cet article, ce projet de décret vise à définir les deux listes : Royaume du Maroc Ministère de t'industrie, du Commerce, de l'investissement et de l'economie Numérique :L=F,i_,_;_a_11 < II ;_,13_, jt -11 y1,3 1,3 Note de présentation Projet de décret fixant la liste

Plus en détail

IDÉES Marketing. La Souris wifi 2. Chargeur USB de voiture. Chargeur nomade. Carte de visite USB

IDÉES Marketing. La Souris wifi 2. Chargeur USB de voiture. Chargeur nomade. Carte de visite USB Chargeur USB de voiture Avec 2 ports USb 14 coloris disponibles Corps noir ou blanc La Souris wifi 2 4G. ABS 2 piles AAA incluses Dans boîte transparente 2 coloris Chargeur nomade Batterie USB pour smartphone

Plus en détail

I1102 - Management et ingénierie de maintenance industrielle

I1102 - Management et ingénierie de maintenance industrielle Appellations Chargé / Chargée de la sous-traitance en maintenance industrielle Ingénieur / Ingénieure de support technique maintenance industrielle Chef de service d'entretien et de maintenance industrielle

Plus en détail

evelyne.hinque@bozar.be Adresse du profil d acheteur (URL): https://enot.publicprocurement.be/enot-war/previewnotice.do?

evelyne.hinque@bozar.be Adresse du profil d acheteur (URL): https://enot.publicprocurement.be/enot-war/previewnotice.do? 1/ 11 BE001 13/05/2014 - Numéro BDA: 2014-510517 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

Achats de fournitures de matériels et services informatiques

Achats de fournitures de matériels et services informatiques Liste indicative des codes CPV des achats de fournitures de matériels informatiques et de services informatiques concernés par l'article 56 II du CMP (obligation de transmettre candidatures et offres par

Plus en détail

OUVRAGES DIVERS EN MÉTAUX COMMUNS

OUVRAGES DIVERS EN MÉTAUX COMMUNS C83/1 CHAPITRE 83 OUVRAGES DIVERS EN MÉTAUX COMMUNS Notes 1.Au sens du présent chapitre, les parties en métaux communs sont à classer dans la position afférente aux articles auxquels elles se rapportent.

Plus en détail

CHOIX D'EXPERTISES - ZONE CONSEILS

CHOIX D'EXPERTISES - ZONE CONSEILS CODE GESTION A-1 Conseils en gestion CHOIX D'EXPERTISES - ZONE CONSEILS 101,111,112,116,126,130,202,203,204,209,210,211,226,229,230,234,305,318,335,349,377,422,501,503,513,557,566, 571,588,593 A-2 Coaching

Plus en détail

Marquage laser des métaux

Marquage laser des métaux 62 Colorer Marquage laser des métaux TherMark Produit à base aqueuse pour un nettoyage rapide. Appliquer une fine couche de produit sur le métal, laisser sécher moins de 2 minutes et graver au laser. L

Plus en détail

Liste des métiers et des formations ouvrant droit à l'aff pour l'ensemble de la région Poitou-Charentes Arrêté du 21 juillet 2008

Liste des métiers et des formations ouvrant droit à l'aff pour l'ensemble de la région Poitou-Charentes Arrêté du 21 juillet 2008 11111 Employé de ménage à domicile 42079 11112 Intervenant à domicile 43437 44019 44026 44028 11113 Intervenant auprès d'enfants 44030 44041 44042 44051 11122 Agent de service de collectivité 42069 42093

Plus en détail

Etat prévisionnel des recettes et des dépenses de l'agence exécutive Education audiovisuel et culture pour 2012

Etat prévisionnel des recettes et des dépenses de l'agence exécutive Education audiovisuel et culture pour 2012 Etat prévisionnel des recettes et des dépenses de l'agence exécutive Education audiovisuel et culture pour Intitulé Budget 2011 Budget + FED RECETTES 1 SUBVENTION DE L'UNION EUROPÉENNE 1 0 SUBVENTION DE

Plus en détail

PLAN COMPTABLE HOTELLERIE DE PLEIN AIR

PLAN COMPTABLE HOTELLERIE DE PLEIN AIR ANNEXE I Comptes ouverts pour le Plan Comptable Professionnel de l'hôtellerie - Avis de conformité N 27 du 25 janvier 1984 - dont la profession souhaite la création pour son propre compte. - Modifiant

Plus en détail

drm@votrepolice.be Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL):

drm@votrepolice.be Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL): 1/ 12 BE001 10/6/2015 - Numéro BDA: 2015-515070 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

M2 20.00% 6.09 UN 20.00% 13.40 M 20.00% 10.11 M 20.00% 31.69 M 20.00% 21.79 M2 20.00% 95.51 UN 20.00% 222.62 UN 20.00% 292.91 UN 20.00% 444.

M2 20.00% 6.09 UN 20.00% 13.40 M 20.00% 10.11 M 20.00% 31.69 M 20.00% 21.79 M2 20.00% 95.51 UN 20.00% 222.62 UN 20.00% 292.91 UN 20.00% 444. ou n identification fiscal pays hors CEE Aménagement de stand l Décoration DS01 Fourniture et pose de moquette type tapis aiguilleté (norme M3) M2 20.00% 6.09 DS02 Pose de tenture murale norme M1 M2 20.00%

Plus en détail

VOTRE CENTRE D IMPRESSION ET DE COMMUNICATION À TOURNAI

VOTRE CENTRE D IMPRESSION ET DE COMMUNICATION À TOURNAI VOTRE CENTRE D IMPRESSION ET DE COMMUNICATION À TOURNAI Moins cher que sur internet avec le service de proximité en plus Imprimerie traditionnelle Signalétique Impression sur textile Enseignes Cadeaux

Plus en détail

AF 2014-2015. Secteur. Titre. Comité. multimédia et récepteurs. Luminaires. nucléaires. Aspects systèmes Réseaux industriels

AF 2014-2015. Secteur. Titre. Comité. multimédia et récepteurs. Luminaires. nucléaires. Aspects systèmes Réseaux industriels Demandes approuvées au regard du CAN-P-2018 AF 2014-2015 Comité CEI/CISPR/A CEI/CISPR/I CEI/SC17A CEI/SC31G CEI/SC31J CEI/SC34D CEI/SC45A CEI/SC45B CEI/SC62A Titre Mesures des perturbations radioélectriques

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

L'Etat belge, représenté par Belnet, Service d'etat à gestion séparée. Localité/Ville: Bruxelles Code postal: 1050

L'Etat belge, représenté par Belnet, Service d'etat à gestion séparée. Localité/Ville: Bruxelles Code postal: 1050 1/ 11 BE001 7/8/2015 - Numéro BDA: 2015-520424 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

We are here. Let's talk! Objets 2011. Objets 2011 FIN DE STOCK

We are here. Let's talk! Objets 2011. Objets 2011 FIN DE STOCK We are here. Let's talk! Objets 2011 Objets 2011 FIN DE STOCK E-BOY CK140 Matière : ABS Caractéristiques : Horloge et calendrier avec message déroulant Message jusqu à 112 caractères Taille : 71 x 70 x

Plus en détail

Nomenclatures 2008 NAF rév. 2 - CPF rév. 2. Section M Division 73

Nomenclatures 2008 NAF rév. 2 - CPF rév. 2. Section M Division 73 Nomenclatures 2008 NAF rév. 2 - CPF rév. 2 Section M Division 73 73 PUBLICITÉ ET ÉTUDES DE MARCHÉ Cette division comprend la création de campagnes publicitaires et la diffusion de la publicité ainsi créée

Plus en détail

LISTE DES CODES POUR LES SERVICES ET LES TRANSFERTS (valable à partir du 1er janvier 2014) (notice explicative en annexe)

LISTE DES CODES POUR LES SERVICES ET LES TRANSFERTS (valable à partir du 1er janvier 2014) (notice explicative en annexe) STATISTIQUES EXTERIEURES LISTE DES S POUR LES SERVICES ET LES TRANSFERTS (valable à partir du 1er janvier 2014) (notice explicative en annexe) Code Description 1. Transport de personnes B2001 B2101 B2201

Plus en détail

mark.janssens@astrid.be Fax: +32 25006710 Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL):

mark.janssens@astrid.be Fax: +32 25006710 Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL): 1/ 12 BE001 20/3/2013 - Numéro BDA: 2013-505804 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

Recueil des règles de conservation des documents des établissements universitaires québécois 04 RESSOURCES MOBILIÈRES ET IMMOBILIÈRES

Recueil des règles de conservation des documents des établissements universitaires québécois 04 RESSOURCES MOBILIÈRES ET IMMOBILIÈRES 04 RESSOURCES MOBILIÈRES ET IMMOBILIÈRES 04.01 Gestion des ressources immobilières - Fichier informatique Fichier contenant des données utilisées pour contrôler l'inventaire et la gestion des immeubles,

Plus en détail

Liste des projets. P 02 : Une centrale de diagnostic, conception et réalisation d ouvrage de génie civile, bâtiments et infrastructures

Liste des projets. P 02 : Une centrale de diagnostic, conception et réalisation d ouvrage de génie civile, bâtiments et infrastructures Liste des projets P 01 : Centre d appel et relation client P 02 : Une centrale de diagnostic, conception et réalisation d ouvrage de génie civile, bâtiments et infrastructures P 03 : Agence de conseil

Plus en détail

Outillage d atelier. Consommables

Outillage d atelier. Consommables Outillage d atelier Consommables Equiper son atelier pour la climatisation Détection de fuite par rayon UV Coffret Lampe ultraviolet sans fil Ref : 420A58 Kit de détection de fuites air conditionné véhicule.

Plus en détail

Société de Logements du Plateau, scrl Adresse postale: rue de l'yser, 200/002 Localité/Ville: ANS Code postal: 4430

Société de Logements du Plateau, scrl Adresse postale: rue de l'yser, 200/002 Localité/Ville: ANS Code postal: 4430 1/ 13 BE001 18/01/2011 - Numéro BDA: 2011-501063 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

réf. 6517 En plastique argent.

réf. 6517 En plastique argent. 47 6,70 12 CHIFFRES 16.8 x 16.7 x 1.5 cm 2 6,04 5,54 90 6517 Affichage 12 chiffres. Ecran inclinable. Fonctionne à l énergie solaire ou à pile bouton (fournie). Astucieux : Avec 2 marquages (audessusetau

Plus en détail

AIDE-MÉMOIRE POUR L ÉLABORATION D UN PLAN DE COMMUNICATION

AIDE-MÉMOIRE POUR L ÉLABORATION D UN PLAN DE COMMUNICATION AIDE-MÉMOIRE POUR L ÉLABORATION D UN PLAN DE COMMUNICATION Direction du développement des entreprises et des affaires Préparé par Benoît Tremblay Conseiller en gestion Collaborateurs : MM. Paul Bleau,

Plus en détail

1/ 12 BE001 27/02/2015 - Numéro BDA: 2015-504962 Formulaire standard 2 - FR Location à long terme (60mois) d'un parc de PC de bureau (en 2 phases)

1/ 12 BE001 27/02/2015 - Numéro BDA: 2015-504962 Formulaire standard 2 - FR Location à long terme (60mois) d'un parc de PC de bureau (en 2 phases) 1/ 12 BE001 27/02/2015 - Numéro BDA: 2015-504962 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

Objets Publicitaires pour salons

Objets Publicitaires pour salons Objets Publicitaires pour salons Accessoire Bureau Autoprimo Staff Auto Divers p. 2 p. 4 p. 8 p. 11 p. 12 Dans la limite des stocks disponibles 1 Accessoire Pochette carte grise AD Pochette de protection

Plus en détail

ETAT DES LOTS ADJUGES

ETAT DES LOTS ADJUGES RESULTATS DE LA VENTE DU 22 DECEMBRE 2014 A L'AEROPORT 1-VENTE AUX ENCHERES AU BUREAU DE L'AEROPORT: ETAT DES LOTS ADJUGES LOT LTA NATURE LOT NOMBREIMPORTATEUR Mise à Prix Prix Adjugé 1 61598260035 MECHES

Plus en détail

Le score Pour un diagnostic individuel Pour une analyse de portefeuille d entreprises

Le score Pour un diagnostic individuel Pour une analyse de portefeuille d entreprises Le score Pour un diagnostic individuel Pour une analyse de portefeuille d entreprises IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Plus en détail

Vivaqua Adresse postale: boulevard de l'impératrice 17-19 Localité/Ville: Bruxelles Code postal: 1000. sd@vivaqua.be Fax: +32 25188210

Vivaqua Adresse postale: boulevard de l'impératrice 17-19 Localité/Ville: Bruxelles Code postal: 1000. sd@vivaqua.be Fax: +32 25188210 1/ 8 BE001 25/4/2012 - Numéro BDA: 2012-508930 Formulaire standard 5 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

A3 - AMORTISSEMENTS DES IMMOBILISATIONS

A3 - AMORTISSEMENTS DES IMMOBILISATIONS A3 - AMORTISSEMENTS DES IMMOBILISATIONS NOMENCLATURE DES BIENS AMORTISSABLES A INSCRIRE A L'INVENTAIRE ET DUREES D'AMORTISSEMENT (DELIBERATION DU 13/12/99) Catégorie Immobilisations incorporelles Frais

Plus en détail

Stephane.delfosse@uclouvain.be Fax: +32 27649081. Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL):

Stephane.delfosse@uclouvain.be Fax: +32 27649081. Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL): 1/ 11 BE001 27/3/2013 - Numéro BDA: 2013-506332 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

Objets publicitaires 2010

Objets publicitaires 2010 Objets publicitaires 2010 Mise à jour du 14 mai 2010 www.okofen.fr 2 Cher partenaire, Un outil pour chaque situation Faciliter une vente, apporter l information juste, mettre en valeur, valoriser votre

Plus en détail

La recherche d'indices par fluorescence

La recherche d'indices par fluorescence La recherche d'indices par fluorescence Ces sources d éclairage à haute intensité permettent, en fluorescence, la mise en évidence d indices qui ne sont pas visibles ou peu à l oeil nu. Ex : empreintes

Plus en détail

TEPZZ 568448A_T EP 2 568 448 A1 (19) (11) EP 2 568 448 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: G07F 7/08 (2006.01) G06K 19/077 (2006.

TEPZZ 568448A_T EP 2 568 448 A1 (19) (11) EP 2 568 448 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: G07F 7/08 (2006.01) G06K 19/077 (2006. (19) TEPZZ 68448A_T (11) EP 2 68 448 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (43) Date de publication: 13.03.2013 Bulletin 2013/11 (1) Int Cl.: G07F 7/08 (2006.01) G06K 19/077 (2006.01) (21) Numéro de dépôt:

Plus en détail

Nom officiel: TECTEO (SCIRL) Code d'identification national: Adresse postale: Rue Louvrex, 95 Localité/Ville: Liège Code postal: 4000

Nom officiel: TECTEO (SCIRL) Code d'identification national: Adresse postale: Rue Louvrex, 95 Localité/Ville: Liège Code postal: 4000 1/ 10 BE001 18/01/2013 - Numéro BDA: 2013-501146 Formulaire standard 5 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

tom.beerens@favv.be Adresse du profil d acheteur (URL): https://enot.publicprocurement.be/enot-war/previewnotice.do?

tom.beerens@favv.be Adresse du profil d acheteur (URL): https://enot.publicprocurement.be/enot-war/previewnotice.do? 1/ 12 BE001 12/06/2015 - Numéro BDA: 2015-515252 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

LISTE DES CODES NACE - version 2012 Code Description

LISTE DES CODES NACE - version 2012 Code Description LISTE DES CODES NACE - version 2012 Code Description 011 Cultures non permanentes 012 Cultures permanentes 013 Reproduction de plantes 014 Production animale 015 Culture et élevage associés 016 Activités

Plus en détail

1/ 12 BE001 24/2/2012 - Numéro BDA: 2012-503999 Formulaire standard 2 - FR Scope: High Performance Computing with efficient storage solution

1/ 12 BE001 24/2/2012 - Numéro BDA: 2012-503999 Formulaire standard 2 - FR Scope: High Performance Computing with efficient storage solution 1/ 12 BE001 24/2/2012 - Numéro BDA: 2012-503999 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

ESAT ESAT. E.S.A.T. Atelier du Château 16 rue Gallieni 92500 Rueil Malmaison. Tél. : 01 47 08 23 23 Fax : 01 47 77 06 15

ESAT ESAT. E.S.A.T. Atelier du Château 16 rue Gallieni 92500 Rueil Malmaison. Tél. : 01 47 08 23 23 Fax : 01 47 77 06 15 ESAT l agence d en face E.S.A.T. Atelier du Château 16 rue Gallieni 92500 Rueil Malmaison Tél. : 01 47 08 23 23 Fax : 01 47 77 06 15 contact@cat-atelierduchateau.com www.cat-atelierduchateau.com ESAT Sommaire

Plus en détail

Cadeaux & Publicité 2011-2012

Cadeaux & Publicité 2011-2012 2011-2012 Cadeaux & Publicité Tous les prix affichés sont Hors Taxes, livraison franco. Z.I. Sud - - B.P. 20088 67162 WISSEMBOURG CEDEX Tél. : 03.88.54.24.25 - Fax : 03.88.54.32.50 E-mail : infos@walter-ets.com

Plus en détail

Tarif des clés USB et POWER BANKS semaines 37 / 38

Tarif des clés USB et POWER BANKS semaines 37 / 38 10/09/2015 1/17 Tarif des clés USB et POWER BANKS semaines 37 / 38 JEMA SARL N 10 Les Roudiers 33220 Eynesse Sarl au capital de 10 000 APE : 4619B Siret : 79406183800015 Lionel FAVEREAU : Céline FAVEREAU

Plus en détail

vmae@cpasstgilles.irisnet.be Fax: +32 26005467 Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL):

vmae@cpasstgilles.irisnet.be Fax: +32 26005467 Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL): 1/ 11 BE001 31/10/2014 - Numéro BDA: 2014-525281 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

Centr'Habitat Adresse postale: Rue Edouard Anseele, 48 Localité/Ville: La Louvière Code postal: 7100

Centr'Habitat Adresse postale: Rue Edouard Anseele, 48 Localité/Ville: La Louvière Code postal: 7100 1/ 21 BE001 26/8/2011 - Numéro BDA: 2011-518454 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

GMI 20 Manuel d'utilisation

GMI 20 Manuel d'utilisation GMI 20 Manuel d'utilisation Juin 2013 190-01609-30_0A Imprimé à Taïwan Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit

Plus en détail

2. Indique le type de chacune de ces contraintes. a) L objet doit avoir des couleurs neutres. Contrainte humaine.

2. Indique le type de chacune de ces contraintes. a) L objet doit avoir des couleurs neutres. Contrainte humaine. ACTIVITÉS 1. Avant d entreprendre un projet technologique, il est important de prendre connaissance de son cahier des charges. Quelle est l utilité d un cahier des charges? Un cahier des charges définit

Plus en détail

1/ 14 BE001 4/9/2015 - Numéro BDA: 2015-523053 Formulaire standard 2 - FR Acquisition et mise en place d une solution de Business Intelligence

1/ 14 BE001 4/9/2015 - Numéro BDA: 2015-523053 Formulaire standard 2 - FR Acquisition et mise en place d une solution de Business Intelligence 1/ 14 BE001 4/9/2015 - Numéro BDA: 2015-523053 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

Fax: Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL):

Fax: Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL): 1/ 17 BE001 2/9/2015 - Numéro BDA: 2015-522760 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

yvan.huque@technofuturtic.be Fax: +32 71254988 Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL):

yvan.huque@technofuturtic.be Fax: +32 71254988 Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL): 1/ 14 BE001 13/5/2015 - Numéro BDA: 2015-512319 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

SNCB Holding - ICTRA Adresse postale: Rue des Deux Gares 82 Localité/Ville: Bruxelles Code postal: 1070. patrick.gilles.354@b-holding.

SNCB Holding - ICTRA Adresse postale: Rue des Deux Gares 82 Localité/Ville: Bruxelles Code postal: 1070. patrick.gilles.354@b-holding. 1/ 10 BE001 24/09/2012 - Numéro BDA: 2012-521763 Formulaire standard 5 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

1/ 10 BE001 30/04/2012 - Numéro BDA: 2012-509279 Formulaire standard 3 - FR Enterprise Content Management (ECM)

1/ 10 BE001 30/04/2012 - Numéro BDA: 2012-509279 Formulaire standard 3 - FR Enterprise Content Management (ECM) 1/ 10 BE001 30/04/2012 - Numéro BDA: 2012-509279 Formulaire standard 3 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

philippe.bogaert@nbb.be Fax: +32 22213106 Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL):

philippe.bogaert@nbb.be Fax: +32 22213106 Soumission des offres et des demandes de participation par voie électronique (URL): 1/ 13 BE001 16/7/2015 - Numéro BDA: 2015-518857 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

Le Collège des Bourgmestre et Echevins de la Commune d'uccle Adresse postale: Place J. Vander Elst, 29 Localité/Ville: Uccle Code postal: 1180

Le Collège des Bourgmestre et Echevins de la Commune d'uccle Adresse postale: Place J. Vander Elst, 29 Localité/Ville: Uccle Code postal: 1180 1/ 12 BE001 11/10/2013 - Numéro BDA: 2013-522827 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Série UF V 700 Congélateurs très basse température Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Le nouveau congélateur très basse température BINDER ULTRA.GUARD garantit le stockage longue durée et fiable

Plus en détail

UNION EUROPÉENNE Publication du Supplément au Journal officiel de l Union européenne 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax (352) 29 29-42670

UNION EUROPÉENNE Publication du Supplément au Journal officiel de l Union européenne 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax (352) 29 29-42670 1/ 14 ENOTICES_CCCA-BTP - ID:2011-XXXXXX Formulaire standard 2 - FR UNION EUROPÉENNE Publication du Supplément au Journal officiel de l Union européenne 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax (352) 29 29-42670

Plus en détail

catalogue des prix pour consultation seulement

catalogue des prix pour consultation seulement catalogue des prix pour consultation seulement Cliquez sur : J aime 205 5 4 TABLE DES MATIÈRES Informations générales... 4 Service de photocopies... 5 Papier et carton divers... 6 Enveloppes... 7 Grands

Plus en détail

Fénelon pour contribuer au tri sélectif et à la valorisation des déchets que nous produisons?

Fénelon pour contribuer au tri sélectif et à la valorisation des déchets que nous produisons? LYCEE FENELON : démarche Qualycée en cours Quels sont les efforts réalisés à Fénelon pour contribuer au tri sélectif et à la valorisation des déchets que nous produisons? 16/03/2015 tri sélectif à Fénelon

Plus en détail

Technique de mesure WIKA. aussi fiable qu une horloge suisse

Technique de mesure WIKA. aussi fiable qu une horloge suisse Technique de mesure WIKA aussi fiable qu une horloge suisse La précision compte! Nous sommes entourés de technique. Elle envahit notre société et pénètre partout. Les techniques de mesure et d étalonnage

Plus en détail

1/ 12 BE001 5/7/2012 - Numéro BDA: 2012-515163 Formulaire standard 2 - FR REMPLAC. ELEC EAU RENOVATION 5 LOCAUX ET PARACHEMENTS AV.

1/ 12 BE001 5/7/2012 - Numéro BDA: 2012-515163 Formulaire standard 2 - FR REMPLAC. ELEC EAU RENOVATION 5 LOCAUX ET PARACHEMENTS AV. 1/ 12 BE001 5/7/2012 - Numéro BDA: 2012-515163 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

Enseigner la santé et la sécurité au travail

Enseigner la santé et la sécurité au travail Enseigner la santé et la sécurité au travail Évolution des formations aux habilitations associées aux différents diplômes Conséquences de l évolution de la nouvelle règlementation (NF C 18-510, UTE C 18-550).

Plus en détail

TIM & GS NOS 10 DIVISIONS POUR VOTRE SUCCES

TIM & GS NOS 10 DIVISIONS POUR VOTRE SUCCES Le leader du service en Afrique TIM & GS NOS 10 DIVISIONS POUR VOTRE SUCCES «La vente d un équipement, d un service ou d une prestation, est une affaire de confiance» www.tim-gs.ci 1 Chers clients, Nous

Plus en détail

Vosdocumentsd entreprise Correspondance, événementiel, communication produit, grand format, décoration, habillage véhicule.

Vosdocumentsd entreprise Correspondance, événementiel, communication produit, grand format, décoration, habillage véhicule. Vosdocumentsd entreprise Correspondance, événementiel, communication produit, grand format, décoration, habillage véhicule. LA CRÉATION DE VOS DOCUMENTS N AURA JAMAIS ÉTÉ AUSSI SIMPLE Sommaire Impression

Plus en détail

LE CATALOGUE DES ARTISANS N -2

LE CATALOGUE DES ARTISANS N -2 LE CATALOGUE DES ARTISANS N -2 LE CATALOGUE DES ARTISANS Nouvelle édition : de nombreuses nouveautés à découvrir Comment vous démarquer de vos concurrents? Comment mettre tous les atouts de votre côté

Plus en détail

BC LABEL Location de bornes photos numériques

BC LABEL Location de bornes photos numériques BC LABEL Location de bornes photos numériques Mise a jour le 11-09-2014 page 1 / 63 Clé USB Pivotante Couleur Délais de livraison : 10 2, 32Go, 64 Go Tampographie, Gravure Laser Rouge, Vert, Jaune, Bleu

Plus en détail

SCK-CEN Adresse postale: Herrmann Debrouxlaan 40 Localité/Ville: Brussel Code postal: 1160

SCK-CEN Adresse postale: Herrmann Debrouxlaan 40 Localité/Ville: Brussel Code postal: 1160 1/ 12 BE001 4/7/2011 - Numéro BDA: 2011-514386 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres

Plus en détail

20 Place Stéphanie Localité/Ville: Bruxelles Code postal: 1050. thi-achatsmp@thalys.com

20 Place Stéphanie Localité/Ville: Bruxelles Code postal: 1050. thi-achatsmp@thalys.com 1/ 11 BE001 26/01/2015 - Numéro BDA: 2015-501859 Formulaire standard 5 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

SOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 270 Partie C... 289 Partie D... 312 Partie M... 321

SOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 270 Partie C... 289 Partie D... 312 Partie M... 321 SOMMAIRE Partie A... 2 Partie B... Partie C... 289 Partie D... 312 Partie M... 321 PARTIE A A.1. 571 895545 12/3/21 CLIP AND STAND BG - Цветна фигурална запазена марка CLIP AND STAND - Marca CLIP AND STAND

Plus en détail

D 155 Annex 16, page 1. Projet : D155 Sous-classe : B42D Office européen des brevets, Direction de la Classification

D 155 Annex 16, page 1. Projet : D155 Sous-classe : B42D Office européen des brevets, Direction de la Classification Annex 16, page 1 CIB Révision WG Projet de définition Projet : D155 Sous-classe : B42D Office européen des brevets, Direction de la Classification Proposition consolidée du rapporteur Date : 16 février

Plus en détail

ENQUETE BESOIN EN MAIN-D ŒUVRE 2012 Bassin de Saint Etienne

ENQUETE BESOIN EN MAIN-D ŒUVRE 2012 Bassin de Saint Etienne ENQUETE BESOIN EN MAIN-D ŒUVRE 2012 Bassin de Saint Etienne 6 804 projets de recrutement en 2012 1 Sommaire 1 L ESSENTIEL 2 LES METIERS PORTEURS 3 LES METIERS NON SAISONNIERS 4 LES METIERS DIFFICILES 5

Plus en détail

D 155 Annex 20, page 1. Projet : D155 Sous-classe : B42D Office européen des brevets, Direction de la Classification

D 155 Annex 20, page 1. Projet : D155 Sous-classe : B42D Office européen des brevets, Direction de la Classification Annex 20, page 1 CIB Révision WG Projet de définition Projet : D155 Sous-classe : B42D Office européen des brevets, Direction de la Classification Proposition consolidée du rapporteur Date : 04 mai 2012

Plus en détail

bpost Muntcentrum Localité/Ville: Brussel Code postal: 1000 rudi.reynkens@post.be Fax: +32 22762169

bpost Muntcentrum Localité/Ville: Brussel Code postal: 1000 rudi.reynkens@post.be Fax: +32 22762169 1/ 9 BE001 4/1/2012 - Numéro BDA: 2012-500153 Formulaire standard 5 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

I.G.R.E.T.E.C. Boulevard Mayence,1 Localité/Ville: Charleroi Code postal: 6000

I.G.R.E.T.E.C. Boulevard Mayence,1 Localité/Ville: Charleroi Code postal: 6000 1/ 12 BE001 27/1/2012 - Numéro BDA: 2012-501818 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION Pôle de l'automobile - 093 1609 U 55 boulevard Louis Armand, 93330 Neuilly/Marne tél : 01.49.44.81.10 - mél : 0932291u@ac-creteil.fr LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION Baccalauréat Professionnel Maintenance

Plus en détail

SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT

SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT ARMOIRES À CLÉS PORTE-CLÉS & CADENAS CAISSES & CASIERS À MONNAIE DÉTECTEURS DE FAUX BILLETS RAMASSE-MONNAIE SUPPORTS EXTINCTEURS CENDRIERS MURAUX PHARMACIE ESCABEAU ALU & REPOS-PIEDS

Plus en détail

Concepts et définitions

Concepts et définitions Division des industries de service Enquête annuelle sur le développement de logiciels et les services informatiques, 2002 Concepts et définitions English on reverse Les définitions qui suivent portent

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01) (19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

Markclip. Wingclip. axionclip. Personal Clip. Cornerclip

Markclip. Wingclip. axionclip. Personal Clip. Cornerclip Markclip Wingclip axionclip Personal Clip Cornerclip Little things mean a lot Markclip made in EU Vous pouvez doter le Markclip de la surimpression de votre choix, avec ou sans similigravure et en 6 couleurs

Plus en détail

AVIS D ATTRIBUTION DE MARCHÉ

AVIS D ATTRIBUTION DE MARCHÉ 1/ 11 BE001 24/7/2013 - Numéro BDA: 2013-516883 Formulaire standard 3 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

Solutions de mesure et de contrôle

Solutions de mesure et de contrôle Solutions de mesure et de contrôle Zelio RTC Catalogue Avril 0 Comment trouver les produits Automatismes et Contrôle Les catalogues Les Essentiels Des gammes complètes de produits Une sélection des produits

Plus en détail

M2 Management international - Promotion 2 006

M2 Management international - Promotion 2 006 M2 Management international - Promotion 2 006 Source : nquête décembre 2008-2009-2010 auprès des diplômés de M2 promo N-2 - Contact : Observatoire Des tudiants (Agnès Binet) / ode@univ-pau.fr / 05.59.40.70.53

Plus en détail

Après un Bac pro GESTION ADMINISTRATION

Après un Bac pro GESTION ADMINISTRATION Après un Bac pro GESTION ADMINISTRATION Rappel des finalités de votre diplôme Le titulaire de ce diplôme travaille en relation avec la clientèle ou avec un public d'usagers. Il peut exercer son activité,

Plus en détail

Tecteo Services Group SA au nom et pour compte de Tecteo SCIRL. Localité/Ville: Liège Code postal: 4000. jacques.neuville@tecteo.be Fax: +32 42201390

Tecteo Services Group SA au nom et pour compte de Tecteo SCIRL. Localité/Ville: Liège Code postal: 4000. jacques.neuville@tecteo.be Fax: +32 42201390 1/ 12 BE001 22/02/2013 - Numéro BDA: 2013-503823 Formulaire standard 5 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

Rue des Marronniers 4 bte4 Localité/Ville: Perwez Code postal: 1360. Fax:

Rue des Marronniers 4 bte4 Localité/Ville: Perwez Code postal: 1360. Fax: 1/ 14 BE001 24/6/2015 - Numéro BDA: 2015-516411 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200

Plus en détail

Digital Media. process. Relax, une belle impression quand vous voulez! avec notre Web-To-Print :

Digital Media. process. Relax, une belle impression quand vous voulez! avec notre Web-To-Print : Digital Media process Relax, une belle impression quand vous voulez! avec notre Web-To-Print : découvrez la solution innovante qui répond de facon optimale aux besoins en impression de votre entreprise

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail