F.Y. le 11 mars Subway, Agora Evry.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "F.Y. le 11 mars Subway, Agora Evry."

Transcription

1 F.Y. le 11 mars Subway, Agora Evry. C.S. On peut commencer? F.Y. Oui Comme la dernière fois je t ai expliqué, que, suite à ma demande et puis la proposition de communication que j ai faite, j ai regardé les textes et j ai remarqué que vous avez utilisé beaucoup de mots techniques et dans certains cas, il y a avait certains mots techniques que vous avez utilisé en français et en anglais, et donc j ai précisé mon sujet et j ai axé ma recherche là-dessus. Donc là, j essaie de savoir un peu plus le contexte, pourquoi vous avez fait comme ça, et d autres éléments sur chacun pour savoir s il y une explication qu on peut dégager. F.Y. Très bien. Donc aujourd hui on est le 11 mars. Et tu es ingénieur. F.Y. Voilà OK Donc le premier sujet c est de parler un peu des langues que tu parles, langue maternelle et deuxième, troisième langue, juste pour situer un peu, et le niveau. F.Y. Ma première langue c est l arabe c est ma langue maternelle. La deuxième langue, c est le français, je

2 peux dire que je suis bilingue. Troisième langue c est l anglais. Après je suis, disons, débutant dans la langue allemande. Un peu, la langue allemande, débutant. Sinon ça m intéresse de savoir au niveau de l écrit ce que vous avez fait, par exemple, est-ce que vous avez fait, est-ce que vous suivi des cours d écriture, de rédaction de textes, notamment des textes, des rapports, que tu fais maintenant, qui sont un peu... F.Y. En langue française vous parlez? N importe, n importe quelle langue. F.Y. Ben oui, généralement, oui. Donc, pour le français j ai commencé à apprendre très tôt, dès l âge de 4 ou 5 ans, commencer par les bases de la langue, la grammaire, la conjugaison et petit à petit on a commencé à rédiger des textes littéraires, savoir rédiger le français. Et puis en fonction de l orientation que j ai choisie, les mathématiques, puis le domaine de l ingénieurie, notamment le domaine des télécom, là on commence à apprendre beaucoup plus l anglais technique et le français technique aussi parce que il y a le domaine littéraire et puis il y a des termes typiques. Ca c était vraiment mis à l avant, à partir de, à l école d ingénieur, là on a vraiment utilisé beaucoup les termes techniques, que ça soit en langue française ou en langue anglaise. Par contre, tout ce qui rédactionnel

3 en anglais, ca a été fait pendant le lycée, au niveau du collège, dans les classes prépa et à l école. C était une pratique régulière ou c était un peu? F.Y. hebdomadaire, oui, toujours des heures par semaine. Et en entreprise quelle est la situation? au niveau de la rédaction des rapports et? F.Y. Justement, dans mon domaine, je fais l ingénieur en avant vente, des projets en entreprise au niveau des services, je rédige pas mal des rapports en français, c est plutôt des propositions technico-commerciales. On présente l entreprise, rappelle du contexte du client, son besoin, la solution qu on propose, tout ca donc, il faut le rédiger, l expliquer en français, c est plutôt dans des termes techniques, dans des termes de la solution, parfois, on glisse des termes anglais dans la proposition mais eu comme j ai dit la dernière fois ca dépend des clients quand c est un client typiquement français, ben alors on cherche à mettre tout en français, mais par contre, pour d autres clients dans une dimension plus internationale, là on peut mettre des termes en anglais qui passent, que tout monde accepte. Donc c est des choix délibérés des fois, F.Y. Pardon?

4 C est des choix délibérés des fois, réfléchis et délibérés. F.Y. Ben oui, voilà. Pour l anglais, c était plutôt lors de mon stage, une fois, pareil, j ai travaillé à O. business services, j ai travaillé pour un client vraiment international, qui était implanté en Inde, aux Etats-Unis, et là j ai travaillé en anglais, plus qu une français, j ai parlé en anglais avec des clients, il y avait des conférences téléphoniques avec eux, j ai rédigé des rapports techniques sur l architecture en anglais, actuellement dans le cadre de mon boulot, c est 99% en français, D accord, euh, comment est-ce que vous jugez la qualité de vos rédactions? F.Y. Je acceptable, Et euh, par rapport de l année dernière, est-ce que tu te souviens des ressources que tu as utilisées? Est-ce que c était plutôt en anglais ou plutôt en français? F.Y., Vu le domaine que j ai choisi, on a parlé les rootkits, on trouve plutôt de la documentation en anglais. Qu est-ce que tu penses, est-ce que tu penses que ça a pu influer sur ton choix de vocabulaire technique?

5 F.Y. Oui, je crois, oui, parce que comme la documentation est en anglais on a tendance à parfois si on a des contraintes de temps ou on ne trouve pas vraiment le terme équivalent en français, on utilise le terme en anglais ce qui est une pratique courante dans ce domaine des télécom. Dans le domaine technique, on a tendance à utiliser les termes techniques que les interlocuteurs acceptent. Voilà Ma deuxième question concerne l attitude envers les langues, notamment la langue anglaise, et la langue française. En général et par rapport à la langue des angue professionnelle F.Y. C'est-à-dire? Qu est-ce que tu en penses, qu est-ce que ca t inspires la langue française par exemple? F.Y. Ben je trouve que c est une très belle langue, c est une langue, oui, musicale, ben je trouve aussi que ça soit dans le domaine littéraire ou dans le domaine scientifique, elle est très présente. L anglais littéraire ou l anglais scientifique ce que j ai fait, c est vrai qu en anglais c était plus du côté anglais scientifique comme, pas mal de matières qu on a eu on apprend en anglais, l apprentissage a été vraiment axé sur le domaine, des termes techniques, vocabulaire des télécom, vraiment technique.

6 D accord, OK et alors, la langue anglaise comme langue de la communauté scientifique, est-ce que ça t inspire quelque chose? F.Y. Ben, oui, c est la langue de la communauté scientifique qui unifie tous les scientifiques de la terre, que ça soit des scientifiques en Inde ou aux Etats-Unis, je pense que la langue de base c est l anglais, qui vraiement, uniformise tout ce flux scientifique. Oui c est la langue de base pour apprendre la science. Et les mots anglais, tu parlais des mots anglais utilisés dans les textes français, est-ce que ça t inspire qqch? F.Y. Ben, c est rentré dans les habitudes, de parler, de glisser ces termes en anglais, de parler même anglais, ça m inspire rien de spécial, pas vraiment, il ya eu toujours un échange entre les langues, bon, maintenant on vit dans une période où la langue anglaise prédomine que c est normal que la langue qu il y a des flux de cette langue. Donc c est pas un problème pour toi, c est pas positif, pas négatif F.Y. En fait comme je ne suis pas français, donc, ça me gène pas qu il y a des termes anglais s incrustent dans la langue française, je trouve ça pas, je vois ça vraiment comme un échange culturel entre deux langues.

7 Très bien, OK et au niveau terminologie, quels sont tes besoins en terminologie technique dans ton domaine par exemple? F.Y. Ben c est le français, c est l anglais plutôt, j utilise les termes en anglais, bien sur on a besoin des glossaires, expliquer ce que veut dire les acronymes, parfois on détaille, on dit ce qu il y a équivalent en français pour le client???? sait de quoi on parle.. On met le terme en anglais et l équivalent en français, Et par internet on trouve une énorme base de données sur la terminologie sur les termes, sur les concepts, toutes sortes de concepts. OK est-ce que tu es au courant qu il existe un dispositif linguistique en France pour enrichir le vocabulaire français, notamment technique? F.Y. Non. Et qu on encourage des gens à utiliser, notamment au niveau de l administration d utiliser les termes, sinon, en général, on encourage les gens à utiliser les termes français qui sont adaptés par. F.Y. Ca je ne savais pas. C est vous qui me l avait dit la dernière fois. Qu est ce que, qu est ce que vous en pensez?

8 F.Y. Je trouve que c est une bonne initiative. L échange entre les langues c est bien mais, mais quand ça devient excessif, l identité de la langue est menacée. Oui, peutêtre il vaut mieux parfois, disons, franciser un peu ces termes. OK et en sciences il y a une notion de vouloir chercher un terme spécifique pour un concept et utiliser que ce terme. F.Y. Oui tout à fait. Oui, est-ce que, je voulais savoir, tu es au courant cette idée, est-ce que tu as une idée là-dessus, des idées làdessus, ou est-ce que? F.Y. Je pense que c et une bonne idée parce que ça évite toutes sortes de confusions. Si on, si chacun utilisait son propre terme ou concept c est pas vraiment évident que l autre personne soit au courant de la définition de ce concept, de ce terme, Unifier ces termes là, peut-être au niveau de la richesse de la langue, ça peut arriver, c est vrai, moins riche mais au moins ça enlève toute la difficulté sur la définition des termes, échanges entre scientifiques c est-à-dire faciles, voilà, Dans le rapport, je viens au choix de vocabulaire technique, est-ce que toi et ton binôme vous avez consciemment, volontairement des termes anglais et français dans certains cas, je donne l exemple de

9 «système d exploitation» et «OS» ou est-ce que vous pensez que vous l avez utilisé naturellement comme ça? F.Y. Je pense oui, que l on a tendance à l utiliser naturellement, parce que, comme je disais toute à l heure, en formation académique, on a pas mal de matières en anglais, notamment dans la filière est informatique, on rencontre pas mal de termes en anglais, et tellement on entend parler, on écoute ces termes, ça revient tout le temps, ça rentre dans les habitudes je veux dire, l OS fait quelque chose par exemple, système d exploitation fait telle chose, ça devient une sorte d un un reflexe naturel, parce qu on écrit c est pas du tout, c est pas vraiment réfléchi, c est naturel oui, comme en plus c est deux lettres au lieu de mettre tout un Mais, oui, on peut dire que l écrit ça demande un peu plus d efforts donc, est-ce que tu penses que vous l avez fait ou pas fait, que vous avez utilisé les deux mots, les deux termes anglais français à la fois F.Y. Ah oui, vraiment, comme on écrit en français donc, généralement, on essaie toujours de mettre les deux, mais on a toujours cette tendance dans cette technique d utiliser le terme anglais qui sont vraiment, qui sont issus de ce monde là, donc le terme initial, original, vient de cette langue, on met le terme peut-être, comme ça, pour rappel, qui voilà son équivalent en français de

10 ce terme là, après on a plutôt tendance à utiliser les termes anglais. Donc pour toi, le sens des termes, est-ce que le sens est identique ou différent ou est-ce qu il y a une évocation une idée identique ou différente entre les deux, anglais français? F.Y. Comme on cherche, on est dans un domaine très précis, à un moment, on cherche le terme le plus précis possible, pendant qu on met son équivalence, vraiment correspondant, ça c est pour nous, c est notre opinion pratique, le lecteur, c est pour mais nos on voit juste comme ça, un terme et son équivalent en français. D accord, et euh, je vais te poser des questions sur un certain nombre de mots, pourquoi, comment, etc? OK est-ce que ça t arrives d utiliser les deux mots comme ça aussi, quotidiennement, dans le travail, dans le contexte du travail, par exemple, ou discussion, ou réunion, les termes techniques F.Y. Oui, ça m arrive, oui. Dans le jargon professionnel, vous mélangez? F.Y. Oui, on mélange, tout à fait, disons, dans un seul paragraphe parfois, comme on l a dit avant? on peut mettre le terme en français et le terme en anglais ou

11 l inverse, juste pour un style linguistique pour éviter la répétition ou montrer qu on connaît les deux termes. Et pour toi, ou pour la communauté dans laquelle tu travailles c est important de ne pas répéter le même terme ou? F.Y. C est pas vraiment en relation avec la communauté, c est plutôt au niveau linguistique c est une logique linguistique qui dit bon qu il vaut mieux éviter la répétition pour avoir une certaine beauté dans la langue, dans la formulation. Même en science et technique? F.Y. Oui, même en science, même si on prend un texte, on a à lire, on trouve dans le même paragraphe, le même terme revient dix mille fois, après oui c est une histoire de, comme on a dit quand même tout à l heure, c est euh avoir plusieurs termes pour le même concept, ça peut porter la confusion. Donc dans ton rapport est-ce que tu penses que c est la c est une des raisons pour laquelle tu as peut être rédigé comme ça, tu as utilisé les deux termes??? F.Y. Personnellement oui, je ne sais pas comme H. [son binôme] Oui, oui, bien sûr.?

12 F.Y. mais à partir de là, je reconnais que je préfère lisser un peu pour avoir un style linguistique assez élégant à lire. Donc tout à l heure tu avais parlé du lecteur, tu as quand même le souci du lecteur en tête, euh cette fois çi, c était un, une lectrice bien spécifique, ou un certain nombre d acteurs bien spécifiques, mais est-ce que ça a influé sur ton choix, et si c était pas celle là, si c était pour un lecteur inconnu, est-ce que ça aurait changé la situation? F.Y. Tout à fait comme on savait que c était la prof, ça s adressait à donc à notre encadrante, on savait bien que les mêmes domaines, on parlait le même langage, les mêmes termes, donc on n a pas vraiment fait un effort pour vraiment vulgariser ou banaliser le jargon technique, on est sûr que, en face, on va comprendre ce qu on dit. Voilà. D accord, et avec le recul, qu est-ce que tu en penses de ce travail, et notamment au niveau de la terminologique, anglais, français? F.Y. Eh ben, comme j ai vu avec vous la dernière fois, donc il y a eu beaucoup plus de termes techniques anglais que français, euh, je dois dire que ça s est fait naturel, quand j ai vu les chiffres, ça s est vrai que j ai pas fait grave, c est bizarre, on a vraiment tendance à

13 utiliser plus les termes en anglais plutôt que les termes français, et c est prouvé de façon statistique, comme je dis, c est vraiment par rapport aux données là, les données pour vous, l anglais, toutes les protocoles, les techniques, les technologies, c est bien détaillé en anglais, la doc c est en anglais, nous aussi on s imprègne de cette logique, anglaise, et on a tendance à refléter cette culture là dans notre rapport, je pense que vous l avez bien ressenti. Non, euh, ça veut dire que c est, en fait ça reflète relativement bien la réalité. F.Y. Ben oui, c est comme l anglais c est la langue de la science, dans le monde entier, ça reflète justement la réalité, tant dans le monde académique, l anglais. Ca se reflète dans nos rapports. Très bien, donc là je vais revenir sur des exemples bien précis. J avais quelques questions donc en général j ai repéré quelques mots que j ai cru comprendre, étaient équivalents. Donc je veux savoir, parce que toi c est le spécialiste pas moi, est-ce qu ils sont vraiment équivalents ou sinon exactement quel est leur rapport, et parfois j avais l impression en lisant le texte qu il y avait d autres choses, d autres points ou d autres descriptions qui rapportaient au même concept mais par forcément utilisant les mêmes termes d origine. F.Y. D accord.

14 Donc par exemple, couche et ring et donc, quelques fois je trouvais des spécifications nouveaux, des couches, par exemple, couche haute ou ring et il y avait un numéro, donc est-ce que tu peux expliquer s ils sont identiques ou pas et donc j ai repéré par exemple, que dans certains cas des cas spécifiques? F.Y. Ah oui, en fait, le terme ring c est le terme anglais le concept ça sert de c est une sorte de sert à modéliser le concept technique ; en français, disons, le terme équivalent c est couche plutôt que... La traduction littérale c est un anneau, je crois, pour ring, mais ça colle pas réellement dans ce contexte technique qui est plutôt le terme couche, ce terme là c est plus pour éviter la répétition ou pour dire voilà l équivalent du ring en français, en anglais c est ça en français. D accord et euh, donc ici, par exemple, quand tu parles de la couche hyperviseur et vous la renommez ici comme la ring moins un. Donc couche, on avait ring, et maintenant c est une couche spécifique je suppose? F.Y. Voilà D accord, et donc c est pour traduire la ring moins un. F.Y. Voilà ça c est, enfin, c est exactement le terme anglais. C est hypervisor, je crois, c est ça, c est une traduction vraiment littérale, il est vraiment, ceci dit, en

15 français, le mot de base c est ring moins un, après pour modeliser autrement c est le terme hyperviseur, Et sa relation par rapport au noyau. F.Y. Noyau désigne sirop? en fait c est exactement la même chose C est encore un couche spécifique F.Y. Voilà Et la ring moins un, est-ce qu on peut dire qu elle est virtuelle, parce que là c est spécifié qu elle virtualise, mais est-ce qu elle est virtuelle ou est-ce que tu peux m expliquer? F.Y. Oui, c est ça, en fait. En fait c est technique, mais, euh, j essaie de comprendre. F.Y. La ring moins un voilà c est virtualise plusieurs machines, on a le même support physique, par exemple un ordinateur, mais on peut faire tourner plusieurs zéros? voilà, plusieurs, c est pour ça que l on appelle moins un en fait, au niveau supérieur, la couche noyau, ça nous permet d avoir plusieurs, par exemple, applications sur le même support physique, pour la virtualisation,

16 Un peu plus loin, donc, ça c est un peu le sujet de l étude, les rootkits, mais euh, j avais repéré qu il y a toute une partie, notamment en chapitre 3, où il y avait une ce que j appellerai une tentative de francisation, en utilisant donc euh, la syntaxe française, avec le qualificatif en post position, et avec la préposition en alors que dans une partie notamment le chapitre deux donc qui précède, il y avait une partie qui conservait intégralement la forme anglaise. F.Y. Je pense que, par mémoire, que Si tu veux regarder, vas-y. F.Y. Moi, je suis chargé de la partie deux et une, je pense que c est euh c est mon binôme [H.V.] qui a fait la troisième partie, peut être après le background culturel qui intervient justement parce que moi, je cherche pas vraiment à franciser, ou donc je comprends, ce que je lis, je suis sûr, qu en face on comprend ce que je dis. Je cherche pas vraiment à franciser, après, peutêtre, je ne peux pas me mettre à la place de H. et expliquer pourquoi Bien sûr, bien sûr, bien sûr, Je veux dire, avec le recul, est-ce que tu penses que c est un bon choix, d avoir fait comme ça?

17 F.Y. Au niveau cohérence globale du rapport, je pense non. Vous avez eu le temps de regarder ce que vous avez écrit ensemble? F.Y. Peut-être sinon, les fautes d orthographe, fautes de grammaire, mais là c est vraiment, là c est vraiment, Oui, oui bien sûr, avec beaucoup de recul, F.Y. Avec beaucoup de recul, c est vrai qu on voit qu il y a deux styles différents. Mais toi, mets toi à ta place actuelle, si t avais vu quelque chose, si tu avais écrit ça, euh, tu prends le temps de relecture, comment est-ce que tu réagis? F.Y. Comme c est un rapport en français que j aurais fait, j aurais tendance à Homogéniser? F.Y. voilà, voilà, comme c est un rapport en français, c est vrai qu il y a beaucoup de termes, de concepts anglais, si on parle de la technique D accord très bien, très bien. Mais, pour toi, ils sont exactement équivalents, il y a pas de différence, il n y a

18 pas de notion différente entre cette forme là et cette forme là? F.Y. Ca explique donc, la même problématique, mais je pense, avec deux styles différents. Très bien, j avais une petite question là, dans la partie sur les rootkits en mode firmware, il y a un moment donné dans le titre c est annoncé comme ça et dans le texte il y a plusieurs variantes, dirons nous, je ne sais pas comment appeler ça. Est-ce que c est la même chose ou est-ce que c est pas la même chose? Est-ce que Je cherche des explications, donc ça c est à la, dans la deuxième chapitre, je crois que c est dans la partie F.Y. vers la page peut-être. Je ne sais pas si c est toi ou c est C est peut-être dans la dans la troisième partie. Oui je crois que c est celle là, à la fin. Donc il y avait bios mode, bon le titre c est toujours le même, ah non, je crois qu il a changé dans le titre, ici, alors que c est annoncé euh, F.Y. Oui, ça c est, c est peut-être une faute de mise en page Ici c était firmware, en mode virtuel, et là c est en mode firmware, c est je crois, et donc là il y avait bios mode, firmware mode, et ACPI

19 F.Y. C est la mise en pratique de tout ce qui peut, l attaque disons Donc, c est plus spécifique que le premier F.Y. ACPI, c est un exemple pratique, oui, ça, disons le concept en général, le bios-mode ou firmware, après, un, vraiment un exemple pratique qui existe, donc de ce type d attaque, ben il y a un virus, ou un rootkit disons F.Y.donc bios-mode et firmware, c est équivalent? Un terme générique, bios c est vraiment rattaché au niveau l informatique, toutes sortes de logiciel, une machine physique F.Y. F.Y. F.Y. F.Y.

PROGRAMME DETAILLE. Parcours en première année en apprentissage. Travail personnel. 4 24 12 24 CC + ET réseaux

PROGRAMME DETAILLE. Parcours en première année en apprentissage. Travail personnel. 4 24 12 24 CC + ET réseaux PROGRAMME DETAILLE du Master IRS Parcours en première année en apprentissage Unités d Enseignement (UE) 1 er semestre ECTS Charge de travail de l'étudiant Travail personnel Modalités de contrôle des connaissances

Plus en détail

Cégep de Saint Laurent Direction des communications et Direction des ressources technologiques. Projet WebCSL : Guide de rédaction web

Cégep de Saint Laurent Direction des communications et Direction des ressources technologiques. Projet WebCSL : Guide de rédaction web Cégep de Saint Laurent Direction des communications et Direction des ressources technologiques Projet WebCSL : Laurence Clément, conseillère en communication édimestre Marc Olivier Ouellet, webmestre analyste

Plus en détail

«Dire et écrire» pour réaliser une composition en travail collaboratif en géographie. Agnès Dullin, lycée J. Racine 20 rue du Rocher, 75008 Paris

«Dire et écrire» pour réaliser une composition en travail collaboratif en géographie. Agnès Dullin, lycée J. Racine 20 rue du Rocher, 75008 Paris «Dire et écrire» pour réaliser une composition en travail collaboratif en géographie Agnès Dullin, lycée J. Racine 20 rue du Rocher, 75008 Paris OBJECTIFS 1- Niveau et insertion dans la programmation 2-

Plus en détail

Méthode du commentaire de document en Histoire

Méthode du commentaire de document en Histoire Méthode du commentaire de document en Histoire I. Qu est-ce qu un commentaire de document? En quelques mots, le commentaire de texte est un exercice de critique historique, fondé sur la démarche analytique.

Plus en détail

Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique)

Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique) 1 Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique) La programmation neurolinguistique (PNL) fournit des outils de développement personnel et d amélioration de l efficacité relationnelle dans

Plus en détail

V- Manipulations de nombres en binaire

V- Manipulations de nombres en binaire 1 V- Manipulations de nombres en binaire L ordinateur est constitué de milliards de transistors qui travaillent comme des interrupteurs électriques, soit ouverts soit fermés. Soit la ligne est activée,

Plus en détail

Table des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact

Table des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact Table des matières Qui sommes-nous? 3 Nos services Traduction Localisation Interprétation Matériel d interprétation Traduction-Copywriting Relecture d épreuve Révision/Correction de traduction Conseil

Plus en détail

Synopsis : Réflexion sur le temps qu'on prend, qui passe, qu'on n'a pas - et sur l'attente - d'un métro, d'un taxi ou d'un appel.

Synopsis : Réflexion sur le temps qu'on prend, qui passe, qu'on n'a pas - et sur l'attente - d'un métro, d'un taxi ou d'un appel. Où? Quand? Comment? Thèmes Questions de société, vie quotidienne Concept Court-métrage réalisé par Khaled Benaissa en 2006 lors de l'université d'été de La Fémis (école nationale supérieure des métiers

Plus en détail

Bien architecturer une application REST

Bien architecturer une application REST Olivier Gutknecht Bien architecturer une application REST Avec la contribution de Jean Zundel Ce livre traite exactement du sujet suivant : comment faire pour que les services web et les programmes qui

Plus en détail

Network musical jammin

Network musical jammin Network musical jammin Projet PC2R - 2015 Pour ce projet, nous allons réaliser une application permettant d effectuer des jams sessions en temps-réel entre des musiciens répartis à travers le monde. Le

Plus en détail

LES REGLEMENTS AVEC SOCIEL.NET DERNIERE MISE A JOUR : le 14 juin 2010

LES REGLEMENTS AVEC SOCIEL.NET DERNIERE MISE A JOUR : le 14 juin 2010 LES REGLEMENTS AVEC SOCIEL.NET DERNIERE MISE A JOUR : le 14 juin 2010 Guillaume Informatique 10 rue Jean-Pierre Blachier 42150 La Ricamarie Tél. : 04 77 36 20 60 - Fax : 04 77 36 20 69 - Email : info@guillaume-informatique.com

Plus en détail

Projet Active Object

Projet Active Object Projet Active Object TAO Livrable de conception et validation Romain GAIDIER Enseignant : M. Noël PLOUZEAU, ISTIC / IRISA Pierre-François LEFRANC Master 2 Informatique parcours MIAGE Méthodes Informatiques

Plus en détail

ÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE

ÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE ÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE FRANÇAIS 12 e année Date: mars-juin 2015 Course Code: FRA 4U Enseignante: Mme L. Campagna et Mme Ducatel NOM DE L ÉLÈVE : Projet : Projet autonome Durée de l unité

Plus en détail

Virtualisation et Sécurité

Virtualisation et Sécurité HERVÉ SCHAUER CONSULTANTS Cabinet de Consultants en Sécurité Informatique depuis 1989 Spécialisé sur Unix, Windows, TCP/IP et Internet CIO - LMI Virtualisation et Sécurité Alain Thivillon Alain Thivillon

Plus en détail

Pour un usage plus sûr du téléphone portable

Pour un usage plus sûr du téléphone portable Pour un usage plus sûr du téléphone portable On commence tout juste à en parler : l utilisation du portable comporte des risques pour la santé. Pour tenter de les réduire, le Criirem (Centre de recherche

Plus en détail

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN) COMMENTAIRE Séminaire national Réforme de la série Gestion-administration Lyon 10 et 11 mai 2012 Vendredi matin Martine DECONINCK (IEN EG), Michèle SENDRE (IEN L), Isabelle VALLOT (IEN EG) Diapo 1. Objet

Plus en détail

Styler un document sous OpenOffice 4.0

Styler un document sous OpenOffice 4.0 Mars 2014 Styler un document sous OpenOffice 4.0 Un style est un ensemble de caractéristiques de mise en forme (police, taille, espacement, etc.) qui sert à structurer un document en l organisant de manière

Plus en détail

RESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT

RESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT RESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT Titre enregistré au Répertoire National des Certifications Professionnelles de niveau II délivré par Université Catholique de l Ouest IPLV (J.O du

Plus en détail

Travaux pratiques. Compression en codage de Huffman. 1.3. Organisation d un projet de programmation

Travaux pratiques. Compression en codage de Huffman. 1.3. Organisation d un projet de programmation Université de Savoie Module ETRS711 Travaux pratiques Compression en codage de Huffman 1. Organisation du projet 1.1. Objectifs Le but de ce projet est d'écrire un programme permettant de compresser des

Plus en détail

Réaliser la fiche de lecture du document distribué en suivant les différentes étapes de la méthodologie (consulter le support du TD!

Réaliser la fiche de lecture du document distribué en suivant les différentes étapes de la méthodologie (consulter le support du TD! Réaliser la fiche de lecture du document distribué en suivant les différentes étapes de la méthodologie (consulter le support du TD!) 1. Réaliser la note sur l auteur (bien lire le document, utiliser Internet)

Plus en détail

Kerberos mis en scène

Kerberos mis en scène Sébastien Gambs Autour de l authentification : cours 5 1 Kerberos mis en scène Sébastien Gambs (d après un cours de Frédéric Tronel) sgambs@irisa.fr 12 janvier 2015 Sébastien Gambs Autour de l authentification

Plus en détail

Dragon Naturally Speaking 13

Dragon Naturally Speaking 13 Année 2015 Dragon Naturally Speaking 13 Guide premier pas Nathalie Macé / Grégoire Duval PROJET ORDYSCAN 1 Table des matières Introduction 3 Pourquoi utiliser Dragon Naturally Speaking avec les élèves

Plus en détail

Annexe VI au Protocole au Traité sur l Antarctique relatif à la protection de l environnement

Annexe VI au Protocole au Traité sur l Antarctique relatif à la protection de l environnement MESURE 1 - ANNEXE Annexe VI au Protocole au Traité sur l Antarctique relatif à la protection de l environnement Responsabilité découlant de situations critiques pour l environnement Les Parties, Préambule

Plus en détail

Projet Pédagogique. - Favoriser la curiosité intellectuelle par le partage des connaissances, des cultures et des échanges.

Projet Pédagogique. - Favoriser la curiosité intellectuelle par le partage des connaissances, des cultures et des échanges. Projet Pédagogique La scolarité vise à aborder les apprentissages en prenant en compte les compétences de chacun afin de permettre l épanouissement de tous. La communauté éducative propose donc un enseignement

Plus en détail

Modes Opératoires WinTrans Mai 13 ~ 1 ~

Modes Opératoires WinTrans Mai 13 ~ 1 ~ Modes Opératoires WinTrans Mai 13 ~ 1 ~ Table des matières Facturation... 2 Tri Filtre... 2 Procédures facturation... 3 Transfert Compta... 8 Création d un profil utilisateur... Erreur! Signet non défini.

Plus en détail

MEILLEURS AMIS... PEUT-ÊTRE? Producent Gabriella Thinsz Sändningsdatum: 23/11 2004

MEILLEURS AMIS... PEUT-ÊTRE? Producent Gabriella Thinsz Sändningsdatum: 23/11 2004 MEILLEURS AMIS... PEUT-ÊTRE? Producent Gabriella Thinsz Sändningsdatum: 23/11 2004 Salut! Est-ce que tu as un bon copain? Un meilleur ami? Est-ce que tu peux parler avec lui ou avec elle de tout? Est-ce

Plus en détail

S'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire

S'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire S'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire Nathalie Gettliffe, Université de Strasbourg Hortense Rengade-Bouchard, Académie

Plus en détail

Épreuve collaborative

Épreuve collaborative Épreuve collaborative Pour chaque partie, la grille permet d apprécier, selon quatre niveaux, les compétences développées dans le sujet par le candidat. Pour cela, elle s appuie sur des indicateurs traduisant

Plus en détail

Deux exemples de paragraphes, donnés en contre-point l un de l autre :

Deux exemples de paragraphes, donnés en contre-point l un de l autre : Un exemple d utilisation des TICE en classe : Correction de devoir appuyée sur la projection au TBI de paragraphes écrits par les élèves. Outils informatiques utilisés : - ordinateur et scanner à la maison

Plus en détail

Chez les réparateurs de zém

Chez les réparateurs de zém Chez les réparateurs de zém Thèmes Questions de société, vie quotidienne Concept Le webdocumentaire Indépendances africaines, documentaire conçu spécifiquement pour le web, offre un voyage dans 16 pays

Plus en détail

Rédiger pour le web. Objet : Quelques conseils pour faciliter la rédaction de contenu à diffusion web

Rédiger pour le web. Objet : Quelques conseils pour faciliter la rédaction de contenu à diffusion web Rédiger pour le web Objet : Quelques conseils pour faciliter la rédaction de contenu à diffusion web Sommaire 1. Rédiger des contenus... 2 Lire à l écran : une lecture contraignante... 2 Ecrire des phrases

Plus en détail

ECOLE SAINTE ANNE PROJET PEDAGOGIQUE ECOLE PRIMAIRE CATHOLIQUE HORS CONTRAT

ECOLE SAINTE ANNE PROJET PEDAGOGIQUE ECOLE PRIMAIRE CATHOLIQUE HORS CONTRAT ECOLE SAINTE ANNE PROJET PEDAGOGIQUE ECOLE PRIMAIRE CATHOLIQUE HORS CONTRAT L école Sainte-Anne a été fondée dans le souci de transmettre à nos enfants un enseignement complet intégrant l intelligence

Plus en détail

TAGREROUT Seyf Allah TMRIM

TAGREROUT Seyf Allah TMRIM TAGREROUT Seyf Allah TMRIM Projet Isa server 2006 Installation et configuration d Isa d server 2006 : Installation d Isa Isa server 2006 Activation des Pings Ping NAT Redirection DNS Proxy (cache, visualisation

Plus en détail

Annexe au document intitulé Communication relative à certaines questions de politique concernant le Bureau de Procureur : renvois et communications

Annexe au document intitulé Communication relative à certaines questions de politique concernant le Bureau de Procureur : renvois et communications Annexe au document intitulé Communication relative à certaines questions de politique concernant le Bureau de Procureur : renvois et communications La présente annexe au document de politique du Procureur

Plus en détail

Manuel d utilisation 26 juin 2011. 1 Tâche à effectuer : écrire un algorithme 2

Manuel d utilisation 26 juin 2011. 1 Tâche à effectuer : écrire un algorithme 2 éducalgo Manuel d utilisation 26 juin 2011 Table des matières 1 Tâche à effectuer : écrire un algorithme 2 2 Comment écrire un algorithme? 3 2.1 Avec quoi écrit-on? Avec les boutons d écriture........

Plus en détail

CORRIGE LES NOMBRES DECIMAUX RELATIFS. «Réfléchir avant d agir!»

CORRIGE LES NOMBRES DECIMAUX RELATIFS. «Réfléchir avant d agir!» Corrigé Cours de Mr JULES v3.3 Classe de Quatrième Contrat 1 Page 1 sur 13 CORRIGE LES NOMBRES DECIMAUX RELATIFS. «Réfléchir avant d agir!» «Correction en rouge et italique.» I. Les nombres décimaux relatifs.

Plus en détail

Résumé CONCEPTEUR, INTEGRATEUR, OPERATEUR DE SYSTEMES CRITIQUES

Résumé CONCEPTEUR, INTEGRATEUR, OPERATEUR DE SYSTEMES CRITIQUES Aristote ----- Cloud Interopérabilité Retour d'expérience L A F O R C E D E L I N N O V A T I O N Résumé Les systèmes d'information logistique (SIL) sont des outils qui amènent des gains de productivité

Plus en détail

Développement itératif, évolutif et agile

Développement itératif, évolutif et agile Document Développement itératif, évolutif et agile Auteur Nicoleta SERGI Version 1.0 Date de sortie 23/11/2007 1. Processus Unifié Développement itératif, évolutif et agile Contrairement au cycle de vie

Plus en détail

Grand Angle Les coulisses de l émission Géopolitis

Grand Angle Les coulisses de l émission Géopolitis Grand Angle Les coulisses de l émission Géopolitis Thème Éducation aux médias, journalisme Public Étudiants en journalisme, diplomatie, histoire, sciences politiques ou en relations internationales, écoles

Plus en détail

COMMENT REDIGER UN RAPPORT TECHNIQUE?

COMMENT REDIGER UN RAPPORT TECHNIQUE? COMMENT REDIGER UN RAPPORT TECHNIQUE? Christiaens Sébastien Université de Liège Département PROMETHEE Institut de Mécanique et de Génie Civil, Bât. B52 Chemin des Chevreuils, 1 B-4000 Liège, Belgique Janvier

Plus en détail

L ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE AU LYCEE PICASSO DE PERPIGNAN (Document de travail)

L ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE AU LYCEE PICASSO DE PERPIGNAN (Document de travail) L ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE AU LYCEE PICASSO DE PERPIGNAN (Document de travail) 1. Définition L'accompagnement personnalisé, qui s'adresse à tous les élèves, est un espace de liberté pédagogique permettant

Plus en détail

5 semaines pour apprendre à bien jouer un morceau de piano

5 semaines pour apprendre à bien jouer un morceau de piano 5 semaines pour apprendre à bien jouer un morceau de piano Ce guide peut être librement imprimé et redistribué gratuitement. Vous pouvez pouvez l'offrir ou le faire suivre à vos amis musiciens. En revanche,

Plus en détail

Spip 2. Premiers pas pour créer son site web. Anne-Laure Quatravaux Dominique Quatravaux. Avec la contribution de Sandrine Burriel

Spip 2. Premiers pas pour créer son site web. Anne-Laure Quatravaux Dominique Quatravaux. Avec la contribution de Sandrine Burriel Anne-Laure Quatravaux Dominique Quatravaux Spip 2 Premiers pas pour créer son site web Avec la contribution de Sandrine Burriel Groupe Eyrolles, 2009, ISBN : 978-2-212-12502-3 Pourquoi choisir Spip? Vous

Plus en détail

Liste des formations : Développement personnel

Liste des formations : Développement personnel Liste des formations : Développement personnel Gamme de formation 06 LES 5 OUTILS ESSENTIELS DE DEVELOPPEMENT PERSONNEL POUR... 7108 DEVELOPPER SA PRESENCE POUR MIEUX COMMUNIQUER http://www.cegos.fr/formation-ameliorer-ses-relationsprofessionnelles/p-0106-

Plus en détail

Alice s'est fait cambrioler

Alice s'est fait cambrioler Alice s'est fait cambrioler Un beau jour, à Saint-Amand, Alice se réveille dans un hôtel cinq étoiles (elle était en congés). Ce jour-là, elle était très heureuse car elle était venue spécialement ici

Plus en détail

Voici un extrait du guide de rédaction. Le guide complet est téléchargeable sur le lien suivant

Voici un extrait du guide de rédaction. Le guide complet est téléchargeable sur le lien suivant Voici un extrait du guide de rédaction. Le guide complet est téléchargeable sur le lien suivant Guide de rédaction d un BUSINESS PLAN dans la restauration Auteur : Amandine Prat Conseils en création et

Plus en détail

Janvier 2011 CHIMIE. Camille de BATTISTI. Acquérir la démarche expérimentale en chimie. ACADEMIE DE MONTPELLIER

Janvier 2011 CHIMIE. Camille de BATTISTI. Acquérir la démarche expérimentale en chimie. ACADEMIE DE MONTPELLIER CHIMIE Camille de BATTISTI Janvier 2011 Acquérir la démarche expérimentale en chimie. ACADEMIE DE MONTPELLIER TABLE DES MATIERES Pages 1. LES OBJECTIFS VISÉS ET LE SOCLE COMMUN 2 1.1. Objectifs disciplinaires

Plus en détail

Chapitre 2. Eléments pour comprendre un énoncé

Chapitre 2. Eléments pour comprendre un énoncé Chapitre 2 Eléments pour comprendre un énoncé Ce chapitre est consacré à la compréhension d un énoncé. Pour démontrer un énoncé donné, il faut se reporter au chapitre suivant. Les tables de vérité données

Plus en détail

CAP TERTIAIRE/INDUSTRIEL

CAP TERTIAIRE/INDUSTRIEL Session : 2005 Code : Page : 1/4 CAP TERTIAIRE/INDUSTRIEL Epreuve de Français SESSION 2005 SUJET Ce sujet comporte 4 pages : de la page 1/4 à la page 4/4. Assurez-vous que cet exemplaire est complet. Si

Plus en détail

Nom de l application

Nom de l application Ministère de l Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Direction Générale des Etudes Technologiques Institut Supérieur des Etudes Technologiques de Gafsa Département Technologies de l Informatique

Plus en détail

Chapitre 2 Les ondes progressives périodiques

Chapitre 2 Les ondes progressives périodiques DERNIÈRE IMPRESSION LE er août 203 à 7:04 Chapitre 2 Les ondes progressives périodiques Table des matières Onde périodique 2 2 Les ondes sinusoïdales 3 3 Les ondes acoustiques 4 3. Les sons audibles.............................

Plus en détail

A1 Parler avec quelqu un Je peux dire qui je suis, où je suis né(e), où j habite et demander le même type d informations à quelqu un. Je peux dire ce que je fais, comment je vais et demander à quelqu un

Plus en détail

Mon métier, mon parcours

Mon métier, mon parcours Mon métier, mon parcours Anthony, ingénieur d études diplômé d un Master Réseaux, application documentaire, ingénierie et sécurité Les métiers de l Informatique Le domaine Sciences, Technologies, Santé

Plus en détail

Entraînement, consolidation, structuration... Que mettre derrière ces expressions?

Entraînement, consolidation, structuration... Que mettre derrière ces expressions? Entraînement, consolidation, structuration... Que mettre derrière ces expressions? Il est clair que la finalité principale d une démarche d investigation est de faire acquérir des connaissances aux élèves.

Plus en détail

Compétence interactionnelle en français langue étrangère : l éclairage du corpus Lancom. Danièle Flament-Boistrancourt http://masterfle.u-paris10.

Compétence interactionnelle en français langue étrangère : l éclairage du corpus Lancom. Danièle Flament-Boistrancourt http://masterfle.u-paris10. Compétence interactionnelle en français langue étrangère : l éclairage du corpus Lancom Danièle Flament-Boistrancourt http://masterfle.u-paris10.fr SOMMAIRE 1 : Références 2 : La scène du baby-sitting

Plus en détail

CHAPITRE 1. Suites arithmetiques et géometriques. Rappel 1. On appelle suite réelle une application de

CHAPITRE 1. Suites arithmetiques et géometriques. Rappel 1. On appelle suite réelle une application de HAPITRE 1 Suites arithmetiques et géometriques Rappel 1 On appelle suite réelle une application de dans, soit est-à-dire pour une valeur de la variable appartenant à la suite prend la valeur, ie : On notera

Plus en détail

Quand les enfants apprennent plus d une langue

Quand les enfants apprennent plus d une langue Quand les enfants apprennent plus d une langue En tant que parent d un enfant qui apprendra deux langues ou plus, vous avez peut-être des questions. Cette brochure basée sur des recherches récentes vous

Plus en détail

Niveau linguistique Berlitz 1 CEF Level A 1

Niveau linguistique Berlitz 1 CEF Level A 1 Niveau linguistique Berlitz 1 CEF Level A 1 Vous comprenez et utilisez les expressions courantes familières et les phrases les plus simples. Vous êtes capable de vous présenter vous-même et de poser à

Plus en détail

LE CADRE COMMUN DE REFERENCE LA CONVERGENCE DES DROITS 3 e forum franco-allemand

LE CADRE COMMUN DE REFERENCE LA CONVERGENCE DES DROITS 3 e forum franco-allemand LE CADRE COMMUN DE REFERENCE LA CONVERGENCE DES DROITS 3 e forum franco-allemand Guillaume Wicker Professeur à l Université Montesquieu - Bordeaux IV 1 Je commencerais par cette interrogation : est-il

Plus en détail

GUIDE POUR AGIR. Comment RÉDIGER. une lettre de MOTIVATION JE RECHERCHE DES OFFRES D EMPLOI ET J Y RÉPONDS. Avec le soutien du Fonds social européen

GUIDE POUR AGIR. Comment RÉDIGER. une lettre de MOTIVATION JE RECHERCHE DES OFFRES D EMPLOI ET J Y RÉPONDS. Avec le soutien du Fonds social européen GUIDE POUR AGIR Comment RÉDIGER une lettre de MOTIVATION JE RECHERCHE DES OFFRES D EMPLOI ET J Y RÉPONDS Avec le soutien du Fonds social européen A quoi sert une lettre de motivation? Lorsque vous faites

Plus en détail

Manuel Utilisateur. Boticely

Manuel Utilisateur. Boticely Manuel Utilisateur Boticely Auteur : Logica Version : 1.4 Droit d auteur Ce texte est disponible sous contrat Creative Commons Paternité - Pas d'utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales

Plus en détail

Guide d usage pour Word 2007

Guide d usage pour Word 2007 Formation TIC Septembre 2012 florian.jacques@etsup.com Guide d usage pour Word 2007 ETSUP 8 villa du Parc Montsouris 75014 PARIS SOMMAIRE Interface... 2 Organiser son espace de travail... 3 La barre d

Plus en détail

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot majuscu conjugaison >>>, L orthographe singulier syllabe virgule mémoire lettres et son enseignement graphie suffixe usage accent ; écrire féminin temps voyelles mot point Renforcer l enseignement de l

Plus en détail

Entraînement au concours ACM-ICPC

Entraînement au concours ACM-ICPC Entraînement au concours ACM-ICPC Concours ACM-ICPC : format et stratégies Page 1 / 16 Plan Présentation Stratégies de base Page 2 / 16 Qu est-ce que c est? ACM-ICPC : International Collegiate Programming

Plus en détail

Introduction à l algorithmique et à la programmation (Info 2)

Introduction à l algorithmique et à la programmation (Info 2) Introduction à l algorithmique et à la programmation (Info 2) Premier cours: présentation du module, codage et définition de l algorithmique Matthieu Puigt IUT du Littoral Côte d Opale DUT Génie Industriel

Plus en détail

Cours de bridge. Guillaume Lafon

Cours de bridge. Guillaume Lafon Cours de bridge Guillaume Lafon 1 Évaluer son jeu Pour évaluer son jeu, rien de plus simple! On compte d abord les honneurs : 4 points par as, 3 points par roi, 2 points par dame, et 1 point par valet.

Plus en détail

Ce que tu écris est le reflet de ta personnalité

Ce que tu écris est le reflet de ta personnalité Jour 3 Ce que tu écris est le reflet de ta personnalité Avant d envoyer un message par courriel, utilise la liste de vérification cidessous pour t assurer de produire la meilleure impression possible.

Plus en détail

Seconde Généralités sur les fonctions Exercices. Notion de fonction.

Seconde Généralités sur les fonctions Exercices. Notion de fonction. Seconde Généralités sur les fonctions Exercices Notion de fonction. Exercice. Une fonction définie par une formule. On considère la fonction f définie sur R par = x + x. a) Calculer les images de, 0 et

Plus en détail

Guide animateur DVD 24 Vendre les valeurs mobilières

Guide animateur DVD 24 Vendre les valeurs mobilières Guide animateur DVD 24 Vendre les valeurs mobilières 1 Guide animateur DVD 24 asb publishing 2008 DVD 24 Vendre les valeurs mobilières en agence bancaire 24.1.1 ENTRETIEN CONNAISSANCE EXPERIENCE MD : Avant

Plus en détail

Organisation de la fin d année du Master 2 de stratégie de communication globale

Organisation de la fin d année du Master 2 de stratégie de communication globale Organisation de la fin d année du Master 2 de stratégie de communication globale Dossiers de suivi de stage - Rapport intermédiaire de Mission A rendre courant février (date précisée sur le site et sur

Plus en détail

XML, PMML, SOAP. Rapport. EPITA SCIA Promo 2004 16 janvier 2003. Julien Lemoine Alexandre Thibault Nicolas Wiest-Million

XML, PMML, SOAP. Rapport. EPITA SCIA Promo 2004 16 janvier 2003. Julien Lemoine Alexandre Thibault Nicolas Wiest-Million XML, PMML, SOAP Rapport EPITA SCIA Promo 2004 16 janvier 2003 Julien Lemoine Alexandre Thibault Nicolas Wiest-Million i TABLE DES MATIÈRES Table des matières 1 XML 1 1.1 Présentation de XML.................................

Plus en détail

PNL & RECRUTEMENT IMPACT SUR LES ENTRETIENS Présentation du 10/06/03

PNL & RECRUTEMENT IMPACT SUR LES ENTRETIENS Présentation du 10/06/03 PNL & RECRUTEMENT IMPACT SUR LES ENTRETIENS Présentation du 10/06/03 Introduction : Questions/réponses : Qu est-ce que pour vous un bon recrutement? Cela dépend de quoi? Qu est-ce qui est sous votre contrôle?

Plus en détail

Proposition de sujet de thèse CIFRE EUROCOPTER / LGI2P

Proposition de sujet de thèse CIFRE EUROCOPTER / LGI2P EUROCOPTER SAS Groupe EADS Marignane Ecole des Mines d Alès Laboratoire de Génie Informatique et d Ingénierie de Production LGI2P Nîmes Proposition de sujet de thèse CIFRE EUROCOPTER / LGI2P Titre Domaine

Plus en détail

Installation d un serveur HTTP (Hypertext Transfer Protocol) sous Débian 6

Installation d un serveur HTTP (Hypertext Transfer Protocol) sous Débian 6 Installation d un serveur HTTP (Hypertext Transfer Protocol) sous Débian 6 1 BERNIER François http://astronomie-astrophotographie.fr Table des matières Installation d un serveur HTTP (Hypertext Transfer

Plus en détail

Compétence 3-1 S EXPRIMER A L ECRIT Fiche professeur

Compétence 3-1 S EXPRIMER A L ECRIT Fiche professeur Compétence 3-1 S EXPRIMER A L ECRIT Fiche professeur Nature de l activité : Réaliser 3 types de productions écrites (réécriture de notes, production d une synthèse de documents, production d une argumentation)

Plus en détail

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2 NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2 Résultats aux évaluations nationales CM2 Annexe 1 Résultats de l élève Compétence validée Lire / Ecrire / Vocabulaire / Grammaire / Orthographe /

Plus en détail

Le livre blanc de la traduction

Le livre blanc de la traduction Le livre blanc de la traduction Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la traduction 2 Sommaire 1. Traduction 1.1. Qu est ce que traduire? 1.2. Qu est ce que faire traduire? 2. Traduction assermentée

Plus en détail

Niveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL

Niveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL Niveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL Vous pouvez comprendre et utiliser des expressions courantes familières et des phrases simples. Vous êtes capable de vous présenter et de poser à vos interlocuteurs

Plus en détail

Navigation dans Windows

Navigation dans Windows Cours 03 Navigation dans Windows Comme je le disais en introduction, notre souris se révèle plus maligne qu'elle n'en a l'air. À tel point qu'il faut apprendre à la dompter (mais c'est très simple, ce

Plus en détail

Interview avec Pascale Garnier, docteur en sociologie et professeur en sciences de l'éducation à l'université Paris 13

Interview avec Pascale Garnier, docteur en sociologie et professeur en sciences de l'éducation à l'université Paris 13 Interview avec Pascale Garnier, docteur en sociologie et professeur en sciences de l'éducation à l'université Paris 13 Pascale GARNIER est docteur en sociologie, professeur en sciences de l'éducation à

Plus en détail

Atelier rédactionnel

Atelier rédactionnel Baccalauréat professionnel Gestion - Administration Atelier rédactionnel Exemples de séances réalisées en première et au début de l année de terminale Joëlle PERRETIER & Patrice VIRIEUX Lycée professionnel

Plus en détail

Kim, Andreas et Ba vous connaissez?

Kim, Andreas et Ba vous connaissez? PROGRAMNR 51458/ra1 Kim, Andreas et Ba vous connaissez? Sänds 20050920 Längd :19 20 Programmanus och glosor - Hum, je m'appelle Ibou, heu, non, je m'appelle Ibrahim Ba heu /svenska/ Je suis né le 2 janvier

Plus en détail

TAI049 Utiliser la virtualisation en assistance et en dépannage informatique TABLE DES MATIERES

TAI049 Utiliser la virtualisation en assistance et en dépannage informatique TABLE DES MATIERES TAI049 Utiliser la virtualisation en assistance et en dépannage informatique TABLE DES MATIERES 1 DECOUVERTE DE LA VIRTUALISATION... 2 1.1 1.2 CONCEPTS, PRINCIPES...2 UTILISATION...2 1.2.1 Formation...2

Plus en détail

TCP/IP, NAT/PAT et Firewall

TCP/IP, NAT/PAT et Firewall Année 2011-2012 Réseaux 2 TCP/IP, NAT/PAT et Firewall Nicolas Baudru & Nicolas Durand 2e année IRM ESIL Attention! Vous devez rendre pour chaque exercice un fichier.xml correspondant à votre simulation.

Plus en détail

Écoutez une première fois et répondez en fonction de ce que vous entendez. b) Comment identifie-t-on le chroniqueur?.

Écoutez une première fois et répondez en fonction de ce que vous entendez. b) Comment identifie-t-on le chroniqueur?. Feuille d'activités : Le concours Lépine à la foire de Paris Activité 1 Repérage sonore Écoutez une première fois et répondez en fonction de ce que vous entendez 1) Les sons a) Quels bruits entend-on?

Plus en détail

221.B0 CAHIER-PROGRAMME

221.B0 CAHIER-PROGRAMME 221.B0 CAHIER-PROGRAMME Dans le présent document, le masculin est utilisé sans aucune discrimination et uniquement dans le but d alléger le texte. NOTE : Tous les renseignements contenus dans ce document

Plus en détail

LA BATTERIE DU PORTABLE

LA BATTERIE DU PORTABLE LA BATTERIE DU PORTABLE Table des matières Fiche professeur... 2 Fiche élève... 4 Narration de séance et productions d élèves... 5 1 Fiche professeur LA BATTERIE DU PORTABLE Niveaux et objectifs pédagogiques

Plus en détail

LE PLAISIR D APPRENDRE POUR APPRENDRE

LE PLAISIR D APPRENDRE POUR APPRENDRE Ville-École-Intégration, n 119, décembre 1999 LE PLAISIR D APPRENDRE POUR APPRENDRE Jean-Pierre ARCHAMBAULT (*) Les TICE favorisent le travail collectif et aident au travail individuel, ont l attrait de

Plus en détail

I. ENTRETIEN AVEC PAUL MBA-ABESSOLE,. PRÉSIDENT DU COMITÉ DIRECTEUR DU MORENA

I. ENTRETIEN AVEC PAUL MBA-ABESSOLE,. PRÉSIDENT DU COMITÉ DIRECTEUR DU MORENA I. ENTRETIEN AVEC PAUL MBA-ABESSOLE,. PRÉSIDENT DU COMITÉ DIRECTEUR DU MORENA Q. : Quelle est la repre-ientatìvìte- du MORENA? R. : On m a dit qu actuellement le MORENA aurait 80 % de sympathisants...

Plus en détail

Récupération de données perdues

Récupération de données perdues Récupération de données perdues Bienvenue dans ce cours tutoriel concernant la récupération de données supprimées. Vous avez supprimé involontairement les fichiers de la corbeille auxquels vous teniez?

Plus en détail

1. Mise au point 2. Pas à pas 3. Mise en page 4.Relecture. Votre plan de recherche est défini.

1. Mise au point 2. Pas à pas 3. Mise en page 4.Relecture. Votre plan de recherche est défini. BIE Carrières de HEC Montréal Le CV 1. Mise au point 2. Pas à pas 3. Mise en page 4.Relecture Votre plan de recherche est défini. Vous avez défini une liste d entreprises cibles, un secteur d activité

Plus en détail

Chapitre 4 : Exclusion mutuelle

Chapitre 4 : Exclusion mutuelle Chapitre 4 : Exclusion mutuelle Pierre Gançarski Juillet 2004 Ce support de cours comporte un certain nombre d erreurs : je décline toute responsabilité quant à leurs conséquences sur le déroulement des

Plus en détail

Intranet, ENT, ENS, Systèmes d information Quelles définitions, quels usages, quelles mises en place?

Intranet, ENT, ENS, Systèmes d information Quelles définitions, quels usages, quelles mises en place? Intranet, ENT, ENS, Systèmes d information Quelles définitions, quels usages, quelles mises en place? A l heure de la généralisation de l informatisation de notre société, notre école subit cette montée

Plus en détail

Recueil des réponses au questionnaire confié aux Professeurs de Ecoles Stagiaires (PES) lors de leur stage de janvier à l'iufm

Recueil des réponses au questionnaire confié aux Professeurs de Ecoles Stagiaires (PES) lors de leur stage de janvier à l'iufm Recueil des réponses au questionnaire confié aux Professeurs de Ecoles Stagiaires (PES) lors de leur stage de janvier à l'iufm - Contenu de la formation à l'iufm Quels contenus vous ont servi pendant ces

Plus en détail

Introduction à la méthodologie de la recherche

Introduction à la méthodologie de la recherche MASTER DE RECHERCHE Relations Économiques Internationales 2006-2007 Introduction à la méthodologie de la recherche geraldine.kutas@sciences-po.org Les Etapes de la Recherche Les étapes de la démarche Etape

Plus en détail

Les bases du SEO (référencement naturel)

Les bases du SEO (référencement naturel) Les bases du SEO (référencement naturel) CCI Limoges Juin 2015 45 minutes LES BASES DU SEO 1 INTRODUCTION 2 MOTS CLES 3 OPTIMISATION IN SITE 4 NETLINKING LES BASES DU SEO 1 INTRODUCTION 1. INTRODUCTION

Plus en détail

FORMATION CONTINUE SUR L UTILISATION D EXCEL DANS L ENSEIGNEMENT Expérience de l E.N.S de Tétouan (Maroc)

FORMATION CONTINUE SUR L UTILISATION D EXCEL DANS L ENSEIGNEMENT Expérience de l E.N.S de Tétouan (Maroc) 87 FORMATION CONTINUE SUR L UTILISATION D EXCEL DANS L ENSEIGNEMENT Expérience de l E.N.S de Tétouan (Maroc) Dans le cadre de la réforme pédagogique et de l intérêt que porte le Ministère de l Éducation

Plus en détail

Les nouveaux programmes de l él. école primaire. Projet soumis à consultation

Les nouveaux programmes de l él. école primaire. Projet soumis à consultation Les nouveaux programmes de l él primaire Projet soumis à consultation primaire Les nouveaux programmes sont plus courts : environ 36 pages format BO contre 104. Ils sont écrits dans un langage clair sans

Plus en détail

Initiation à l informatique. Module 7 : Le courrier électronique (e-mail, mail)

Initiation à l informatique. Module 7 : Le courrier électronique (e-mail, mail) Initiation à l informatique. Module 7 : Le courrier électronique (e-mail, mail) Système d exploitation utilisé : Windows XP Service Pack 2 Créé par Xavier CABANAT Version 1.0 Document créé par Xavier CABANAT

Plus en détail

Formation Webase 5. Formation Webase 5. Ses secrets, de l architecture MVC à l application Web. Adrien Grand <jpountz@via.ecp.fr> Centrale Réseaux

Formation Webase 5. Formation Webase 5. Ses secrets, de l architecture MVC à l application Web. Adrien Grand <jpountz@via.ecp.fr> Centrale Réseaux Formation Webase 5 Ses secrets, de l architecture MVC à l application Web Adrien Grand Centrale Réseaux Sommaire 1 Obtenir des informations sur Webase 5 2 Composants de Webase 5 Un

Plus en détail