POLY FR 1 9. KTR-N feuille: édition: POLY Notice d'utilisation/de montage

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "POLY FR 1 9. KTR-N feuille: édition: POLY Notice d'utilisation/de montage"

Transcription

1 4610 FR 1 Accouplements à doigts, élastiques en torsion, à entraînement non positif: PKZ, PKD, PKA et autres combinaisons version PKZ conformes à la Directive Européenne 4//CE (ATEX 5) applicable aux accouplements alésés, non alésés ou préalésés version PKD version PKA

2 4610 FR 2 Le est un accouplement à doigts, élastique en torsion, à entraînement non positif. Il permet de compenser les désalignements d arbre provoqués par des écarts de fabrication ou une dilatation thermique avec une distance entre bouts d arbre réduite. Table des matières 1 Données techniques 2 Remarques 2.1 Détermination de l accouplement 2.2 Remarques générales 2.3 Consignes de sécurité 2.4 Mises en garde générales 2.5 Recommandations sécuritaires 3 Stockage 4 Montage 4.1 Composants des accouplements 4.2 Montage de l accouplement (généralités) 4.3 Montage de la version PKZ 4.4 Montage de la version PKD 4.5 Montage de la version PKA 4.6 Conseils pour l alésage 4.7 Désalignements Réglages de l accouplement 4.8 Maintenance et service après-vente 5 Annexe A Recommandations destinées aux applications antidéflagrantes 5.1 Applications conformes aux milieux explosibles Périodicité de contrôle des accouplements pour des applications 5.2 antidéflagrantes 5.3 Valeurs d usure de référence 5.4 Matières préconisées pour les accouplements utilisés en milieu antidéflagrant 5.5 Marquage des accouplements utilisés en milieu antidéflagrant 5.6 Mise en service 5.7 Défauts de fonctionnement, diagnostics et solutions 5.8 Déclaration de conformité selon la Directive Européenne 4//CE du

3 4610 FR 3 1 Données techniques Composants: 1 moyeu à doigts 2Z moyeu femelle (A utiliser côté moteur de préférence.) fig. 1:, version PKZ Tableau 1: cotes - version PKZ alésage fini 1) cotes [mm] d max. [mm] généralités vis de fixation poids 2) taille composant composant T D 1 2Z H D D Z l 1, l 2 M Z N E L PKZ G t A [kg] [Nm] M , , M , M , M , M , M , M , M , M , M , M , M , M ,70 1) Alésage H7, rainure DIN 6885/1 [JS], vis de fixation sur la rainure. 2) Les poids correspondent aux alésages maximum avec rainure de clavette selon DIN 6885/1 Tableau 2: couples et vitesse taille couples T KN [Nm] T Kmax vitesse max. 1) n [tr/min.] taille couples T KN [Nm] T Kmax vitesse max. 1) n [tr/min.] ) Equilibrage dynamique recommandé pour des vitesses supérieures à v=30m/sec

4 4610 FR 4 1 Données techniques Composants: 1 moyeu à doigts (A utiliser côté moteur de préférence.) 2D moyeu à flasque 3D anneau femelle à doigts fig. 2:, version PKD Tableau 3: cotes - version PKD alésage fini 1) cotes [mm] préalésage d max. [mm] généralités vis de fixation poids 2) composant composant T taille D 1 2D H D D D l 1, l 2 M D N E L PKD G t A [kg] [Nm] M , M , M , M , M , M , M , M , M , M , M , M , M , M , M ,78 1) Alésage H7, rainure DIN 6885/1 [JS], vis de fixation sur la rainure. 2) Les poids correspondent aux alésages maximum avec rainure de clavette selon DIN 6885/1 Tableau 4: vis cylindriques DIN EN ISO 4762 taille d accouplement nombre de vis cylindriques 1) DIN EN ISO taille vis M8 M8 M8 M10 M8 M10 M10 M12 M12 M16 M16 M16 M16 M16 M20 longueur vis couple de serrage T A [Nm] ) pour accouplement complet

5 4610 FR 5 1 Données techniques Composants: 1a / 2a flasque d accouplement 1b entretoise 2b flasque d entraînement Composant 1a et 1b monter côté moteur de préférence. fig. 3:, version PKA Tableau 5: cotes - version PKA alésage fini 1) cotes [mm] d max. [mm] généralités vis de fixation poids 2) taille composant T 1a/2a D H D F l 1, l 2 b M A E L L PKA L Z G t A [kg] [Nm] ,5 25, M , ,5 30, ,26 M , ,5 35, ,42 M , , ,5 43, M , , , ,5 48, M , , , ,5 4, ,63 M , , , ,5 54, ,60 M , , , ,5 5, M , , , ,0 61, M , , ,0 71, ,7 M , , ,0 81, M , , , ,0 1, M , ,41 1) Alésage H7, rainure DIN 6885/1 [JS], vis de fixation sur la rainure. 2) Les poids correspondent aux alésages maximum avec rainure de clavette selon DIN 6885/1 Tableau 6: vis cylindriques DIN EN ISO 4762 taille d accouplement nombre de vis cylindriques DIN EN ISO ) taille vis M6 M6 M6 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M10 M10 M12 longueur vis couple de serrage T A [Nm] ) par flasque

6 4610 FR 6 1 Données techniques fig. 4:, jeu de tampons NBR (Perbunan) 0 ShA fig. 5:, tampons épaulés NBR (Perbunan) 0 ShA Tableau 7: dimensions des tampons (voir fig. 4) taille d accouplement nombre de tamons 1) élastomères taille du tamon élastomère a 4 3b b 18,4 24, 27,2 27,7 34, 2,6 cotes t 10,0 15,3 16,1 18,4 1,6 18,4 [mm] h 18, 23, 24,6 26,8 34,6 2,6 taille d accouplement nombre de tamons 1) élastomères taille du tamon élastomère b 34, 40,0 43,7 45,7 52,1 58,1 70,1 75,5 1,5 103,0 cotes t 1,6 22,2 23,7 21,8 28,6 2,3 36,3 41,3 44,3 48,5 [mm] h 34,6 40,6 42,4 60,0 5,7 6,0 7,0 81,0 8,2 108,1 1) pour accouplement complet Tableau 8: dimensions des tampons épaulés (voir fig. 5) taille d accouplement nombre de tamons 1) élastomères taille du tamon élastomère 1ü 2ü 3ü 4ü 5ü 6ü 7ü b 18,2 25,0 28,0 35,1 40, 43,3 45,7 cotes [mm] b 1 7,5 14,5 16,0 15,0 17,5 21,5 22,5 t 10,5 11,7 16,4 20,4 22,7 24,8 25,0 t 1 11,8 17,5 18,7 22, 23, 28,6 21,8 h 18,7 24,2 24,3 35,0 3,4 41,1 60,0 1) pour accouplement complet Les associés à des ensembles générateurs de chaleur, d étincelle ou d énergie statique (frein à disque/à tambour limiteur de couple ventilateur) ne sont pas admis en milieu explosible. Un examen séparé est nécessaire.

7 4610 FR 7 2 Remarques 2.1 Détermination de l accouplement! Pour assurer un bon fonctionnement à l accouplement, il faut que sa sélection soit conforme à la norme DIN 740/2 à laquelle se réfère l application (voir catalogue ). La révision de la sélection s impose dès que les paramètres de service sont modifiés: puissance, vitesse, machine. Noter que les données techniques de couple se rapportent exclusivement aux tampons. Le couple transmissible par la liaison arbre-moyeu doit être contrôlé et relève de la responsabilité du donneur d ordre. Pour des entraînements avec risque de vibrations torsionnelles (entraînements avec couple alterné périodique), il est nécessaire de valider la sélection par un calcul de vibrations torsionnelles. Les entraînements typiquement soumis à des vibrations torsionnelles sont par exemple les entraînements avec moteur diesel, les pompes à piston, les compresseurs à piston. Sur demande, KTR effectue la sélection et le contrôle de vibrations torsionnelles. 2.2 Remarques générales Lire attentivement la notice de montage avant de mettre en service l accouplement, notamment les consignes de sécurité. L accouplement est préconisé et validé pour les milieux explosibles. En milieu explosible, respecter les consignes de sécurité de l annexe A. La notice de montage est une partie du produit. La conserver à proximité de l accouplement. Les droits d auteur de la notice sont la propriété de KTR Kupplungstechnik. 2.3 Consignes de sécurité STOP DANGER! Risque de dommage à la personne.! A T T E N T I O N! Risque de dommage à la machine. C O N S E I L! Attire l attention sur les points importants. A T T E N T I O N! Remarque pour applications antidéflagrantes.

8 4610 FR 8 2 Remarques 2.4 Conseil général de protection STOP DANGER! Pendant le montage, l utilisation et l entretien de l accouplement, s assurer que l organe de transmission est garanti contre tout démarrage involontaire. Les pièces en rotation peuvent provoquer des lésions graves. Lire et suivre impérativement les consignes de sécurité suivantes. Sensibiliser toute personne travaillant sur ou près de l accouplement à l aspect prioritaire de la sécurité. Mettre la machine hors service avant de travailler sur l accouplement. Empêcher que l entraînement ne démarre involontairement : placer des mises en garde près des postes de démarrage ou ôter les fusibles de l alimentation électrique. Ne pas approcher de l accouplement quand il est en service. Protéger l accouplement de tout contact inopiné. Prévoir grilles et carters de protection. 2.5 Recommandations sécuritaires Conditions préalables au montage, à l utilisation et à l entretien de l accouplement: Avoir lu et compris la notice de montage Avoir les compétences requises Avoir l autorisation de l entreprise Le respect des propriétés techniques de l accouplement (tableaux 1 à 8 du chapitre 1) est la garantie de son bon fonctionnement. Toute modification arbitraire est interdite. Dans le cas contraire, la responsabilité de KTR ne serait pas en cause. KTR se réserve le droit de modifications techniques pour de nouveaux développements. Le présenté ici est l accouplement tel qu il était au moment de l élaboration de la présente notice de montage. 3 Stockage Les moyeux sont fournis prétraités et peuvent se stocker de 6 à mois dans un endroit couvert et sec. Les tampons conservent leurs propriétés d origine pendant 5 ans dans des conditions normales de stockage.! Le lieu de stockage ne doit pas générer d ozone: sont à éviter les lumières fluorescentres, les lampes à mercure, les installation à haute tension. Des entrepôts humides sont inappropriés. Veiller à éviter tout phénomène de condensation. Le taux d hygrométrie doit se situer idéalement en-dessous de 65 %.

9 4610 FR 4 Montage Les accouplements sont livrés en pièces détachées. Avant le début du montage, contrôler la présence de l ensemble des composants. 4.1 Composants des accouplements Composants, version PKZ Pièce N o Quantité Désignation Matière Equilibrage 1 1 moyeu à doigts EN-GJL-250 selon demande client 2 voir tableau tampons élastomères NBR (Perbunan) 0 ShA 2Z 1 moyeu femelle EN-GJL-250 selon demande client 4 2 vis de pression DIN EN ISO 402 acier fig. 6:, version PKZ Composants, version PKD Pièce N o Quantité Désignation Matière Equilibrage 1) 1 1 moyeu à doigts EN-GJL-250 selon demande client 2 voir tableau tampons élastomères NBR (Perbunan) 0 ShA 2D 1 moyeu à flasque EN-GJL-250/ EN-GJS selon demande client 3D 1 anneau femelle à doigts EN-GJL-250 selon demande client 4 2 vis de pression DIN EN ISO 402 acier 5 voir tableau vis cylindriques DIN EN ISO 4762 acier 1) Les composants 2D, 3D et 5 sont équilibrés après montage fig. 7:, version PKD

10 4610 FR 10 4 Montage 4.1 Composants des accouplements Composants, version PKA Pièce N o Quantité Désignation Matière Equilibrage 1a/2a 2 bride d accouplement EN-GJL-250/ S355 J2G3 1b 1 entretoise EN-GJL voir tableau tampons élastomères NBR (Perbunan) 0 ShA Equilibrage sur demande Equilibrage à partir de 100 mm de longueur 2b 1 bride d entrâinement EN-GJL-250 Equilibrage par défaut 4 2 vis de pression DIN EN ISO 402 acier 5 voir tableau vis cylindriques DIN EN ISO 4762 acier fig. 8:, version PKA Tableau : nombre de tampons élastomères et vis cylindriques taille d accouplement nombre de tamons 1) élastomères taille du tamon élastomère a 4 3b nombre de vis cylindriques 2) DIN EN ISO taille d accouplement nombre de tamons 1) élastomères taille du tamon élastomère nombre de vis cylindriques 2) DIN EN ISO ) Pour accouplement complet (cotes des tampons: tableau 7 et 8) 2) par flasque

11 4610 FR 11 4 Montage 4.2 Montage de l accouplement (généralités) CONSEIL! Nous recommandons de vérifier avant le montage les dimensions exactes des alésages, arbres, rainures et clavettes. Chauffer légèrement moyeux et flasques (environ 80 C) facilite considérablement l opération de montage sur l arbre. Attention au risque d inflammation dans les domaines avec risque d explosion. STOP! DANGER! Attention de ne pas se brûler avec les moyeux. Porter des gants de sécurité. Lors du montage, bien respecter la cote E ou L (tableau 1, 3 et 5) pour éviter tout contact des moyeux entre eux quand ils sont en service. En cas de non-respect, l accouplement peut être endommagé. 4.3 Montage de la version PKZ Monter les moyeux sur l arbre moteur et récepteur (fig. ). fig. : montage des deux moyeux Monter les tampons dans l un ou l autre moyeu (fig. 10). Valable seulement pour le moyeu à doigts de la taille 8 à la taille 12! Bloquer en position le moyeu en serrant la vis de pression avec cuvette selon DIN EN ISO 402 (couple de serrage > tableau 1). fig. 10: montage des tampons Déplacer les ensembles axialement jusqu à atteindre la cote E (voir fig. 11). Si les ensembles sont déjà fixés, déplacer les moyeux sur les arbres pour régler et atteindre la cote E (voir fig. 11). Bloquer en position l un ou l autre des moyeux en serrant les vis de pression avec cuvette selon DIN EN ISO 402 (couple de serrage > tableau 1). fig. 11: montage de l accouplement

12 4610 FR 12 4 Montage 4.4 Montage de la version PKD Solidariser moyeu à flasque et anneau femelle à doigts (voir fig. 12). Visser les pièces dans un premier temps à la main. fig. 12: montage du moyeu à flasque et de la anneau femelle à doigts Monter le moyeu et la bride avec la bague à doigts sur l arbre moteur et récepteur (voir fig. 13). Serrer les vis jusqu au couple de serrage T A du tableau. fig. 13: montage du moyeu à doigts, du moyeu à flasque et de la anneau femelle à doigts Monter les tampons dans le moyeu ou l anneau à doigts (fig. 14). fig. 14: montage des tampons Déplacer les ensembles axialement jusqu à atteindre la cote E (voir fig. 15). Si les ensembles sont déjà fixés, déplacer les moyeux sur les arbres pour régler et atteindre la cote E (voir fig. 15). Bloquer en position les moyeux en serrant la vis de pression selon DIN EN ISO 402 avec cuvette (couple de serrage voir tableau 3). fig. 15: montage de l accouplement! Après mise en service de l accouplement, le serrage des vis et l usure des tampons élastomères sont à vérifier régulièrement, à des intervalles de maintenance usuels. Le serrage des vis et l usure de l anneau élastomère sont à vérifier régulièrement après mise en service de l accouplement à des intervalles de maintenance usuels.

13 4610 FR 13 4 Montage 4.5 Montage de la version PKA Monter les brides d accouplement sur l arbre moteur et récepteur (voir fig. 16), l intérieur venant affleurer la face frontale de l arbre. Déplacer les ensembles axialement jusqu à atteindre la cote L (voir fig. 16). Bloquer la position des brides d accouplement en serrant les vis filetées DIN EN ISO 402 à tête autobloquante (couple de serrage du tableau 5). fig. 16: montage des brides d accouplement Monter ensemble flasque d entraînement, entretoise et tampons (fig. 17). fig. 17: montage de la flasque d entraînement, de l entretoise et des tampons Positionner ensuite entre les brides d accouplement (voir fig. 18). Visser les pièces dans un premier temps à la main. Serrer les vis jusqu au couple de serrage T A du tableau 6. Vérifier la cote L ou E (voir fig. 18 et tableau 5). fig. 18: montage de l accouplement! Après mise en service de l accouplement, le serrage des vis et l usure des tampons élastomères sont à vérifier régulièrement, à des intervalles de maintenance usuels. Le serrage des vis et l usure de l anneau élastomère sont à vérifier régulièrement après mise en service de l accouplement à des intervalles de maintenance usuels.

14 4610 FR 14 4 Montage 4.6 Conseils pour l alésage KTR fournit seulement sur demande accouplements et autres composants non alésés ou préalésés. Ces composants sont alors marqués du symbole.! Les modifications apportées postérieurement par le donneur d'ordre sur les composants pré- ou non- alésés et sur les pièces de rechange sont sous l'unique responsabilité du donneur d'ordre. KTR décline toute responsabilité. En milieu explosible, aucune modification mécanique quelle qu elle soit n est autorisée sur les accouplements. Le donneur d ordre doit fournir un plan d exécution à KTR qui doit le valider à son tour. 4.7 Désalignements - Réglages de l accouplement Le compense les désalignements d arbres selon le tableau 10. Un désalignement trop important dont les causes peuvent varier - réglage qui manque de précision, tolérances de fabrication, dilatation due à la chaleur, arbre déformé, environnement machine non optimisé - n est pas autorisé.! L alignement des bouts d arbre doit être très précis pour prolonger la durée de vie de l accouplement et éviter les risques d explosion. Respecter impérativement les consignes d entreposage (voir tableau 10) pour ne pas nuire au bon fonctionnement de l accouplement. La durée de vie de l accouplement dépend de la précision de son alignement. Pour une application avec risque d explosion - groupe IIC / classe II 2GD c IIC T X - les valeurs autorisées dans les tableau 10 sont à diviser par deux. Veuillez noter: Les valeurs de désalignement du tableau 10 sont des maxima. S il y a en même temps désalignement radial et désalignement angulaire, la somme des deux ne doit pas dépasser la valeur ΔK r ou ΔK w. Contrôler à l aide de comparateur ou de jauge si les valeurs de désalignements du tableau 10 sont respectées. Désalignement axial Désalignement radial Désalignement angulaire L PKZ admiss. = L PKZ + ΔK a [mm] ΔK w = E max. - E min. [mm] fig. 1: désalignements

15 4610 FR 15 4 Montage 4.7 Désalignements - Réglages de l accouplement Exemples pour les combinaisons de désalignement de la fig. 20: Exemple 1: ΔK r = 30 % ΔK w = 70 % Exemple 2: ΔK r = 60 % ΔK w = 40 % ΔK total = ΔK r + ΔK w 100 % fig. 20: combinaisons de désalignement Tableau 10: Valeurs de désalignement taille d accouplement déplacement axial max. ΔK a [mm] ±1 ±1 ±1 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 ±2 désalignement radial n= bis 750 tr/min 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 max. ΔKr [mm] ou désalignement n=1000 tr/min 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0, 0, 0, 0, 0, angulaire max. ΔKw [mm] ou n=1500 tr/min 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 somme V n=3000 tr/min 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 taille d accouplement déplacement axial max. ΔK a [mm] ±2 ±2 ±2 ±3 ±3 ±3 ±3 ±4 ±4 ±4 désalignement radial n= bis 750 tr/min 1,0 1,0 1,0 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 max. ΔKr [mm] ou désalignement n=1000 tr/min 0, 0, 0, 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 angulaire max. ΔKw [mm] ou n=1500 tr/min 0,7 0,7 0,7 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, somme V n=3000 tr/min 0,5 0,5 0, Maintenance et service après-vente Pour optimiser l utilisation de l accouplement, le mieux est de prévoir un stock de ses principaux composants. Vous trouverez vos partenaires KTR sous

16 4610 FR 16 5 Annexe A Recommandations destinées aux applications antidéflagrantes Version PKZ: Version PKD: Version PKA: moyeu à doigts/tampons élastomères/moyeu femelle moyeu à flasque/anneau femelle à doigts/tampons élastomères/moyeu femelle bride d accouplement/bride d entrâinement/tampons élastomères/entretoise/ bride d accouplement ( PKA uniquement avec entretoise en EN-GJL-250 ou EN-GJS ) 5.1 Applications conformes aux milieux explosibles Conditions d utilisation en milieu explosible Les accouplements sont conformes à la Directive Européenne 4//CE. 1. Secteur industriel (hors secteur minier) Appareils du groupe II de la zone 2 et 3 (accouplement non autorisé en zone 1) Matières du Groupe G (gaz, brouillards, vapeurs), zone 1 et 2 (accouplement non autorisé en zone 0) Matières du groupe D (poussières), zone 21 et 22 (accouplement non autorisé en zone 20) Groupe d explosion IIC (IIA et IIB inclus dans IIC) Classe des températures: classe des températures température ambiante ou température d utilisation T a température de surface maximale T5, T4, T3, T2, T1 de - 30 C à + 80 C 1) 100 C 2) T6 de - 30 C à + 65 C 85 C Explication: Les températures de surface maximales s obtiennent à partir des seuils maximum autorisés pour la température ambiante ou la température d utilisation et de l augmentation maximale de température T = 20 K. 1) Température ambiante et température d utilisation T a sont plafonnées à + 80 C à cause du seuil de température d utilisation en continu des élastomères. 2) Le seuil maximum de température de 100 C est autorisé également en milieu explosible type particules. 2. Secteur minier Appareils du groupe I de la catégorie M2 (l accouplement n est pas autorisé en catégorie M1). Température ambiante autorisée: entre - 30 C et + 80 C.

17 4610 FR 17 5 Annexe A Recommandations destinées aux applications antidéflagrantes 5.2 Périodicité de contrôle des accouplements pour des applications antidéflagrantes Groupe d explosion 3G 3D II 2GD c IIB T4, T5, T6 II 2GD c IIC T4, T5, T6 Grille des contrôles Pour les accouplements des catégories 3G et 3D, appliquer la notice de montage et d entretien valable pour une utilisation normale. En utilisation normale, avec analyse du risque d étincelle systématique, les accouplements ne sont pas inflammables. Il s agit simplement de vérifier l augmentation de la température due à l échauffement et au type de l accouplement: pour : ΔT = 20 K Le jeu de torsion de l accouplement ( 5.3) conformément à la directive européenne 4//CE (ATEX 5) se contrôle seulement si les tampons (composant 2) sont usés, que la partie réceptrice tombe en panne avec risque d explosion. Contrôler préventivement le jeu de torsion. Le jeu de torsion et l usure des tampons sont à contrôler après 3000 heures d'utilisation, au plus tard dans les six mois qui suivent, sauf dans le cas d'un accouplement monté et centré avec bride de fixation rigide (lanterne, par exemple). Si le premier contrôle ne révèle aucun signe particulier d usure, les tampons devront être révisés régulièrement après 6000 heures de service, dans les 18 mois suivants au plus tard. Si le premier contrôle révèle une usure exceptionnelle justifiant le renouvellement des tampons, se reporter au tableau pannes pour en vérifier la cause. Réajuster la périodicité des contrôles en fonction des nouveaux paramètres. Le jeu de torsion de l accouplement ( 5.3) conformément à la directive européenne 4//CE (ATEX 5) se contrôle seulement si les tampons (composant 2) sont usés, que la partie réceptrice tombe en panne avec risque d explosion. Contrôler préventivement le jeu de torsion. Le jeu de torsion et l usure des tampons sont à contrôler après 2000 heures d'utilisation, au plus tard dans les six mois qui suivent, sauf dans le cas d'un accouplement monté et centré avec bride de fixation rigide (lanterne, par exemple). Si le premier contrôle ne révèle aucun signe particulier d usure, les tampons devront être révisés régulièrement après 4000 heures de service, dans les 12 mois suivants au plus tard. Si le premier contrôle révèle une usure exceptionnelle justifiant le renouvellement des tampons, se reporter au tableau pannes pour en vérifier la cause. Réajuster la périodicité des contrôles en fonction des nouveaux paramètres. Contrôle du jeu de torsion Contrôler le jeu entre doigts d accouplement et tampons en tournant dans un sens puis dans l autre. L usure doit représenter 20% de l épaisseur du tampon neuf pour songer à le remplacer. Si le seuil d usure Δs max est atteint, les tampons sont à changer immédiatement sans tenir compte de la grille des contrôles. fig. 21: version PKZ

18 4610 FR 18 5 Annexe A Recommandations destinées aux applications antidéflagrantes 5.3 Valeurs d usure de référence Le programme de maintenance est à mener indépendamment des conditions d utilisation. Si le jeu de torsion est Δs max. (mm), les tampons sont à remplacer. Si l usure est 20 %, le remplacement s impose. Si le jeu de torsion est Δs max. (mm), l anneau est à remplacer. Si usure 20 %, remplacement impératif.!! Les tampons de rechange doivent avoir la même dureté shore. L alignement des bouts d arbre doit être très précis pour prolonger la durée de vie de l accouplement et éviter les risques d explosion. Respecter impérativement les consignes d entreposage (voir tableau 10) pour ne pas nuire au bon fonctionnement de l accouplement. fig. 22: contrôle du seuil d usure fig. 23: usure des tampons Tableau 11: seuils d usure Version avec peu de jeu Version standard (tampons épaulés) taille Epaisseur des tampons t [mm] usure X max. [mm] jeu torsionnel Δs max. [mm] Epaisseur des tampons t [mm] usure X max. [mm] jeu torsionnel Δs max. [mm] 8 10,0 2,0 5,0 11,8 2,4 3,6 10,0 2,0 5,1 11,8 2,4 3, ,0 2,0 5,3 11,8 2,4 3, ,3 3,0 7,5 17,5 3,5 5, ,3 3,0 7,7 17,5 3,5 5, ,1 3,0 8,2 18,7 3,8 5, ,1 3,0 8,7 18,7 3,8 5,5 1 18,4 3,5, ,6 4,0 10,3 22, 4,6 6, ,4 3,5 10, ,6 4,0,4 22, 4,6 6, ,2 4,0 10,6 23, 4,8 7, ,7 4,5 11,3 28,6 5,7 8, ,8 4,0,4 24,8 4,8 7,8

19 4610 FR 1 5 Annexe A Recommandations destinées aux applications antidéflagrantes 5.4 Matières préconisées pour les accouplements utilisés en milieu antidéflagrant Les groupes d explosion IIA, IIB et IIC autorisent les associations de matière suivantes: EN-GJL-250 (ancienne dénomination GG 25) EN-GJS (ancienne dénomination GGG 40) acier inox L aluminium semi-fini avec un taux de magnésium maximum de 7,5 % et un seuil de traction R p0,2 250 N/mm 2 est autorisé en milieu explosible. L aluminium coulé sous pression est exclu des milieux explosibles. 5.5 Marquage des accouplements utilisés en milieu antidéflagrant Les accouplements utilisés en milieu explosible reçoivent le marquage complet sur un composant au moins. Les autres composants reçoivent le symbole sur le diamètre extérieur du moyeu ou sur la partie frontale. Aucun marquage des tampons. Désignation complète: II 2G c IIC T6 bzw. T5-30 C T a + 65 C bzw C II 2D c T 100 C - 30 C T a + 80 C / I M2 c - 30 C T a + 80 C Désignation abrégée: L ancienne désignation reste valable: II 2GD c IIC T X / I M2 c X II 2G c IIC T4/T5/T6-30 C T a + 80/60/45 C II 2D c T 110 C/I M2 c - 30 C T a + 80 C Le groupe d explosion IIC dans la désignation englobe les groupes d explosion IIA et IIB. Le symbole ajouté à la désignation signifie que l accouplement est fourni par KTR non alésé ou préalésé.! En milieu explosible, aucune modification mécanique quelle qu elle soit n est autorisée sur les accouplements. Le donneur d ordre doit fournir un plan d exécution à KTR qui doit le valider à son tour. 5.6 Mise en service Avant mise en service de l accouplement, vérifier le serrage des vis dans les moyeux, contrôler l alignement et l intervalle E pour correction éventuelle et ajuster - selon le type d accouplement - toutes les vis avec les couples de serrage préconisés. En milieu explosible, les vis de fixation des moyeux ainsi que les autres vis doivent elles-mêmes être maintenues avec de la colle Loctite (force moyenne). A la fin il faut protéger l accouplement contre tout contact inopiné. Le carter doit être conducteur électrique et limiter les différences de potentiel. Les lanternes en aluminium avec un taux de magnésium < 7,5 % et les anneaux amortisseurs en perbunan (NBR) sont acceptés comme pièces de liaison entre pompe et moteur électrique. Le carter ne peut être enlevé qu à l arrêt.

20 4610 FR 20 5 Annexe A Recommandations destinées aux applications antidéflagrantes 5.6 Mise en service En service, bien repérer: les variations de bruit l apparition de vibrations éventuelles. Si les accouplements sont utilisés dans des zones à particules volatiles, il est impératif d éviter toute accumulation de particules entre carter de protection et accouplement. Les accouplements ne doivent pas travailler dans la poussière. Pour des carters ouverts sur le dessus, éviter les métaux dits légers avec des accouplements (appareils du groupe II), privilégier l acier inox. Si les accouplements sont utilisés dans le secteur minier (appareils du groupe I M2), le carter doit non seulement être en métal lourd mais aussi supporter des charges mécaniques supérieures à celles imposées au groupe II. Le carter doit être placé à au moins 5 mm des pièces tournantes. Pour éviter tout risque d explosion, les perçages du carter ne doivent pas dépasser les dimensions suivantes: ouvertures circulaires diamètre en mm forme des perçages ouvertures fente droite ou courbe, rectangulaires espacement latéral minimum diamètre en mm en mm partie supérieure du carter 4 4 non autorisé parties latérales du carter 8 8 8! Le poste de commande est à débrancher dès l apparition d anomalies. Se reporter au tableau pannes pour le diagnostic. Les pannes possibles sont affichées à titre indicatif. L examen de la machine dans son ensemble s impose pour détecter le problème. Traitement de surface de l accouplement: En milieu explosible, si les accouplements utilisés sont traités en surface (peinture, laquage), faire attention à l effet électrostatique. Il n y a pas de risque pour les traitements 200 μm. Pour le groupe d explosion IIC, tout traitement de surface > 200 μm est interdit.

21 4610 FR 21 5 Annexe A Recommandations destinées aux applications antidéflagrantes 5.7 Défauts de fonctionnement, diagnostics et solutions Parallèlement au respect de la notice d utilisation, les défauts cités ci-dessous doivent être évités car compromettant le bon fonctionnement du. Les défauts cités sont là pour faciliter le diagnostic. Un contrôle plus large des pièces environnantes est à prévoir pour trouver l origine de la panne. Si l accouplement n est pas utilisé dans des conditions normales, il peut devenir une source d étincelle. Fabricant et utilisateur doivent respecter soigneusement les consignes de la Directive Européenne 4//CE. Défauts habituels dus à une utilisation non conforme Certaines informations importantes n ont pas été fournies lors de la sélection de l accouplement. Il n a pas été tenu compte du couple transmissible par la liaison arbre/moyeu. Montage de composants d accouplement endommagés durant le transport. Dépassement de la température autorisée lors du montage à chaud du moyeu. Les tolérances des éléments à monter ne sont pas compatibles. Les couples de serrage sont sous/surévalués. Les éléments ont été inversés/mal montés. Les tampons utilisés ne sont pas les bons ou absence de tampons. Les pièces utilisées ne sont pas des pièces KTR. Tampons défectueux, usés ou stockés trop longtemps. L accouplement/le carter utilisé n est pas adapté au milieu explosible et donc non conforme à la directive européenne 4//CE. La maintenance n est pas effectuée selon la cadence requise. pannes modification des bruits de service et/ou des vibrations qui apparaissent causes défaut d alignement usure des tampons, transmission du couple très faible ou absence de transmission du couple car les doigts de l accouplement tournent dans le vide dangers pour applications avec risque d explosion risque d inflammation par formation d étincelles risque d inflammation par échauffement des surfaces solution 1) arrêter la machine 2) résoudre le problème de l alignement/de réglage (entre autres, vis de l assise non serrées, fixation du moteur cassée, effets de la dilatation sur la machine, modification de l encombrement E de l accouplement) 3) vérifier les éléments de l accouplement et les changer si besoin 4) contrôle de l usure, se reporter à la rubrique contrôle 1) arrêter la machine 2) démonter l accouplement et ôter les parties restantes des tampons 3) vérifier les éléments de l accouplement et les changer si besoin 4) positionner les tampons puis monter les composants de l accouplement 5) vérifier l alignement à corriger éventuellement

22 4610 FR 22 5 Annexe A Recommandations destinées aux applications antidéflagrantes 5.7 Défauts de fonctionnement, diagnostics et solutions pannes modification des bruits de service et/ou des vibrations qui apparaissent destruction des tampons usure trop rapide des tampons causes desserrer les vis qui servent au maintien axial cassure des tampons à cause de chocs ou de surcharges/les doigts d accouplement glissent les paramètres d utilisation ne sont pas en rapport avec la capacité de l accouplement/ les doigts de l accouplement glissent défaut de fonctionnement de la machine/ les doigts de l accouplement glissent défaut d alignement dangers pour applications avec risque d explosion risque d inflammation par formation d étincelles risque d inflammation par échauffement des surfaces risque d inflammation par échauffement des surfaces risque d inflammation par échauffement des surfaces solution 1) arrêter la machine 2) vérifier l alignement de l accouplement 3) serrer les vis de fixation des moyeux 4) vérifier les éléments de l accouplement et les changer si besoin 5) contrôle de l usure, se reporter à la rubrique contrôle 1) arrêter la machine 2) démonter l accouplement et ôter les parties restantes des tampons 3) vérifier les éléments de l accouplement et les changer si besoin 4) positionner les tampons puis monter les composants de l accouplement 5) rechercher le motif de surcharge 1) arrêter la machine 2) vérifier les paramètres de fonctionnement et sélectionner une autre taille d accouplement (attention à l encombrement) 3) monter un accouplement de taille différente 4) vérifier l alignement 1) arrêter la machine 2) démonter l accouplement et ôter les parties restantes des tampons 3) vérifier les éléments de l accouplement et les changer si besoin 4) positionner les tampons puis monter les composants de l accouplement 5) former le personnel utilisateur 1) arrêter la machine 2) résoudre le problème de l alignement/de réglage (entre autres, vis de l assise non serrées, fixation du moteur cassée, effets de la dilatation sur la machine, modification de l encombrement E de l accouplement) 3) vérifier les éléments de l accouplement et les changer si besoin 4) contrôle de l usure, se reporter à la rubrique contrôle

23 4610 FR 23 5 Annexe A Recommandations destinées aux applications antidéflagrantes 5.7 Défauts de fonctionnement, diagnostics et solutions pannes usure trop rapide des tampons usure trop rapide des tampons (durcissement/dess èchement des tampons) cassure des doigts ou des moyeux causes par exemple un contact avec des liquides agressifs, un effet d ozone, une température ambiante trop haute ou trop basse : tout cela peut avoir une incidence sur les qualités physiques des tampons température ambiante trop élevée pour les tampons: maxima autorisés T4 = - 30 C/+ 80 C entraînement avec vibrations arrêt à cause de tampons en mauvais état dangers pour applications avec risque d explosion risque d inflammation par échauffement des surfaces risque d inflammation par échauffement des surfaces risque d inflammation par formation d étincelles solution 1) arrêter la machine 2) démonter l accouplement et ôter les parties restantes des tampons 3) vérifier les éléments de l accouplement et les changer si besoin 4) positionner les tampons puis monter les composants de l accouplement 5) vérifier l alignement à corriger éventuellement 6) s assurer que les propriétés physiques des tampons seront préservées 1) arrêter la machine 2) démonter l accouplement et ôter les parties restantes des tampons 3) vérifier les éléments de l accouplement et les changer si besoin 4) positionner les tampons puis monter les composants de l accouplement 5) vérifier l alignement à corriger éventuellement 6) vérifier et réguler la température ambiante ou de contact après contrôle 1) arrêter la machine 2) démonter l accouplement et ôter les parties restantes des tampons 3) vérifier les éléments de l accouplement et les changer si besoin 4) positionner les tampons puis monter les composants de l accouplement 5) vérifier l alignement à corriger éventuellement 6) rechercher la raison des vibrations 1) arrêter la machine 2) changer l accouplement complet 3) vérifier l alignement 4) recherche de la panne, suppression du défaut L utilisation de tampons usés ( 5.2) et ainsi le contact avec les parties métal sont contraires à la directive européenne 4//CE et aux règles de sécurité applicables en milieu explosible. CONSEIL! KTR ne garantit pas les pièces fournies par un autre fournisseur et décline toute responsabilité en cas de dommage.

24 4610 FR 24 5 Annexe A Recommandations destinées aux applications antidéflagrantes 5.8 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Selon les termes de la directive européenne 4//CE du et les dispositions légales en vigueur nécessaires à son application Le fabricant KTR Kupplungstechnik, D Rheine déclare que les accouplements décrits dans cette notice technique, destinés au domaine anti-déflagrant, sont des équipements conformes à l article 1 (3) b) de la directive 4//CE et aux normes de sécurité et de santé décrites en annexe II de ladite directive. Conformément à l article 8 (1) b ii) de la directive 4//CE, la documentation technique est déposée auprès de: IBExU Institut für Sicherheitstechnik Fuchsmühlenweg 7 05 Freiberg Rheine, le i. V. i. V. Date Reinhard Wibbeling Michael Brüning Direction Technique Chef de Produit

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Vis à billes de précision à filets rectifiés sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9

Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9 Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9 I Diagnostic des anomalies - Perte de compression ( par les segment ou par le piston ). - Consommation d huile ( remontée d huile dans la chambre ). - Bruits de fonctionnement

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

WM-020-288-00-fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1

WM-020-288-00-fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1 Système de serrage point zéro SPEEDY GO! Productivité maximale Le système de serrage point zéro SPEEDY airtec vous permet de maximiser le rendement de votre unité de production. Fini les opérations de

Plus en détail

Un partenaire Un partenaire solide

Un partenaire Un partenaire solide Un partenaire Un partenaire solide Le groupe IMO dont le siège se situe à Gremsdorf dans la région de Nuremberg vous propose plus de 16 années d expérience et d innovations dans le domaine de la fabrication

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert DISQUE DUR Le sujet est composé de 8 pages et d une feuille format A3 de dessins de détails, la réponse à toutes les questions sera rédigée sur les feuilles de réponses jointes au sujet. Toutes les questions

Plus en détail

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13 42501 Le Chambon Feugerolles Cedex France Tel : 04 77 40 54 38 Fax : 04 77 40 54 41 Mail : securite@somain.fr Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Roulements rigides à billes munis de joints RSL et RSH Propriétés d étanchéité améliorées Faible frottement Durée de vie accrue Roulements

Plus en détail

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques , spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90

Plus en détail

P M L R O G W. sylomer. Gamme de Sylomer Standard. Propriétés Méthode de test Commentaires. Polyuréthane (PUR) Cellulaire mixte

P M L R O G W. sylomer. Gamme de Sylomer Standard. Propriétés Méthode de test Commentaires. Polyuréthane (PUR) Cellulaire mixte Matière : Couleur : Polyuréthane (PUR) Cellulaire mixte Gris Recommandations d usage : Pression (dépend du facteur de forme) Déflexion Pression statique maximum :. N/mm ~ % Pression dyn. maximum :. N/mm

Plus en détail

Rotules, embouts à rotule, bagues lisses

Rotules, embouts à rotule, bagues lisses Rotules, embouts à rotule, bagues lisses Catalogue 238 Ce catalogue a été soigneusement composé et toutes ses données vérifiées. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d erreurs ou d omissions.

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3. PROPULSEURS Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins En tunnel ou rétractable? Les propulseurs en tunnel représentent une solution simple et efficace pour les bateaux à moteur et voiliers à fort

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

GENERALITES SUR LA MESURE DE TEMPERATURE

GENERALITES SUR LA MESURE DE TEMPERATURE Distributeur exclusif de GENERALITES SUR LA MESURE DE TEMPERATURE INTRODUCTION...2 GENERALITES SUR LA MESURE DE TEMPERATURE...2 La température...2 Unités de mesure de température...3 Echelle de température...3

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

Pompes à carburant électriques

Pompes à carburant électriques Page 1/8 Pompes à carburant électriques Récapitulatif du produit pour une utilisation universelle PRODUCT INFORMATION Véhicule/application Produit N PIRBURG voir catalogue/cd TecDoc Pompe à carburant électrique

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

(Exemple ici de calcul pour une Ducati 748 biposto, et également pour un S2R1000, équipé d un disque acier en fond de cloche, et ressorts d origine)

(Exemple ici de calcul pour une Ducati 748 biposto, et également pour un S2R1000, équipé d un disque acier en fond de cloche, et ressorts d origine) Analyse de la charge transmise aux roulements de la roue dentée, notamment en rajoutant les efforts axiaux dus aux ressorts de l embrayage (via la cloche) (Exemple ici de calcul pour une Ducati 748 biposto,

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

NOXTECH GARDE-CORPS EN VERRE. économique sûr facile à monter. Le système de balustrade

NOXTECH GARDE-CORPS EN VERRE. économique sûr facile à monter. Le système de balustrade NOXTECH Le système de balustrade GARDE-CORPS EN VERRE économique sûr facile à monter PROFIL POUR GARDE-CORPS EN VERRE Le verre remplace ou complète toujours plus les matériaux conventionnels, il permet

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

AUTRES ASPECTS DU GPS. Partie I : tolérance de Battement Partie II : tolérancement par frontières

AUTRES ASPECTS DU GPS. Partie I : tolérance de Battement Partie II : tolérancement par frontières AUTRES ASPECTS DU GPS Partie I : tolérance de Battement Partie II : tolérancement par frontières 1 Partie I Tolérance de battement Défaut de Battement Défautconjuguéde forme, orientation et position, constatélorsde

Plus en détail

WWW.CRESSWELL-INDUSTRIES.COM

WWW.CRESSWELL-INDUSTRIES.COM CATALOGUE PALETTIER 2012 WWW.CRESSWELL-INDUSTRIES.COM Industries Cresswell, pionnier dans la transformation de l acier. Situé au Québec depuis plus de 50 ans, Industries Cresswell Inc. A constamment maintenu

Plus en détail

Vis à billes de précision R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company

Vis à billes de précision R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company Linear Motion and Assembly Technologies Guidages à billes sur rails Guidages à rouleaux sur rails Guidages à billes sur arbres Entraînement par vis à billes

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client

Plus en détail

Vis à béton FBS et FSS

Vis à béton FBS et FSS Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour

Plus en détail

REGLEMENT TECHNIQUE 2015 208 RACING CUP. Annexé au règlement sportif 2015

REGLEMENT TECHNIQUE 2015 208 RACING CUP. Annexé au règlement sportif 2015 REGLEMENT TECHNIQUE 2015 208 RACING CUP Annexé au règlement sportif 2015 1 Règlement Technique 208 Racing Cup 2015 SOMMAIRE GENERALITES Diffusion des documents. Page 3 ARTICLE 1 Définition et identification

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

BALAIS Moteur (charbons)

BALAIS Moteur (charbons) BALAIS Moteur (charbons) 1/ Rôle a) Pour les machines électriques comportant des bagues (alternateur moteur asynchrone) : moteur universel Les balais doivent maintenir un contact constant avec la bague

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Instructions de montage et d utilisation

Instructions de montage et d utilisation Instructions de montage et d utilisation TOUR ESCALIERS - 2 - SOMMAIRE SOMMAIRE...- 3 - TOUR ESCALIERS : CONFIGURATION 6 M...- 4-1. CARACTERISTIQUES GENERALES :...- 4 - Caractéristiques dimensionnelles

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Douille expansibleécarteur

Douille expansibleécarteur 08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il

Plus en détail

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes RECOMMANDATION R 446 Recommandation adoptée par le comité technique national du bâtiment et des travaux publics lors de sa réunion du 14 mai 2009. Cette recommandation annule et remplace la recommandation

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) Version : SMI fr Instructions de montage et d utilisation Moteurs tubulaires SMI Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE NOTICE DE MONTAGE ECHELLE À CRINOLINE ACIER Me llerie uminium, acier et i x Rue de la coulée verte - P.A de la fringale 2700 VAL DE REUIL Tel. 02 32 09 57 80 - Fax. 02 32 09 57 92 Email : commercial@anoxa.fr

Plus en détail

Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2. 1. Fond: 2. IMPORTANT:

Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2. 1. Fond: 2. IMPORTANT: Panneaux de terrasse TimberStar Notice de pose NOTICE DE POSE 1-2 Veuillez lire l intégralité de la notice de pose avant de commencer le montage! Les panneaux de terrasse TimberStar peuvent être sciés,

Plus en détail

FONTANOT CREE UNE LIGNE D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE.

FONTANOT CREE UNE LIGNE D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE. STILE FONTANOT CREE UNE LIGNE D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE. 2 3 Magia. Une gamme de produits qui facilitera le choix de votre escalier idéal. 4 06 Guide pour la sélection. 16

Plus en détail

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. 111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Système multicouche raccords à sertir et tubes Système multicouche raccords à sertir et tubes 4BONNES RAISONS DE CHOISIR LES SOLUTIONS 4GAMMES COMPLÉMENTAIRES 1 L EFFICACITÉ : pour répondre à toutes les configurations Avec les solutions multiconnect,

Plus en détail

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.1 - MRL Servomoteurs pneumatiques 1/4 de tour Type EB4.1 - EB12.1 SYD double effet Type EB5.1 - EB12.1 SYS simple effet Exemples de représentation, toutes les variantes ne sont pas représentées! Instructions

Plus en détail

LE LIVRE BLANC. Pour véhicules Légers (autos, motos et 4x4) et Utilitaires Légers (camionnettes)

LE LIVRE BLANC. Pour véhicules Légers (autos, motos et 4x4) et Utilitaires Légers (camionnettes) Pour véhicules Légers (autos, motos et 4x4) et Utilitaires Légers (camionnettes) Edition 2012 Règlements HOMOLOGATION PAR TYPE (Critères de sécurité d utilisation du pneu) Directive 92/23/CEE (31/03/92)

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz. www.hatz-diesel.com

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz. www.hatz-diesel.com CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C Moteurs Diesel Hatz FR www.hatz-diesel.com Recyclage des gaz d'échappement (EGR) Pour satisfaire aux prescriptions relatives aux gaz d échappement

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température

Plus en détail

D022751/01 TEXTE SOUMIS EN APPLICATION DE L ARTICLE 88-4 DE LA CONSTITUTION PAR LE GOUVERNEMENT, À L ASSEMBLÉE NATIONALE ET AU SÉNAT.

D022751/01 TEXTE SOUMIS EN APPLICATION DE L ARTICLE 88-4 DE LA CONSTITUTION PAR LE GOUVERNEMENT, À L ASSEMBLÉE NATIONALE ET AU SÉNAT. D022751/01 ASSEMBLÉE NATIONALE QUATORZIÈME LÉGISLATURE SÉNAT SESSION ORDINAIRE DE 2012-2013 Reçu à la Présidence de l Assemblée nationale le 3 octobre 2012 Enregistré à la Présidence du Sénat le 3 octobre

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

NOTIONS ÉLEMENTAIRES SUR LES PNEUS

NOTIONS ÉLEMENTAIRES SUR LES PNEUS CE QU IL Y A DANS UN PNEU CEINTURES BANDE DE ROULEMENT ISOLANT DE NAPPES CARCASSE À ARCEAUX DROITS GARNITURE INTÉRIEURE CARCASSE TRINGLE FLANC La GARNITURE INTÉRIEURE du pneu maintient l air dans le pneu.

Plus en détail

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages Catalogue Réfrigération Section Notice technique JC-TH230-1xM Edition 060212 Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie I ntroduction Conçu pour faciliter le travail de l installateur,

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Glissière linéaire à rouleaux

Glissière linéaire à rouleaux LRX Guidage linéaire Introduction Rail de guidage Joint Graisseur Corps Rouleaux cylindriques Joint Cage Couvercle d extrémité Les guides linéaires à rouleaux de la série LRX offrent une haute fiabilité

Plus en détail

Collimateur universel de réglage laser

Collimateur universel de réglage laser Collimateur universel de réglage laser Manuel de l utilisateur Réf. WG-840 Mise à jour 27.08.2013 En projetant un rayon laser dans l axe du canon de votre arme à feu, ce collimateur universel de réglage

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

1 Le module «train avant»

1 Le module «train avant» Face au constat des années précédentes, il est difficile de faire de grosses interventions dans le délai intercourse; c est pourquoi nous proposons une voiture constituée de cinq modules interchangeables

Plus en détail

Contrôlez vos PNEUS 1

Contrôlez vos PNEUS 1 Contrôlez vos PNEUS 1 1 SECURITE DES PNEUS La majorité d entre nous utilisons des voitures quotidiennement la plupart du temps sans prêter attention à une des choses les plus vitales: les pneus. Malheureusement,

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail